Índice 
 Anterior 
 Siguiente 
 Texto íntegro 
Acta literal de los debates
Miércoles 6 de mayo de 2009 - Estrasburgo Edición DO

14. Turno de preguntas (preguntas al Consejo)
Vídeo de las intervenciones
Acta
MPphoto
 
 

  Presidente. – De conformidad con el orden del día, se procede al Turno de Preguntas (B6-0231/2009).

Se han presentado al Consejo las preguntas siguientes.

El señor Kohout está aquí en representación del Consejo. Me gustaría aprovechar la ocasión para expresar mi satisfacción ante la ratificación del Senado checo, que aumenta las expectativas de una futura ratificación del Tratado de Lisboa.

 
  
MPphoto
 
 

  Presidente. – Pregunta nº 1 formulada por Manuel Medina Ortega (H-0205/09)

Asunto: Protección de la creación cultural europea

Ante el debilitamiento de la creación cultural europea debido a la multiplicación de reproducciones no autorizadas de esas creaciones, ¿qué medidas propone el Consejo que permitan proteger de modo efectivo ese tipo de creaciones?

 
  
MPphoto
 

  Jan Kohout, Presidente en ejercicio del Consejo. - Señor Presidente, le agradezco las palabras cordiales que ha dirigido a la República Checa y al Senado. También a nosotros nos complace saber que la luz verde para el Tratado de Lisboa brilla ahora con mucha más fuerza que hace solo unas horas.

En respuesta a la primera pregunta, me gustaría decir que el Consejo comparte la preocupación expresada por Su Señoría relativa a la necesidad de abordar de forma integral el problema de las reproducciones no autorizadas de las creaciones protegidas. El Parlamento Europeo y el Consejo han identificado esta cuestión como una prioridad política en el marco de los esfuerzos por proteger y promover la innovación de los creadores europeos y, por ende, la competitividad de la economía europea.

El Parlamento Europeo y el Consejo han aprobado la Directiva 2004/48/CE, que establece un marco comunitario para la ejecución de derechos de propiedad intelectual, y están elaborando una propuesta para una directiva sobre medidas penales, destinadas a garantizar la aplicación de dichos derechos.

El marco legislativo en vigor proporciona una base sólida a los Estados miembros para la protección eficaz de los derechos de propiedad intelectual, incluido mediante la lucha contra la piratería. Además, con el objetivo de aumentar la eficacia de la protección de los derechos de propiedad intelectual, la Comunidad Europea y los Estados miembros están llevando a cabo negociaciones, como el proyecto de acuerdo comercial de lucha contra la falsificación.

El 25 de septiembre de 2008, el Consejo aprobó una resolución con acciones concretas que los Estados miembros y la Comisión debían llevar a cabo en el contexto de un plan global europeo contra la falsificación y la piratería. Asimismo, en noviembre de 2008, el Consejo aprobó una serie de conclusiones que respondían al comunicado presentado por la Comisión en enero de 2008 sobre el contenido creativo en línea en el mercado único, destacando, entre otras cosas, la necesidad de promover y facilitar ofertas legales en línea de material protegido por derechos de autor como medida eficaz para luchar contra la piratería.

En el ámbito aduanero, el Consejo ha aprobado el Reglamento (CE) Nº 1383/2003 relativo a la intervención de las autoridades aduaneras en los casos de mercancías sospechosas de vulnerar determinados derechos de propiedad intelectual y a las medidas que deben tomarse respecto de las mercancías que vulneren esos derechos. Este reglamento establece las condiciones mediante las cuales las autoridades aduaneras pueden intervenir en los casos de mercancías sospechosas de vulnerar determinados derechos de propiedad intelectual y las medidas que deben tomar respecto de las mercancías que vulneren esos derechos.

En particular, la Comunidad ha celebrado una serie de acuerdos en materia de cooperación aduanera, como el acuerdo que tuvo lugar recientemente en China, con el objetivo de mejorar y facilitar la cooperación con las autoridades aduaneras de terceros países para, entre otras cosas, la lucha contra la falsificación y la piratería. Estos acuerdos constituyen medidas prácticas y métodos de cooperación entre la Comunidad Europea y las autoridades aduaneras de países asociados. Estos acuerdos son aplicados y actualizados constantemente en el marco de los Comités mixtos de cooperación aduanera creados en virtud de estos acuerdos.

A nivel multilateral, el Consejo contribuye de manera activa con el trabajo realizado bajo los auspicios de la Organización Mundial de Aduanas.

Por último, el 16 de marzo de 2009, el Consejo aprobó una resolución sobre el plan de acción en el ámbito aduanero de la UE para luchar contra las violaciones de los derechos de propiedad intelectual para los años 2009-2012, como continuación de la resolución del Consejo anteriormente mencionada del 25 de septiembre de 2008.

El Consejo está dispuesto a examinar las iniciativas futuras destinadas a reforzar la lucha contra la falsificación y la piratería para ofrecer una protección más integral a los titulares de derechos. El Consejo agradece los esfuerzos realizados por el Parlamento Europeo a este respecto.

 
  
MPphoto
 

  Manuel Medina Ortega (PSE). - (ES) Muchas gracias, señor Presidente, por su respuesta. Creo que, en efecto, el Consejo entiende cuál es el problema, pero yo querría insistir y preguntarle al señor Presidente en ejercicio del Consejo, si el Consejo tiene conciencia de que en este momento la creación cultural europea está bajo mínimos.

El Derecho de la Unión Europea en materia de protección a la creación cultural es propio de un país subdesarrollado y, en consecuencia, nuestra producción cultural está alcanzando niveles de países subdesarrollados. Esto se ve, sobre todo, en el sector del audiovisual, donde en este momento la mayor parte de la producción se produce fuera de Europa, en Estados Unidos principalmente, porque es un país que protege la creación cultural. Si Europa no la protege, no tendremos creación cultural. ¿Es consciente el Consejo de la responsabilidad que le incumbe en este momento?

