12. Ευρωπαϊκό Ταμείο Προσφύγων για την περίοδο 2008 έως 2013 (τροπολογία της Απόφασης Αριθ. 573/2007/ΕΚ) - Ελάχιστοι κανόνες για την υποδοχή των αιτούντων άσυλο (αναδιατύπωση) - Αίτηση διεθνούς προστασίας που υποβάλλεται σε κράτος μέλος από υπήκοο τρίτης χώρας ή από απάτριδα (αναδιατύπωση) - Δημιουργία του συστήματος "Eurodac" για τη σύγκριση των δακτυλικών αποτυπωμάτων (αναδιατύπωση) - Ίδρυση Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Υποστήριξης για το Άσυλο (συζήτηση)
Πρόεδρος . – Η ημερήσια διάταξη προβλέπει την κοινή συζήτηση για:
- την έκθεση (A6-0280/2009) της κυρίας Dührkop Dührkop, εξ ονόματος της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων, για την πρόταση απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και Συμβουλίου που τροποποιεί την Απόφαση Αριθ. 573/2007/ΕΚ για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Ταμείου Προσφύγων για την περίοδο 2008 ως 2013 χρησιμοποιώντας χρηματοδότηση που προορίζεται για συγκεκριμένες κοινοτικές δράσεις και τροποποιώντας το όριο χρηματοδότησης αυτών των δράσεων (COM(2009)0067 – C6-0070/2009 – 2009/0026(COD)),
- την έκθεση (A6-0285/2009) του κυρίου Masip Hidalgo, εξ ονόματος της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων, για την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και Συμβουλίου για τον καθορισμό ελάχιστων κανόνων για την υποδοχή των αιτούντων άσυλο (αναδιατύπωση) (COM(2008)0815 – C6-0477/2008 – 2008/0244(COD)),
- την έκθεση (A6-0284/2009) της κυρίας Hennis-Plasschaert, εξ ονόματος της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων, σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και Συμβουλίου για τη θέσπιση κριτηρίων και μηχανισμών που καθορίζουν το Κράτος Μέλος που είναι αρμόδια για την εξέταση αίτησης διεθνούς προστασίας που υποβάλλεται σε Κράτος μέλος από υπήκοο τρίτης χώρας ή από απάτριδα (αναδιατύπωση) (COM(2008)0820 – C6-0474/2008 – 2008/0243(COD)),
- την έκθεση (A6-0283/2009) του κυρίου Popa, εξ ονόματος της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων, σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και Συμβουλίου αναφορικά με τη δημιουργία του συστήματος «Eurodac» για τη σύγκριση των δαχτυλικών αποτυπωμάτων για την αποτελεσματική εφαρμογή του Κανονισμού (ΕΚ) Αριθ. […/…] [για τη θέσπιση κριτηρίων και μηχανισμών που καθορίζουν το κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την εξέταση αίτησης διεθνούς προστασίας που υποβάλλεται σε κράτος μέλος από υπήκοο τρίτης χώρας ή από απάτριδα] (αναδιατύπωση) (COM(2008)0825 – C6-0475/2008 – 2008/0242(COD)) και
- την έκθεση (A6-0279/2009) της κυρίας Lambert, εξ ονόματος της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων, για την πρόταση Κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και Συμβουλίου για την ίδρυση Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Υποστήριξης για το Άσυλο (COM(2009)0066 – C6-0071/2009 – 2009/0027(COD)).
Bárbara Dührkop Dührkop, εισηγήτρια. − (ES) Κυρία Πρόεδρε, έχω την τιμή να ξεκινώ αυτή την κοινή συζήτηση για πέντε πολύ σημαντικές εκθέσεις σχετικά με την καθιέρωση μιας κοινής ευρωπαϊκής πολιτικής στον τομέα του ασύλου.
Η δική μου περιορίζεται στην τροπολογία του Ευρωπαϊκού Ταμείου Προσφύγων, του ΕΤΠ, με στόχο την ανακατανομή κεφαλαίων για να δημιουργηθεί μια Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Υποστήριξης για το Άσυλο, η οποία θα έχει το θεσμικό καθεστώς του ρυθμιστικού οργανισμού. Μία από τις αρμοδιότητες του οργανισμού θα είναι να προωθεί και να ενισχύει την πρακτική συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών για να βοηθούν στην εφαρμογή του κοινού ευρωπαϊκού συστήματος ασύλου.
Επειδή ορισμένα από τα καθήκοντα που αυτή τη στιγμή έχουν ανατεθεί και χρηματοδοτούνται από το ΕΤΠ θα εκτελούνται τώρα από την Υπηρεσία – αυτό ισχύει, για παράδειγμα, για την προώθηση των ορθών πρακτικών, τις υπηρεσίες μετάφρασης και διερμηνείας και την υποστήριξη της ανάπτυξης και της εφαρμογής κοινών στατιστικών, με στόχο τη διαφάνεια και τη χρηστή διαχείριση των πόρων – ορισμένα από τα κονδύλια του ΕΤΠ πρέπει να μεταφερθούν στην Υπηρεσία.
Οι ισχύοντες κανόνες ορίζουν ότι το 10% των πόρων του Ταμείου διατίθεται γι’ αυτά τα καθήκοντα. Η Επιτροπή μας προτείνει να μειωθεί αυτό το ποσοστό στο 4% και το υπόλοιπο των πόρων να μεταφερθεί στη νέα Υπηρεσία. Με αυτό τον τρόπο η χρηματοδοτική κατανομή του Ταμείου για την περίοδο 2008-2013 θα μειωθεί από 628 εκατομμύρια ευρώ σε 614 εκατομμύρια ευρώ. Συμφωνούμε με την Επιτροπή ότι αυτά τα ποσά είναι επαρκή για την πρώτη φάση του Ταμείου μέχρι το 2013, όπου έχει προγραμματιστεί αναθεώρηση.
Η Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων έχει θεωρήσει σκόπιμο να μου αναθέσει το ευπρόσδεκτο καθήκον της υποστήριξης της σκοπιμότητας της δημιουργίας αυτής της Υπηρεσίας. Η πρόταση έχει εγκριθεί ομόφωνα από τις δύο εμπλεκόμενες επιτροπές: την Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών και την Επιτροπή Προϋπολογισμών. Παρόλο που το Κοινοβούλιο, όπως γνωρίζουμε, είναι απρόθυμο να βλέπει να δημιουργούνται νέες υπηρεσίες, ως αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή η κύρια ανησυχία του είναι η σωστή και λογική διαχείριση των πόρων που διατίθενται, σε αυτή την περίπτωση να εξασφαλιστεί η πρακτική συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών σχετικά με το άσυλο.
Όλοι γνωρίζουμε ότι ο ρυθμός αποδοχής των αιτήσεων ασύλου διαφέρει σημαντικά μεταξύ των κρατών μελών, με αποτέλεσμα δυσκολίες πολλαπλής διαχείρισης για το κράτος μέλος υποδοχής. Αυτό ισχύει ιδιαίτερα για τα κράτη που βρίσκονται στα νότια σύνορα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τα οποία τακτικά κατακλύζονται από μεγάλους αριθμούς ανθρώπων που φθάνουν ξαφνικά στα σύνορά τους, ενόψει του γεγονότος ότι είναι επίσης αναγκαίο να αναγνωρίζουν, ανάμεσα από όλους αυτούς τους ανθρώπους, εκείνους που χρειάζονται προστασία.
Η παροχή υποστήριξης σε σχέση με την επανεγκατάσταση και την εσωτερική, εκούσια μεταφορά των αιτούντων άσυλο είναι η καλύτερη απόδειξη και έκφραση της αλληλεγγύης, την οποία πρέπει να δείχνουν τα κράτη μέλη. Αυτός είναι, και θα πρέπει επίσης να είναι, ο κύριος στόχος της δημιουργίας αυτής της υπηρεσίας.
Κυρία Πρόεδρε, αυτό είναι το τέλος της παρέμβασής μου για το θέμα που εξετάζουμε αυτή τη στιγμή και, όπως κι εσείς, θα ήθελα να αφιερώσω μερικά λεπτά, που είναι τα τελευταία μου, για να πω μερικά λόγια αποχαιρετισμού.
Αυτή είναι η τελευταία μου παρέμβαση σε αυτή την ολομέλεια. Όπως κι εσείς, κυρία Πρόεδρε, θα ήθελα επίσης να ευχαριστήσω όλα τα μέλη του Σώματος, τους συναδέλφους μου στην ομάδα, τον πρόεδρο της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών και τους συναδέλφους μου στην επιτροπή για τη συνεργασία που είχαμε τα τελευταία χρόνια. Κάναμε συζητήσεις και δεν συμφωνούσαμε πάντα, αλλά πιστεύω ότι στο τέλος πάντα κάναμε καλή δουλειά για να τη φέρουμε στην ολομέλεια αυτού του Κοινοβουλίου.
Κυρία Πρόεδρε, όταν ήρθα για πρώτη φορά εδώ πριν από 22 χρόνια, έφτασα στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα με τα 12 κράτη μέλη της. Χαίρομαι που αυτό που αφήνω τώρα είναι μια Ευρωπαϊκή Ένωση με 27 μέλη. Ήταν πραγματικό προνόμιο να είμαι ακριβώς στο μηχανοστάσιο της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης. Ήταν μια μοναδική, υπέροχη εμπειρία. Κυρία Πρόεδρε, πιστεύω επίσης ότι μία από τις μεγαλύτερες επιτυχίες που είχαμε ήταν ότι επιτύχαμε το «ποτέ ξανά» που ήταν στη ρίζα της δημιουργίας της ευρωπαϊκής ενοποίησης. Νομίζω ότι μπορούμε να συγχαρούμε τους εαυτούς μας γι’ αυτό.
Καθώς φεύγω, είμαι πολύ ευτυχής που είχα τη δυνατότητα να αποκτήσω αυτή την εμπειρία και ζητώ την κατανόησή σας, διότι τώρα θα απουσιάζω από αυτή τη συζήτηση. Επιστρέφω στη Χώρα των Βάσκων, όπου βιώνουμε κάποια ιστορικά γεγονότα: ύστερα από 30 χρόνια βασκικής εθνικιστικής κυβέρνησης, θα έχουμε σοσιαλιστή πρόεδρο της Χώρας των Βάσκων, τον Patxi López, και θα ήθελα να αντιπροσωπεύσω την πολιτική μου ομάδα αύριο, όταν θα αναλάβει καθήκοντα.
Σας ευχαριστώ πάρα πολύ και αντίο για τελευταία φορά.
(Χειροκροτήματα)
Antonio Masip Hidalgo, εισηγητής. − (ES) Κυρία Πρόεδρε, η Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων έχει επισκεφθεί κέντρα για τους μετανάστες σε διάφορα μέρη της Ευρώπης – όπως κι εσείς, κυρία Πρόεδρε, με ιδιαίτερη προθυμία – και έχει παρατηρήσει πολύ διαφορετικές συνθήκες και αφόρητες καταστάσεις που πρέπει να διορθωθούν.
Οι αιτούντες άσυλο, παρόλα αυτά, δεν είναι συγκρίσιμοι με τους παράνομους μετανάστες. Οι αιτούντες άσυλο δραπετεύουν από καταστάσεις διώξεων. Δεν προσελκύονται από οικονομικούς παράγοντες, αλλά εκδιώκονται από καθεστώτα που είναι αντίθετα με την ελευθερία. Εμείς οι Ισπανοί το γνωρίζουμε καλά, αφού τόσοι πολλοί από εμάς, όπως οι δημοκρατικοί εξόριστοι, έγιναν δεκτοί από το Μεξικό, τη Γαλλία και άλλες χώρες.
Όταν συζητήθηκε η οδηγία επιστροφής, κατέστη απολύτως σαφές ότι αυτή η νομοθεσία δεν θα ίσχυε για τη μελλοντική νομοθεσία για την υποδοχή αιτούντων άσυλο. Συνάδελφοι από την Ομάδα του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος (Χριστιανοδημοκράτες) και των Ευρωπαίων Δημοκρατών είπαν το ίδιο πράγμα. Κατά τη γνώμη μου είναι ουσιώδες για τους αιτούντες άσυλο να λαμβάνουν πληροφορίες σε γλώσσα που να καταλαβαίνουν. Ο περιορισμός της παροχής πληροφοριών σε έναν αιτούντα άσυλο σε γλώσσα που καταλαβαίνει ή μπορεί να εικάζεται ότι καταλαβαίνει μειώνει τις υφιστάμενες απαιτήσεις και δεν θα ήταν αποδεκτός, πιστεύω, από νομική άποψη ή από την άποψη της ερμηνείας των δικαιωμάτων του ανθρώπου. Το δικαίωμα σωστής ενημέρωσης είναι θεμελιώδες, διότι αποτελεί τη βάση όλων των άλλων δικαιωμάτων.
Έχω μελετήσει το οικονομικό κόστος της πρότασής μου για υλική βοήθεια. Η πρότασή μου ζητά η βοήθεια προς τους αιτούντες άσυλο να εξασφαλίζει επαρκές επίπεδο διαβίωσης, παρέχοντάς τους τα προς το ζην και προστατεύοντας τη σωματική και ψυχική τους υγεία. Το να ζητήσουμε λιγότερα θα ήταν, κατά τη γνώμη μου, προσβολή της αξιοπρέπειας των αιτούντων άσυλο.
Η πρότασή μου διευκρινίζει το δεύτερο λόγο για κράτηση (άρθρο 8(2)(β)), τοποθετώντας τον στο πλαίσιο μιας προκαταρκτικής συνέντευξης σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές για την κράτηση που προβλέπονται από την Ύπατη Αρμοστεία των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες. Προτείνω επίσης, στο άρθρο 9(5)(1), την αυτεπάγγελτη αναθεώρηση της κράτησης από τις δικαστικές αρχές όταν υπάρξει μεταβολή των συνθηκών ή γίνουν γνωστές νέες πληροφορίες, κατόπιν αιτήματος του αιτούντος άσυλο ή, όπως έλεγα νωρίτερα, ελλείψει αυτού, αυτομάτως.
Η προφορική τροπολογία 2 και η συμβιβαστική τροπολογία 5, που εγκρίθηκαν στην επιτροπή, εγείρουν το ζήτημα της θέσπισης νομικής συνδρομής μόνο εφόσον είναι αναγκαία, και δωρεάν, κατόπιν αιτήματος του αιτούντος άσυλο. Ζητώ ψηφοφορία κατά τμήματα σε αυτά τα δύο σημεία, για να επιστρέψουμε στη νομική συνδρομή, η οποία είναι πιο κοντά στο να είναι δωρεάν, όπως πιστεύω ότι είναι σωστό.
Τέλος, αν μειωθούν οι αρχικές προτάσεις για τις κοινωνικές παροχές προς τους μετανάστες, όπως έχουν επιτύχει άλλες ομάδες κατά την ψηφοφορία στην επιτροπή, τότε νομίζω ότι είναι αναγκαίο, παρόλο που αυτή τη στιγμή βρισκόμαστε σε περίοδο κρίσης, να εξασφαλιστεί η αποτελεσματική πρόσβαση στην αγορά εργασίας. Με αυτό τον τρόπο οι αιτούντες άσυλο θα αποκτήσουν ανεξαρτησία, θα ενσωματωθούν στην κοινωνία υποδοχής και θα μειωθούν οι κοινωνικές δαπάνες που τους διατίθενται. Θα ήθελα επίσης να ευχαριστήσω θερμά τον κ. Barrot και την Επιτροπή του για όλες τις προσπάθειες που έχει καταβάλει καθ’ όλη τη διάρκεια της παρούσας οδηγίας.
ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ: Edward McMILLAN-SCOTT Αντιπροέδρου
Jeanine Hennis-Plasschaert, εισηγήτρια. − (NL) Κύριε Πρόεδρε, επιτρέψτε μου, πρώτα απ’ όλα, να κάνω μερικές γενικές παρατηρήσεις. Έχω αναμειχθεί πολύ έντονα στην κατάρτιση της ευρωπαϊκής πολιτικής ασύλου και μετανάστευσης τα τελευταία χρόνια για λογαριασμό της ομάδας μου, της Ομάδας της Συμμαχίας Φιλελευθέρων και Δημοκρατών για την Ευρώπη. Είμαι βέβαιη ότι σχεδόν όλοι μπορούν να δουν τη χρησιμότητα και την αναγκαιότητα μιας τέτοιας πολιτικής. Στο κάτω κάτω μια Ευρώπη χωρίς εσωτερικά σύνορα φωνάζει για μια κοινή προσέγγιση σε αυτό τον τομέα. Γεγονός όμως είναι ότι τα πρότυπα που έχουμε συμφωνήσει και τα αποτελέσματα που έχουμε επιτύχει μέχρι σήμερα έρχονται σε έντονη αντίθεση με τις φιλοδοξίες που διατυπώνονται στο πρόγραμμα του Τάμπερε, στο πρόγραμμα της Χάγης και, πιο πρόσφατα, στο γαλλικό σύμφωνο για τη μετανάστευση και το άσυλο.
Το πρόβλημα είναι ότι, κάθε φορά που το Συμβούλιο πρέπει να λάβει μια συγκεκριμένη απόφαση, ο μέγιστος κοινός παρονομαστής φαίνεται ξαφνικά ότι γίνεται ο χαμηλότερος, κι έτσι το επιθυμητό αποτέλεσμα εναρμόνισης δεν επιτυγχάνεται. Επιπλέον, όταν πρόκειται για τη μεταφορά στην εθνική νομοθεσία, πολλά κράτη μέλη έχουν αποτύχει να ανταποκριθούν στις συμφωνίες που έχουμε συνάψει, τόσο από πλευράς συγχρονισμού όσο και από πλευράς ακρίβειας.
Αυτό οδήγησε στην πράξη σε τεράστιες διαφορές μεταξύ των κρατών μελών. Αυτό δεν προκαλεί μόνο σύγχυση, αλλά παίζουμε επίσης το παιχνίδι εκείνων που κάνουν κατάχρηση του συστήματος. Φαίνεται ότι το Συμβούλιο έχει, είτε εξ ολοκλήρου είτε εν μέρει, αποτύχει να κατανοήσει το γεγονός ότι η βελτίωση της ποιότητας και η εξασφάλιση μεγαλύτερης συνοχής και αλληλεγγύης δεν είναι μόνο προς το συμφέρον του αιτούντος άσυλο, αλλά και προς το συμφέρον των ίδιων των κρατών μελών.
Όσον αφορά τη δική μου έκθεση, θα ήθελα να πω τα εξής: ο υφιστάμενος κανονισμός του Δουβλίνου είναι επίσης το προϊόν ενός εύθραυστου πολιτικού συμβιβασμού που επιτεύχθηκε στο Συμβούλιο. Ως αποτέλεσμα, τώρα έχουμε ένα κείμενο που περιέχει πάρα πολλά διφορούμενα τμήματα και κενά. Υποστηρίζω ανεπιφύλακτα τη φιλοδοξία της Επιτροπής να δημιουργηθεί ένα ενιαίο και αποτελεσματικό σύστημα του Δουβλίνου.
Κατά τη γνώμη μου, το άρθρο 31 είναι το πιο σημαντικό πολιτικό στοιχείο στην προτεινόμενη αναδιατύπωση. Όπως είπα πάνω κάτω μόλις τώρα, βλέπω την έλλειψη συνοχής και αλληλεγγύης εκ μέρους του Συμβουλίου ως το μεγαλύτερο εμπόδιο για την επίτευξη μιας κοινής πολιτικής ασύλου και μετανάστευσης. Από αυτή την άποψη και μόνο μπορώ να καταλάβω πολύ καλά τις διατάξεις του άρθρου 31 της πρότασης της Επιτροπής.
Εντούτοις παραμένει γεγονός ότι το σύστημα του Δουβλίνου δεν είχε αναπτυχθεί ως, ούτε προορίζεται για να είναι, μέσο επιμερισμού των βαρών. Κάτι άλλο που είναι προφανώς φανερό είναι ότι το σύστημα του Δουβλίνου δεν εμφανίστηκε, από μόνο του, ως απάντηση στην εξαιρετική πίεση για άσυλο ή στα υπερβολικά βάρη σε ορισμένα κράτη μέλη. Γι’ αυτό φοβάμαι ότι, παρά τις καλές προθέσεις της, η πρόταση της Επιτροπής δεν θα είναι αποτελεσματική στη δημιουργία μεγαλύτερης συνοχής και αλληλεγγύης μεταξύ των κρατών μελών.
Θα ήθελα επίσης να επισημάνω ότι εκείνα τα κράτη μέλη που σήμερα παλεύουν με υπερβολική επιβάρυνση λόγω της δημογραφικής τους κατάστασης ή, ίσως, της γεωγραφικής τους θέσης, δεν βοηθώνται από αυτή την πρόταση, ή βοηθώνται μόνο σε ανεπαρκή βαθμό. Αυτό σημαίνει ότι το ζήτημα της αλληλεγγύης πρέπει να αντιμετωπιστεί σε ευρύτερο πλαίσιο.
Κατά τα τελευταία χρόνια, έχει καταστεί απολύτως σαφές ότι αυτό που χρειάζονται τα κράτη μέλη είναι μια προσέγγιση καρότου και μαστίγιου. Από τη δική μου πλευρά, αυτό σημαίνει ότι είναι επίσης καιρός, επιτέλους, να επιτύχουμε μια σημαντική εξέλιξη, διότι η αλληλεγγύη μεταξύ των κρατών μελών θα πρέπει να επιβληθεί με τον ένα ή τον άλλο τρόπο.
Γνωρίζω ότι ορισμένα κράτη μέλη έχουν ανταποκριθεί μάλλον αρνητικά, για να το θέσω επιεικώς, στις προτάσεις που εγκρίθηκαν από την Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων. Γνωρίζω επίσης ότι βαδίζω σε επικίνδυνο έδαφος εδώ, σε σχέση με το δικαίωμα πρωτοβουλίας της Επιτροπής. Όμως η τιμιότητα είναι τιμιότητα και, για να είμαι ειλικρινής, έχω βαρεθεί να ακούω απλώς ωραία λόγια γι’ αυτό το θέμα.
Είμαι βέβαιη ότι το πρόγραμμα της Στοκχόλμης της επερχόμενης σουηδικής Προεδρίας θα περιέχει επίσης πολύ πιθανόν τις πιο θαυμάσια διατυπωμένες διατάξεις, αλλά, επιτρέψτε μου να πω, αξιότιμε Προεδρεύοντα του Συμβουλίου, ότι θα ήθελα να συμβουλεύσω να μην έχω τίποτα να κάνω με αυτό, διότι, στην πράξη, τα κράτη μέλη για μία ακόμη φορά θα γυρίσουν την πλάτη σε αυτό αρκετά σύντομα.
Nicolae Vlad Popa, εισηγητής. – (RO) Το κοινοτικό σύστημα ΤΠ Eurodac άρχισε να λειτουργεί τον Ιανουάριο του 2003 και έχει σχεδιαστεί για να συγκρίνει τα δακτυλικά αποτυπώματα των αιτούντων άσυλο και ορισμένων υπηκόων τρίτων χωρών ή απάτριδων. Αυτό το σύστημα εξασφαλίζει την ορθή, ακριβή και γρήγορη εφαρμογή του κανονισμού του Δουβλίνου, ο οποίος αποσκοπεί στη δημιουργία ενός αποτελεσματικού και λειτουργικού μηχανισμού για τον προσδιορισμό των ευθυνών για τις αιτήσεις ασύλου σε ένα από τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Το Eurodac είναι μια μηχανοργανωμένη κεντρική βάση δεδομένων των δακτυλικών αποτυπωμάτων των αιτούντων διεθνή προστασία που είναι άνω των 14 ετών. Ο σκοπός της παρούσας έκθεσης είναι να κάνει το σύστημα να λειτουργεί πιο αποτελεσματικά και να επιλύσει τα προβλήματα που έχουν διαπιστωθεί ύστερα από αξιολόγηση των πρώτων ετών λειτουργίας του. Έχουμε παραγάγει μερικές αποτελεσματικές και πρακτικές λύσεις για τα προβλήματα σχετικά με τη συλλογή και μεταφορά των δεδομένων δακτυλικών αποτυπωμάτων από τα κράτη μέλη.
Το πρώτο στάδιο αφορά τη συλλογή των δακτυλικών αποτυπωμάτων εντός 48 ωρών από την υποβολή της αίτησης για άσυλο, ενώ στο δεύτερο στάδιο τα κράτη μέλη αποστέλλουν τα δεδομένα που αποκτήθηκαν με αυτό τον τρόπο στο κεντρικό σύστημα Eurodac εντός 24 ωρών. Η έκθεση περιλαμβάνει διατάξεις που επιτρέπουν να επεκταθεί η 48ωρη προθεσμία στις ακόλουθες εξαιρετικές περιπτώσεις: όταν πρέπει να εφαρμοστεί περίοδος απομόνωσης λόγω σοβαρής μολυσματικής ασθένειας, όταν τα αποτυπώματα καταστραφούν, καθώς και σε περιπτώσεις ανωτέρας βίας, οι οποίες είναι δεόντως αιτιολογημένες και αποδεδειγμένες και για την περίοδο κατά την οποία επικρατούν αυτές οι συνθήκες.
Η έκθεση υποστηρίζει την ιδέα της σύστασης, το συντομότερο δυνατόν, μιας αποκεντρωμένης υπηρεσίας για τη διαχείριση των Eurodac, VIS και SIS II, για να εξασφαλιστεί ότι τα εν λόγω συστήματα λειτουργούν όσο το δυνατόν πιο αποτελεσματικά. Αυτή η υπηρεσία διαχείρισης θα καταρτίσει μια κοινή δέσμη απαιτήσεων τις οποίες πρέπει να πληροί οποιοσδήποτε έχει εξουσιοδότηση πρόσβασης στις υποδομές και τα δεδομένα του Eurodac. Επιπλέον, έχουν εισαχθεί διατάξεις που στοχεύουν στην απαγόρευση της διαβίβασης δεδομένων καταχωρημένων στο σύστημα Eurodac στις αρχές οποιασδήποτε μη εξουσιοδοτημένης τρίτης χώρας, ιδίως στη χώρα προέλευσης των αιτούντων προστασία, για να προστατευθούν τα μέλη των οικογενειών των αιτούντων άσυλο από τις σοβαρές συνέπειες τις οποίες θα μπορούσαν να υποστούν.
Κατά την εκπόνηση της έκθεσης, αποτυπώσαμε κάποιες ρυθμίσεις που θα εξασφαλίζουν ότι το σύστημα θα λειτουργεί με τον αποτελεσματικότερο και αποδοτικότερο δυνατό τρόπο, προστατεύοντας επίσης τα προσωπικά δεδομένα και τα θεμελιώδη ανθρώπινα δικαιώματα.
Τελευταίο αλλά εξίσου σημαντικό, θα ήθελα να ευχαριστήσω τους σκιώδεις εισηγητές, με τους οποίους συνεργαστήκαμε θαυμάσια και τους συναδέλφους μας από την Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων που υπερψήφισαν την έκθεση με μεγάλη πλειοψηφία. Πρέπει επίσης να ευχαριστήσω τους συντάκτες των τροπολογιών. Θα ήθελα να αναφέρω την εξαιρετικά καλή συνεργασία με τους εκπροσώπους από το Συμβούλιο και την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, τους οποίους θα ήθελα επίσης να ευχαριστήσω.
Jean Lambert, εισηγητής. − Κύριε Πρόεδρε, ακούσαμε νωρίτερα από την κ. Dührkop Dührkop όσον αφορά το Ευρωπαϊκό Ταμείο Προσφύγων και τις αλλαγές που προτείνονται σε αυτό για να υποστηριχθεί η σύσταση της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Υποστήριξης για το Άσυλο, και είμαι ο εισηγητής του κανονισμού που ασχολείται με τη συγκεκριμένη πρόταση, της Υπηρεσίας Υποστήριξης για το Άσυλο.
Η ιδέα είναι ότι αυτή είναι μια υπηρεσία που υπάρχει για να υποστηρίζει τα κράτη μέλη στη βελτίωση – θα λέγαμε της ποιότητας (γνωρίζουμε ότι ορισμένα κράτη μέλη έχουν δυσκολία με την έννοια της βελτίωσης της ποιότητας) της παράδοσης της λήψης αποφάσεων για αιτήσεις ασύλου, αλλά επίσης αυτή η υπηρεσία στοχεύει να βοηθήσει στην ανάπτυξη της συνοχής μεταξύ των κρατών μελών, καθώς και στην υποστήριξη εκείνων των χωρών που υφίστανται ιδιαίτερες πιέσεις σε διάφορα χρονικά διαστήματα, είτε μέσω συνεχών μεικτών ροών ανθρώπων που έρχονται σε αυτές τις χώρες, είτε για άλλους λόγους.
Έχουμε ήδη ακούσει από ορισμένους σχετικά με τα προβλήματα που προκαλούνται από την έλλειψη συνοχής μεταξύ των κρατών μελών στη λήψη αποφάσεών τους για αιτήσεις ασύλου και αυτό σίγουρα αποτελεί μέρος του ιστορικού υποβάθρου των δυσκολιών που υπάρχουν με το σύστημα του Δουβλίνου.
Αλλά αυτό που θέλουμε να δούμε είναι αυτή η βελτίωση και ένα μέρος αυτού του ζητήματος είναι η παροχή κατάρτισης. Υποστηρίζουμε να συμμετέχουν σε αυτό κατευθυντήριες γραμμές της UNHCR – ίσως το σημείο εκκίνησης, ακόμη και αν δεν καθοδηγούν – και τα κράτη μέλη να μπορούν να βασίζονται στην εμπειρία, η υπηρεσία να μπορεί να προσφέρει κοινή κατάρτιση ή, πράγματι, ειδική κατάρτιση σε κράτη μέλη ανάλογα με τις ανάγκες, βασιζόμενη στην τεχνογνωσία από τα ίδια τα κράτη μέλη αλλά και από την UNHCR και, πράγματι, από τις σχετικές ΜΚΟ.
