Predsednica. − Naslednja postavka je poročilo (A6-0138/2009) gospe Vălean v imenu Odbora za industrijo, raziskave in energetiko o predlogu Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe (ES) št. 717/2007 o gostovanju v javnih mobilnih telefonskih omrežjih znotraj Skupnosti in Direktive 2002/21/ES o skupnem regulativnem okviru za elektronska komunikacijska omrežja in storitve (KOM(2008)0580 – C6-0333/2008 – 2008/0187(COD)).
Adina-Ioana Vălean, poročevalka. – (RO) Gospa predsednica, komisarka Reding, gospe in gospodje, redko se zgodi, da liberalka podpira poseganje v trg v obliki regulacije cen, četudi vključuje postavitev zgornje meje. Vendar je v primeru tarif za mobilno gostovanje ukrepanje potrebno in se lahko izvede le skupinsko, na ravni Evropske unije. Potrebno je, ker previsoke tarife postavljajo ovire, ki preprečujejo svobodo gibanja in komunikacijo med evropskimi državljani. Odstranitev teh ovir je eden od temeljnih ciljev Evropske unije in eden mojih osebnih ciljev kot poslanke. Zato sem prevzela odgovornost poročevalke za to uredbo ter za poročilo Evropskega parlamenta, sprejeto na začetku meseca, glede upravnih in pravnih ovir, ki jih postavljajo države članice in ki preprečujejo svobodo gibanja evropskih državljanov.
Ta uredba je na primer potrebna za male podjetnike na službenem potovanju, ki se morajo pogovarjati s kolegi doma, da bi rešili problem. Pomembna je za novinarje, ki pošiljajo novico po e-pošti neposredno s kraja dogodka. Prav tako je pomembna za mlade, ki pošiljajo besedilna sporočila svojim fantom in puncam. Končno, pomembna je tudi za delavce v tujini, ki želijo po telefonu slišati glas svojih otrok. Vsi ti evropski državljani so plačali in še vedno pogosto plačujejo trikrat ali štirikrat več za uporabo prenosnega telefona, samo zato, ker so nekaj kilometrov oddaljeni od svoje države, čeprav se nahajajo znotraj meja Skupnosti.
Z uredbo, ki jo bomo sprejeli jutri, bodo prekomerne cene odpravljene. Najvišje meje, ki jih postavlja uredba, še vedno omogočajo operaterjem, da imajo precejšen dobiček in da tekmujejo s tem, ko ponudijo nižje cene. Soočamo se z zapletenim problemom, ki je povezan z razdrobljenostjo in delovanjem trga s prenosnimi telefoni v Evropi.
Ko porabniki izbirajo mobilnega operaterja, najprej in najbolj preverijo nacionalne tarife ali ceno, ki je ponujena za nov prenosni telefon, vendar so manj pozorni na cene gostovanj. Ko prečkajo mejo druge države članice, so podvrženi stroškom gostovanja, čeprav le prejemajo klice. Edina možnost za porabnike je, da se odločijo, da ne bodo komunicirali preko prenosnega telefona. Konkurenca med operaterji s tega vidika ne deluje. Izbrani operater iz države izvora mora plačati operaterju obiskanega omrežja za prenos signala.
Nekatere države, na primer turistične destinacije, imajo veliko število obiskovalcev v kratkem obdobju, medtem ko pri drugih več državljanov potuje v tujino. To pomeni, da sta ponudba in povpraševanje neusklajena, kar je razlog za visoke bruto tarife med operaterji. V nekaterih državah pa je cena namestitve in upravljanja mobilnih telefonskih omrežij višja. Poleg tega so mali operaterji in novi operaterji, ki so se pridružili trgu, pokazali, da so pogosto podvrženi diskriminatornim cenam s strani vseevropskih operaterjev. Na koncu pa je vedno porabnik tisti, ki plača.
Uredba, ki jo bomo sprejeli jutri, je kratkoročna rešitev. Cen ne moremo regulirati ves čas, ker to vpliva na inovacije in lahko celo učinkuje na konkurenčnost. Zato uredba določa, da mora Evropska komisija analizirati različna sredstva za regulacijo trga. Nekatera izmed teh sredstev celo predlaga uredba. Čez dve ali tri leta bomo lahko razpravljali o več možnostih, ko bomo imeli na razpolago več informacij. Upam, da bomo takrat lahko začeli izvajati pravni okvir, ki bo zagotovil konkurenčne tarife gostovanj na dolgi rok.