 
  
MPphoto
 

  Paul Rübig (PPE-DE). - (DE) Mi pregunta es la siguiente: la enmienda de transacción del paquete de telecomunicaciones de la señora Trautmann ha recibido una gran acogida hoy en el Parlamento. Por tanto, esto significa que la señora Trautmann ha dejado al Presidente Sarkozy en una excelente posición con su solución a la piratería de «a la tercera va la vencida». ¿Qué opinión le merece a la Presidencia checa el voto del Parlamento con respecto a los artistas creativos europeos que quieren proteger sus derechos en Internet?

 
  
MPphoto
 

  Jan Kohout, Presidente en ejercicio del Consejo. – (CS) Señor Presidente, simplemente me gustaría asegurar a Su Señoría que el Consejo es plenamente consciente de que se trata de una actividad importante y una amenaza real a la riqueza cultural de los europeos y de la Unión Europea. Creo que, habida cuenta de la serie de medidas adoptadas por el Consejo durante los últimos meses y años, resulta evidente que estas cuestiones han sido y siguen siendo una prioridad, incluso en el marco del plan global europeo que ha establecido objetivos específicos, como la creación de un Observatorio Europeo contra la Falsificación y la Piratería. Considero que debería constatarse en este contexto que el Consejo es consciente de la responsabilidad que le incumbe y de la naturaleza grave de este problema y está decidido a adoptar medidas específicas para abordar esta cuestión. En lo que al paquete de telecomunicaciones se refiere, tanto nuestra presidencia como la presidencia anterior han destinado mucha energía y numerosos esfuerzos a abordar esta cuestión. Lamentamos que no se haya aprobado el compromiso en su totalidad, incluida esta disposición sobre la lucha contra la piratería. Espero que, con el tiempo y tras procedimientos ulteriores, se apruebe el paquete de telecomunicaciones. No obstante, lamento que, por las razones a las que hacía referencia Su Señoría, no se haya aprobado el paquete hoy.

 
  
MPphoto
 
 

  Presidente. – Pregunta nº 2 formulada por Gay Mitchell (H-0207/09)

Asunto: Cambio Climático

Dado el escepticismo de todos conocido del Presidente de la República Checa, Václav Klaus, respecto al cambio climático, ¿cómo se cerciora el Consejo de que se respetan las opiniones de la gran mayoría de los Estados miembros y ciudadanos de la Unión Europea, que apoyan la veracidad científica del cambio climático causado por el ser humano, específicamente en relación con los preparativos para la Cumbre sobre el Clima de Copenhague y la futura Presidencia sueca?

 
  
MPphoto
 

  Jan Kohout, Presidente en ejercicio del Consejo. - El pasado mes de marzo el Consejo y el Consejo Europeo de primavera pulieron aún más una nueva posición para las negociaciones internacionales sobre cambio climático, en particular en vista de la Conferencia de Copenhague.

Durante esta reunión, celebrada los días 19 y 20 de marzo de 2009, el Consejo destacó su convicción de que la crisis económica y las medidas de política para abordarla brindarán la oportunidad de conseguir las reformas económicas necesarias y al mismo tiempo acelerarán la reformas hacia una economía segura y sostenible con bajas emisiones de carbono y que consuma pocos recursos.

Las conclusiones de la Presidencia del Consejo Europeo de marzo declaraban que la Unión Europea mantiene su compromiso de desempeñar un papel de liderazgo y de convenir en el acuerdo global e integral sobre el clima en Copenhague en diciembre de este año, diseñado para limitar el calentamiento global por debajo de los 2 grados centígrados.

A este respecto, el Consejo Europeo recordó el compromiso asumido por la UE de reducir las emisiones en un 30 % como contribución a dicho acuerdo, siempre que el resto de países desarrollados se comprometan con reducciones comparables de las emisiones y que los países en desarrollo económicamente más avanzados se comprometan a contribuir adecuadamente en función de sus responsabilidades y capacidades respectivas. El Consejo Europeo ahondará en estas cuestiones durante su reunión de junio.

 
  
MPphoto
 

  Avril Doyle (PPE-DE), suplente del autor. – Me gustaría expresar mi agradecimiento a la Presidencia checa por presidir el comité y por hacerlo como lo ha hecho.

Como ya he preguntado anteriormente a uno de sus colegas, ¿podrían asegurarme ahora, que nos acercamos a la reunión crítica de la COP 15 de la CMNUCC en Copenhague prevista para diciembre, que contaremos con el apoyo del Gobierno checo para alcanzar un acuerdo apropiado y completamente equitativo y global para reducir las emisiones de carbono a nivel mundial?

Al comenzar su Presidencia tenían fama de ser escépticos con respecto a la cuestión del cambio climático. ¿Pueden confirmar que ahora se han convertido y que están plenamente de acuerdo con el paquete legislativo sobre clima y energía que este Parlamento aprobó por mayoría aplastante el pasado diciembre?

 
  
MPphoto
 

  Jan Kohout, Presidente en ejercicio del Consejo. – (CS) Señor Presidente, en respuesta a la pregunta me gustaría decir, en primer lugar, que nosotros —en el sentido del Gobierno checo y la República Checa— nunca hemos sido escépticos con respecto al cambio climático. No creo que lo que he dicho en mi intervención sobre la adopción de determinadas conclusiones por el Consejo Europeo de marzo, sobre la adopción de determinadas medidas por los Consejos Europeos anteriores a los que asistió el Gobierno checo y sobre el apoyo de esas conclusiones por el gobierno, sugiera, en modo alguno, que el gobierno actual o el gobierno que va a tomar posesión del cargo el viernes hayan cambiado de opinión con respecto a esta cuestión. En este sentido podemos afirmar que seguiremos el camino presentado o diseñado por Consejos anteriores, y nuestro deseo es que la UE haga todo lo posible en la próxima cumbre de junio por continuar, a pesar de todas las dificultades y los problemas asociados, con los preparativos del mandato del Consejo Europeo y del marco de negociaciones para Copenhague. He percibido en la pregunta una alusión al Presidente checo, pero puedo decirle honesta y rotundamente que hace dos días tuvo lugar en Praga una cumbre con Japón, presidida por el Presidente Klaus en nombre de la UE, y si a usted le dio la impresión de que allí había algo que desentonaba con la postura unificada de la UE ante el cambio climático, por favor, hágamelo saber, aunque sé que no fue así. Vistas desde esta perspectiva, estas preocupaciones son comprensibles, pero no justificadas en principio, por lo que espero haberlas disipado.