Νομίζαμε σε ένα σημείο ότι θα μπορούσαμε να έχουμε συμφωνία στο στάδιο της πρώτης ανάγνωσης σχετικά με αυτό, αλλά ο χρόνος και, πράγματι, η επιθυμία μας να συγκεντρώσουμε τη δέσμη μέτρων που εξετάζει το κοινό ευρωπαϊκό σύστημα ασύλου σημαίνουν ότι δεν έχουμε προχωρήσει τόσο μακριά. Έγιναν όμως σημαντικές συζητήσεις ανάμεσα στους σκιώδεις εισηγητές καθώς και με το Συμβούλιο γι’ αυτό το θέμα και αυτό εξηγεί ορισμένες από τις τροπολογίες που έχουμε μπροστά μας αυτή τη στιγμή, ορισμένες από τις οποίες είναι τεχνικές από την άποψη ότι εισάγουν πράγματα τα οποία κανονικά είναι στη ρύθμιση και είχαν παραλειφθεί στην αρχική πρόταση.
Για το Κοινοβούλιο, ο ρόλος της UNHCR στο πλαίσιο αυτής της Υπηρεσίας Υποστήριξης για το Άσυλο είναι απολύτως κρίσιμος. Θα θέλαμε επίσης να δούμε τις ΜΚΟ να συνδέονται στενά με την υπηρεσία στο συμβουλευτικό φόρουμ και, πράγματι, να εμπλέκονται στην παροχή κατάρτισης ή στη λήψη της, εκεί όπου αποτελούν μέρος της παράδοσης ενός συστήματος ασύλου σε ένα κράτος μέλος.
Εντούτοις αποδεικνύεται λίγο πιο δύσκολο να επιτευχθεί συμφωνία με το Συμβούλιο για το ρόλο του Κοινοβουλίου. Βλέπουμε το Κοινοβούλιο να εμπλέκεται αρκετά στενά στο διορισμό του διευθυντή, θεωρώντας ίσως τον Οργανισμό Θεμελιωδών Δικαιωμάτων ως μοντέλο μας σε αυτό. Η άλλη δυσκολία είναι, όπως ανέφερε η Jeanine στην εισαγωγή της σχετικά με το σύστημα του Δουβλίνου, το ερώτημα για το πόσο μπορούμε πράγματι να δούμε τα κράτη μέλη να συνεργάζονται, τρόπον τινά, από ένα σημείο εκκίνησης που να το κάνει υποχρεωτικό και όχι προαιρετικό. Έτσι αυτά είναι βεβαίως τα δύο μεγάλα ζητήματα αυτή τη στιγμή.
Είμαστε ευχαριστημένοι που το Συμβούλιο έχει δηλώσει ότι θα μπορούσε να εγκρίνει τις τροπολογίες μας που αφορούν την ίδια την κατάρτιση και, πράγματι, την εισαγωγή εξωτερικής τεχνογνωσίας, για παράδειγμα όσον αφορά την ερμηνεία, εκεί όπου χρειάζεται.
Έτσι νομίζουμε ότι κινούμαστε προς τα εμπρός σε αυτό, αλλά θα δούμε – όταν θα λάβουμε, ίσως, μια ένδειξη από την Επιτροπή σχετικά με το πώς θα αυξήσουμε τη συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών – πόσο μακριά θα μπορέσουμε να φτάσουμε με αυτή την πρόταση.
Jacques Barrot, Αντιπρόεδρος της Επιτροπής. – (FR) Κύριε Πρόεδρε, ο στόχος των νομοθετικών προτάσεων, για τις οποίες μόλις δώσατε την ετυμηγορία σας, είναι η δημιουργία ενός πραγματικά κοινού συστήματος ασύλου που να παρέχει μεγαλύτερη προστασία, να είναι πιο αποτελεσματικό και πιο ενωμένο.
Ευχαριστώ θερμά τους πέντε εισηγητές για τη σημαντική και εξαιρετική δουλειά τους. Αυτή είναι η πρώτη φορά που το Κοινοβούλιο έδωσε την ετυμηγορία του, ως συννομοθέτης, σε ζητήματα ασύλου. Πρέπει να πούμε ότι μόλις ξεκίνησε μια αποδοτική σχέση εργασίας. Χαίρομαι που βλέπω ότι το Κοινοβούλιο υποστηρίζει σε μεγάλο βαθμό τους στόχους των προτάσεων της Επιτροπής. Αυτή η υποστήριξη είναι ουσιώδης, αν θέλουμε να ξεπεράσουμε ορισμένες ελλείψεις των νομοθετικών μέσων της πρώτης φάσης. Εκείνη την εποχή είχαν εγκριθεί απλώς ύστερα από διαβούλευση με το Κοινοβούλιο.
Θα ήθελα όμως να σχολιάσω ορισμένες από τις προτεινόμενες τροπολογίες, οι οποίες προκαλούν κάποια ανησυχία και αξίζουν ιδιαίτερη προσοχή. Πρώτα θα απευθυνθώ στον κ. Popa. Όσον αφορά το Eurodac, συμφωνώ σε γενικές γραμμές με τις προτάσεις του. Τώρα επιτρέψτε μου να απευθυνθώ στον κ. Masip Hidalgo και να μιλήσω για πρόσβαση στις συνθήκες υποδοχής. Θα δεχτώ μια τροπολογία σχετικά με το ευαίσθητο ζήτημα της ισοτιμίας της υλικής υποστήριξης που προσφέρεται στους αιτούντες άσυλο και της ελάχιστης κοινωνικής αρωγής που είναι εγγυημένη στους ημεδαπούς.
Για την Επιτροπή εντούτοις πρέπει να υπάρχει ένας δείκτης αναφοράς. Αυτός ο δείκτης δεν θα υποχρεώνει τα κράτη μέλη να παρέχουν κοινωνική αρωγή στους αιτούντες άσυλο, αλλά θα επιτρέπει την εισαγωγή σαφών κανόνων για να διατηρηθεί η αξιοπρέπεια των αιτούντων άσυλο και για να βοηθήσει εμάς, και κατά συνέπεια την Επιτροπή, να παρακολουθούμε την εφαρμογή των κοινών προτύπων σε κάθε κράτος μέλος.
Το ίδιο ισχύει και την αρχή της ισότητας με τους ημεδαπούς όσον αφορά την πρόσβαση στην υγειονομική περίθαλψη για τα άτομα με ειδικές ανάγκες. Κι εδώ, μπορώ να δεχτώ την τροπολογία, αλλά θα ήθελα επίσης να δω να διατηρείται ένας δείκτης αναφοράς, διότι η πρόταση της Επιτροπής στοχεύει να ξεπεράσει τις τρέχουσες ελλείψεις σε σχέση με την προστασία της υγείας των ευάλωτων προσώπων. Αυτά για τις συνθήκες υποδοχής. Ευχαριστώ και πάλι τον κ. Masip Hidalgo για την εξαίρετη παρουσίαση του.
Τώρα απευθύνομαι στον κανονισμό του Δουβλίνου. Είμαι επίσης ευγνώμων στην κ. Hennis-Plasschaert που μας έκανε μια πολύ καλή παρουσίαση της έκθεσής της για την αναθεώρηση του κανονισμού του Δουβλίνου. Θα ήθελα να τονίσω ένα ζήτημα που είναι θεμελιώδους σπουδαιότητας για μένα: την οικογενειακή επανένωση και το πρόβλημα των ασυνόδευτων ανηλίκων. Το σύστημα του Δουβλίνου έχει συχνά επικριθεί για τις αρνητικές επιπτώσεις που μπορεί να έχει για τους αιτούντες άσυλο, ιδίως στην περίπτωση των οικογενειών ή των ευάλωτων προσώπων.
Στην πρότασή της η Επιτροπή θέλησε να εξασφαλίσει ότι, στην πράξη, οι οικογένειες δεν χωρίζονται και ότι οι ανήλικοι δεν μεταφέρονται, παρά μόνο για να επανενωθούν με τις οικογένειές τους. Οι τροπολογίες που αλλάζουν αυτή την προσέγγιση δεν μπορούν να λάβουν την υποστήριξή μας. Θα ήθελα να τονίσω το ζήτημα της αλληλεγγύης που αποτελεί το αντικείμενο ορισμένων από τις τροπολογίες που κατατέθηκαν στο πλαίσιο του κανονισμού του Δουβλίνου.
Θα ήθελα καταρχάς να ευχαριστήσω την εισηγήτριά μας, κ. Hennis-Plasschaert, καθώς και το Κοινοβούλιο για την εισαγωγή της δυνατότητας αναστολής των μεταφορών των αιτούντων άσυλο όταν ένα κράτος μέλος συναντά δυσκολίες. Όμως είναι δύσκολο να προχωρήσουμε περαιτέρω στο πλαίσιο του κανονισμού του Δουβλίνου, αφού αυτός ο κανονισμός, κ. Hennis-Plasschaert, δεν μπορεί να είναι ένα μέσο ως τέτοιο για την κατανομή των αιτούντων άσυλο μεταξύ των κρατών μελών. Έχω πράγματι ακούσει την έκκλησή σας για αλληλεγγύη, και η Επιτροπή μπορεί να εγκρίνει μια τροπολογία στο προοίμιο του κανονισμού, για να δοθεί ένα πολιτικό μήνυμα προς την κατεύθυνση της δημιουργίας βελτιωμένων, επίσημων μηχανισμών αλληλεγγύης.
Στην πραγματικότητα, είμαι αποφασισμένος να προτείνω, σε μεταγενέστερη ημερομηνία, συγκεκριμένα μέσα για την αύξηση της αλληλεγγύης σε επίπεδο Ευρωπαϊκής Ένωσης και για την ανακούφιση της πίεσης στα συστήματα ασύλου σε ορισμένα κράτη μέλη. Πρέπει να φθάσουμε σε δικαιότερη κατανομή των απολαυόντων διεθνούς προστασίας μεταξύ των κρατών μελών. Η Ένωση έχει ήδη επιτρέψει στο Ευρωπαϊκό Ταμείο Προσφύγων να υποστηρίξει πιλοτικά σχέδια σε αυτό τον τομέα. Επιπλέον, μόλις τεθεί σε λειτουργία, η υπηρεσία υποστήριξης θα μπορεί να παρέχει υποστήριξη εμπειρογνωμόνων σε εκείνα τα κράτη μέλη που το ζητούν. Όμως έχετε βάλει το δάχτυλό σας στο πρόβλημα, δηλαδή στην ανάγκη για περισσότερη αλληλεγγύη και περισσότερη συνοχή μεταξύ των διαφόρων κρατών μελών.
Θα απευθυνθώ τώρα στην υπηρεσία υποστήριξης. Σας ευχαριστώ, κυρία Dührkop Dührkop και κυρία Lambert, για την αξιόλογη, γρήγορη και αποτελεσματική εργασία σας, αφού η Επιτροπή κατέθεσε τις προτάσεις της μόλις στις 18 Φεβρουαρίου. Σε αυτή την περίπτωση χρειάζομαι πραγματικά την υποστήριξη του Κοινοβουλίου για να υλοποιήσω γρήγορα την υπηρεσία και παρατηρώ με ικανοποίηση ότι εγκρίνεται η πρόταση για την τροπολογία σχετικά με το Ευρωπαϊκό Ταμείο Προσφύγων.
Ορισμένες πτυχές του ζητήματος της υπηρεσίας υποστήριξης πρέπει να σχολιαστούν. Το ζήτημα της αλληλεγγύης είναι προφανώς στο επίκεντρο των ανησυχιών του Κοινοβουλίου, όπως και των δικών μου. Παρατηρώ το σχέδιο τροπολογίας που καλεί την υπηρεσία να υποστηρίξει την εφαρμογή ενός υποχρεωτικού μηχανισμού για τη διανομή εκείνων που λαμβάνουν διεθνή προστασία. Η πρόταση της Επιτροπής αντανακλά το κείμενο του συμφώνου για την μετανάστευση και το άσυλο, το οποίο προβλέπει προαιρετικό σύστημα.
Όμως όπως μόλις είπα σε προηγούμενη απάντηση, ενώ η Επιτροπή εργάζεται πάνω σε ένα πιο συντονισμένο μηχανισμό, η λύση δεν θα είναι εύκολη. Η υπηρεσία στο μεταξύ θα υποστηρίζει τους μηχανισμούς εσωτερικής ανακατανομής, όπως θα οριστούν, όποια και αν είναι η φύση τους. Η ρύθμιση για τη σύσταση της υπηρεσίας δεν είναι το σωστό μέρος για να θεσπιστεί νομοθεσία σχετικά με τις θεμελιώδεις αρχές αυτών των μηχανισμών, αλλά, για μία ακόμη φορά, όπως και με τον κανονισμό του Δουβλίνου, η Επιτροπή θα εγκρίνει μια τροπολογία στο προοίμιο.
Η Επιτροπή, επιπλέον, πιστεύει ότι η εξωτερική εντολή της υπηρεσίας δεν πρέπει να περιορίζεται στις δραστηριότητες επανεγκατάστασης και στα περιφερειακά προγράμματα προστασίας. Οι τροπολογίες που περιορίζουν την εντολή της υπηρεσίας υποστήριξης πρέπει να αποφεύγονται. Υπάρχουν τροπολογίες με στόχο τη ριζική αλλαγή της διαδικασίας για το διορισμό του διευθυντή της μελλοντικής υπηρεσίας. Προσοχή! Η διαδικασία που προτάθηκε από αυτές τις τροπολογίες θα μπορούσε να καθυστερήσει σημαντικά το διορισμό του διευθυντή. Χρειαζόμαστε πράγματι αυτή η υπηρεσία να δημιουργηθεί γρήγορα και αποτελεσματικά. Ο τύπος τον οποίο προτείνει η Επιτροπή είναι ο οριζόντιος τύπος που χρησιμοποιείται αυτή τη στιγμή για 20 ρυθμιστικούς οργανισμούς που υπάγονται στον πρώτο πυλώνα. Θα το βρίσκαμε λυπηρό να παραβούμε έναν εναρμονισμένο τύπο όταν διεξάγεται οριζόντια συζήτηση εντός της διοργανικής ομάδας για τους οργανισμούς, στην οποία συμμετέχει το Κοινοβούλιο.
Θα ολοκληρώσω. Έχω ήδη μακρηγορήσει, αλλά οι εργασίες του Κοινοβουλίου είναι τέτοιες που θα ήθελα να δώσω λεπτομερή απάντηση. Ορισμένοι επέκριναν τις προτάσεις για το Δουβλίνο και για τις συνθήκες υποδοχής ως υπερβολικά γενναιόδωρες. Ορισμένοι λένε: «Ναι, αλλά αυτή η Ευρώπη του ασύλου θα είναι ένας μαγνήτης για αβάσιμες αιτήσεις ασύλου». Άλλοι, προφανώς, έχουν επικαλεσθεί την αρχή της επικουρικότητας. Ειλικρινά, δεν συμμερίζομαι αυτές τις επικρίσεις. Μόνο η πραγματική εναρμόνιση των ευρωπαϊκών διατάξεων για το άσυλο γύρω από σαφή πρότυπα που προωθούν τη δικαιοσύνη και την αποτελεσματικότητα θα επιτρέψει στην Ευρώπη να θέσει σε εφαρμογή την επιθυμία της να προστατεύσει εκείνους που πράγματι χρειάζονται τέτοια προστασία, αποφεύγοντας παράλληλα καταχρήσεις που ενθαρρύνονται από διφορούμενα, ανομοιόμορφα εφαρμοζόμενα πρότυπα. Η εμπειρία δείχνει ότι όταν τα κράτη μέλη χειρίζονται αιτήσεις ασύλου με αντικειμενικό, επαγγελματικό τρόπο, δεν παρουσιάζεται φαινόμενο μαγνήτη, κάθε άλλο. Πιστεύω ότι δεν υπάρχει ασυμβίβαστο ανάμεσα στον αγώνα κατά της κατάχρησης των διαδικασιών και στην αύξηση των προτύπων προστασίας.