Poleg tega menim, da je Parlament izboljšal uredbo še z več drugih vidikov. Znižali smo najvišje bruto tarife gostovanj za prenos podatkov na 50 centov na megabajt, da bi spodbudili uporabo te storitve in pravo konkurenčnost na tem področju. Smernice smo zastavili tako, da so bolj pregledne pri svetovanju porabnikom glede mobilnega dostopa do interneta med gostovanjem. Prav tako smo določbe, ki omejujejo mesečne račune za prenos podatkov med gostovanjem na 50 EUR spremenili tako, da so mnogo prožnejše za tiste, ki želijo to možnost. Besedilna sporočila, zaračunana po tarifah gostovanja, ki se pošljejo, ko porabnik vstopi na območje tujega omrežja, bodo prav tako vključevala navedbo enotne številke za klic v sili 112. Znižali smo najvišje tarife za prejete in opravljene klice ter ohranili trgovsko maržo za operaterje. Prav tako smo operaterjem prepovedali, da bi gostujočim porabnikom zaračunali, če jim je kdo pustil govorno sporočilo.
Za konec bi se želela zahvaliti za njihova prizadevanja v tako kratkem obdobju kolegom poslancem iz drugih političnih skupin, komisarki Reding in njenemu osebju, ambasadorki Reinišovi in predstavnikom češkega in francoskega predsedstva, Svetu in da ne pozabim našega osebja iz Evropskega parlamenta, ki smo vsi sodelovali, tako da lahko milijone državljanov to poletje uživa v dostopnih tarifah gostovanj.
Viviane Reding, članica Komisije. − Gospa predsednica, ne bi se mogla bolj strinjati s poročevalko, kateri bi želela čestitati za hitro in učinkovito opravljeno delo.
Soočamo se z oviro svobodi gibanja, ker če kaznuješ državljane na njihovem telefonskem računu, ko prečkajo mejo, to odkrito rečeno ni notranji trg, h kateremu stremimo in ki ga želimo ustvariti. Da bi svojim državljanom dali to svobodo gibanja, se moramo znebiti teh ovir. Ovire zadevajo mnogo ljudi. Okrog 150 milijonov državljanov Evropske unije uporablja svoj mobilni telefon vsaj enkrat na leto za gostovanje, medtem ko so v tujini, in plačati morajo ceno. To so študenti, popotniki in počitnikarji in tudi čezmejni delavci, novinarji in poslovneži, ki so onemogočeni zaradi zelo visokih cen za komunikacijo.
Zato se zahvaljujem Evropskemu parlamentu, ker se je tako hitro odzval na predlog Komisije. Mislim, da smo uspeli predlog prenesti v prakso v najkrajšem času doslej v Evropski uniji – samo sedem mesecev od predloga do izvedbe. To je prvi takšen primer, prav tako je prvi te vrste v interesu evropskih potrošnikov.
Povedati bi želela nekaj besed o tem, kar je dosegel prvi sveženj o gostovanju. Pri govornem gostovanju je dosegel 60 % nižjo ceno za državljane in 30 % več prometa za industrijo. Industrija je prav tako – kar je zanimivo – bila priča enakomerni rasti gostote mobilnih telefonov, ki jih uporabljajo državljani. V Evropi znaša povprečna gostota mobilnih telefonov 119 %. To je absolutni svetovni rekord, ob upoštevanju upada cen gostovanja pa to omogoča svobodo tistim državljanom, ki uporabljajo mobilni telefon. Prav tako to pomeni veliko denarja za industrijo, ker njihov promet nenehno narašča. Hkrati nacionalne cene padajo. Odkar je Barrosova komisija vzela stvari v svoje roke, so se domače cene za mobilno komunikacijo zmanjšale za približno 35 %. To je odgovor za tiste, ki pravijo, da se bodo, če znižamo cene gostovanja, dvignile nacionalne cene. To ni res. Statistika priča o nasprotnem.
Zdaj gremo korak naprej: prvič, seveda, pri govornem gostovanju. Mislim, da je zelo dobro, da še naprej znižujemo pragove, da se lahko konkurenca med ponudbami odvija pod pragovi. Zelo pomembno je, da temu dodamo SMS gostovanje, ker je vsako leto v Evropski uniji poslanih 2,5 milijarde besedilnih sporočil. Vrednost prihodkov iz te industrije je okoli 800 milijonov EUR. In kdo pošilja besedilna sporočila? Večinoma mladi: 77 % mladih do 24 let v tujini pošilja besedilna sporočila, ker je to za njih lažje in bolj poceni. Potem so kaznovani, ko morajo plačati izjemno visoko ceno za gostovanje v primerjavi s stroškom operaterju. Dobro: cene znižujemo, da bo pisanje sporočil postalo običajna stvar, če si doma ali če si v sosednji državi. Zato bodo uporabniki imeli od tega veliko korist. Znižanje – o katerem bo glasoval Parlament jutri – pomeni 60 % za besedilna sporočila. Kar se tiče obračunavanja na sekundo za gostujoče klice: preprosto povedano, ljudje ne smejo plačati za nekaj, česar niso uporabili, plačajo naj le tisto, kar so zares uporabili. Prav tako bomo znižali današnji skriti strošek v višini 24 %, tako da bomo plačali samo tisto, kar bomo resnično potrošili. Prav tako podatkovno gostovanje, ker verjamemo, da se bo to področje razvilo v prihodnosti.
