Kartika Tamara Liotard (GUE/NGL). – (NL) Бих искала да повдигна процедурен въпрос по член 168, параграф 2. Нашата група внесе изменение относно промяната в правното основание, като няколко други групи направиха същото. Промяната означава, че сега само член 95 относно вътрешния пазар, т.е. само икономическите интереси, се включва като правно основание, а не член 152 относно общественото здравеопазване, в който пациентът се приема като отправна точка.
По принцип комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните поиска становище от комисията по правни въпроси, но становището беше поискано единствено въз основа на първоначалното предложение на Комисията. Сега вече е ясно, че в доклада на г-н Bowis е направена промяна, така че правата на пациентите също да се споменават в този доклад и по тази причина правното основание също се е променило. Тези изменения обаче бяха обявени за недопустими и затова фундаменталната промяна, която Парламентът желае да направи – с други думи от изключителна пазарна ориентация към включване на правата на пациентите, е изправена пред проблем. Бих искала докладът да се върне за ново разглеждане в комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните.
Председател. - Г-жо Liotard, сега ще гласуваме изменение 158, което е предложение за отхвърляне, и след като получим резултата, ще отговоря на Вашата забележка.
Бих желал да направя предложение относно измененията, свързани с правното основание: председателството трябва да се произнесе по допустимостта на тези изменения, по-конкретно на изменения 159, 119, 116 и 125, но решението, естествено, трябва да зависи от окончателния вариант на директивата, който ще се промени в хода на гласуването.
Затова предлагам гласуването относно допустимостта на тези изменения да се проведе накрая, тъй като тогава председателството ще разполага с необходимите факти, за да реши дали са допустими или не. В противен случай ще трябва да решим сега, без да имаме достатъчно информация.
Ето защо, ако уважаемите оратори са съгласни, гласуването на тези изменения ще се проведе накрая.
Philip Bushill-Matthews, докладчик. –– (EN) Г-н председател, съгласен съм с това предложение, но само за да изясним – бихте ли могли да споменете тези изменения, обхванати от правното основание – 159, 119 т.н.? В „и т.н.“ следва да се включи също съображението, което е изменение 126.
Председател. – Затова ще гласуваме за 80 изменения от компетентната комисия, като ни е известно, че г-н Bushill-Matthews желае да внесе устно изменение към изменение 100.
- Преди гласуването на изменение 100:
Philip Bushill-Matthews, докладчик. –– (EN) Г-н председател, извинявам се на колегите, че го въвеждам на този късен етап, но причината е просто да бъде направено едно разяснение.
Изменение 100 засяга отговорността на държавите-членки да обменят информация относно дисциплинарните и наказателни производства срещу медицински лица. Това е абсолютно приемливо, но ми беше обърнато внимание в последния момент, че би могло да се тълкува по следния начин: че ако такива медицински лица са извършили пътни нарушения например, тогава държавите-членки ще бъдат длъжни да споделят тази информация. Това очевидно не е целта на изменението, така че за яснота предложеният текст вече гласи: „Държавите-членки обменят незабавно и активно информация относно решенията по дисциплинарните и наказателни производства срещу медицински лица, в случаите когато тези решения имат последици за регистрацията на тези лица или върху тяхното право да предоставят услуги“. Така че тук става дума просто за уточнение.
Председател. - До момента в гласуването по този доклад сме гласували серия от изменения, които засягат членове 15, 16 и 17. Приетите изменения, засягащи тези членове, са следните: 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110 и 135.
По време на разискването членът на Комисията г-жа Василиу каза, че е готова да преразгледа правното основание, ако счете, че има основания за това, което ще зависи от изменението на директивата. Ние трябва да се произнесем по допустимостта на изменения 159, 119, 116, 125 и 126.1 с цел да се гарантира, че окончателният текст, приет от Парламента, съответства на правното основание.
Като се има предвид казаното от члена на Комисията, както и фактът, че компетентната комисия е гласувала тези изменения, тоест че тази комисия и следователно нейният председател са ги определили като допустими, при положение че председателят е позволил те да бъдат гласувани, а също и като се вземе предвид всичко, което гласувахме днес във връзка с членове 15, 16 и 17, отбелязвам, че директивата е променила насоката си.
Като взема под внимание всичко това, председателството счита измененията за допустими и сега ще пристъпим към тяхното гласуване.
Philip Bushill-Matthews, докладчик. – (EN) Г-н председател, приемам Вашето решение – имате право на такова – но тъй като по-рано г-жа Liotard каза, че ще трябва да имаме двойно основание, защото в противен случай, ако беше само вътрешният пазар, това означава, че ще гласуваме само икономическите проблеми, без да се опитаме да открием отново разискването. Аз само бих я поправил, че единното правно основание, което имаме в момента, е не само икономическо: то се отнася до свободата на избор при правата на пациентите. Ето защо нашата група ще гласува против двойно правно основание както за тези първоначални изменения, така и за самото съображение. Ще насърча и другите колеги да поставят пациентите на първо място.
Edward McMillan-Scott (PPE-DE). - (EN) Г-н председател, много накратко: опитвам се да бъда полезен, но огладнявам. Това са важни гласувания, а дневният ред е много натоварен и Ви разбирам напълно.
Преди малко бях в пресцентъра и видях, че всъщност осмина журналисти слушат гласуването –други може би гледат екраните, където се отразяват отделните гласувания. Затова мисля, че не е необходимо да се изчитат резултатите от всяко гласуване.
(Ръкопляскания)
Председател. - Г-н McMillan-Scott, досега давахме думата на ораторите. От сега нататък ще движим нещата по-бързо и по този начин всички ще бъдат доволни.
- След гласуването:
Philip Bushill-Matthews, докладчик. –– (EN) Г-н председател, поради последното изказване – което беше съвсем добронамерено – пропуснахте обичайната си практика, а именно да благодарите на докладчика. Сигурен съм, че бихте искали да направите това, особено при положение че в момента отсъства.
Председател. - Наистина е подходящ моментът да благодаря на докладчика, г-н Bowis, за неговата работа, както и да му пожелая бързо и успешно възстановяване.