Για να τελειώσω, θα ήθελα να ευχαριστήσω το Κοινοβούλιο για τη συμμετοχή του ως συννομοθέτη στο ευαίσθητο ζήτημα του ασύλου. Το λέω πολύ απλά, αλλά αληθινά, ακόμα και ενώπιον της Προεδρίας: χρειαζόμαστε πραγματικά το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για να κάνουμε αποδεκτή αυτή την πολιτική ασύλου. Είναι μια πολιτική σύμφωνη με τις ευρωπαϊκές μας αξίες, η οποία, μερικές φορές, πράγματι, μπορεί να ξυπνήσει φόβους και κριτική, παρόλο που όλα αυτά αποτελούν μέρος του ανθρωπιστικού πνεύματος και της ανθρωπιστικής παράδοσης της ηπείρου μας.
Γι’ αυτό το λόγο, κύριε Πρόεδρε, είμαι βαθιά ευγνώμων προς όλα τα μέλη και ιδιαίτερα προς τους πέντε εισηγητές για την εξαιρετική εργασία τους.
Jan Kohout, Προεδρεύων του Συμβουλίου. − Κύριε Πρόεδρε, αυτή η νέα φάση της εργασίας μας, που αποσκοπεί στη δημιουργία ενός κοινού ευρωπαϊκού συστήματος ασύλου, θα απαιτήσει σημαντική προσπάθεια από την πλευρά τόσο του Κοινοβουλίου όσο και του Συμβουλίου.
Το Συμβούλιο υποστηρίζει πλήρως την ανάγκη να επιτευχθεί περαιτέρω εναρμόνιση στον τομέα του ασύλου. Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, όταν ενέκρινε το Ευρωπαϊκό Σύμφωνο για τη μετανάστευση και το άσυλο, χαιρέτισε την πρόοδο που σημειώθηκε στον τομέα του ασύλου μέχρι σήμερα, αλλά αναγνώρισε εξίσου ότι παραμένουν σημαντικές ανισότητες ανάμεσα στα κράτη μέλη σχετικά με την παροχή προστασίας και τη μορφή που λαμβάνει η προστασία.
Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, ενώ επανέλαβε ότι η παροχή προστασίας και το καθεστώς του πρόσφυγα είναι ευθύνη του κάθε κράτους μέλους, ανέφερε επίσης ότι έχει έρθει η ώρα να αναληφθούν νέες πρωτοβουλίες για να ολοκληρωθεί η δημιουργία ενός κοινού ευρωπαϊκού συστήματος ασύλου, όπως προβλέπεται στο πρόγραμμα της Χάγης, και κατά συνέπεια να προσφερθεί υψηλότερο επίπεδο προστασίας, όπως προτείνεται από την Επιτροπή στο σχέδιο πολιτικής της για το άσυλο.
Επομένως το Συμβούλιο χαιρετίζει τις τέσσερις σημαντικές νομοθετικές προτάσεις τις οποίες κατέθεσε η Επιτροπή μεταξύ Δεκεμβρίου και Φεβρουαρίου 2009 γι’ αυτό το σκοπό και οι οποίες αντιπροσωπεύουν το επίκεντρο της συζήτησής μας σήμερα.
Αυτές οι προτάσεις ασχολούνται με τις συνθήκες υποδοχής των αιτούντων διεθνή προστασία, το λεγόμενο κανονισμό του Δουβλίνου, και το Eurodac, τα οποία παρουσιάστηκαν όλα πέρυσι το Δεκέμβριο, καθώς και με την πρόταση για τη δημιουργία μιας Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Υποστήριξης για το Άσυλο, που υποβλήθηκε εφέτος το Φεβρουάριο.
Αυτές οι προτάσεις έχουν ήδη γίνει αντικείμενο έντονων συζητήσεων μέσα στα όργανα του Συμβουλίου κατά τη σύντομη περίοδο από τότε που υποβλήθηκαν. Η φύση των προτάσεων και η πολυπλοκότητα των ζητημάτων με τα οποία ασχολούνται σημαίνουν ότι η εξέταση δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί σε όλα τα επίπεδα του Συμβουλίου.
Γι’ αυτό δεν μπορώ να ορίσω μια σταθερή θέση εκ μέρους του Συμβουλίου σε σχέση με τις τροπολογίες τις οποίες προτείνει το Κοινοβούλιο στα σχέδια εκθέσεων. Το μόνο που μπορώ να πω είναι ότι το Συμβούλιο θα εξετάσει προσεκτικά όλα τα στοιχεία της έκθεσης του Κοινοβουλίου με στόχο την επίτευξη προόδου σε αυτά τα σημαντικά μέτρα στο συντομότερο δυνατό χρονικό πλαίσιο.
Θα ήθελα, ιδίως, να ελπίζω ότι μπορούμε να σημειώσουμε σύντομα πρόοδο σε δύο προτάσεις το πεδίο εφαρμογής των οποίων είναι πιο περιορισμένο. Αυτές είναι οι προτάσεις που κατευθύνονται στην ίδρυση της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Υποστήριξης για το Άσυλο και στην τροποποίηση του κανονισμού Eurodac. Αυτές είναι, επίσης, κατά συνέπεια, οι προτάσεις για τις οποίες η συζήτηση εντός των οργάνων του Συμβουλίου είναι πιο προχωρημένη και για τις οποίες είναι ήδη δυνατό να ειπωθεί ότι υπάρχει σημαντικός βαθμός σύγκλισης μεταξύ των απόψεων του Συμβουλίου και του Κοινοβουλίου.
Η ίδρυση της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Υποστήριξης για το Άσυλο θα διευκολύνει την ανταλλαγή πληροφοριών, αναλύσεων και εμπειριών μεταξύ των κρατών μελών και θα βοηθήσει στην περαιτέρω ανάπτυξη συγκεκριμένων συνεργασιών μεταξύ των αρμοδίων για την εξέταση αιτήσεων ασύλου διοικήσεων. Θα χρησιμοποιήσει επίσης την από κοινού γνώση των χωρών προέλευσης για να βοηθήσει να ευθυγραμμιστούν μεταξύ τους οι εθνικές πρακτικές, διαδικασίες και, κατά συνέπεια, αποφάσεις. Τόσο το Συμβούλιο όσο και το Κοινοβούλιο είναι υπέρ της ίδρυσης μιας τέτοιας υπηρεσίας. Η Προεδρία πιστεύει ότι η πρόταση μπορεί και πρέπει να είναι το αντικείμενο μιας έγκαιρης συμφωνίας μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σε βάση αποδεκτή και από τα δύο θεσμικά όργανα. Όπως γνωρίζουν οι αξιότιμοι βουλευτές, αυτή η πρόταση συνοδεύεται από μια πρόταση για την τροποποίηση του Ευρωπαϊκού Ταμείου Προσφύγων. Επειδή ο σκοπός του είναι να εξασφαλίσει τη χρηματοδότηση της Υπηρεσίας Υποστήριξης, και τα δύο μέσα πρέπει να εγκριθούν ταυτόχρονα.
Το Συμβούλιο ελπίζει επίσης ότι θα μπορούσε να είναι δυνατή μια γρήγορη συμφωνία σχετικά με τον κανονισμό Eurodac, αφού από την Επιτροπή προτείνονται μόνο μερικές τεχνικές βελτιώσεις και αυτές αναμένεται να συμβάλουν στην καλύτερη λειτουργία του συστήματος.
Οι συζητήσεις που έχουν γίνει μέχρι τώρα στο πλαίσιο του Συμβουλίου σχετικά με τις άλλες δύο προτάσεις – τις τροποποιήσεις της οδηγίας για τις συνθήκες υποδοχής και του αποκαλούμενου κανονισμού του Δουβλίνου –δείχνουν ότι τα ζητήματα που τέθηκαν από αυτές τις προτάσεις είναι αναμφίβολα πολυπλοκότερα και δυσκολότερα.
Οι προτάσεις της Επιτροπής σε σχέση με την οδηγία για τις συνθήκες υποδοχής, όπως γνωρίζουν οι αξιότιμοι βουλευτές, στοχεύουν να τροποποιήσουν την ισχύουσα οδηγία, με σκοπό την αντιμετώπιση των ελλείψεων που εντοπίστηκαν από την Επιτροπή κατά τη διάρκεια των τελευταίων ετών. Η Επιτροπή θεωρεί ότι η διακριτική ευχέρεια που επιτρέπεται στα κράτη μέλη από την ισχύουσα οδηγία είναι πολύ μεγάλη και ότι αυτό έχει υπονομεύσει το στόχο της εξασφάλισης κατάλληλων συνθηκών υποδοχής των αιτούντων άσυλο σε όλα τα κράτη μέλη. Γι’ αυτό το λόγο η Επιτροπή έχει προτείνει μια σειρά από τροπολογίες που αφορούν θέματα όπως η πρόσβαση των αιτούντων άσυλο στην απασχόληση, η ενίσχυση των υλικών συνθηκών υποδοχής, η καλύτερη κάλυψη των αναγκών ευάλωτων προσώπων και η προσφυγή σε κράτηση.
Ο κανονισμός του Δουβλίνου, δηλαδή ο κανονισμός για τη θέσπιση των κριτηρίων και μηχανισμών για τον προσδιορισμό του κράτους μέλους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση μιας αίτησης ασύλου, έχει σκοπό να εμποδίσει την κατάχρηση των διαδικασιών ασύλου με τη μορφή πολλαπλών αιτήσεων που υποβάλλονται από το ίδιο πρόσωπο σε πολλά κράτη μέλη. Η Επιτροπή τώρα προτείνει μια σειρά από τροπολογίες που αποσκοπούν στην αύξηση της αποτελεσματικότητας του σημερινού συστήματος, καθώς και για να διασφαλιστούν καλύτερα πρότυπα προστασίας για τους αιτούντες άσυλο. Η πρόταση περιλαμβάνει επίσης ένα μηχανισμό για την αναστολή μεταφορών σε περιπτώσεις όπου ένα κράτος μέλος αντιμετωπίζει ιδιαίτερη πίεση για το σύστημα ασύλου του το οποίο δεν του επιτρέπει να προσφέρει σε αιτούντες άσυλο κατάλληλα πρότυπα προστασίας και συνθήκες υποδοχής.
Η λεπτομερής εξέταση των προτάσεων της Επιτροπής για την υποδοχή και το Δουβλίνο είναι σε εξέλιξη στο Συμβούλιο. Το Συμβούλιο πρέπει ακόμη να καθορίσει τη θέση του σε ορισμένα από τα ζητήματα που εξετάζονται στις δύο προτάσεις και είναι ακόμη σε εξέλιξη συζήτηση για ορισμένα βασικά ζητήματα. Αυτά περιλαμβάνουν το ζήτημα της πρόσβασης στην απασχόληση και την κράτηση στο πλαίσιο της οδηγίας για τις συνθήκες υποδοχής, καθώς και τον καλύτερο τρόπο για να καλυφθούν οι ανάγκες των κρατών μελών που αντιμετωπίζουν ιδιαίτερη πίεση στο πλαίσιο του κανονισμού του Δουβλίνου. Είναι ήδη σαφές στην Προεδρία ότι θα χρειαστεί περισσότερη δουλειά στο επίπεδο του Συμβουλίου για να επιτευχθεί το απαραίτητο επίπεδο συμφωνίας μεταξύ των κρατών μελών σε αυτές τις προτάσεις, πράγμα που θα του επέτρεπε να συμμετέχει σε συζητήσεις με το Κοινοβούλιο με σκοπό τη συμφωνία μεταξύ των δύο θεσμικών οργάνων. Αυτό φυσικά εξακολουθεί να είναι στόχος μας και το Κοινοβούλιο μπορεί να είναι βέβαιο ότι το Συμβούλιο θα λάβει πλήρως υπόψη τις απόψεις του Κοινοβουλίου, όπως εκπροσωπούνται από τις τροπολογίες που προτείνονται στα σχετικά σχέδια εκθέσεων.
Τόσο το Συμβούλιο όσο και το Κοινοβούλιο έχουν δεσμευθεί να δημιουργήσουν ένα κοινό ευρωπαϊκό σύστημα ασύλου που να προσφέρει υψηλό επίπεδο προστασίας και να λειτουργεί αποτελεσματικά. Κατά συνέπεια είμαστε αντιμέτωποι με μια σημαντική πρόκληση για την εύρεση των σωστών λύσεων που θα μας επιτρέψουν να επιτύχουμε αυτό το στόχο. Είμαι πεπεισμένος ότι υπάρχει η βούληση από την πλευρά του Συμβουλίου και του Κοινοβουλίου για να το κάνει δυνατό και, σε αυτό το πλαίσιο, το Συμβούλιο τώρα θα διενεργήσει λεπτομερή εξέταση των προτάσεων του Κοινοβουλίου για τα τέσσερα αυτά μέσα.
Simon Busuttil, συντάκτης της γνωμοδότησης της Επιτροπής Προϋπολογισμών. – (MT) Όπως σωστά είπε η συνάδελφός μου Jeanine Hennis-Plasschaert, και εδώ θα ήθελα να τη συγχαρώ, αυτή η δέσμη βασίζεται στην αρχή της αλληλεγγύης. Αλληλεγγύη πρέπει δοθεί σε εκείνους που αξίζουν προστασία, αλλά επίσης, για πρώτη φορά, αλληλεγγύη προς τις χώρες που φέρουν δυσανάλογα βάρη. Αυτή η αλληλεγγύη εισάγεται κατόπιν συμφωνίας με την πρόταση της Επιτροπής για αναστολή του κανονισμού του Δουβλίνου, στην περίπτωση των χωρών που φέρουν δυσανάλογα βάρη. Αυτή η ίδια η αλληλεγγύη είναι επίσης σύμφυτη με την πρόταση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για την εισαγωγή ενός μηχανισμού επιμερισμού των βαρών, ο οποίος δεν θα είναι πλέον προαιρετικός, αλλά νομικά δεσμευτικός για όλους.
Εντούτοις οι προσπάθειές μας υπέρ της αλληλεγγύης υπονομεύονται από όσα συμβαίνουν στον έξω κόσμο και οι άνθρωποι δεν μπορούν να κατανοήσουν πώς μιλάμε διαρκώς για αλληλεγγύη εδώ μέσα, ενώ έξω ο καθένας προσπαθεί να φορτώσει τις ευθύνες του στους άλλους. Αυτή ακριβώς τη στιγμή, ενώ συζητάμε για όλα αυτά μέσα σε αυτή την αίθουσα, συμβαίνει ένα σοβαρό περιστατικό ανάμεσα στη Μάλτα και την Ιταλία, που είναι το τρίτο του είδους του μέσα σε διάστημα λίγων ημερών.