 
  
MPphoto
 
 

  Presidente. – Pregunta nº 3 formulada por Avril Doyle (H-0210/09)

Asunto: Tratado de Lisboa y la Presidencia checa

¿Puede el Consejo dar a conocer un posible calendario para la ratificación del Tratado de Lisboa por parte de la República Checa?

 
  
MPphoto
 

  Jan Kohout, Presidente en ejercicio del Consejo. – (CS) Señor Presidente, cuando hoy ha presentado mi intervención, ha felicitado a la República Checa por el hecho de que su Senado ha aprobado hoy el Tratado de Lisboa con una clara mayoría de votos a favor. Considero que, en este momento, esa es la mejor respuesta a la pregunta formulada.

 
  
MPphoto
 

  Avril Doyle (PPE-DE). - Me gustaría expresar mi agradecimiento al Ministro checo y felicitar a través de él al líder y a los miembros del Senado checo. Tanto la Cámara alta como la Cámara baja han votado a favor de la aprobación de la ratificación.

Tal vez me miren como miembro irlandesa de esta Cámara y digan: ¡mira quién fue a hablar! Tenemos un trabajo pendiente en Irlanda. Los polacos y los alemanes también tienen que hacer algo de limpieza.

Pero ¿puedo pedirle que indique si su Presidente Klaus va a ceder a los deseos de las Cámaras alta y baja, y cuándo, y si va a aprobar, o dar por concluida, si lo prefieren, la ratificación del Tratado? De nuevo, muchas gracias. Estoy encantada con los resultados obtenidos hoy en su Senado.

 
  
MPphoto
 

  Paul Rübig (PPE-DE). (DE) Señor Presidente, me gustaría felicitar a la Presidencia checa por la decisión del Senado. Sin embargo, debo decir que aquí en Europa estamos descontentos con muchos ámbitos de la interacción entre las instituciones de la Unión Europea, y por ello hemos negociado este tratado de reforma durante los ocho últimos meses. ¿Sería posible celebrar un debate en la República Checa sobre las cuestiones que ellos consideran problemáticas con respecto a este tratado y qué alternativas podría ofrecer el Presidente Klaus al pueblo de Europa para mitigar la insatisfacción actual, a la que él se refiere clamorosamente, y qué soluciones propondría? En este momento, lo único que se sabe es que quiere impedir la reforma pero no está presentando ninguna propuesta positiva.

 
  
MPphoto
 

  Bernd Posselt (PPE-DE). - (DE) Señor Presidente, con el daño causado por el Presidente Klaus al renombre nacional de su país por puro egocentrismo, a mí también me gustaría felicitar a la Presidencia checa y decir que se ha comportado como una presidencia de primera categoría. Me complace que haya finalizado con la ratificación del tratado en lo que al procedimiento parlamentario se refiere.

 
  
MPphoto
 

  Jan Kohout, Presidente en ejercicio del Consejo. – (CS) Señor Presidente, me gustaría expresarle mi agradecimiento por sus palabras de gratitud, y por su felicitación a nuestro Senado por la aprobación del Tratado de Lisboa. El Presidente Klaus tiene su propia opinión y nosotros, en la República Checa, la respetamos porque forma parte del espectro democrático de opiniones. En lo que respecta al debate sobre el Tratado de Lisboa, ha demostrado ser muy intenso, y por esa razón el Senado no ha aprobado el Tratado de Lisboa hasta ahora, tras prolongados debates cobre la cuestión. La gran mayoría de votos —54 de los 80 senadores presentes— emitidos a favor del tratado incluían a senadores del Partido Democrático Civil (ODS) (el partido que fundó el Presidente Klaus), que muestra que existe «Eurorrealismo» en la República Checa, que existe un fuerte sentimiento de corresponsanbilidad para con Europa y la UE, así como una voluntad de continuar el proceso de integración europeo y de desempeñar un papel activo en el mismo. En lo que respecta a la disposición constitucional para la aprobación de las dos cámaras del Parlamento checo, dicha disposición es condición previa para la ratificación, que culmina posteriormente con la firma del Presidente. A este respecto, la constitución no establece ningún calendario, y en este momento no me gustaría especular sobre la fecha en la que el Presidente firmará el Tratado. La situación es bastante novedosa para nosotros, incluso en la propia República Checa. Nos hemos quitado un gran peso de encima y la alegría es, obviamente, enorme. Sin duda celebraremos más consultas y reuniones con vistas a finalizar la ratificación lo antes posible.

 
  
MPphoto
 
 

  Presidente. – Pregunta nº 4 formulada por Bernd Posselt (H-0213/09)

Asunto: Croacia, Macedonia y la Europa sudoriental

¿Cuáles son, a juicio del Consejo, las posibilidades de que antes de finales del presente año concluyan las negociaciones para la adhesión de Croacia, se fije un plazo para las negociaciones con Macedonia y se establezca con precisión la perspectiva europea de los Estados sudorientales europeos, incluido Kosovo, situados entre Croacia y Macedonia?

