Índice 
 Anterior 
 Siguiente 
 Texto íntegro 
Acta literal de los debates
Martes 15 de septiembre de 2009 - Estrasburgo Edición DO

12. Turno de preguntas (preguntas a la Comisión)
Vídeo de las intervenciones
PV
MPphoto
 

  Presidente. – El siguiente punto es el turno de preguntas (B7-0203/2009).

Preguntas presentadas a la Comisión.

Primera parte

 
  
  

Pregunta nº 20 formulada por Ilda Figueiredo (H-0277/09)

Asunto: Protección de la industria textil y de la confección en el comercio internacional

La grave situación por la que atraviesan las empresas del sector textil y de la confección en algunos países de la Unión Europea, como Portugal, requiere una estrategia coherente y concertada de políticas públicas en apoyo de la inversión en innovación, diferenciación, formación profesional y reconversión.

Sin embargo, estas medidas implican también que, por lo que se refiere al comercio internacional, se adopten las medidas necesarias para proteger a las empresas de los países de la UE, principalmente de los sectores más sensibles, como el sector textil y de la confección.

¿Qué medidas está adoptando la Comisión para proteger la industria textil y de la confección en los países de la UE con respecto a los nuevos acuerdos de libre comercio con terceros países, especialmente en Asia, como Corea del Sur?

¿Qué medidas está adoptando la Comisión para tener en cuenta la urgente necesidad de regular el mercado comercial a nivel mundial y no sólo la regulación del mercado financiero?

 
  
MPphoto
 

  Catherine Ashton, Miembro de la Comisión. – Seguimos de muy cerca los efectos de la crisis económica en los sectores industriales, incluido el sector textil y de la confección, una industria importante y fuerte en la UE.

Reaccionamos a la crisis con un Plan Europeo de Recuperación complementado con el Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización y el marco temporal aplicable a las medidas de ayuda estatal. Estas medidas también han sido importantes para la industria textil y de confección. Por ejemplo, el Fondo de Adaptación a la Globalización se ha utilizado para reintegrar a la mayor parte de los trabajadores despedidos en las PYME del sector de Italia, Malta, España, Portugal, Lituania y Bélgica.

El sector textil y de confección viene desde hace décadas del comercio administrado. Desde principios de 2009, el comercio en este sector se ha liberalizado completamente. El sector estado a la altura de la dificultad que plantea la liberalización y ha asumido el proceso de reestructuración y modernización, que no ha sido fácil.

El sector ha reducido la producción masiva y se ha concentrado en productos con un valor añadido más alto y contenido tecnológico. En la actualidad, las textiles europeas son conocidas en el mundo por su innovación y rendimiento técnico. El sector ha evolucionado satisfactoriamente y ha mantenido un nivel de exportación excelente. Por tanto, los problemas de acceso al mercado son una prioridad para este sector y me alegra que esta industria haya seguido nuestra renovada estrategia de acceso al mercado con resultados positivos.

Y, por supuesto, en nuestras negociaciones comerciales, como el acuerdo de libre comercio con Corea o las negociaciones comerciales multilaterales, sí tenemos en cuenta la sensibilidad de los diferentes sectores industriales, incluido el textil, y nuestro objetivo es llegar a acuerdos equilibrados.

 
  
MPphoto
 

  Ilda Figueiredo (GUE/NGL).(PT) Justo ayer hablábamos aquí del problema del acuerdo de libre comercio con Corea del Sur, y la Comisaria sabe que necesita organizaciones empresariales. Quisiera decirle que yo misma me he reunido con las diferentes organizaciones empresariales en Portugal y me han comentado su gran preocupación sobre las cláusulas de este acuerdo de libre comercio con Corea del Sur. En toda Europa hay grandes dudas al respecto.

Los sindicatos también tienen sus dudas y cualquiera que conozca los países del sur de Europa, como Portugal y España, y las zonas en las que predominan estos sectores, será consciente de lo grave que llega a ser la situación de desempleo. En algunas localidades, señora Comisaria, es más del 20 %, en particular en el norte de Portugal. ¡Hay localidades con fábricas textiles en las que el desempleo supera el 20 %! Tenemos miedo de que esta situación empeore en un país donde ya hay una pobreza considerable. Por tanto le pregunto qué se va a hacer concretamente...

(El Presidente interrumpe al orador)

 
  
MPphoto
 

  David Martin (S&D). – Dice mucho de la señora Figueiredo el que se preocupe tanto por el impacto social del cierre de las fábricas textiles y el daño que se está ocasionando a la industria. Pero, ¿no está de acuerdo la Comisaria conmigo en que el acuerdo de libre comercio con Corea del Sur en realidad proporciona tantas oportunidades a las fábricas textiles europeas como riesgos y de hecho permite el acceso de nuestros textiles de calidad al mercado coreano?

 
  
MPphoto
 

  Catherine Ashton, Miembro de la Comisión. – Entiendo muy bien que haya un fuerte sentimiento al respecto. Es una industria muy importante y estoy completamente de acuerdo con David Martin que ha estudiado en detalle el acuerdo con Corea del Sur.

No hay duda de que exportamos más confecciones a Corea de lo que ellos nos exportan a nosotros, de modo que hay verdaderas oportunidades en el mercado. Es absolutamente cierto que a la hora de pensar todo lo que hacemos sobre el comercio tenemos que ser conscientes del impacto que pueda tener en las industrias y es exactamente lo que hacemos.

Me encantaría seguir con el diálogo y ofrecer más información sobre cómo enfocamos este tema porque estoy completamente de acuerdo con la opinión de que tenemos que apoyar nuestras industrias en esta recesión económica, ser conscientes de la pobreza y privación que puede ocasionar y dar nuevas oportunidades comerciales que realmente ayuden a impulsar estas economías y sectores. Es precisamente lo que intentamos hacer.