Δύο βάρκες που κατευθύνονται προς τη Lampedusa, μεταφέροντας 130 μετανάστες, αυτή τη στιγμή είναι ακριβώς ανοιχτά της Lampedusa, όμως η Ιταλία αρνείται να βγει και να τους σώσει. Σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο, αυτά τα πρόσωπα πρέπει να συνοδευτούν στο πλησιέστερο λιμάνι και, όπως δήλωσε ο αντιπρόεδρος Barrot τη στιγμή του πρώτου περιστατικού, το πλησιέστερο λιμάνι προσέγγισης σε αυτή την περίπτωση είναι εκείνο της Lampedusa. Κύριε Πρόεδρε, η συμπεριφορά της Ιταλίας, ή μάλλον, εκείνη του Ιταλού υπουργού Maroni, είναι παράνομη ενώπιον του διεθνούς δικαίου, αυταρχική σε σχέση με τη Μάλτα, καθώς και απάνθρωπη σε σχέση με όλους τους εμπλεκόμενους μετανάστες. Αυτού του είδους η συμπεριφορά δεν τιμά την Ιταλία και αυτή η κατάσταση, κύριε Πρόεδρε, είναι επίσης σοβαρή διότι στέλνει ένα επικίνδυνο μήνυμα, που συνεπάγεται ότι δεν θα πρέπει κανείς να διασώζει μετανάστες, διότι αν το κάνει, τα βάρη της διατήρησης τους θα πέσουν στους ώμους του. Αυτό είναι ένα εξαιρετικά επικίνδυνο μήνυμα.
Κατά συνέπεια, εδώ απευθύνομαι στον Αντιπρόεδρο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, Jacques Barrot, και του ζητώ να παρέμβει χωρίς καθυστέρηση για να απεμπλέξει αυτή την κατάσταση. Θα ήθελα επίσης να του ζητήσω να επιμείνει να τηρήσει η Ιταλία τις διεθνείς υποχρεώσεις της και να του ζητήσω επίσης να καταστήσει σαφές προς όλα τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης ότι αυτό δεν είναι απλώς ζήτημα μεταξύ της Μάλτας και της Ιταλίας, αλλά είναι ευθύνη όλων και, κατά συνέπεια, πρέπει να αναληφθεί από όλους μας. Κύριε Πρόεδρε, αν αρνηθούμε να δείξουμε αλληλεγγύη στην πράξη, τότε θα διαβρώσουμε την εμπιστοσύνη που υπάρχει μεταξύ μας και θα ροκανίσουμε την εμπιστοσύνη όλων των Ευρωπαίων πολιτών. Αν πιστεύουμε αληθινά στην αλληλεγγύη, τότε δεν μπορούμε να επιτρέψουμε να επικρατήσει ο εθνικός εγωισμός. Όλοι πρέπει να παίξουν το ρόλο τους. Σας ευχαριστώ.
Agustín Díaz de Mera García Consuegra, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE. – (ES) Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να συγχαρώ την εισηγήτρια, κ. HennisPlasschaert, για την προθυμία της να διεξάγει διάλογο και διαπραγματεύσεις γι’ αυτή την έκθεση.
Θα ήθελα να σας υπενθυμίσω ότι το άσυλο είναι ηθικό καθήκον για τις πιο τυχερές χώρες. Δεν πρέπει να ξεχνάμε ότι, παρά τις σοβαρές οικονομικές συνθήκες που βιώνουμε τώρα, η αλληλεγγύη είναι ένα ουσιαστικό στοιχείο που πρέπει να διέπει τις πολιτικές μας για το άσυλο και τη μετανάστευση. Αλληλεγγύη προς εκείνους που, δικαιολογημένα, ζητούν την προστασία μας και αλληλεγγύη προς εκείνους από τους κοινοτικούς εταίρους μας οι οποίοι, λόγω των γεωγραφικών συνθηκών και του μεγέθους τους, έρχονται αντιμέτωποι με τις μεγαλύτερες μεταναστευτικές πιέσεις.
Σε αυτό τον τομέα, το «πακέτο ασύλου» είναι ένα μέσο που είναι τόσο αναγκαίο όσο και κρίσιμο για τη μελλοντική ανάπτυξη των μεταναστευτικών πολιτικών στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Παρόλα αυτά, θα ήθελα να επισημάνω ότι μέτρα τόσο σημαντικά όπως αυτά που εξετάζουμε σήμερα απαιτούν περισσότερο χρόνο για περισυλλογή και μελέτη. Το στενό περιθώριο ελιγμών που είχαμε ως αποτέλεσμα των προθεσμιών που επιβλήθηκαν είναι εντελώς ανεπαρκές.
Η πρόταση περιέχει διάφορες πτυχές που σίγουρα θα χρειαστεί να αναθεωρηθούν στο εγγύς μέλλον. Αναφέρομαι στην κατάσταση των αιτούντων άσυλο, στις περιπτώσεις κατά τις οποίες μπορούν να κρατούνται, στη θεμελιώδη διαφορά μεταξύ των όρων «προφυλάκιση» και «κράτηση», στις εγκαταστάσεις στις οποίες μπορούν να κρατούνται, στη διατύπωση εξαιρέσεων από τη μεταγωγή, στην ύπαρξη εξαιρέσεων από τη γενική αρχή που καθορίζει ποια χώρα είναι υπεύθυνη για την εξέταση της αίτησης, στις ειδικές λεπτομέρειες για το ποιος αποτελεί μέρος της «πυρηνικής οικογένειας» και στη βοήθεια που πρέπει να δοθεί στα κράτη μέλη που έχουν να αντιμετωπίσουν μεγαλύτερο βάρος αιτήσεων.
Παρά αυτά τα ερωτήματα και έχοντας υπόψη την ταχύτητα με την οποία έχουμε εργαστεί, μπορούμε να πούμε ότι γενικά έχει εγκριθεί μια ισορροπημένη έκθεση. Πρόκειται για μια ισορροπημένη δέσμη μέτρων που αντικατοπτρίζει το μεγαλύτερο μέρος των ανησυχιών της πολιτικής μου ομάδας, ιδίως εκείνα που αποσκοπούν στη διασφάλιση των δικαιωμάτων των ατόμων που ζητούν διεθνή προστασία και εκείνα που έχουν σχεδιαστεί για να υποστηρίζουν εκείνα τα κράτη μέλη που έχουν μεγαλύτερο αριθμό διεθνών αιτήσεων.
Θα ήθελα να ολοκληρώσω υπενθυμίζοντάς σας ότι το δικαίωμα στην αποτελεσματική νομική προστασία είναι ένα θεμελιώδες δικαίωμα που αναγνωρίζεται στα ευρωπαϊκά συντάγματα και, συγκεκριμένα, στο άρθρο 47 του Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Συνεπώς το δικαστικό σώμα θα έπρεπε να είναι ο ανώτατος εγγυητής των ατομικών δικαιωμάτων των ατόμων που ζητούν διεθνή προστασία. Για να επιτευχθεί αυτό, θα είναι απαραίτητο οι αιτούντες που θα μπορούσαν να κάνουν αίτηση γι’ αυτήν να διαθέτουν νομική συνδρομή.
Κύριε Πρόεδρε, θα τελειώσω επικαλούμενος την ανάγκη για την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Υποστήριξης για το Άσυλο και για τη βοήθεια που μπορεί να χορηγηθεί μέσω του Ευρωπαϊκού Ταμείου Προσφύγων.
Roselyne Lefrançois, εξ ονόματος της Ομάδας PSE. – (FR) Κύριε Πρόεδρε, ως σκιώδης εισηγήτρια για την αναδιατύπωση του κανονισμού του Δουβλίνου, θα ήθελα να ευχαριστήσω την Ευρωπαϊκή Επιτροπή για την ποιότητα του κειμένου που μας προτάθηκε. Πράγματι, επιφέρει σημαντικές βελτιώσεις στο σύστημα του Δουβλίνου, ιδίως από την άποψη του σεβασμού των θεμελιωδών δικαιωμάτων εκείνων που ζητούν διεθνή προστασία.
Τα κυριότερα σημεία αυτής της προόδου περιλαμβάνουν την ενίσχυση της αρχής της ενότητας της οικογένειας, την πρόσθετη προσοχή που δίδεται στους ανηλίκους και την έννοια των καλύτερων συμφερόντων του παιδιού, την εγγύηση καλύτερης πληροφόρησης και μέσων προσφυγής για εκείνους που ζητούν διεθνή προστασία, τον αυστηρό περιορισμό της χρήσης της κράτησης και τη δυνατότητα προσωρινής αναστολής των μεταφορών προς κράτη μέλη των οποίων οι εγκαταστάσεις υποδοχής βρίσκονται υπό ιδιαίτερη πίεση ή δεν παρέχουν ικανοποιητικό επίπεδο προστασίας.
Όταν η Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων ψήφισε, επιτύχαμε να μπλοκάρουμε την Ομάδα του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος (Χριστιανοδημοκράτες) και των Ευρωπαίων Δημοκρατών, η οποία ήθελε να απαλλαγούμε από μερικές από αυτές τις διατάξεις, περιλαμβανομένης εκείνης για τη διαχείριση της κράτησης των αιτούντων άσυλο. Αυτή είναι στην πραγματικότητα μία ουσιαστική εγγύηση για μας, αφού εκείνοι που ζητούν διεθνή προστασία δεν είναι εγκληματίες και κατά συνέπεια δεν υπάρχει λόγος να φυλακιστούν.
Εντούτοις ορισμένα από τα σημεία της έκθεσης παραμένουν προβληματικά, ιδίως το ζήτημα της γλώσσας που πρέπει να χρησιμοποιείται για να δίνονται πληροφορίες στον αιτούντα. Κατά την άποψή μας, πρέπει να είναι μια γλώσσα την οποία ο τελευταίος καταλαβαίνει και όχι μια γλώσσα την οποία υποτίθεται ότι καταλαβαίνει. Θα ήθελα να προσθέσω ότι, όταν ένα πρόσωπο τελεί υπό κράτηση, αυτό προβλέπεται από την Ευρωπαϊκή Σύμβαση για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα.
Επιθυμούμε επίσης οι αιτήσεις ανηλίκων χωρίς γονέα στο έδαφος της Ένωσης να εξετάζονται από το κράτος μέλος στο οποίο υπεβλήθη η τελευταία αίτηση, για την αποφυγή της μεταφοράς ανηλίκων από το ένα κράτος στο άλλο. Αυτό προβλεπόταν στο αρχικό κείμενο της Επιτροπής, αλλά το PPE, με την υποστήριξη του εισηγητή, αντιτάχθηκε σε αυτή την πρόταση.
Τέλος, επειδή ο κανονισμός του Δουβλίνου δεν αποσκοπεί στην εξασφάλιση μιας δίκαιης κατανομής των ευθυνών όσον αφορά την εξέταση των αιτήσεων για διεθνή προστασία, φαίνεται σημαντικό, κατά την άποψή μου, να δημιουργηθούν άλλα μέσα για να ενισχυθεί η αλληλεγγύη, όπως είπατε, Επίτροπε Barrot, προς τα κράτη μέλη που βρίσκονται στα εξωτερικά σύνορα της Ένωσης.
Jeanine Hennis-Plasschaert, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE. – (NL) Όπως ήδη ανέφερα στην πρώτη μου ομιλία προς το Σώμα, εξακολουθούν να υπάρχουν τεράστιες διαφορές μεταξύ των κρατών μελών και η επιθυμητή εναρμόνιση, στην πραγματικότητα, απέτυχε από αυτή την άποψη. Δεν μπορούμε να το αρνηθούμε πλέον. Οι οδηγίες προβλέπουν μάλλον ορισμένα διαδικαστικά πρότυπα και όχι μια τυπική διαδικασία. Λόγω των πολλών διαφορών τις οποίες τώρα προσπαθούμε να συμβιβάσουμε, η Ομάδα της Συμμαχίας Φιλελευθέρων και Δημοκρατών για την Ευρώπη προτιμά σαφώς μια ρεαλιστική προσέγγιση.
Όσον αφορά εμάς, η περαιτέρω προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών, που περιλαμβάνει φυσικά και κατευθυντήριες γραμμές για την ορθή επιβολή, είναι ο μόνος δρόμος προς τα εμπρός, αλλά, και πάλι, αυτό πρέπει να συνδυαστεί με τους αναγκαίους ελέγχους πραγματικότητας και με ρεαλιστική πεποίθηση.
Θεωρούμε ότι είναι κρίσιμες σε αυτό το πλαίσιο η δημιουργία μιας Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Υποστήριξης για το Άσυλο και η υλοποίηση της προτεινόμενης αναδιατύπωσης της οδηγίας για τις συνθήκες υποδοχής και του κανονισμού EURODAC. Άρα είναι κρίμα, και απευθύνω αυτή τη μικρή παρέκβαση προς την Επιτροπή, ότι πρέπει ακόμη να περιμένουμε τη δημοσίευση τόσο της αναδιατυπωμένης διαδικασίας όσο και της οδηγίας αναγνώρισης. Η δημοσίευσή τους είναι προγραμματισμένη για τις 24 Ιουνίου. Όμως από την άποψη της μεγαλύτερης συνοχής και της βελτίωσης της νομοθεσίας, θα ήταν πιο λογικό αυτές οι δύο προτάσεις να είχαν προστεθεί στο σημερινό πακέτο ασύλου.
Δέχομαι ότι το Συμβούλιο είναι εκείνο που θα έχει τον τελευταίο λόγο πάνω σε αυτό. Επιτρέψτε μου όμως να τονίσω και πάλι το γεγονός ότι η μεγαλύτερη συνοχή, η καλύτερη ποιότητα και η μεγαλύτερη συνέπεια και αλληλεγγύη είναι σημαντικές για όλα τα κράτη μέλη. Δεν θα ξεχάσω γρήγορα τις επισκέψεις μας στα εξωτερικά σύνορα της Ευρώπης, και ιδίως στα γνωστά καυτά σημεία. Από αυτή την άποψη η αξιοπιστία της Ευρωπαϊκής Ένωσης διακυβεύεται για κάποιο χρονικό διάστημα. Γι’ αυτό θα ήθελα να σας παροτρύνω να τηρείτε τις υποσχέσεις σας!
Mario Borghezio, εξ ονόματος της Ομάδας UEN. – (IT) Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, πριν από λίγο άκουσα ορισμένες πολύ σοβαρές, ακόμη και συκοφαντικές δηλώσεις που έγιναν από ένα Μαλτέζο συνάδελφο κατά της ιταλικής κυβέρνησης και ειδικότερα κατά του υπουργού Maroni.
Το παιχνίδι που παίζεται στη Μάλτα στην πραγματικότητα δεν είναι πολύ σαφές, και θα εξηγηθώ αμέσως. Δεν θα ήθελα να το αποκαλέσω βρώμικο παιχνίδι, μόνο και μόνο λόγω του σεβασμού που θα πρέπει να δείχνουμε σε ένα κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αλλά ο συνάδελφός μας θα έπρεπε να έχει δηλώσει με ειλικρίνεια ότι η Μάλτα πάντα επιδίωκε να διατηρήσει την υπερβολική έκταση των χωρικών υδάτων της, τα οποία εκτίνονται μέχρι τη νήσο Lampedusa. Η ιταλική κυβέρνηση έχει ζητήσει από τη Μάλτα σε πολλές περιπτώσεις να μειώσει την τεράστια έκταση των χωρικών υδάτων της. Η Μάλτα προτιμά να διατηρεί την κατάσταση ως έχει για να μπορεί να διατηρεί επίσης ψηλά το αίτημά της για εισφορές από την Ευρωπαϊκή Ένωση.