 
  
MPphoto
 

  Jan Kohout, Presidente en ejercicio del Consejo. - Señor Presidente, las negociaciones con Croacia han entrado en una fase importante y exigente. Desde el comienzo de estas negociaciones, se han abierto 22 capítulos, siete de los cuales se han cerrado de forma provisional. No se puede establecer un pronóstico de la conclusión del proceso de negociación. Como ya saben, el avance de las negociaciones depende principalmente de los avances que realice Croacia en los preparativos para la adhesión abordando los criterios de referencia de apertura y cierre y del cumplimiento de los requisitos del marco de negociación y de las obligaciones que le incumben en virtud del Acuerdo de Estabilización y Asociación.

También es importante preparar la aplicación de la Asociación para la Adhesión revisada para una mayor integración con la Unión Europea. Sigue siendo esencial una cooperación plena con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, incluido el acceso a documentos, en línea con el marco de negociaciones. En este contexto, conviene recordar que el Consejo ha declarado en repetidas ocasiones que, de conformidad con el marco de negociaciones y la Asociación para la Adhesión, deben continuar los esfuerzos por consolidar las relaciones entre vecinos, especialmente la búsqueda de soluciones a las cuestiones bilaterales con países vecinos, con especial hincapié en las cuestiones fronterizas.

La Presidencia lamenta que la cuestión relativa a las fronteras con Eslovenia esté afectando a las negociaciones de adhesión de Croacia y que el progreso sobre el terreno no avance tan rápido como antes. Como ya saben, la Presidencia, junto con las presidencias anteriores y futuras y la Comisión, se ha esforzado por favorecer el progreso en esta cuestión. Asimismo, el Consejo de Asuntos Generales y Relaciones Exteriores de abril celebró un provechoso debate para hacer balance de la situación.

En lo que respecta a la Antigua República Yugoslava de Macedonia, me gustaría recordar la decisión tomada por el Consejo Europeo en diciembre de 2005 de concederle el estatus de país candidato, teniendo en cuenta, en particular, los requisitos del proceso de estabilización y asociación y los criterios de adhesión y aplicación de las prioridades de la Asociación, el progreso sustancial realizado en completar el marco legislativo relativo al Acuerdo marco de Ohrid, así como los antecedentes en la aplicación del Acuerdo de Estabilización y Asociación, incluidas sus disposiciones relativas al comercio desde 2001.

Según el Consejo Europeo de junio de 2008, la Antigua República Yugoslava de Macedonia podrá seguir avanzando en su camino hacia la UE, siempre y cuando se cumplan las condiciones establecidas en las conclusiones del Consejo Europeo de diciembre de 2005, los criterios políticos de Copenhague y las prioridades clave destacadas en la Asociación para la adhesión. El mantenimiento de unas relaciones cordiales entre países vecinos es esencial, pasando por una solución negociada y mutuamente aceptable sobre la cuestión principal. Es indispensable que se celebren elecciones libres y justas. De acuerdo con la evaluación preliminar de la misión de observación electoral de la OSCE/OIDDH, las elecciones celebradas el 22 de marzo y el 5 de abril fueron rigurosamente organizadas y cumplieron con la mayoría de normas y compromisos internacionales.

Este es un gran paso adelante para la democracia en el país. Animamos al nuevo Presidente y al gobierno a que sigan esforzándose por lograr progresos en su país, en beneficio de todos los ciudadanos, y pedimos al gobierno que se concentre en la agenda de la reforma, como el refuerzo del Estado de Derecho, el progreso económico y la lucha contra la corrupción y el crimen organizado.

En lo que respecta a otros países de los Balcanes Occidentales, en los últimos años se ha conseguido un progreso significativo en la adhesión a la UE, pero este progreso ha sido poco uniforme y aún quedan muchos retos por delante. El Consejo está dispuesto a apoyar los esfuerzos por abordar esos retos, en particular mediante la aplicación de los Acuerdos de Estabilización y Asociación y mediante la prestación de apoyo económico significativo. El proceso de estabilización y asociación sigue siendo el marco general para la perspectiva europea de los Balcanes Occidentales. Si consolidan sus progresos en materia de reforma política y económica y si cumplen las condiciones y los requisitos necesarios, los restantes candidatos potenciales de los Balcanes Occidentales conseguirán el estatus de candidatos en función de sus propios méritos, siendo la adhesión a la UE el objetivo final.

En diciembre de 2008 Montenegro presentó su solicitud de adhesión. El 23 de abril de este año el Consejo pidió a la Comisión que preparara su opinión sobre la solicitud para que el Consejo pudiera proceder a la toma de decisiones. El 28 de abril Albania solicitó la adhesión a la UE. Podrían recibirse solicitudes de otros países más adelante.

El Consejo recuerda el deseo de la Unión Europea de contribuir al desarrollo económico y político de Kosovo mediante una perspectiva europea clara que se ajuste a la perspectiva europea de la región. El Consejo acoge con satisfacción la intención de la Comisión de presentar, en otoño de 2009, un estudio que examine los medios para fomentar el desarrollo socioeconómico y político de Kosovo. El Consejo se compromete a fortalecer los contactos entre personas, como el levantamiento de los requisitos de visado cuando se cumplan los valores de referencia establecidos en las hojas de ruta de liberalización del régimen de visado, y a intensificar la promoción de los intercambios entre estudiantes y profesionales jóvenes.

La UE destaca la importancia de la cooperación regional y de las buenas relaciones entre los países de los Balcanes Occidentales a la vez que refuerza el principio de apropiación. La Cooperación regional y la agenda europea están ligadas. Cuanta más cooperación exista entre los países de los Balcanes Occidentales, más integrados estarán estos en las estructuras europeas. Esto se debe a que la cooperación regional contribuye a una comprensión compartida en la región y a la búsqueda de soluciones a cuestiones de interés común, como en los ámbitos de la energía, el transporte, el comercio, la lucha contra el crimen organizado y la corrupción, el retorno de los refugiados y el control fronterizo.