 
  
  

Pregunta nº 21 formulada por Brian Crowley (H-0281/09)

Asunto: Prioridades de la Unión Europea para la Conferencia Intergubernamental sobre el Cambio Climático

¿Cuáles serán las prioridades específicas de la Unión Europea en el contexto de la Conferencia Intergubernamental de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático que se celebrará en Copenhague el próximo mes de diciembre?

 
  
MPphoto
 

  Stavros Dimas, Miembro de la Comisión. – Es una pregunta muy oportuna y puedo responder muy brevemente que las prioridades son el acuerdo de reducción en Copenhague por parte de los países desarrollados, medidas de reducción adecuadas a nivel nacional de los países en desarrollo y finanzas.

Sin embargo, quisiera decir unas palabras más. Quedan menos de tres meses para Copenhague y los diálogos sobre el clima han llegado a una fase crucial.

Con un texto para negociar de 250 páginas sobre la mesa, las negociaciones todavía no han adquirido velocidad suficiente para llegar a un acuerdo que sea suficientemente ambicioso y detallado. No obstante, entre la mayoría de los partidos hay cierta urgencia y voluntad de centrarse en zonas de convergencia. El objetivo final del acuerdo climático es mantener el calentamiento global por debajo de 2º C, objetivo que ha sido suscrito por la última cumbre del G8 y el Foro de las Principales Economías.

Necesitamos una reducción de la emisión de gases equiparable y más ambiciosa para el grupo de los países desarrollados, que en total en la actualidad ofrecen menos del 15 % de la reducción en comparación con 1990. Esto se queda corto en comparación con la reducción de entre 25 y 40 % que requiere la ciencia. Acogemos con satisfacción el hecho de que Japón vaya a aumentar su objetivo. La UE oferta reducir las emisiones un 30 % si el resto presenta compromisos equiparables.

Los países en desarrollo deberían tomar las medidas de reducción adecuadas para frenar el crecimiento de las emisiones entre un 15 y un 30 % por debajo de las previsiones para el 2020. La UE propone que los países en desarrollo (excepto los países menos desarrollados) diseñen e implanten planes para un crecimiento bajo en carbono donde figuren sus principales medidas de reducción. Estos planes formarían entonces la base del apoyo financiero previsto, entre otros.

Una financiación internacional adecuada será esencial para alcanzar un acuerdo eficaz en Copenhague. El dinero hará o romperá el trato. Tenemos que movilizar la inversión privada y promover el establecimiento de un mercado internacional del carbón sólido pero también necesitaremos financiación pública de forma sustancial. A este respecto, merece la pena mencionar la colaboración mundial en tecnología, que pretende doblar la inversión en tecnologías bajas en carbono. Además, tenemos que reforzar el apoyo a los países más pobres y vulnerables para adaptarnos a los efectos adversos cada vez mayores del cambio climático.

La semana pasada, el 10 de septiembre de 2009, la Comisión aprobó la comunicación sobre aumentar la financiación internacional de la lucha contra el cambio climático para acelerar las negociaciones internacionales. Tenemos ante nosotros una tarea de enormes proporciones, con negociaciones intensas durante los próximos meses pero el fracaso no es una opción.

 
  
MPphoto
 

  Brian Crowley (ALDE). – Señor Presidente, quisiera dar las gracias al Comisario Dimas por su respuesta.

Muy brevemente, ¿sabemos cuál es la verdadera postura de los Estados Unidos ahora que hay un nuevo gobierno y están empleando las mismas cifras de reducción que propone la UE? Segundo, con respecto a Brasil, Rusia, la India y China, que son grandes emisores de CO2 entre otros, ¿qué papel desempeñarán y qué presión vamos a ejercer para que cumplan con los mismos estándares que nos exigimos a nosotros mismos?

 
  
MPphoto
 

  Silvia-Adriana Ţicău (S&D).(RO) Señor Presidente, señor Comisario, siempre que hablamos del cambio climático, hablamos de medidas para adaptarnos al cambio climático así como de reducir las causas que nos han llevado a él. Quisiera, teniendo en mente la conferencia de Copenhague, hacerle la siguiente pregunta: ¿qué prioridad se le da al crecimiento de la eficiencia energética, también para los países en desarrollo, y cuál es la situación del debate sobre la crisis del agua potable y, obviamente, la crisis alimentaria?

 
  
MPphoto
 

  Paul Rübig (PPE).(DE) ¿Se ha realizado una evaluación del impacto de los cambios que sufrirá la competitividad europea como resultado de la reducción de un 20 % o 30 % y cómo afectará esto a las PYME y, sobre todo, al empleo?

 
  
MPphoto
 

  Stavros Dimas, Miembro de la Comisión. – En cuanto a los Estados Unidos, el nuevo Gobierno se ha comprometido a fijar reducciones que son considerablemente más ambiciosas que las del anterior gobierno. No obstante, siguen sin ser tan ambiciosas como las de la UE y entran dentro del nivel que la ciencia estima necesario para mantener el calentamiento global por debajo de 2º C, como acordaron todos los líderes de las principales economías en julio de in L’Aquila, incluidos los estadounidenses, los chinos y los líderes del resto de países que usted ha mencionado.

Se están llevando a cabo los debates en los Estados Unidos. Se ha votado el proyecto de ley Markey-Waxman en la Cámara y se votará ahora en el Senado. Hay bastantes disposiciones que necesitan aclaración y tenemos que ver el resultado global al final porque este proyecto podría ser más ambicioso de lo que parece actualmente.