Επομένως η αλήθεια πρέπει να λέγεται στο σύνολό της: η αλήθεια για την ικανότητα και την προθυμία της Ιταλίας να υποδέχεται, να προστατεύει και να διαφυλάσσει τα δικαιώματα των μεταναστών που συμμετέχουν και είναι θύματα αυτής της εμπορίας ανθρώπων είναι τόσο εξόφθαλμα προφανής και καλά τεκμηριωμένη που δεν είναι αναγκαίο να την υποστηρίξω.
Ερχόμενος στην ουσία αυτής της έκθεσης, θα ήθελα να τονίσω ότι είναι καθήκον μας – αντί να συνεχίζουμε αυτές τις διενέξεις που μοιάζουν με τις κοκορομαχίες στο διάσημο μυθιστόρημα του Manzoni – είναι καθήκον των κρατών μελών να μην ενδώσουμε στις σειρήνες της αγαθοσύνης, ίσως διανθισμένες με υποκρισία και πολύ συγκεκριμένα πολιτικά και οικονομικά συμφέροντα, αλλά να αναγκάσουμε τον εαυτό μας να εφαρμόσει πολύ αυστηρά την απαραβίαστη αρχή του ασύλου, καθώς και με τον τρόπο αυτό να μην παραχωρήσουμε χώρο σε εκείνους που θέλουν να τη χρησιμοποιήσουν για ακατάλληλους σκοπούς που δεν είναι σύμφωνοι με τις ευγενείς αρχές που την εμπνέουν, και να αποτρέψουμε την εκμετάλλευσή της, η οποία ευνοεί ακριβώς εκείνες τις εγκληματικές οργανώσεις που οργανώνουν και αξιοποιούν τη διακίνηση παράνομων μεταναστών, στην οποία αναφερόμαστε στο πλαίσιο της τρέχουσας κατάστασης.
Επαναλαμβάνω: είναι καθήκον μας να μην προσποιούμαστε, να μη δημιουργούμε διενέξεις που είναι ανοικτές στην εκμετάλλευση, αλλά να βρούμε μια κοινή προσέγγιση, φθάνοντας μέχρι το σημείο να παλέψουμε και να υιοθετήσουμε αποτελεσματικά μέτρα για να εξασφαλίσουμε ότι το δικαίωμα του ασύλου θα διατηρηθεί και δεν θα γίνει δικαίωμα των εκμεταλλευτών και των συνδικάτων οργανωμένου εγκλήματος να χρησιμοποιούν ευγενείς και καλούς νόμους για να επιτύχουν τον αηδιαστικό στόχο τους να εκμεταλλεύονται ανθρώπους από τις αναπτυσσόμενες χώρες.
Jean Lambert, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE. – Κύριε Πρόεδρε, κι εγώ είμαι σκιώδης εισηγητής σε αυτό το πακέτο και θα ήθελα να συνεχίσω από όσα έλεγε ο κ. Díaz de Mera García Consuegra για το ηθικό καθήκον εδώ. Επίσης, όταν μιλάμε για αυστηρή εφαρμογή, όπως αναφέρθηκε από ορισμένους βουλευτές, μερικοί από εμάς ανησυχούν περισσότερο η εφαρμογή των κανόνων να είναι πραγματικά δίκαιη και να μην εμποδίζει τους ανθρώπους που χρειάζονται προστασία να τη λαμβάνουν πράγματι. Ένα από τα σημεία σχετικά με αυτό το συγκεκριμένο πακέτο είναι το πώς θα το βελτιώσουμε και θα εξασφαλίσουμε ότι όλα τα κράτη μέλη θα λειτουργούν στο ίδιο υψηλό επίπεδο.
Όσον αφορά την αναδιατύπωση της υποδοχής των αιτούντων άσυλο, χαιρετίζουμε θερμά την αρχική πρόταση της Επιτροπής και θέλουμε να διατηρήσουμε ορισμένα μέρη της, κυρίως δε εκείνα που αφορούν στην πρόσβαση στην αγορά εργασίας και την κατάλληλη στήριξη του εισοδήματος, την οποία ψηφίσαμε νωρίτερα σήμερα. Λυπάμαι πολύ που η δική μου χώρα, το Ηνωμένο Βασίλειο, απέχει εξαιτίας αυτών των δύο συγκεκριμένων προτάσεων. Είναι πραγματικά ντροπή με όλη τη σημασία της λέξης.
Η πρόσβαση στην ιατροφαρμακευτική περίθαλψη είναι, φυσικά, επίσης, ζωτικής σημασίας, από την άποψη όχι μόνο των καταστάσεων έκτακτης ανάγκης αλλά και της συνεχιζόμενης ιατροφαρμακευτικής περίθαλψης, ιδιαίτερα για εκείνους που έχουν ίσως υποστεί βασανιστήρια και, κατά συνέπεια, χρειάζονται υποστήριξη για τη δική τους ψυχική υγεία.
Όσον αφορά επίσης την αναδιατύπωση του Δουβλίνου, χαιρετίζουμε την αρχική πρόταση, υποστηρίζουμε το μηχανισμό αναστολής και, πράγματι, θα ψηφίσουμε για να διατηρήσουμε τον ευρύτερο δυνατό ορισμό της οικογενειακής επανένωσης.
Giusto Catania, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL. – (IT) Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, αντιμετωπίζω την τελευταία μου παρέμβαση σε αυτή την κοινοβουλευτική περίοδο με αρκετή συγκίνηση και θα ήθελα να αρχίσω ασχολούμενος με τα πράγματα που έχουν ειπωθεί σε αυτή την αίθουσα καλώντας τον Επίτροπο Barrot να παρέμβει και να επιλύσει αυτό το θέμα που πολύ συχνά εμπλέκει κράτη μέλη στα οποία αρέσει να προσποιούνται ότι η μοίρα των αιτούντων άσυλο είναι ευθύνη κάποιου άλλου.
Μόλις πριν από λίγα λεπτά είδαμε να πετιέται το μπαλάκι μεταξύ της Ιταλίας και της Μάλτας, όπως και πριν από λίγες μέρες ακούσαμε για τη βάρκα Pinar, η οποία ήταν πάρα πολύ καιρό στη θάλασσα, προκαλώντας το θάνατο εκείνων που πιθανότατα θα μπορούσαν να είχαν επιβιώσει. Άρα αυτό είναι αυτό για το οποίο νομίζω ότι μιλάμε όταν μιλάμε για το άσυλο. Μιλάμε γι’ αυτή την πραγματική ανάγκη, αυτή τη δέσμευση που πρέπει να δείξουν τα κράτη μέλη στις πολιτικές υποδοχής.
Χαιρετίζω θερμά τις προτάσεις που υποβλήθηκαν από τους συναδέλφους μου, από τον κ. Masip Hidalgo και την κ. HennisPlasschaert, για την τροπολογία της οδηγίας για την υποδοχή και του κανονισμού του Δουβλίνου. Και οι δύο προτάσεις κινούνται προς την κατεύθυνση της βελτίωσης του συστήματος υποδοχής της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τους αιτούντες άσυλο.
Πιστεύω ότι έχουμε υποχρέωση να υπογραμμίσουμε την ισοτιμία μεταξύ των Ευρωπαίων πολιτών και των αιτούντων άσυλο, διότι το άσυλο δεν είναι κάτι που παρέχεται από τα κράτη μέλη σε ανθρώπους που δραπετεύουν από πολέμους, το άσυλο είναι καθήκον των κρατών μελών και δικαίωμα αυτών των ανθρώπων να μπορούν να διαμένουν στις χώρες μας με όλα τα δικαιώματα που απολαμβάνουν οι Ευρωπαίοι πολίτες. Άρα πιστεύω ότι αυτό είναι ένα σημείο πολιτισμού της πολιτικής μας πρωτοβουλίας και της νομοθετικής μας ικανότητας.
Γι’ αυτό το λόγο συμφωνώ με τις τροπολογίες αυτής της οδηγίας και αυτού του κανονισμού, πιστεύω ότι πρέπει να εγγυηθούμε το δικαίωμα ασύλου σε όλους εκείνους που το ζητούν, διότι το μέλλον της Ευρωπαϊκής Ένωσης εξαρτάται από την ποιότητα της υποδοχής μας. Πιστεύω ότι αυτό θα πρέπει να είναι ένα σημείο που ορίζει την ίδια την ιδέα που έχουμε για την Ευρωπαϊκή Ένωση.
Johannes Blokland, εξ ονόματος της Ομάδας IND/DEM. – (NL) Κύριε Πρόεδρε, αύριο, την τελευταία ημέρα που συνέρχεται αυτή η σύνθεση του Σώματος, θα ψηφίσουμε σχετικά με ένα πακέτο προτάσεων για τη βελτίωση της πολιτικής ασύλου μας. Ύστερα από πέντε χρόνια συζήτησης και επισκέψεων σε κέντρα ασύλου, είναι καιρός να καταλήξουμε σε συγκεκριμένα μέτρα. Αν, ύστερα απ’ όλα αυτά, πρέπει να περιμένουμε κι άλλο για την υλοποίηση, η τελική αντίδραση θα έρθει πραγματικά παρά πολύ αργά.
Λόγω των γεγονότων του 2005 και του 2006, έπρεπε να αντιμετωπίσουμε την παράνομη μετανάστευση, αλλά σε αυτή τη διαδικασία ο αιτών άσυλο έχει κυριολεκτικά πέσει στη θάλασσα. Παρόλο που είμαι υπέρ της σύστασης ενός οργανισμού για τη συνεργασία, έχω κάποιες ανησυχίες για τη μορφή και την αποστολή του. Πώς θα αποκτήσουμε έναν αξιόπιστο κατάλογο των ασφαλών χωρών καταγωγής; Ποιες πηγές θα χρησιμοποιήσουμε για να καταρτίσουμε ένα τέτοιο κατάλογο; Πώς μπορούμε να παρέχουμε κατάλληλη προστασία για τις πηγές πληροφοριών που προέρχονται από εκείνες τις χώρες που δεν είναι ασφαλείς; Μπορούν αυτές οι πηγές να δημοσιοποιηθούν και πόσο αξιόπιστος θα είναι ένας τέτοιος κατάλογος για έναν ανεξάρτητο δικαστή; Θα ήθελα να ακούσω από το Συμβούλιο πώς μπορούμε να αποφύγουμε αυτό το πρόβλημα.
Γιατί δεν επελέγη να ανατεθεί η πρακτική συνεργασία στη Frontex; Η αρμοδιότητα αυτής της υπηρεσίας είναι περιορισμένη και θα ήταν απολύτως κατάλληλη για να αντιμετωπίσει αυτό το καθήκον, αν αυξάναμε τη χρηματοδότησή της. Με αυτό τον τρόπο, θα μπορούσαμε επίσης να ανταποκριθούμε κατάλληλα στα πραγματικά γεγονότα με τα οποία έρχεται ήδη αντιμέτωπη η Frontex. Βάσει της εμπειρίας μας στην παράνομη είσοδο αιτούντων άσυλο και μεταναστών, τότε θα μπορούσαμε να κάνουμε σωστές ρυθμίσεις για την παροχή υποδοχής στους αιτούντες άσυλο. Μου φαίνεται πολύ πρακτική λύση.
Hubert Pirker (PPE-DE). - (DE) Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, από τις προτάσεις που μας παρουσιάζονται υποστηρίζω ευχαρίστως το σχέδιο κανονισμού για τη δημιουργία μιας Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Υποστήριξης για το Άσυλο, του Ευρωπαϊκού Ταμείου Προσφύγων και του κανονισμού Eurodac.
Όμως θα ήθελα να αντιτεθώ με την οδηγία για τις συνθήκες υποδοχής και με τον κανονισμό του Δουβλίνου – και φαίνεται ότι είμαι ο μόνος που το πράττει στις συζητήσεις μέχρι τώρα.
Η οδηγία για τις συνθήκες υποδοχής έχει δημιουργηθεί με τρόπο ώστε οι πρόσφυγες – οι πραγματικοί πρόσφυγες – να μπορούν λαμβάνουν την καλύτερη δυνατή βοήθεια το συντομότερο δυνατό. Όμως μου φαίνεται ότι αυτό που θα εισαγάγουν οι προτεινόμενες τροπολογίες ισοδυναμεί με πρόσκληση για ενθάρρυνση της μετανάστευσης μέσω του ασύλου, ή με πρόσκληση για κατάχρηση του συστήματος ασύλου, αν θέλετε να το ερμηνεύσετε με αυτό τον τρόπο.
Γιατί; Όλοι οι αιτούντες άσυλο θα έπρεπε να έχουν γρήγορη πρόσβαση στην αγορά εργασίας. Έχω την άποψη ότι είναι θέμα των κρατών μελών να λάβουν αυτή την απόφαση. Αυτό που προτείνεται είναι η ομάδα των ατόμων που επιτρέπεται να υποβάλλουν αίτηση για χορήγηση ασύλου να επεκταθεί και σε άτομα με προβλήματα ψυχικής υγείας – ναι, γνωρίζω πολλούς ανθρώπους με προβλήματα ψυχικής υγείας, αλλά δεν έχουν όλοι τους δικαίωμα ασύλου – ή σε όλους τους ηλικιωμένους, για παράδειγμα. Χρησιμοποιούνται αόριστες νομικές έννοιες. Δεν δέχομαι ούτε ότι σε όλους τους αιτούντες άσυλο θα έπρεπε να χορηγείται κοινωνική αρωγή με τον ίδιο τρόπο όπως στους δικούς μας υπηκόους. Αφού αυτό δεν συμβαίνει, περίπου στο 95% απλά δεν χορηγείται άσυλο. Αυτό που προτείνεται με αυτές τις τροπολογίες είναι, πιστεύω, λάθος δρόμος για να ακολουθήσουμε. Γι’ αυτό θα τις καταψηφίσω μαζί με την αντιπροσωπεία του Λαϊκού Κόμματος Αυστρίας.
Ο κανονισμός του Δουβλίνου είναι ο ίδιος σε ορισμένα σημεία, διότι προωθεί το «asylum shopping». Αυτή η νέα ρήτρα, που εισάγεται ως ρήτρα κατά διακριτική ευχέρεια, δίνει τη δυνατότητα σε έναν αιτούντα άσυλο να αναζητήσει τη χώρα στην οποία υποβάλλει την αίτησή του και – εφόσον φυσικά γίνει αποδεκτή – αυτό οδηγεί ακριβώς σε «asylum shopping».
Θεωρώ επίσης προβληματική την προσωρινή αναστολή των μεταφορών. Κατανοώ πολύ καλά την κατάσταση της Μάλτας, αλλά πιστεύω ότι το να επιτραπεί στις ομάδες υποστήριξης να παράσχουν γρήγορα βοήθεια είναι πιο χρήσιμο από το να ακολουθήσουμε το δρόμο που προτείνεται εδώ. Πρέπει να εξασφαλίσουμε ότι θα βοηθήσουμε γρήγορα τους πρόσφυγες, αλλά θα εμποδίσουμε πάση θυσία την κατάχρηση του ασύλου.