Toda medtem ko želimo napredek, da si lahko kjerkoli naložimo film, časopisni članek ali fotografijo, da jo lahko pošljemo svojim prijateljem, za to danes dobimo šokantne račune. Prejela sem kopije računov za primere, kjer so ljudje bili v drugi državi tri ali štiri dni in morajo plačati več tisoč evrov, samo ker so si naložili svojo najljubšo televizijsko oddajo ali časopisne članke, ki so jih vajeni uporabljati. Tega zdaj več ne bo, ker bo v novi uredbi možnost omejitve porabe, ki bo 1. julija 2010 postala privzeta omejitev, ki se bo uporabljala samodejno, da bi zaščitila naše potrošnike.
Zato je danes velik dan za Evropo in velik dan za evropske potrošnike. Hvala Parlamentu, ki je ukrepal zelo hitro. Mislim, da bodo ljudje zunaj spoznali, da Parlament deluje za državljane.
PREDSEDSTVO: GOSPOD SIWIEC podpredsednik
Syed Kamall, pripravljavec mnenja Odbora za notranji trg in varstvo potrošnikov. − Gospod predsednik, ali se lahko za začetek zahvalim poročevalcem v senci Odbora za notranji trg iz vseh skupin, njihovemu osebju in svetovalcem? Mislim, da smo lahko v Odboru za notranji trg ponosni, da smo dosegli soglasje o povečani preglednosti in načinih, kako končno odpraviti problem šokantnih računov. Šokantni računi niso bili dobri za sloves mobilnih operaterjev, kar je pomembneje, pa ti šoki niso bili dobri za porabnike.
Kljub temu imam še vedno nekaj pomislekov, ko gre za omejitev cen. Vprašati se moramo, kateri porabniki bodo imeli koristi od omejitev cen iz sovjetske ekonomije. Glede na to, da največ 35 % porabnikov dejansko gostuje in da je številka rednih gostovalcev precej nižja in, kot je komisarka sama priznala, glede na to, da bo ta zakonodaja pretežno v korist ozki skupini privilegiranih porabnikov, kot so uradniki Komisije, poslanci, lobisti in poslovneži, upajmo, da ne ropamo revnih, da bi plačali za cenejše telefonske klice bogatih.
Manolis Mavrommatis, pripravljavec mnenja Odbora za kulturo in izobraževanje. − (EL) Gospod predsednik, komisarka, gospe in gospodje, za začetek bi želel čestitati obema poročevalcema, gospe Vălean in poročevalcu za prvo uredbo o gostovanju, gospodu Rübigu, za odlično sodelovanje z Odborom za kulturo in izobraževanje, za katerega sem bil pripravljavec zadeve, ki je seveda v interesu 150 milijonom porabnikom in telekomunikacijski industriji.
Po uspešni izvedbi prve uredbe pred dvema letoma je Evropski parlament pozvan k sprejemu popravljene uredbe, ki pokriva cene besedilnih sporočil in podatkov.
Osebno bi želel komentirati koristi nove uredbe, posebej za poslovne popotnike. Strokovnjaki za medije na primer veliko uporabljajo funkcijo nalaganja datotek na svoj mobilni telefon.
Popravljena uredba bo delovala kot varovalo pred prekomernimi in nenadzorovanimi stroški, ki so naloženi podjetjem za mobilne telekomunikacije, kot je povedala komisarka. Zato menim, da bo glasovanje za to poročilo še ena zmaga Parlamenta v boju za varstvo potrošnikov in še en velik korak, ki bo vdihnil novo življenje na notranji trg.
Končno, vpričo dogovora med institucijami zaupam in upam, da bo ta uredba začela veljati poleti, da bodo popotniki zaščiteni pred prikritimi stroški in prevelikem zaračunavanjem podjetij za mobilno telekomunikacijo.