 
  
MPphoto
 

  Bernd Posselt (PPE-DE). - (DE) Muchas gracias por responder de manera tan clara y exhaustiva.

Tengo tres preguntas cortas adicionales:

En primer lugar, ¿cree que es concebible que la Presidencia checa abra un nuevo capítulo con Croacia?

En segundo lugar, ¿va a establecer una fecha para Macedonia este año?

Y por último, ¿cuál es el marco temporal para flexibilizar las restricciones del visado?

 
  
MPphoto
 

  Jan Kohout, Presidente en ejercicio del Consejo. – (CS) Señor presidente, con respecto a la primera pregunta relativa al desbloqueo del proceso de negociaciones, como he dicho anteriormente en mi intervención inaugural, uno de los puntos de la agenda de la última reunión del Consejo de Asuntos Generales y Relaciones Exteriores estaba dedicado precisamente a estas cuestiones. Creemos firmemente que durante la presidencia actual se avanzará en esta cuestión y en un acuerdo para facilitar la conclusión de los capítulos de negociaciones que se han preparado para cerrarse. Desde el principio, uno de los principales objetivos de esta Presidencia ha sido desbloquear la situación. Ya se está perfilando una solución, y esperamos que resulte aceptable para todas las partes implicadas, favoreciendo así el progreso en las negociaciones.

En lo que respecta a la pregunta relativa a la Antigua República Yugoslava de Macedonia, cabe destacar que en estos momentos no esperamos que se fije una fecha o que finalicen otros detalles específicos durante esta presidencia. La liberalización del régimen de visado no está prevista para el primer período de sesiones de este año, pero creemos que para finales de año o principios del que viene los ciudadanos de una serie de países de los Balcanes Occidentales que están a punto o ya han cumplido los valores de referencia podrían viajar sin necesidad de visado desde algunos de los países de los Balcanes Occidentales a la Unión Europea. Ya se ha destacado aquí en varias ocasiones que una de las prioridades de nuestra presidencia es la de acercar más los países de los Balcanes Occidentales a la Unión Europea. Hemos dedicado numerosos esfuerzos a este fin, y queremos dedicar los mismos esfuerzos, si no más, a esta prioridad durante los dos meses que nos quedan.

 
  
MPphoto
 
 

  Presidente. – Pregunta nº 5 formulada por Claude Moraes (H-0215/09)

Asunto: Protección de las personas más vulnerables en la crisis económica

En las conclusiones de su reunión de los días 19 y 20 de marzo, el Consejo Europeo manifestó que para hacer frente a las consecuencias sociales de la crisis económica actual «debe prestarse una especial atención a las personas más vulnerables y a los nuevos riesgos de exclusión».

¿De qué manera aborda el Consejo la protección de las personas más vulnerables, tales como los nuevos migrantes, las personas de edad avanzada, las minorías étnicas establecidas, las personas con discapacidad y las personas sin hogar, para que no caigan en la marginación social?

 
  
MPphoto
 

  Jan Kohout, Presidente en ejercicio del Consejo. - Como ha comentado Su Señoría de forma acertada, el informe conjunto sobre la protección social y la inclusión social, que fue presentado en la reunión del Consejo Europeo de los días 19 y 20 de marzo, destaca la necesidad de crear políticas sociales apropiadas, no solo para mitigar el impacto social negativo sobre los más vulnerables, sino también para aliviar el impacto de la crisis sobre el conjunto de la economía.

Ello implica adaptar los beneficios, cuando sea necesario, para salvaguardar el apoyo apropiado a los beneficiarios. En particular, deben aplicarse estrategias globales de inclusión activa que combinen y mantengan el equilibrio entre las medidas y el acceso inclusivo del mercado laboral a servicios de calidad e ingresos mínimos adecuados.

Los Estados miembros deben aumentar sus esfuerzos por crear estrategias globales contra la pobreza y la exclusión social de los niños, incluida la asistencia infantil de calidad accesible y asequible.

Para abordar el problema de la situación de carencia de hogar como forma de exclusión extremadamente grave debe garantizarse la sostenibilidad del trabajo, para promover la inclusión social de migrantes y para abordar, por ejemplo, las numerosas condiciones desfavorables a las que se enfrentan los romaníes y su vulnerabilidad a la exclusión social.

También es necesaria la vigilancia, ya que pueden surgir grupos, entre ellos trabajadores jóvenes y personas recién incorporadas al mercado laboral, así como nuevos riesgos.

En lo que respecta a la situación específica de personas de edad avanzada, minorías étnicas y personas con discapacidad, el Consejo ya ha aprobado una legislación cuyo objeto es proteger de la discriminación a estos y a otros grupos vulnerables. La Directiva 2000/78/CE del Consejo establece un marco general para la igualdad de trato en el empleo y la ocupación y prohíbe la discriminación por motivos de religión o convicciones, de discapacidad, de edad o de orientación sexual en el ámbito del empleo y la ocupación. La Directiva 2000/43/CE del Consejo aplica el principio de igualdad de trato entre las personas, independientemente de su origen racial o étnico, en un amplio abanico de ámbitos que incluye el empleo, el trabajo por cuenta propia, la formación profesional, la seguridad social, la educación y el acceso a bienes y servicios, incluida la vivienda.

Asimismo, el Consejo está examinando actualmente una nueva propuesta presentada por la Comisión encaminada a ampliar la protección contra la discriminación a otros ámbitos. La propuesta de una directiva del Consejo relativa a la aplicación del principio de igualdad de trato entre personas independientemente de su religión, convicciones, discapacidad, edad u orientación sexual ampliaría la protección frente a la discriminación por motivos de religión o convicciones, discapacidad, edad u orientación sexual a otros ámbitos distintos del empleo. El 2 de abril de 2009, el Parlamento Europeo votó a favor de la propuesta de la Comisión bajo procedimiento consultivo, y el Consejo está debatiendo actualmente el proyecto de directiva.