Claude Moraes (PSE). - Κύριε Πρόεδρε, αν μου επιτρέπετε, θα εκφράσω αμέσως διαφορετική άποψη, η οποία είναι ότι το πακέτο ασύλου και οι πέντε εισηγητές που έδωσαν μεγάλη προσοχή σε αυτό, αξίζουν υποστήριξης σε αυτό το Σώμα.
Έχουμε ένα σκιώδη εισηγητή για τις προτάσεις Eurodac και Lambert και νομίζω ότι είχαμε άριστη συνεργασία στη δημιουργία μιας δέσμης μέτρων η οποία είναι τόσο ρεαλιστική όσο και εφαρμόσιμη, και η οποία δίνει μεγάλη προσοχή στη διαφάνεια. Για παράδειγμα, για το ζήτημα του Eurodac – που είναι το ευαίσθητο ζήτημα της λήψης δακτυλικών αποτυπωμάτων από τους αιτούντες άσυλο – είχαμε βελτιώσεις στον τρόπο με τον οποίο χρησιμοποιούνται τα δεδομένα δακτυλικών αποτυπωμάτων, καθώς και σχετικά με την ενίσχυση του ρόλου και την αποσαφήνιση των αρμοδιοτήτων του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων.
Θα θέλαμε να δούμε βασικές αναφορές σε περισσότερα άρθρα του Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων καθώς και στην ανθρώπινη αξιοπρέπεια και στα δικαιώματα των παιδιών, και στο καλό ψήφισμα για το ζήτημα της γλώσσας και των αιτούντων άσυλο, το οποίο έχει ήδη τόσο καλά τεθεί από τον Antonio Masip Hidalgo και τη Rosalyne Lefrançois.
Για την έκθεση Lambert για τη δημιουργία μιας Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Υποστήριξης για το Άσυλο, πιστεύουμε ότι αυτό είναι ένα κρίσιμο βήμα προς τα εμπρός για τη συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών σχετικά με το κοινό ευρωπαϊκό σύστημα ασύλου, μια πραγματικότητα. Η Σοσιαλιστική Ομάδα υποστηρίζει αυτή την έκθεση, αλλά έχουμε επίσης καταθέσει τροπολογίες. Θέλουμε να δούμε μεγαλύτερη διαφάνεια και λογοδοσία, όπως πιστεύω ότι ο εισηγητής προσπαθεί επίσης να κάνει. Θέλουμε να δούμε την κατάλληλη συμμετοχή της UNHCR και των ΜΚΟ και έχω προσθέσει τροπολογίες που προτείνουν καλά επίπεδα ελέγχου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στο σύστημα.
Καταλαβαίνω όσα λέει ο Επίτροπος για την ταχεία απόφαση και τη δημιουργία της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Υποστήριξης για το Άσυλο, αλλά είναι επίσης πολύ σημαντικές η λογοδοσία και η διαφάνεια, καθώς και η ποιότητα των πληροφοριών για το άσυλο. Για να λειτουργήσει καλά, η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Υποστήριξης για το Άσυλο πρέπει να παράγει τις πιο χρήσιμες, διαφανείς και αντικειμενικές πληροφορίες, που ελέγχονται τακτικά. Με αυτές τις εγγυήσεις θα έχουμε μια ισχυρή προσθήκη σε ένα δίκαιο και ισορροπημένο κοινό ευρωπαϊκό σύστημα ασύλου.
Bogusław Rogalski (UEN). – (PL) Κύριε Πρόεδρε, ο Χάρτης Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την Προάσπιση των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και οι αποφάσεις του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων περιέχουν εξαντλητικές πληροφορίες για τα δικαιώματα ασύλου. Αυτό είναι θεμελιώδες δικαίωμα, όταν υπάρχει δίωξη στη χώρα προέλευσης ενός ατόμου λόγω φυλής, θρησκείας, εθνοτικής καταγωγής, πολιτικών πεποιθήσεων ή ένταξης σε συγκεκριμένη πολιτική ομάδα, και αυτό είναι αρκετά σύνηθες στον κόσμο σήμερα. Η παροχή αυτού του δικαιώματος στους ανθρώπους θα έπρεπε επίσης να σημαίνει την εξασφάλιση σε αυτούς του δικαιώματος να αναπτύξουν τη ζωή τους. Αυτή πρέπει να είναι βασική προϋπόθεση.
Για να επιτευχθεί αυτό, θα έπρεπε να δώσουμε στους ανθρώπους που έχουν υποβάλει αίτηση για άσυλο πρόσβαση στην αγορά εργασίας, διότι αυτός είναι ο καλύτερος τρόπος για να δοθεί η δυνατότητα στον αιτούντα άσυλο να είναι αυτάρκης. Αυτό προλαμβάνει επίσης την κοινωνική απομόνωση και βοηθά τον αιτούντα άσυλο να γνωρίσει καλύτερα τον πολιτισμό της χώρας υποδοχής. Τα άτομα που έχουν υποβάλει αίτηση για άσυλο πρέπει να έχουν εγγυημένη πρόσβαση στο ευρύτερο φάσμα διαδικαστικής βοήθειας, και αυτή περιλαμβάνει το δικαίωμα στη νομική βοήθεια υψηλής ποιότητας, για διευκολυνθούν στο να κατανοήσουν τα δικαιώματά τους.
Αδάμος Αδάμου (GUE/NGL). - (EL) Κύριε Πρόεδρε, το σύστημα eurodac αφορά τη συλλογή δακτυλικών αποτυπωμάτων από τους αιτούντες άσυλο. Αναγνωρίζοντας ότι επιχειρείται η βελτίωση του προηγούμενου πλαισίου λειτουργίας του eurodac, εξακολουθούμε να έχουμε αμφιβολίες όσον αφορά δύο κύρια ζητήματα: πρώτον τον σεβασμό των θεμελιωδών δικαιωμάτων των ανθρώπων που έρχονται στην Ευρώπη για ένα καλύτερο μέλλον εφόσον, ουσιαστικά, πρόκειται για "ευρωφακέλωμα" με το οποίο διαφωνούμε κάθετα. Δεύτερον κατά πόσο τα μέτρα τα οποία θεσπίζονται συμφωνούν με βασικές αρχές της ίδιας της Ένωσης, όπως για παράδειγμα την προστασία των προσωπικών δεδομένων και κατά πόσο τα μέτρα που προβλέπονται συμβαδίζουν με την αρχή της αναλογικότητας. Η συλλογή δακτυλικών αποτυπωμάτων από παιδιά ηλικίας 14 ετών δεν μας βρίσκει σύμφωνους.
Τα μέτρα που προτείνονται και με τα οποία διαφωνούμε, αποτρέπουν τους αιτούντες άσυλο να ζητήσουν δεύτερη ευκαιρία σε άλλο κράτος μέλος σε περίπτωση απόρριψης από ένα πρώτο. Και αυτό τη στιγμή που, όπως όλοι γνωρίζουμε, οι διαδικασίες ασύλου ενέχουν πάντα ένα βαθμό υποκειμενικότητας που μπορεί να αποβεί εις βάρος ενός ήδη θυματοποιημένου ανθρώπου.
Επειδή αυτή είναι η τελευταία μου παρέμβαση σε αυτό το Σώμα, θα ήθελα να ευχαριστήσω όλους τους συναδέλφους και το προσωπικό για τη συνεργασία τους.
Catherine Boursier (PSE). – (FR) Κύριε Πρόεδρε, κύριε Barrot, κυρίες και κύριοι, κι εγώ είμαι ευτυχής που μπορώ να δώσω τη γνώμη μου σε μια τόσο κρίσιμη συζήτηση για το πακέτο ασύλου, ιδίως κατά την προτελευταία ημέρα της κοινοβουλευτικής περιόδου.
Μέσω των διάφορων προσπαθειών μας, και παρά την έγκριση της πρώτης φάσης του ευρωπαϊκού συστήματος ασύλου, έχουμε διαπιστώσει τις επίμονες διαφορές μεταξύ των διαφόρων κρατών μελών όσον αφορά την αναγνώριση του καθεστώτος του πρόσφυγα.
Πρέπει επίσης να αναγνωρίσουμε, παρά τη σημαντική πρόοδο που επιτεύχθηκε με την οδηγία σε σχέση με τις συνθήκες υποδοχής – όπως αναφέρεται ιδίως από τη συνάδελφό μου κ. Lefrançois, τις παρατηρήσεις της οποίας υποστηρίζω πλήρως – πρέπει να αναγνωρίσουμε ότι τα κράτη μέλη εξακολουθούν να έχουν πάρα πολλά περιθώρια ελιγμών σε αυτό το ζήτημα. Άρα κι εγώ θα επιμείνω στο ότι, σε αυτό τον τομέα – κυρίως σε αυτό τον τομέα – πρέπει να βρεθεί ένας τρόπος να εφαρμοστεί η ευρωπαϊκή αλληλεγγύη.
Τέλος, τώρα περισσότερο από ποτέ, θα ήθελα να επισημάνω ότι οι αιτούντες άσυλο και εκείνοι που ζητούν διεθνή προστασία είναι ευάλωτοι και, ως τέτοιοι, πρέπει να λάβουν ιδιαίτερη προσοχή. Αυτό σημαίνει, ειδικότερα, ότι δεν πρέπει να κρατούνται.
Η συζήτηση σχετικά με την οδηγία επιστροφής έληξε. Συμφωνήσαμε όλοι. Δεν υπάρχει ανάγκη να ξανανοίξει αυτή η συζήτηση όταν συζητούμε για το άσυλο.
Jacques Barrot, Αντιπρόεδρος της Επιτροπής. – (FR) Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να ευχαριστήσω όλους τους ομιλητές και, ειδικότερα, να ευχαριστήσω μία ακόμη φορά τους εισηγητές. Θα κάνω απλώς μία ή δύο παρατηρήσεις, πρώτα σχετικά με το ζήτημα της γλώσσας, και απευθύνομαι κυρίως στην κ. Lefrançois. Πρέπει να πω ότι η Επιτροπή θεώρησε ότι είναι ισορροπημένη η πρόταση που προβλέπει ότι οι αιτούντες άσυλο πρέπει να ενημερώνονται σε γλώσσα που είναι πιθανό να καταλαβαίνουν. Ο στόχος αυτού του μέτρου είναι να επιτρέψει να παρέχονται επαρκείς πληροφορίες στους αιτούντες άσυλο, ενώ καθιστά δυνατή την καταπολέμηση πιθανών περιπτώσεων κατάχρησης από την πλευρά ορισμένων αιτούντων άσυλο.
Τώρα θα ήθελα να ευχαριστήσω το Κοινοβούλιο. Επιτρέψτε μου όμως να εκφράσω την έκπληξή μου για την ομιλία ιδίως του κ. Pirker. Κύριε Pirker, δεν μπορώ να σας επιτρέψω να διαστρεβλώσετε την πρόταση της Επιτροπής. Όταν ακούω να λέτε ότι η αναθεώρηση του Δουβλίνου θα μπορούσε να οδηγήσει σε φόρουμ «για ψώνια», δεν μπορώ να το επιτρέψω, δεν είναι δυνατόν και δεν είναι αλήθεια. Η πρόταση της Επιτροπής δεν αλλάζει τις αρχές στις οποίες βασίζεται το σύστημα του Δουβλίνου. Οι αιτούντες άσυλο δεν θα μπορούν να επιλέξουν το κράτος ασύλου, παρόλο που είναι αλήθεια ότι το κράτος που είναι υπεύθυνο θα καθορίζεται με βάση αντικειμενικά κριτήρια, αλλά λαμβάνοντας υπόψη μια πιο ανθρωπιστική προσέγγιση, και ειδικότερα την οικογενειακή επανένωση.
Δεν μπορώ να πιστέψω ότι, ως μέλος της Ομάδας του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος (Χριστιανοδημοκράτες) και των Ευρωπαίων Δημοκρατών, δεν δίνετε προσοχή σε αυτό το πρόβλημα της οικογενειακής επανένωσης. Δεν μπορώ να σας επιτρέψω να διαστρεβλώσετε αυτή την πρόταση. Και για την Επιτροπή είναι θέμα θέσπισης σαφών εγγυήσεων, για να αποφευχθεί η κατάχρηση του συστήματος. Έχουμε εισαγάγει, μεταξύ άλλων, ένα μηχανισμό για τον προσδιορισμό των ευάλωτων προσώπων. Προφανώς, τα κράτη μέλη πρέπει να εξασφαλίζουν τη δίκαιη και ισόρροπη εφαρμογή των αρχών που έχουμε προτείνει.
Θα ήθελα επίσης να πω στον κ. Blokland ότι είναι σημαντικό να μη συγχέουμε τις αποστολές της Frontex με εκείνες της υπηρεσίας υποστήριξης. Πρόκειται για διαφορετικές αποστολές που απαιτούν διαφορετικές δεξιότητες, αν πραγματικά θέλουμε να αντιμετωπίζονται οι αιτήσεις ασύλου στην Ευρώπη με την απαιτούμενη αυστηρότητα και ανθρωπιά.
Δεν μπορώ να πιστέψω ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο δεν μπορεί να βρει ευρεία συμφωνία με βάση την εργασία που διεξήχθη από τους εισηγητές. Φυσικά ανήκετε σε διαφορετικές πολιτικές οικογένειες με διαφορετικές πολιτικές και φιλοσοφικές ευαισθησίες, αλλά ας μην ξεχνάμε ότι αυτή η Ευρώπη, η οποία έχει γνωρίσει διώξεις και μερικές φορές τους μείζονες κινδύνους που θέτουν σε κίνδυνο τη ζωή των διωκόμενων, δεν είναι υπόδειγμα σε αυτό τον τομέα. Δεν πρόκειται για ιδεαλιστικό κήρυγμα. Πρόκειται για την πίστη στις αξίες μας. Επιμένω σε αυτό. Εγώ, προσωπικά, χρειάζομαι πολύ μεγάλη υποστήριξη από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.
Jan Kohout, Προεδρεύων του Συμβουλίου. − Κύριε Πρόεδρε, στις τελευταίες παρατηρήσεις μου θα ήθελα να τονίσω ότι το Συμβούλιο χαιρετίζει την επιθυμία του Κοινοβουλίου να σημειώσει σύντομα πρόοδο σε αυτούς τους σημαντικούς φακέλους και την αναγνώριση από αυτό της σημασίας της εύρυθμης λειτουργίας του κοινού ευρωπαϊκού συστήματος ασύλου.
Μπορώ να σας διαβεβαιώσω ότι το Συμβούλιο θα εξετάσει τώρα προσεκτικά τη θέση που έχει λάβει το Κοινοβούλιο σχετικά με τις προτάσεις, στην εργασία που βρίσκεται σε εξέλιξη στο πλαίσιο των αρμοδίων οργάνων του Συμβουλίου. Το Συμβούλιο θα εξετάσει ιδίως λεπτομερώς τις τροπολογίες του Κοινοβουλίου, με σκοπό να διαπιστωθεί κατά πόσο είναι δυνατή μια συμφωνία πάνω σε αυτές τις προτάσεις στις οποίες οι εργασίες έχουν προχωρήσει περισσότερο.
Επιτρέψτε μου επίσης να σχολιάσω την αρχή της αλληλεγγύης. Μερικοί αξιότιμοι βουλευτές ορθώς επισημαίνουν ότι ορισμένα κράτη μέλη, λόγω της γεωγραφικής και δημογραφικής τους κατάστασης, πράγματι αισθάνονται ιδιαίτερη πίεση στα συστήματα ασύλου τους.