Por ejemplo, si el cálculo de reducción de las emisiones incluye las logradas mediante las inversiones en «deforestación no realizada» —dependiendo de si está calculado en el objetivo de reducción de emisiones de los Estados Unidos o en la financiación o en lo que sea— es algo que tenemos que aclarar para determinar si son comparables los objetivos de los Estados Unidos con los de la UE y otros países desarrollados.

El hecho es que nos encontramos con una actitud muy positiva de este Gobierno, estamos colaborando estrechamente con ellos y esperamos trabajar juntos para conseguir un buen resultado en Copenhague, es decir, un acuerdo que contenga los elementos que he descrito anteriormente.

En cuanto a Brasil, China, la India, México y otros países en desarrollo, por supuesto que esperamos que reduzcan el nivel de crecimiento de sus emisiones entre un 15 y un 30 % por debajo de lo previsto. De nuevo es lo que la ciencia estima necesario para mantener el calentamiento global por debajo del 2º C. No es suficiente con las reducciones de los países desarrollados únicamente.

Algunos de estos países ya han tomado medidas nacionales que tendrán como resultado la reducción de las emisiones ya sea mediante medidas de eficiencia energética o inversiones en fuentes de energía renovables, pero tenemos que intensificar nuestra cooperación con ellos —intercambiar información, cooperar con relación a las tecnologías y la transferencia de técnicas— para conseguir las reducciones que necesitamos.

En cuanto al coste de la reducción, como ha dicho, y la eficiencia energética, evidentemente todas las inversiones en eficiencia energética son situaciones en las que todos ganan. Por ejemplo, al reducir el consumo del petróleo importado, no sólo se ahorra dinero y no se lo paga a los países productores de petróleo sino que también reduce las emisiones de CO2.

En muchos países, en especial en los países en desarrollo, donde hay problemas con la contaminación —el problema de contaminación en China, por ejemplo, es muy conocido— tendremos el beneficio colateral de mejorar la calidad del aire.

Con respecto al problema del agua y los alimentos, ambos son objetivos de las políticas de la UE. Apoyamos políticas que mejoren la calidad sanitaria y el suministro de agua, en especial en países muy pobres. En cuanto a los alimentos, fuimos muy cuidadosos, por ejemplo, cuando analizamos la Directiva sobre biocarburantes, de que no hubiese competencia entre las materias primas para los alimentos y para el biocarburante. Siempre tenemos en cuenta cuestiones importantes como esta.

Con respecto a la evaluación del impacto y las cuestiones sobre competitividad: se han debatido largo y tendido cuando aprobamos el paquete de energía y clima. Se han realizado muchos estudios no sólo por parte de la Comisión sino también por la industria y varios sectores. Las disposiciones consagradas en nuestra legislación proporcionarán las garantías que necesitamos para preservar la competitividad de otras industrias europeas, en especial las PYME, mediante derechos de emisión gratuitos, por ejemplo, y en muchos casos hasta el 100 % de sus emisiones.

De modo que es algo que tenemos en cuenta y, por supuesto, lo mismo se aplica cuando lleguemos al 30 %. Además, si conseguimos el 30 %, significará que habrá un acuerdo en Copenhague donde todos los países desarrollados fijarán objetivos de reducción similares equiparables a los de la UE y los países en desarrollo aceptarán las medidas de reducción que allanarán el campo de juego para el mundo entero. Después tendremos obligaciones de reducción equiparables, lo que implica que no habrá problema de competitividad.

 
  
  

Pregunta nº 22 formulada por Silvia-Adriana Ticau (H-0301/09)

Asunto: Medidas de estímulo de las inversiones destinadas al incremento de la eficiencia energética y para la utilización de energías renovables

La Agencia Europea de Medio Ambiente ha presentado recientemente datos provisionales referentes al año 2008 sobre la reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero. Según estas estadísticas, las emisiones de la UE-15 se han reducido en un 1,3 % y las de la UE-27, en un 1,5 % con respecto a los niveles del año 2007, lo que representa un paso importante hacia la consecución de los objetivos del Protocolo de Kyoto de reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero para 2012 en un 8 % con respecto a 1990, año de referencia.

Habida cuenta de que las emisiones de CO2 se deben principalmente al aumento de la eficiencia energética y a la utilización de energías renovables en los sectores de transportes y vivienda, así como en los sectores industriales de consumo intensivo de energía, ¿podría exponer la Comisión cuáles son las medidas concretas que tiene previstas para inducir a los Estados miembros a que fomenten las inversiones en eficiencia energética y la utilización de energías renovables?

 
  
MPphoto
 

  Stavros Dimas, Miembro de la Comisión. (EL) Señor Presidente, la diputada ha destacado muy bien las actuales mejoras en materia de reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero, que se debe en parte a las medidas de eficiencia energética y al aumento de la utilización de las energías renovables en el sector del transporte y la vivienda.

La Comisión señalaría que la eficiencia energética y las fuentes de energía renovables también sirven a otros propósitos políticos, como la mejora del suministro de energía de la UE, el fortalecimiento de su competitividad, la creación de empleo y la mejora del nivel de vida de los ciudadanos.

Habida cuenta de todos estos beneficios, la Comisión continúa mejorando la legislación y los programas de la UE en este sector específico y proporcionando apoyo financiero.