Paul Rübig, v imenu skupine PPE-DE. – (DE) Hvala, gospod predsednik. Želel bi čestitati poročevalki, gospe Vălean, pa tudi komisarki Reding, ki je med pogajanji pokazala veliko zavezanost za Uredbo o mobilnem gostovanju II. Verjamem, da so ta pogajanja in seveda cilj izenačiti nacionalne cene in cene, ki jih plačujemo v drugih državah članicah, pomemben korak naprej.
Prav tako je dobro, da so zdaj nacionalne regulativne oblasti prav tako odgovorne za gostovanje in bodo zato prevzele nadzor in vlogo spremljanja, kar nam bo preprosto zagotovilo preglednost. Preglednost je bistvena za delovanje trga. Do zdaj ni bilo zadostne preglednosti na več področjih, vendar je prihajalo tudi do očitnih zlorab trga.
Ni prav, da se za podatkovno gostovanje zahteva do tisočkrat večji znesek, kot se pogosto zgodi. Obračunavanje na sekundo za klice domov bo v prihodnosti gotovo napredovalo in vodilo v stroškovne prednosti za evropske državljane.
David Hammerstein, v imenu skupine Verts/ALE. – (ES) Gospod predsednik, če trg ne deluje, je potrebno posredovati. Spet smo odpravili tabu: prosti trg ni svet in še manj to drži v kriznih časih, ko so žepi evropskih potrošnikov še bolj prazni.
Ta dogovor, katerega namen je postaviti meje prekomernim stroškom klicev in besedilnih sporočil pri gostovanju, je v korist komunikaciji med evropskimi državami ter uporabni in pozitivni Evropi.
Milijoni telefonskih računov evropskih državljanov bi se lahko znižali, ali pa se bo zgodilo ravno nasprotno: če bi besedilno sporočilo stalo le 11 centov, bi jih ljudje pošiljali ves dan in bi na koncu porabili isti znesek.
Ukrepi prenosa, ki dosežejo strošek na sekundo po prvih tridesetih sekundah, so posebej pozitivni. Najvišji strošek za besedilna sporočila in za pošiljanje podatkov bi lahko bil nižji, vendar smo sklenili ta kompromis, da bi dosegli dogovor.
Želel bi se zahvaliti komisarki Redingovi, gospe Vălean in poročevalcem vseh skupin, ker smo priskrbeli dober primer delovanja Evropske unije v kriznih časih.
Predsednik. – Torej lahko končamo pozitivno, kar je zelo pomembno, posebej pred volitvami. Sedaj pozivam gospo Ţicău, da govori po postopku „catch the eye“.
Silvia-Adriana Ţicău (PSE). – (RO) Gospod predsednik, komisarka, želela bi čestitati svojim kolegom za delo, ki so ga opravili, in poročilo, ki so ga sestavili. Evropski parlament zagotovo deluje v korist evropskih državljanov. Prav tako se spomnim, da je prejšnja razprava o zniževanju tarif mobilnega gostovanja pred dvema letoma bila zelo široka. Vesela sem, da se ob tej priložnosti naša mnenja niso razhajala. Dejansko smo hitro sprejeli to znižanje tarif. Rada bi povedala, da je po mojem mnenju zelo pomembno, da še naprej znižujemo obstoječe stroške za mobilne telefone in za višje zneske, tako za dohodne in odhodne klice. Vendar je znižanje cene besedilnega sporočila še posebej pomembno.
Tega ne počnemo le za mlajšo generacijo, ampak za vse, ki potujejo po Evropski uniji. Ta ukrep je po eni strani sredstvo za varstvo porabnikov, hkrati pa je tudi dober primer za način, kako lahko reguliramo trg v korist evropskih državljanov.
Czesław Adam Siekierski (PPE-DE). – (PL) Gospod predsednik, komisarka, mobilni telefon in internet sta postala simbola mobilnosti in inovacij. Državljani bi zato morali imeti obsežen in lahek dostop do telekomunikacijskih storitev. Kljub številnim pozivom komisarke so cene storitev gostovanja SMS v povprečju še vedno precej višje in občutno presegajo domače cene teh storitev. Prizadevati si moramo, da spremenimo ta položaj. Glede tega zelo cenim delo Komisije in komisarke.
Položaj glede interneta je podoben. Zakaj uporaba interneta z mobilnega telefona pomeni prestiž? Vsi smo za to, da zagotovimo najširši možen dostop do interneta. Znižanje cene storitev podatkovnega gostovanja bi v tem smislu gotovo pomagale. To je pomembno, ker se ta ukrep v veliki meri nanaša na najmlajšo skupino v naši družbi.