Υπό αυτό το πρίσμα, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο τόνισε την αρχή της αλληλεγγύης στο Ευρωπαϊκό Σύμφωνο για τη μετανάστευση και το άσυλο που εγκρίθηκε το φθινόπωρο του 2008. Το Σύμφωνο κάνει σαφώς έκκληση για αλληλεγγύη σε εθελοντική και συντονισμένη βάση για τη βελτίωση της μετεγκατάστασης των δικαιούχων διεθνούς προστασίας, καθώς και για εγκεκριμένη νομοθεσία, όπως είναι το τμήμα του προγράμματος «Αλληλεγγύη και διαχείριση των μεταναστευτικών ροών» και προβλέπει τη χρηματοδότηση τέτοιων δραστηριοτήτων στις οποίες μπορούν να συμμετέχουν τα κράτη μέλη, πάλι σε εθελοντική βάση.
Πρέπει να σημειωθεί ότι η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Υποστήριξης για το Άσυλο μπορεί να συμβάλει σημαντικά σε αυτές τις ενδοκοινοτικές μεταφορές, διευκολύνοντας την ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με τις εν λόγω μεταφορές. Εξάλλου, η Υπηρεσία μπορεί να βοηθήσει συντονίζοντας την εξάπλωση δημόσιων λειτουργών από άλλα κράτη μέλη στα κράτη μέλη που υφίστανται ιδιαίτερη πίεση. Όμως αυτός ο κανονισμός δεν μπορεί να χρησιμεύσει ως νομική βάση για τη δημιουργία ενός ενδοκοινοτικού μηχανισμού μεταφοράς.
Επιτρέψτε μου να πω στο τέλος των παρατηρήσεών μου ότι μας περιμένει κι άλλη εργασία σε αυτό τον τομέα, αφού η Επιτροπή έχει ήδη ανακοινώσει την πρόθεσή της να υποβάλει περαιτέρω νομοθετικές προτάσεις με σκοπό την ολοκλήρωση του κοινού ευρωπαϊκού συστήματος ασύλου. Αυτές οι προτάσεις θα αφορούν τις διαδικασίες ασύλου και τα πρότυπα για την αναγνώριση και το καθεστώς για την αναγνώριση των αιτούντων ως προσφύγων, καθώς και την καθιέρωση συστημάτων επανεγκατάστασης για ανθρώπους υπό την προστασία της UNHCR. Πρέπει να σημειώσουμε πρόοδο το συντομότερο δυνατόν, εξασφαλίζοντας ταυτόχρονα ότι η ταχύτητα δεν θα βλάψει την ποιότητα. Αυτό είναι κάτι στο οποίο είμαι πεπεισμένος ότι μπορούμε να συμφωνήσουμε όλοι.
Antonio Masip Hidalgo, εισηγητής. − (ES) Επίτροπε Barrot, έχετε την υποστήριξή μου. Αυτό που ζητάτε από το Σώμα, το έχετε τουλάχιστον από αυτό τον εισηγητή και το έχετε από την πρώτη κιόλας γραμμή της έκθεσής μου. Θα ήθελα επίσης να πω ότι σήμερα το απόγευμα, στις δύο παρεμβάσεις σας, μας δώσατε ένα μάθημα νομικών, ηθικής και ιστορίας.
Ένας από τους ομιλητές αναφέρθηκε στην αποτελεσματική νομική προστασία. Η σαφής, αποτελεσματική νομική προστασία είναι μια θεμελιώδης αρχή. Γι’ αυτό το λόγο ζητώ μια απαίτηση να ενημερώνονται οι αιτούντες άσυλο σε γλώσσα που καταλαβαίνουν και όχι σε οποιαδήποτε άλλη γλώσσα. Αν δεν γίνει αυτό, δεν θα υπάρχει αποτελεσματική νομική προστασία, και σας παρακαλώ να μην το διαψεύσετε, διότι θα πηγαίνατε ενάντια στις ίδιες τις αρχές του δικαίου στις οποίες αναφερθήκατε προηγουμένως.
Nicolae Vlad Popa, εισηγητής. – (RO) Η χώρα από την οποία κατάγομαι, η Ρουμανία, κυβερνάτο μέχρι το 1989 από ένα ολοκληρωτικό κομμουνιστικό καθεστώς, το οποίο μπορεί να περιγραφεί ακόμη και ως εγκληματικό. Αυτό το καθεστώς κρατούσε τους πολίτες του σαν να ήταν σε μια μεγάλη φυλακή. Παρόλα αυτά, δεκάδες χιλιάδες διακινδύνευσαν τη ζωή τους δραπετεύοντας από τη χώρα και ζητώντας πολιτικό άσυλο. Γνωρίζω πάρα πολλούς τέτοιους ανθρώπους και ξέρω πόσο σημαντική είναι η διεθνής προστασία, ιδίως η προστασία που παρέχεται από το θεσμό του πολιτικού ασύλου.
Εντούτοις είναι ζωτικής σημασίας να μπορούμε να αναγνωρίζουμε τους γνήσιους αιτούντες άσυλο, εκείνους των οποίων η αίτηση για πολιτικό άσυλο είναι πράγματι απολύτως δικαιολογημένη. Βελτιώνοντας το σύστημα καταχώρησης μπορούμε προφανώς να επιλύσουμε πολύ γρηγορότερα αυτές τις περιπτώσεις. Ταυτόχρονα όμως θα ήθελα επίσης να συζητήσω ένα άλλο πρόβλημα που έχει να κάνει με δίκτυα, πιο συγκεκριμένα, τις εγκληματικές δραστηριότητες των δικτύων διακίνησης των αιτούντων άσυλο. Αυτά τα δίκτυα αποκτούν τεράστια χρηματικά ποσά από τη μεταφορά αιτούντων άσυλο σε κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Νομίζω επίσης ότι η καταπολέμηση αυτής της εγκληματικής δραστηριότητας πρέπει να αποτελεί πρωταρχικό μέλημα για μας και πρέπει να σχεδιαστεί μια στρατηγική για να την αντιμετωπίσει.
Jean Lambert, εισηγητής. − Κύριε Πρόεδρε, χαιρετίζω τη γενική υποστήριξη που ακούσαμε σήμερα το απόγευμα για την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Υποστήριξης για το Άσυλο και θα ήθελα πάρα πολύ να ευχαριστήσω τους συναδέλφους για τη συνεργασία τους και την εργασία που κάνουμε πάνω σε αυτό.
Ελπίζουμε ότι θα μπορέσουμε να στήσουμε αυτή την υπηρεσία το συντομότερο δυνατό. Στόχος της φυσικά είναι να βελτιώσει την εμπιστοσύνη μεταξύ των κρατών μελών, αφού η παράδοση των συστημάτων ασύλου βελτιώνεται με βάση την πρακτική συνεργασία μεταξύ εμπειρογνωμόνων, την κατάρτιση και όλα τα άλλα που εμπλέκονται. Ίσως, καθώς θα βελτιώνεται η εμπιστοσύνη, να δούμε τα κράτη μέλη να ανησυχούν λιγότερο για το γεγονός ότι ενδέχεται να πρέπει να συνεργάζονται με υποχρεωτικό τρόπο για να εκπληρώνουν τις υποχρεώσεις τους.
Χαιρετίζω τη σαφήνεια του Επιτρόπου σχετικά με τις διάφορες αποστολές της Υπηρεσίας Υποστήριξης για το Άσυλο και της Frontex. Είναι πολύ διαφορετικά πράγματα με πολύ διαφορετικούς σκοπούς, παρόλο που φυσικά η συνεργασία και η παράδοση είναι σημαντικές στο εσωτερικό τους. Μία από τις πτυχές που έχουν θιγεί ήταν εκείνη των πληροφοριών σχετικά με τρίτες χώρες – τις χώρες καταγωγής εκείνων που ζητούν διεθνή προστασία. Φυσικά αυτό είναι ένα από τα θέματα που θα εξετάσει η Υπηρεσία Υποστήριξης για το Άσυλο: πώς να συγκεντρώνει πληροφορίες από διάφορες πηγές σε μια πιο τυποποιημένη μορφή και ίσως μια μορφή με την οποία οι άνθρωποι θα έχουν μεγαλύτερη εμπιστοσύνη ότι οι πληροφορίες δεν θα χρησιμοποιούνται για πολιτικούς σκοπούς.
Νομίζω ότι προκαλεί πολλές απορίες σε πολλούς από εμάς το πώς μια χώρα θα δέχεται ανθρώπους από την Τσετσενία ως πρόσφυγες με ένα αρκετά υψηλό ποσοστό αποδοχής, ενώ μια άλλη κοντινή χώρα δεν θα δέχεται κανέναν από την Τσετσενία. Πολλοί από εμάς το βρίσκουμε απολύτως αδύνατο να το πιστέψουμε όταν είναι διαθέσιμες οι ίδιες πληροφορίες. Έτσι η εμπιστοσύνη στην ποιότητα των πληροφοριών και στον τρόπο με τον οποίο μπορούν στη συνέχεια να χρησιμοποιηθούν από τα κράτη μέλη είναι επίσης ένα εξαιρετικά σημαντικό μέρος της βελτιωμένης συνεργασίας που θα έχουμε. Ανυπομονούμε να το δούμε να υλοποιείται.
Jacques Barrot, Αντιπρόεδρος της Επιτροπής. – (FR) Κύριε Πρόεδρε, παρόλο που δεν μπορώ να δώσω μια πραγματικά ικανοποιητική απάντηση, δεν θα ήθελα να αφήσω αναπάντητα τα ζητήματα που τέθηκαν από τον κ. Busuttil, τους Ιταλούς βουλευτές που μίλησαν – τον κ. Borghezio, τον κ. Catania – και όλους τους άλλους. Θα ήθελα εντούτοις να πω ότι το πρόβλημα που αντιμετωπίζουμε στη Μεσόγειο είναι πρόβλημα που δεν μπορεί να αφορά μόνο τη Μάλτα και την Ιταλία. Οι Ευρωπαίοι πρέπει πραγματικά να κατανοήσουν την όλο και πιο τραγική και δραματική κατάσταση που έχει περιγραφεί εδώ.
Προσωπικά, έχω πάει στη Lampedusa και στη Μάλτα. Συνάντησα τους δύο υπουργούς στις Βρυξέλλες όταν συνέβη το πρώτο επεισόδιο. Μπορέσαμε, δόξα τω Θεώ, να βρούμε μια λύση. Όμως θα θέσω πάλι το ζήτημα με όλους τους υπουργούς εσωτερικών στο επόμενο Συμβούλιο ΔΕΥ στις αρχές του Ιουνίου.
Εμείς θα προσπαθήσουμε όσο μπορούμε να βοηθήσουμε τη Μάλτα και την Ιταλία, αλλά είναι αλήθεια ότι η Ευρώπη και όλα τα κράτη μέλη πρέπει να συνειδητοποιήσουν μια κατάσταση που δεν μπορεί να αφεθεί μόνο σε δύο κράτη μέλη για να την αντιμετωπίσουν.
Άρα πρέπει να σκεφτούμε αυτό το θέμα. Αυτό ήταν όλο το πνεύμα αυτής της συζήτησης που έλαβε χώρα και έχει δείξει την ανάγκη για αυξημένη αλληλεγγύη μεταξύ των Ευρωπαίων.
Πρόεδρος. − Η συζήτηση έληξε.
Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί την Πέμπτη, 7 Μαΐου 2009.
Γραπτές δηλώσεις (άρθρο 142 του Κανονισμού)
Marian-Jean Marinescu (PPE-DE), γραπτώς. – (RO) Το Eurodac είναι ένα βασικό εργαλείο για τη διαχείριση των δεδομένων σχετικά με τους αιτούντες διεθνή προστασία και τους μετανάστες που είτε έχουν κρατηθεί για παράνομη διάβαση των συνόρων είτε υπερέβησαν την περίοδο νόμιμης διαμονής τους στην επικράτεια ενός κράτους μέλους.
Η μεταρρύθμιση του κανονισμού Eurodac θα επιλύσει τις δυσκολίες που συνδέονται με την αποτελεσματικότητα των νομοθετικών διατάξεών του, όπως οι καθυστερήσεις από ορισμένα κράτη μέλη στην αποστολή δακτυλικών αποτυπωμάτων στο κεντρικό σύστημα Eurodac, η ανταλλαγή δεδομένων για αναγνωρισμένους πρόσφυγες σε ένα συγκεκριμένο κράτος μέλος και ο ανακριβής καθορισμός των αρχών που έχουν πρόσβαση στη βάση δεδομένων Eurodac.
Νομίζω ότι μια πιο αποτελεσματική χρήση της βάσης δεδομένων Eurodac θα επιτευχθεί μόνο όταν το Eurodac χρησιμοποιήσει την ίδια τεχνική πλατφόρμα με τα SIS II και VIS. Το Σύστημα Βιομετρικής Αντιστοιχίας πρέπει να είναι το ίδιο για τα SIS, VIS και Eurodac, για να εξασφαλιστεί η διαλειτουργικότητά τους και να διατηρηθεί το κόστος χαμηλό.
Καλώ την Επιτροπή να υποβάλει τις νομοθετικές προτάσεις που απαιτούνται για τη δημιουργία ενός οργανισμού υπεύθυνου για τη διαχείριση αυτών των τριών συστημάτων ΤΠ ούτως ώστε αυτά τα εργαλεία να μπορέσουν να συγκεντρωθούν σε ένα μόνο τόπο, εξασφαλίζοντας τότε, μακροπρόθεσμα, τη βέλτιστη συνέργεια μεταξύ τους και την αποφυγή της επικάλυψης και της ασυνέπειας.
Toomas Savi (ALDE), γραπτώς. – Κύριε Πρόεδρε, χαιρετίζω ιδιαίτερα την ιδέα της ίδρυσης της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Υποστήριξης για το Άσυλο, αφού η κατάσταση σε τρίτες χώρες, ιδίως στην Αφρική και τη Μέση Ανατολή, επιδεινώνεται συνεχώς. Διαφωνώ με την έννοια του «φρουρίου Ευρώπη» που θα μπορούσε να απομονωθεί από τα προβλήματα του τρίτου κόσμου, πολλά από τα οποία έχουν προκληθεί, άμεσα ή έμμεσα, από τους πρώην αποικιοκράτες. Η Ευρώπη δεν μπορεί να γυρίσει την πλάτη της στις δεσμεύσεις της προς χώρες που κάποτε υπέστησαν άγρια εκμετάλλευση.
Η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Υποστήριξης για το Άσυλο θα παρέχει μια συντονισμένη προσέγγιση στην Κοινή Ευρωπαϊκή Πολιτική Ασύλου. Συμφωνώ με την αρχή της αλληλεγγύης εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσον αφορά τους αιτούντες άσυλο. Τα σύνορα ορισμένων κρατών μελών αποτελούν τα εξωτερικά σύνορα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και, κατά συνέπεια, επηρεάζονται διαρκώς από ροές μετανάστευσης.
Ελπίζουμε ότι η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Υποστήριξης για το Άσυλο θα βοηθήσει να ελαφρυνθεί το φορτίο των εμπλεκόμενων κρατών μελών.