 
  
MPphoto
 

  Silvia-Adriana Ţicău (S&D).(RO) Dado que tenemos un plazo límite de diez años hasta el 2020 y puede que se logren resultados notables en la reducción de las emisiones de gas de efecto invernadero en el rendimiento energético de los transportes y los edificios, y que estamos en medio de una crisis económica y las personas pierden sus empleos, tenemos que hacer hincapié en que la economía ecológica puede crear millones de puestos de trabajo. Tenemos que encontrar soluciones específicas a problemas específicos. Por eso espero que la solución sea que la Comisión Europea, trabaje junto con el Parlamento y seamos capaces de encontrar soluciones innovadoras para invertir más en eficiencia energética. El Parlamento ha propuesto soluciones interesantes: aumento de la contribución del Fondo Europeo de Desarrollo Regional a partir del 2014, la creación de un nuevo fondo especial que comenzaría en 2014 y la oportunidad de aplicar un IVA reducido, pensando en la eficiencia energética y la utilización de las energías renovables. Quizás nos pueda decir algo más al respecto.

 
  
MPphoto
 

  Seán Kelly (PPE). – Un simple pregunta: ¿Cómo puede sugerir la Comisión que los Estados miembros equilibren la utilización de renovables con la necesidad de mantener el precio de la electricidad bajo para poder competir?

 
  
MPphoto
 

  Andreas Mölzer (NI).(DE) ¿Qué incentivos se darán a la inversión para acelerar el paso a las energías renovables en los domicilios privados y no sólo en las empresas industriales y comerciales?

 
  
MPphoto
 

  Stavros Dimas, Miembro de la Comisión. (EL) Señor Presidente, en respuesta a la pregunta del señor Kelly, se espera que la comercialización de las emisiones de gas de efecto invernadero genere mucho dinero para las haciendas de los Estados miembros y para que los gobiernas puedan tomar medidas, incluso utilizar parte de este dinero para apoyar a las personas con un salario bajo o a aquellas que no pueden pagar ni la calefacción. Por tanto, sí se puede hacer y el dinero está ahí, —aparte de para cualquier otra cosa— para responder a su pregunta, señor Kelly.

La nueva Directiva sobre fuentes de energía renovables requiere que los Estados miembros proporcionen apoyo e introduzcan reformas a nivel administrativo y en infraestructuras para facilitar el desarrollo de las fuentes de energía renovables. Cada Estado miembro se ha comprometido a lograr determinados objetivos para el 2020 y tiene que presentar un plan de acción nacional sobre energía renovable para junio del próximo año donde se analice cómo se conseguirán los objetivos.

En lo que respecta a la Directiva sobre el rendimiento energético de los edificios, la Comisión se ha comprometido a proporcionar aún más financiación comunitaria y a proponer nuevas financiaciones para apoyar la puesta en práctica de esta directiva. La Comisión ya proporciona financiación directa a varios proyectos relacionados con la eficiencia energética y las fuentes de energías renovables como:

- una serie de proyectos en investigación y desarrollo basados en un programa marco de investigación y desarrollo tecnológico;

- 727 millones de euros para el periodo 2007-2013 con un programa titulado «Energía inteligente - Europa», para ayudar a quitar los obstáculos del desarrollo de fuentes de energía renovables, mejorar el entorno empresarial y concienciar al público.

- más de 500 millones para proyectos relacionados con los parques eólicos marítimos en el programa europeo de recuperación económica, impulsar la inversión privada en este sector particular.

- la iniciativa para financiar la energía sostenible, que está siendo gestionada conjuntamente por la Comisión y el Banco Europeo de Inversión, cuenta con un presupuesto de 15 millones de euros para 2009 y está diseñada para movilizar fondos de los mercados de capitales y del Fondo Marguerite, Fondo Europeo para la Energía, el Cambio Climático y las Infraestructuras que está siendo gestionado por el BEI.

La Comisión está alentando también a los Estados miembros a que utilicen gran parte del dinero disponible del fondo y la política de cohesión de la UE para financiar proyectos relacionados con la eficiencia energética y las fuentes de energía renovables.

 
  
  

Pregunta nº 23 formulada por Czeslaw Adam Siekierski (H-0299/09)

Asunto: Ayuda al desarrollo en tiempos de crisis

En estos tiempos de lucha contra la crisis económica, ¿existe una posibilidad real de crear condiciones especiales para los Estados más afectados? Se está hablando aquí fundamentalmente de los países más pobres del Tercer Mundo. ¿Es posible, por otro lado, aumentar los recursos para las ayudas destinadas a los países en desarrollo? Si nuestros propios problemas internos, como por ejemplo un presupuesto insuficiente o acaso unos plazos demasiado cortos, no permiten esta posibilidad, ¿qué se está haciendo para favorecer una utilización más rápida de los recursos ya concedidos a los países en desarrollo? La cuestión fundamental sería aquí la posible simplificación del procedimiento para el incremento de las citadas ayudas.

 
  
MPphoto
 

  Karel De Gucht, Miembro de la Comisión. − La Comisión, dentro de su ámbito de competencia y hasta el momento, ha respondido rápidamente para ayudar a prevenir consecuencias sociales desastrosas en los países en desarrollo, en particular, en los menos desarrollados, en su mayoría Estados de África, del Caribe y del Pacífico.

Estas medidas incluyen cumplir con los compromisos de ayuda y equilibrar los nuevos recursos, actuar contra los ciclos económicos, mejorar la eficiencia de las ayudas, la actividad económica sostenida y el empleo, revitalizar la agricultura, invertir en crecimiento ecológico, estimular el comercio y la inversión privada, trabajar juntos para lograr gobernanza económica y estabilidad, y proteger a los más vulnerables en los países en desarrollo.