Permítanme también recordarles que la primavera pasada el Consejo y el Parlamento llegaron a un acuerdo en primera lectura sobre la propuesta de la Comisión de establecer un Año Europeo de la Lucha contra la Pobreza y la Exclusión Social en 2010. En ese momento, pocos imaginábamos la magnitud de la crisis económica que se avecinaba. Sin embargo, en retrospectiva, es evidente que la Comisión, el Consejo y el Parlamento hicieron bien en centrarse en los problemas de la pobreza y la exclusión social.

Por último, el Consejo también está examinando una serie de proyectos de conclusiones sobre la igualdad de oportunidades para hombres y mujeres mayores de 50 años, presentada por la Presidencia checa. Se prevé que el Consejo las apruebe en junio. Ello brindará otra oportunidad al Consejo para reafirmarse en su compromiso de garantizar que nuestros ciudadanos de edad avanzada disfruten de su edad y sus vidas de forma activa con dignidad.

En el marco de la actual Presidencia de la UE, en abril de este año se celebró en Praga la Conferencia sobre Servicios Sociales titulada «Servicios Sociales: una herramienta para movilizar la mano de obra y fortalecer la cohesión social». La conferencia destacó la importancia de los servicios sociales en la inclusión activa de las personas que corren el riesgo de sufrir exclusión social y que han sufrido exclusión en el mercado laboral.

Motivado parcialmente por los cambios económicos y demográficos, el sector de los servicios sociales se convierte en un campo importante de nuevas oportunidades de trabajo, en particular para las mujeres y los trabajadores de edad avanzada y, por otra parte, ayuda a los propios usuarios de los servicios sociales a mantener sus puestos de trabajo.

La conferencia introdujo puntos de partida básicos para debates europeos ulteriores sobre el papel de los servicios sociales en la sociedad. Si bien los métodos de prestación de servicios sociales, de compartir competencias y la idea de sostenibilidad financiera son distintos en los Estados miembros, hubo un amplio consenso entre los oradores de la conferencia en lo referente al papel y los objetivos de los servicios sociales.

En las conclusiones de la conferencia, que se elaborarán de nuevo y se negociarán para su aprobación por el Consejo EPSCO en junio, se hace hincapié en el papel de los servicios sociales como instrumento fundamental para las políticas sociales.

También se subraya la necesidad de un enfoque integrado a la hora de concebir y prestar servicios sociales y tener en cuenta las necesidades individuales de los clientes. Se hace referencia al papel fundamental de las autoridades públicas a la hora de garantizar la calidad, el acceso y la sostenibilidad de los servicios sociales, así como a la importancia de invertir en los servicios sociales, en particular durante la actual crisis económica y financiera y para sufragar y fortalecer el potencial de crecimiento y la cohesión de las economías y las sociedades. Se destaca la importancia de los cuidados informales y el llamado «cuidado compartido», una combinación entre los cuidados formales e informales, parece ser el más eficaz y óptimo.

En las conclusiones de la conferencia se hace referencia a la importancia de la promoción de un sistema de formación y fortalecimiento de las capacidades durante toda la vida para garantizar la calidad de los servicios. Por último, pero no por ello menos importante, se destaca la protección de los derechos, la dignidad y las necesidades especiales de los usuarios de los servicios sociales.

 
  
MPphoto
 

  Emine Bozkurt (PSE), suplente del autor. (NL) Señor Presidente, me gustaría expresar mi más sincero agradecimiento a la Presidencia checa por responder a mi pregunta. Me ha complacido escuchar que dedicó especial atención en su respuesta a las preguntas sobre la lucha contra la pobreza y la exclusión social crecientes entre los grupos más vulnerables, la cuestión de ampliar la Directiva sobre la lucha contra la discriminación a los bienes y servicios. Permítanme decirles lo mucho que agradezco esto.

Mi pregunta es, ¿quiere esto decir que el texto que aprobó esta Cámara en abril disfruta del pleno apoyo de la Presidencia checa? ¿Qué medidas prácticas ha tomado usted, como Presidente en ejercicio del Consejo, para garantizar que los Estados miembros y el Consejo aprueben esta directiva lo antes posible? Muchas gracias.

 
  
MPphoto
 

  Justas Vincas Paleckis (PSE).(LT) También yo le agradezco su exhaustiva respuesta. El problema de la exclusión social es un problema generalizado y tiene muchas caras, porque, a mi juicio, ahora muchas personas se enfrentan, simplemente, a problemas de supervivencia. ¿Está el Consejo dispuesto a aumentar la ayuda alimentaria? La ayuda alimentaria constituye una cuestión de suma importancia en estos momentos en los que la crisis cada vez está haciendo más estragos, y considero que deberíamos dedicar más atención a esta cuestión.

 
  
MPphoto
 

  Jan Kohout, Presidente en ejercicio del Consejo. – (CS) Me gustaría expresarle mi agradecimiento por los elogios que ha dedicado a mi respuesta anterior y a mis esfuerzos por dar una respuesta verdaderamente exhaustiva a la pregunta formulada. En lo que respecta a la pregunta adicional, debo decir que no estoy en situación de ofrecer una respuesta totalmente clara en este momento. No obstante, también cabe destacar que todas las cuestiones relativas a la exclusión social, así como las relativas a la lucha contra la pobreza en estos tiempos de crisis, están, naturalmente, incluidas en la agenda, y que los grupos de trabajo del Consejo están debatiéndolas en profundidad, incluida la directiva a la que usted hace referencia. En lo que respecta a la ayuda alimentaria, debo de haber entendido mal el objeto de la pregunta, pero en el Consejo venimos debatiendo la ayuda alimentaria principalmente para los países en desarrollo, dicho de otro modo, los países más afectados por la crisis financiera y económica, así como por la crisis alimentaria anterior. En lo relativo a la situación en la Unión Europea, no se está debatiendo esta cuestión. Sin embargo, somos conscientes de la responsabilidad que le incumbe a la Unión Europea con respecto a los más desfavorecidos o a aquellos que necesitan mucha más asistencia en la situación actual, y este punto también figurará en el programa de una reunión de los ministros para la cooperación para el desarrollo.