Bogusław Liberadzki (PSE). – (PL) Gospod predsednik, komisarka, zadovoljen sem s smerjo, v katero se pomikamo. Govorim o radikalnih znižanjih cen govornega gostovanja in internetnega dostopa. To je prvi korak in mislim, da bodo drugi sledili. To so dejavniki, ki lahko pospešijo uresničevanje lizbonske strategije. To je pomembno za proces izobraževanja in za mlado generacijo. Pomembno je, da je možnost dostopa do interneta na voljo ljudem, ki so relativno revni, in tistim z nizkimi prihodki. Pomikamo se v pravo smer. Novica bo vsekakor z veseljem sprejeta. Rad bi se zahvalil Komisiji.
Alojz Peterle (PPE-DE). – (SL) Iskrene čestitke gospe poročevalki in gospe komisarki. Pred nekaj leti sem vam, gospa komisarka, dejal, da ne bi bil rad kaznovan, kadar telefoniram v drugo državo. In nisem pričakoval, da se bo moje počutje kot potrošnika tako kmalu izboljšalo, s to direktivo še posebej.
Ta direktiva dokazuje, da se Evropska zveza s skupno politiko lahko približa državljanom tako, da to začutijo v žepih, kjer je občutek najboljši. Ta direktiva pomeni več Evrope, tudi več konkurenčnosti in enega gospodarstva, in je zame eden od ključnih dosežkov tega mandata Komisije in Parlamenta. Jaz si samo želim, da bi v tem duhu in s tako pozornostjo do potrošnikov nadaljevali tudi v naslednjem mandatu. Še enkrat čestitke in hvala lepa.
Viviane Reding, članica Komisije. − Gospod predsednik, predvsem bi se rada zahvalila poslancem, ki so opravili odlično delo. Najprej seveda poročevalki, gospe Vălean, ampak tudi poročevalcem drugih odborov, poročevalcem v senci in predstavnikom skupin. Omogočili so, da je v sedmih mesecih zelo pomemben predlog glede prostega pretoka državljanov in znižanja previsokih stroškov postal resničnost. Mislim, da je to velik trenutek za notranji trg. To je velik trenutek, ki državljanom kaže, da jih poslanci Evropskega parlamenta jemljejo resno.
Če mi dovolite, bi kljub temu rada povedala – z vsem spoštovanjem do gospoda Kamalla, na primer – da ko trg ne deluje, mora vanj poseči politično vodstvo. Želela bi, da mi nekdo iz tega parlamenta razloži, kako lahko kdo reče, da trg deluje, če je strošek operaterja za prenos besedilnega sporočila iz ene države v drugo manj kot 11 centov, povprečen porabnik pa mora plačati več kot 28 centov. Potem nekaj ne deluje v redu.
Če torej zdaj določimo prag 11 centov, mislim, da je še dovolj prostora za manevriranje; dovolj je prostora za razvoj konkurence. Kot večina izmed vas v tej sejni sobi si želim, da bi trg deloval, zato da nam to ne bi bilo potrebno. Upajmo, da nam tega ne bo več treba početi v prihodnosti in da bo po tej odločitvi trg zares deloval v interesu industrije, v interesu državljanov, v interesu prostega pretoka in v interesu notranjega trga, kjer lahko vsak državljan potuje, ne da bi ga kaznovali s telefonskim računom.
Adina-Ioana Vălean, poročevalka. – (RO) Znižanje cen mobilnega gostovanja je absolutno potrebno. Vsi se strinjamo, da trg ne deluje. Kako naj to uredimo, je zadeva, o kateri še lahko razpravljamo.
Predlog Komisije, da bi postavili najvišje tarife, je stvar, o kateri razpravljamo zdaj. Ali je to najboljši instrument, ki je na voljo? Ne vem, vendar je edina možnost, ki nam je trenutno na voljo. Upom, da bomo v prihodnosti našli alternativne metode.
Povedala bi rada še nekaj zaključnih besed o industriji kot celoti. Ne smemo dovoliti širjenja sporočila, da sektor mobilnih telekomunikacij grobo izkorišča porabnike. To sporočilo bi lahko bilo nevarno, ker je industrija uspešna, kar se kaže v ustvarjanju novih delovnih mest, velikih prispevkih k proračunom in tehnoloških inovacijah. Zato verjamem, da je za nas, ki reguliramo trg, pomembno, da nismo povsem zadovoljni z delom, ki smo ga opravili, in da želimo uvesti še več izboljšav, da bi dosegli dolgoročni ugodni vpliv.
Rada bi se zahvalila vsem, ki so sodelovali pri tem poročilu, in upam, da bomo o isti temi razpravljali ob drugi priložnosti.