Ya se han tomado medidas y procedimientos concretos para acelerar la asignación de las ayudas. Un FLEX ad hoc de vulnerabilidad movilizará 500 millones de euros del Fondo de Desarrollo Europeo. Este FLEX es complementario con las medidas tomadas por el Banco Mundial y el FMI, y se destinará a los países más vulnerables con una mala capacidad de recuperación y les concederán subvenciones rápidamente para ayudarles a mantener los gastos prioritarios, especialmente en los sectores sociales.

Puesto que el FLEX de vulnerabilidad utiliza fondos de reserva sin asignar previamente, representa una financiación adicional para los países más vulnerables. También se han destinado 80 millones de euros para la financiación dentro del mecanismo FLEX del FDE de países que sufrieron pérdidas significativas en 2008. Además, la revisión a medio plazo de las estrategias de cooperación de los países financiados con el presupuesto de la CE está en marcha actualmente y la revisión de los Estados ACP financiados por el FDE se ha acelerado para redefinir y ajustar las estrategias y asignaciones nacionales a principios de 2010.

No obstante, es importante recordar que la política de desarrollo es una competencia compartida dentro de la UE. El principal responsable de cumplir con los compromisos de la AOD son los propios Estados miembros. Creo firmemente que la crisis no debería ser una excusa para que nuestros Estados miembros atenúen las ayudas y promesas de los donantes e insistiré en que se mantenga el compromiso de asignar las subvenciones prometidas, tanto para los Estados miembros de la UE como para el resto de donantes. A este respecto, controlamos públicamente la AOD de los Estados miembros mediante el informe anual de Monterrey.

Partiendo de la información recopilada de los Estados miembros, prevemos un aumento de la AOD europea colectiva de 49 000 millones en 2008 a 53 400 millones en 2009 y 58 700 millones en 2010. Esto también implica que, sin medidas adicionales por parte de los Estados miembros para cumplir con sus objetivos individuales, no se alcanzarán los objetivos colectivos para 2010. Además, esta crisis también ha demostrado que tenemos que fortalecer los mecanismos de distribución de la AOD, como bien ha mencionado su Señoría.

La agenda de eficacia de la ayuda internacional plasmada en la Declaración de París y el Programa de Acción de Accra son ahora más importantes que nunca. En tiempos difíciles como estos, tenemos una particular responsabilidad con los pobres del mundo para asegurarnos de que nuestra ayuda al desarrollo se canaliza eficazmente. Defenderé este enfoque personalmente en el Consejo de Desarrollo de noviembre y la crisis económica mundial será una de mis principales preocupaciones políticas durante las próximas semanas.

 
  
MPphoto
 

  Czesław Adam Siekierski (PPE).(PL) Gracias por su explicación. ¿No debería ser la UE más activa a nivel internacional? Me refiero a las instituciones financieras como el FMI y el Banco Mundial, que debería ser más flexible cuando determine el nivel de ayuda y la concesión de subvenciones durante la crisis. ¿Cómo podemos eliminar las irregularidades fiscales y la transferencia ilegal de los beneficios fuera de los países pobres por parte de varias empresas? Por último, ¿cómo vamos a liberalizar el intercambio comercial para ayudar a los que lo necesitan de forma equitativa?

 
  
MPphoto
 

  Franz Obermayr (NI).(DE) Especialmente en momentos en los que los recursos son escasos, es importante tomar medidas planificadas para proporcionar la ayuda adecuada a las personas que lo necesita en el momento adecuado. Por tanto mi pregunta es: ¿qué futuras medidas piensa proponer para evaluar la eficiencia y cuantificar el efecto de la ayuda económica?

 
  
MPphoto
 

  Karel De Gucht, Miembro de la Comisión. − En cuanto a la primera pregunta: la cooperación con las instituciones internacionales, el FMI y el Banco Mundial, estamos colaborando estrechamente con estas instituciones, por ejemplo, en el Flex de vulnerabilidad. De hecho sólo juntos hemos podido identificar los países que deberían beneficiarse en primer lugar de este nuevo instrumento.

También hemos insistido en repetidas ocasiones en que las instituciones concedan más préstamos a los países en desarrollo y, de los 280 000 millones de dólares americanos de los derechos de giro, 8 000 irán a los países en desarrollo. Entonces creo que realmente estamos a la vanguardia e influenciamos a las instituciones internacionales para que sigan este rumbo y esta también será la postura de la Comisión, del señor Almunia y mía en las reuniones del Banco Mundial y el FMI a principios de octubre en Estambul.

Con respecto a la segunda pregunta, sinceramente creo ha sido el tema de mi primera respuesta. Ya he detallado cómo debería ocurrir. Por supuesto que puedo repetirlo, pero se trata simplemente de que tenemos que controlar, en especial, que la ayuda económica se utiliza como es debido.

 
  
  

Pregunta nº 24 formulada por Fiorello Provera (H-0289/09)

Asunto: Demografía y políticas de desarrollo en África

Según un estudio de las Naciones Unidas, la población del continente africano podría duplicarse de aquí a 2050 y alcanzar los 2 000 millones de personas. Ese año, la población africana representará el doble de la población del continente europeo. La tasa media de fertilidad de una mujer africana es de cinco hijos, frente a 1,7 en el Extremo Oriente y a 1,4 en la Unión Europea.

¿Qué medidas piensa proponer la Comisión, también en lo relativo a las políticas a largo plazo de inmigración y medio ambiente, para adaptar la política de relaciones exteriores y de cooperación al desarrollo a estos datos?

 
  
MPphoto
 

  Karel De Gucht, Miembro de la Comisión. − La Comisión, al igual que su Señoría, se preocupa por el crecimiento de la población en África porque el efecto a largo plazo de la alta tasa de fertilidad podría contribuir de forma significativa a aumentar la presión sobre los recursos naturales de África y determinar la trayectoria del desarrollo del continente africano.