 
  
MPphoto
 
 

  Presidente. – Pregunta nº 6 formulada por Marie Panayotopoulos-Cassiotou (H-0217/09)

Asunto: Pacto Europeo para el Empleo

¿Cómo valora el Consejo la propuesta de adoptar un Pacto Europeo para el Empleo que pueda constituir un instrumento importante en la preservación de la cohesión social y en el fomento del crecimiento y la recuperación económica de la UE, que está padeciendo las repercusiones de la crisis mundial?

 
  
MPphoto
 

  Jan Kohout, Presidente en ejercicio del Consejo. - El Consejo no ha recibido ninguna propuesta de la Comisión para un impuesto europeo para el empleo. Por tanto, el Consejo no puede responder a los puntos específicos a los que hace referencia Su Señoría sobre esta cuestión. Sin embargo, el Consejo comparte su preocupación y considera que es importante preservar la cohesión social y promover el crecimiento y la recuperación económica de la Unión Europea, que está sufriendo los efectos de la crisis global.

En este contexto, a la Presidencia le gustaría recordar que los Estados miembros siguen siendo, en primera instancia, los encargados de diseñar y aplicar las políticas sobre empleo. No obstante, el Consejo presta especial atención a estas políticas de empleo, especialmente ahora que Europa se enfrenta a una crisis económica y financiera y adopta nuevas directrices de empleo de conformidad con el Tratado a la mayor brevedad.

En este sentido, a la Presidencia le gustaría recordar que en diciembre del año pasado el Consejo Europeo creó un plan general europeo para la recuperación económica con el objetivo de abordar, entre otras cosas, las cuestiones de empleo derivadas de la crisis financiera. El plan consiste en medidas presupuestarias inmediatas que ascienden a los 200 000 millones de euros e incluyen, por una parte, medidas comunitarias que ascienden a los 30 000 millones de euros y, por otra parte, medidas nacionales que ascenderían a los 170 000 millones de euros.

El Consejo Europeo también respaldó la idea de una acción rápida del Fondo Social Europeo en apoyo al empleo, especialmente en beneficio de los grupos más vulnerables de la población, por ejemplo, apoyando a las políticas de flexiguridad y políticas que alivien los períodos de transición de puestos de trabajo, y brindando a los Estados miembros la oportunidad, cuando sea necesario, de reprogramar los gastos del Fondo Social Europeo con el objetivo de reforzar sus estrategias en materia de empleo.

También debo recordar que, además del Fondo Social Europeo, el Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización también proporciona asistencia comunitaria para complementar las acciones nacionales, incluidas las acciones a escala local y regional. Este fondo, que fue creado por el Consejo en 2007, aborda crisis específicas a escala europea causadas por la globalización y proporciona apoyo individual excepcional durante un período de tiempo determinado directamente a los trabajadores despedidos por reducciones de plantilla.

Se está llevando a cabo una revisión del Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización, y el Consejo Europeo de marzo de 2009 instó a que se llegara a un acuerdo lo antes posible. El Consejo acoge con satisfacción el acuerdo para una aprobación en primera lectura de esta revisión y propone una votación en el pleno de hoy.

El Consejo Europeo de marzo también acordó algunas medidas adicionales como las siguientes: eliminar barreras y evitar que surjan otras nuevas y conseguir un mercado interior totalmente operativo; reducir aún más la carga administrativa; mejorar las condiciones marco para la industria con vistas a mantener una base industrial sólida y para las empresas que se centren en las PYME y la innovación; fomentar la asociación entre las empresas, la investigación, la educación y la formación y mejorar la calidad de la inversión en investigación, conocimientos y educación.

Por último, a la Presidencia le gustaría recordar que la iniciativa de la actual Presidencia, una Cumbre monográfica sobre empleo, tendrá lugar el 7 de mayo en Praga. Ayer, el Primer Ministro en ejercicio para Asuntos Europeos, el señor Vondra, tuvo la ocasión de hablar en este pleno sobre esta cuestión en nombre de la Presidencia.

 
  
MPphoto
 

  Marie Panayotopoulos-Cassiotou (PPE-DE). - (EL) Señor Presidente, me gustaría expresar mi agradecimiento al Presidente en ejercicio del Consejo por su respuesta. Mi pregunta era del mismo tenor. ¿No deberían coordinarse todos los medios previstos de vez en cuando —especialmente a raíz de la crisis— bajo un mismo techo, lo que yo llamo un «acuerdo sobre empleo», para que beneficie a los ciudadanos europeos, que oyen hablar de millones de euros —usted ha mencionado la cifra de 200 000 millones— pero que no ven que este dinero se transforme en acción efectiva que les proporcione una vía de salida del desempleo y la pobreza?

 
  
MPphoto
 

  Jan Kohout, Presidente en ejercicio del Consejo. – (CS) Señor Presidente, debo decir que estoy de acuerdo con todo lo que aquí se ha dicho, y estoy convencido de que la futura cumbre, la «cumbre de empleo» en Praga, brindará otra oportunidad de crear y presentar iniciativas que podrá retomar el Consejo Europeo de junio y que se centrará precisamente en los temas que hemos estado debatiendo aquí, en otras palabras, las cuestiones relativas al impacto de la crisis económica sobre el empleo.