La tasa de fertilidad nos dice mucho de la historia: según el División de población de Naciones Unidas, la cifra de población total de África es un 8 % más baja que si la tasa de fertilidad se hubiese mantenido como en 1970. De hecho, se espera que descienda por debajo del 2,5 % para el 2050. En las zonas urbanas del continente, la incipiente clase media tiene menos hijos si equiparamos las tasas con las europeas. Esta es una historia que promete, de países que han logrado estabilidad política y un crecimiento económico impresionante.

Consciente de estas dificultades, la Comisión Europea tiene una política de desarrollo diseñada para luchar contra la pobreza, promover el desarrollo sostenible y abordar problemas políticos para ayudar a fomentar la estabilidad. En este ámbito, la Comisión está ligada también a la estrategia suscrita por la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo de 1994, revisada posteriormente en 1999.

La estrategia ha ampliado el concepto de planificación familiar al de la salud y los derechos sexuales y reproductores. Pone de relieve los derechos humanos, la emancipación de las mujeres, la importancia de invertir en salud y educación y la prestación de servicios de salud genésica a todo el que lo necesite. En especial, la educación de las mujeres afecta a su comportamiento reproductor.

Muchos estudios han descubierto una fuerte correlación entre educación y fertilidad: a medida que mejora la alfabetización, la tasa de fertilidad tiende a disminuir. A través de todos sus programas, la Comisión espera destinar 1 700 millones aproximadamente a la educación durante el periodo 2007-2013; más generalmente, nos hemos comprometido a incrementar el nivel y eficiencia de la ayuda colectiva de la UE a los sistemas de salud que prestan servicios básicos con cobertura universal, incluidos los servicios de salud genésica. A este respecto, según el Programa de acción de la UE para la consecución de los ODM —Objetivos de Desarrollo del Milenio— la UE se ha comprometido a destinar 8 000 millones de euros más, 6 000 de los cuales son para África, al sistema sanitario siempre y cuando se cumpla debidamente con todos los compromisos de la ayuda.

Para tratar el tema de la presión medioambiental, es muy importante garantizar que el sustento local es sostenible. Esto implica combatir la desertización y la degradación del suelo, aumentar la productividad agrícola, detener la sobreexplotación de la biodiversidad, los bosques y otros los recursos naturales, incluidos los océanos y las vías fluviales, y, por último, garantizar que el cambio climático se mantiene dentro de unos límites y ayudar a las poblaciones africanas a adaptarse al cambio climático.

La Comisión está trabajando junto con los Estados miembros de la UE en una estrategia de integración medioambiental para asegurar que las actividades de cooperación al desarrollo contribuyen a la consecución de estos objetivos. Los preparativos para la Cumbre del Cambio Climático de Copenhague van esta dirección.

En la actualidad, la UE está trabajando con la Unión africana y otras organizaciones regionales para reforzar su capacidad para tratar los problemas del medio ambiente y el cambio climático. Fomenta iniciativas importantes para intensificar la gobernanza forestal, en especial mediante la aplicación de las normativas forestales, la gobernanza y los intercambios comerciales.

 
  
MPphoto
 

  Fiorello Provera (EFD).(IT) Señor Presidente, Señorías, mi pregunta pretendía destacar un aspecto en particular: el crecimiento global de la población afecta tanto a la utilización de materias primas como a la contaminación. Sin embargo, en los países en desarrollo, este aumento demográfico es especialmente grande, con consecuencias económicas y sociales también. Mi pregunta es: ¿no sería posible aplicar las políticas de ayuda en los países en desarrollo junto con las políticas de planificación familiar, quizás mediante las ONG?

 
  
MPphoto
 

  Andreas Mölzer (NI).(DE) Es curioso que dos tercios de la población de África viva en sólo ocho de los 53 estados. El problema de superpoblación en África se limita claramente a determinados países. ¿Hasta qué punto afectan estos hechos a la política de desarrollo de la UE?

 
  
MPphoto
 

  Karel De Gucht, Miembro de la Comisión. − No contamos con una política de planificación específica pero esto puede ocurrir y de hecho ocurre a petición de los gobiernos afectados. Muchos de los fallecimientos maternos son el resultado de abortos en circunstancias inaceptables. La Comisión también apoyará estos programas en países donde la legislación permite el aborto. Entonces, el que tomemos o no estas medidas depende en realidad de los gobiernos afectados.

Con respecto a la segunda pregunta: tengo que decir que si miramos al continente africana y su tasa de natalidad, como ya expliqué en mi introducción, hay una clara relación entre el desarrollo económico, el grado de urbanización y la tasa de fertilidad. No es un fenómeno nuevo. Lo hemos visto en todos los países de todo el mundo. Se puede esperar, con la urbanización global y, espero, con cifras de crecimiento cada vez mayores, que la tasa de fertilidad disminuya. Esto no se limita a determinados países, como sugiere su Señoría. Es más bien un fenómeno ligado al desarrollo del país afectado.

 
  
  

Pregunta nº 25 formulada por Jim Higgins (H-0274/09)

Asunto: Suspensión de las negociaciones del acuerdo de libre comercio entre la UE y Colombia

En vista de las pruebas evidentes que demuestran que en Colombia siguen produciéndose asesinatos de sindicalistas y, en concreto, en vista de que en 2008 se produjo un aumento del 25 % en dichos asesinatos, ¿está dispuesta la Comisión a recomendar suspender las negociaciones para un acuerdo de libre comercio entre la UE y Colombia.

 
  
MPphoto
 

  Catherine Ashton, Miembro de la Comisión. − La protección de los derechos humanos es de la máxima prioridad en las relaciones de la UE con Colombia. Por tanto, estamos siguiendo la situación en Colombia muy de cerca.

Somos muy conscientes de las dificultades que entraña hacer frente al sindicalismo en Colombia y los continuos asesinatos y amenazas a los líderes y miembros sindicalistas.

Lo sabemos por nuestras fuentes de información, los informes y declaraciones emitidos por los órganos instituidos por tratados internacionales así como por los diálogos que he mantenido con órganos como la Confederación Europea de Sindicatos.

Hay serias preocupaciones con respecto a la efectiva aplicación de los convenios de la OIT en el país. Constantemente instamos al Gobierno a que tome medidas para proteger a los grupos de población más vulnerables e investigue y castigue todas las violaciones de los derechos humanos.

Los últimos atentados contra los defensores de los derechos humanos y los sindicalistas han sido motivo de intervención por parte de la troica de embajadores de la UE en Bogotá y se sacaron a colación en las reuniones de alto nivel entre la UE y los funcionarios colombianos.

Además, hemos iniciado recientemente un diálogo bilateral sobre derechos humanos con el Gobierno colombiano, que proporciona el canal para un intercambio de información y experiencia más regular y sistemática en materia de derechos humanos y beneficiará a la cooperación técnica.

Además, pretendemos incluir garantías adicionales en el acuerdo comercial multipartidista planeado para mejorar la aplicación de las principales convenciones laborales y medioambientales en Colombia como parte del capítulo de desarrollo sostenible. También proponemos que las instituciones de la sociedad civil controlen la aplicación de la legislación laboral. Esperamos que de esta forma, el acuerdo ayude a mejorar la situación de los activistas por los derechos laborales en Colombia.

 
  
MPphoto
 

  Jim Higgins (PPE). – Sé que los derechos humanos son una máxima prioridad y no puedo entender por qué la UE, que se enorgullece de ser el paladín de los derechos humanos del mundo, contemple tan siquiera un acuerdo comercial con un régimen como el de Colombia.

Un total de 27 sindicalistas han sido asesinados desde principios de enero de 2009. La cifra habla por sí sola y se ha demostrado en el pasado que la forma de que estos países capten el mensaje es haciéndoles daño económicamente como ocurrió con las sanciones impuestas a Sudáfrica.

Sinceramente creo que deberíamos enviar una delegación a Colombia para ver la situación real de primera mano en lugar de entablar diálogo con ellos. Deberíamos tener personas trabajando ahí fuera in situ y suspender cualquier negociación comercial con Colombia hasta que estemos seguros de que los derechos humanos se respetan como en el resto del mundo.

 
  
MPphoto
 

  David Martin (S&D). – Me complace mucho que el señor Higgins haya formulado esta pregunta. Tiene toda la razón con respecto a la situación que ha descrito y usted mismo, Comisario, ha reconocido ahora los hechos del caso.

¿En vista de esto, suspenderá la Comisión, en primer lugar, su acuerdo GSP+ con Colombia y, en segundo lugar, las negociaciones para el acuerdo de libre comercio hasta que el Gobierno colombiano nos garantice que los sindicalistas, los defensores de los derechos humanos y los demás pueden continuar trabajando sin peligro en ese país?

 
  
MPphoto
 

  Catherine Ashton, Miembro de la Comisión. − Gracias a los dos. Entiendo su pasión y fervor. No estoy convencida de que suspender las negociaciones vaya a lograr lo que sus Señorías quieren lograr. Lo que creo que tenemos que hacer es continuar con el diálogo, continuar trabajando para incluir en nuestros debates, y más importante aún, en nuestros acuerdos, la garantía absoluta que buscan sus Señorías.

Esta es la postura que he tomado. Que conste que no significa que no haya invitado a aquéllos que ya me han hablado a continuar con su aportación para asegurar que vamos en la dirección correcto y, por supuesto, está en revisión, pero por el momento estas son las medidas que he decido tomar.

 
  
  

Pregunta nº 26 formulada por Georgios Papastamkos (H-0261/09)

Asunto: Recuperación del comercio internacional

El ritmo de crecimiento del comercio internacional sufrió un claro descenso en 2008, y una contracción aún mayor en 2009, muy superiores a los de la propia recesión de la actividad económica. El Consejo Europeo de Bruselas de los días 19 y 20 de marzo de 2009, «reconociendo que el libre comercio y el comercio equitativo son clave para la recuperación mundial (...) insta a que concluyan rápidamente las negociaciones bilaterales sobre comercio y el Programa de Doha para el Desarrollo» de la OMC.

¿Puede indicar la Comisión qué iniciativas ha tomado para la financiación del comercio? ¿Cuáles son los avances realizados en las actuales negociaciones sobre acuerdos comerciales, y cómo espera apoyar el comercio exterior de la UE?

 
  
MPphoto
 

  Catherine Ashton, Miembro de la Comisión. − Es cierto, obviamente, que el comercio internacional se ha visto particularmente afectado por la crisis. La Secretaría de la OMC calcula que el comercio mundial caerá un 10 % en 2009, con un descenso del 14 % en países desarrollados y un 7 % aproximadamente en los países emergentes. Se requieren por tanto medidas ambiciosas que es lo que hemos estado haciendo, tanto en las negociaciones multilaterales sobre financiación de las operaciones comerciales como en las bilaterales.

Hemos tomado, junto con los Estados miembros, medidas importantes para intensificar la disponibilidad de la financiación de las operaciones comerciales. Cuando el sector comercial ya no estaba dispuesto o no podía proporcionar seguro de crédito a la exportación, los Estados miembros han intervenido por medio de agencias de crédito a la exportación.