 
  
MPphoto
 
 

  Presidente. – Pregunta nº 7 formulada por Justas Vincas Paleckis (H-0219/09)

Asunto: Asistencia sanitaria en el extranjero

La propuesta de Directiva relativa a la aplicación de los derechos de los pacientes en la asistencia sanitaria transfronteriza (COM(2008)0414), cuyo examen por el Parlamento Europeo está previsto para el mes de abril, contiene disposiciones comunes sobre las modalidades de reembolso de los gastos por asistencia sanitaria en el extranjero. El objetivo de los diputados al Parlamento Europeo es permitir, en la medida de lo posible, que los pacientes de los países de la Unión Europea puedan recibir asistencia sanitaria en el extranjero (por ejemplo reembolsando por adelantado los gastos de asistencia sanitaria elevados, a fin de que esta asistencia no sea solo accesible para las personas más acomodadas), en tanto que en el Consejo la tendencia es limitar estos derechos y dejar que los Estados miembros decidan ellos mismos qué tratamientos recibidos en el extranjero por sus nacionales desean reembolsar.

En opinión del Consejo, ¿cómo se pueden conciliar las posiciones contrarias del Parlamento Europeo y del Consejo? ¿Qué compromisos son factibles?

 
  
MPphoto
 

  Jan Kohout, Presidente en ejercicio del Consejo. - Señor Presidente, la Presidencia, basándose en el trabajo realizado por la Presidencia francesa, está llevando a cabo debates intensos sobre la propuesta de directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a la aplicación de los derechos de los pacientes en la asistencia sanitaria transfronteriza.

El objetivo de la Presidencia es encontrar el equilibrio justo entre los derechos de los pacientes en la asistencia sanitaria transfronteriza y las responsabilidades de los Estados miembros para la organización y la prestación de servicios sanitarios y cuidados médicos.

Como declaró la Presidencia durante el debate plenario de 23 de abril de 2009, los pacientes que viajen a otros Estados miembros deberán recibir información exhaustiva y asistencia sanitaria de alta calidad. Pero también es importante garantizar que la directiva respeta los principios de calidad, seguridad jurídica y subsidiariedad. Habida cuenta de que el Consejo todavía está debatiendo la cuestión, es imposible predecir si se llegará a un acuerdo durante el mandato de la Presidencia checa. Sin embargo, los debates que se están llevando a cabo en el Consejo hacen pensar que probablemente el sistema de autorización previa se limite a determinadas áreas de la asistencia sanitaria. Todo dependerá de los Estados miembros, que elegirán o no esa opción. El Tribunal de Justicia europeo reconoció esta posibilidad bajo determinadas condiciones.

El Consejo también está contemplando la idea de acompañar el sistema de autorización previa de medidas destinadas a la transparencia y a la información exhaustiva de los pacientes sobre sus derechos relativos al disfrute de asistencia sanitaria transfronteriza.

Por otro lado, la directiva establece un nivel mínimo de garantía que los Estados miembros deben ofrecer a sus pacientes en lo relativo al reembolso de los gastos de la asistencia sanitaria transfronteriza. Se trata de la misma cantidad que pagarían por el mismo tratamiento en el Estado miembro al que pertenecen. Nada impide a los Estados miembros proporcionar a aquellos de sus pacientes que reciben asistencia transfronteriza una forma de reembolso más ventajosa, incluso por adelantado. Sin embargo, esto depende de la política nacional de los Estados miembros.

No obstante, cuando la persona realmente necesite recibir un tratamiento programado en otro Estado miembro y existan razones médicas objetivas para ello, el Reglamento (CE) nº 883/2004 establece que el paciente recibirá asistencia sanitaria sin que esto le suponga ningún coste.

Según el informe sometido a votación en el pleno parlamentario de 24 de abril de 2009, el Parlamento Europeo también ha reconocido el sistema de autorización previa como una herramienta de planificación y gestión si es transparente, predecible, no discriminatoria y sirve para informar a los pacientes.

El Consejo estudiará detenidamente todas las enmiendas y considerará cómo dar cuenta de las mismas en su posición común para llegar a un acuerdo en segunda lectura.

 
  
MPphoto
 

  Justas Vincas Paleckis (PSE).(LT) Una vez más, gracias por su respuesta exhaustiva y, me atrevería a decir, esperanzadora. La armonización de las condiciones de obtención de asistencia sanitaria, tanto en casa como en el extranjero, es una gran noticia. Sin embargo, considero absolutamente injusto que las posibilidades económicas del paciente sean una condición tan importante. Los pacientes que no puedan pagar la diferencia entre los costes en su país de residencia y en el extranjero no podrán beneficiarse de esta medida.

La República Checa, que sucedió a Francia en la presidencia, es todavía un país joven y por eso me gustaría preguntar si existían diferencias entre la forma en la que los antiguos y los nuevos Estados miembros evaluaban este problema.

 
  
MPphoto
 
 

  Jan Kohout, Presidente en ejercicio del Consejo. – (CS) Señor Presidente, me gustaría expresar mi agradecimiento por el comentario adicional realizado por Su Señoría. Lo tenemos en cuenta y daremos cuenta de ello. En mi opinión, ha identificado un problema trascendental pero, en este momento, la cuestión no puede resolverse de manera simple y tajante. A mi juicio, este problema debería ser abordado por el Consejo en sus debates ulteriores sobre estas cuestiones.

 
  
MPphoto
 
 

  Presidente. – Las preguntas que, por falta de tiempo, no han recibido respuesta oral, la recibirán por escrito (Véase el Anexo).

 
  
 

Se cierra el turno de preguntas reservado al Consejo.

En nombre del Parlamento, me gustaría expresar mi agradecimiento a la Presidencia checa y al Ministro por su cooperación.

(La sesión, suspendida a las 20.00 horas, se reanuda a las 21.00 horas.)

 
  
  

PRESIDE: MIGUEL ANGEL MARTÍNEZ MARTÍNEZ
Vicepresidente

 
Aviso jurídico - Política de privacidad