Con respecto al seguro a corto plazo, éste se ha facilitado por medio de la decisión de la Comisión de relajar temporalmente las condiciones de oferta de tal financiación. Acordamos además la relajación temporal de las normas de la OCDE sobre el seguro de crédito a medio y largo plazo.

A nivel multilateral, suscribimos firmemente los compromisos hechos en el contexto del G20 con respecto a las agencias de crédito a la exportación nacionales para poner a disposición la capacidad estatal de seguro de crédito a la exportación suficiente donde sea necesaria y también apoyamos las actividades realizadas por las organizaciones financieras multilaterales para facilitar nuevos instrumentos de financiación comercial o aumentar la cobertura de los que ya existen.

Seguimos con las diferentes negociaciones comerciales que empezamos para asegurarnos de que consolidamos e incrementamos las exportaciones. Sus Señorías saben que la prioridad del frente multilateral es y sigue siendo un final ambicioso, equilibrado y global para la Ronda de Doha, que cosechará grandes beneficios para el mundo y, por supuesto, para la economía europea.

El último encuentro al que asistí en Nueva Delhi ha proporcionado un nuevo impulso político y, junto con la próxima cumbre del G20 en Pittsburgh esperamos que nos permita cerrar el trato en 2010.

Pedimos que se llegue a un compromiso real con los principales socios de la OMC en los próximos meses para avanzar con las negociaciones partiendo del paquete que provisionalmente se ha intentado negociar hasta el momento. Como sus Señorías saben buscamos una serie de acuerdos bilaterales en conjunción con esto.

 
  
MPphoto
 

  Georgios Papastamkos (PPE).(EL) Señor Presidente, con la presión de la crisis económica, muchos estados están introduciendo medidas para darle un nuevo ímpetu a sus industrias nacionales. El ejemplo más reciente es la decisión del Presidente de los Estados Unidos, Barack Obama, de imponer impuestos sobre las importaciones de neumáticos procedentes de China.

¿Ha evaluado la Comisión el efecto de las políticas de nuestros socios comerciales, como el de las campañas «Compra producto americano» o «Compra producto chino», en las exportaciones europeas?

 
  
MPphoto
 

  Catherine Ashton, Miembro de la Comisión. − De hecho sí he estado debatiendo con los Estados Unidos y China —que es de donde vine la semana pasada— las campañas «Compra producto americano» y «Compra producto chino»; dos programas muy diferentes, al menos según me han informado fuentes fidedignas. He leído la legislación de la campaña «Compra producto americano». Me preocupa mucho más la implantación en cada uno de los estados de los Estados Unidos que lo que en realidad dice.

La propuesta «Compra producto chino» es diferente. Me tranquilizó en cierta medida lo que me dijeron la semana pasada el Ministro de Comercio Chen Deming y el Viceprimer Ministro Tang Jiaxuan, sobre el objetivo y la forma en la que se tratarán los negocios europeos pero seguiré alerta para asegurarme de que no se ven afectados directa o indirectamente.

Con respecto a la situación actual de los neumáticos, que creo que es a lo que se refiere su Señoría, estamos esperando a ver qué sucede exactamente. Su Señoría está en lo cierto cuando lo señala como un área importante que tenemos que celar y ver qué ocurre, y obviamente me mantendré informado.

 
  
MPphoto
 

  Presidente. − Me temo que no se formulará la pregunta nº 27 debido a la ausencia del señor Moraes.

 
  
  

Pregunta nº 28 formulada por Liam Aylward (H-0279/09)

Asunto: Comercialización de productos europeos de carne bovina y ovina

¿Puede informar la Comisión sobre las medidas adoptadas por la Unión Europea para apoyar la comercialización de productos europeos de carne bovina y ovina en terceros países? ¿Puede decir asimismo si tiene la intención de tomar nuevas iniciativas al respecto?

 
  
MPphoto
 

  Catherine Ashton, Miembro de la Comisión. − Trabajamos activamente para solucionar lo que son barreras sanitarias vitales complejas y con ello ayudar al mercado con la venta de productos europeos como la carne bovina y el cordero irlandés. La Estrategia de acceso a los mercados y en particular la Cooperación para el acceso a los mercados presentada en 2007 son la pieza central del trabajo de la Comisión al respecto. La Estrategia de acceso a los mercados prevé una cooperación más firme entre la Comisión, los Estados miembros y las empresas para ampliar el trabajo de detectar, analizar, priorizar y eliminar barreras.

La especificidad de esta estrategia radica en la mezcla justa de varios instrumentos de política comercial. Esto implica emplear los canales multilaterales y bilaterales y complementar los instrumentos de política más formales a medio y largo plazo con los contactos políticos y con la diplomacia comercial en conjunto.

Nuestro trabajo con respecto al acceso de los mercados ha avanzado considerablemente en los últimos años y hemos logrado varios objetivos que demuestran que vamos en la dirección correcta. Por ejemplo, hemos conseguido confinar a determinados países y levantar la prohibición de las exportaciones de carne de la UE debido al incidente de contaminación por dioxinas y bifenilos policlorados de Irlanda en diciembre de 2008, y últimamente hemos conseguido que Arabia Saudí, Jordania y las Filipinas empiecen a importar carne bovina de UE y tratado determinadas medidas sanitarias y fitosanitarias de forma más cordial con Egipto e Israel.

Seguimos insistiendo en los diferentes niveles que hay en países como Indonesia, Malasia y Corea, para que su legislación esté en línea con los requisitos del Acuerdo MSF y con la normativa internacional de la Organización Mundial de Sanidad Animal. Hemos pedido a las empresas bovinas de UE que presenten sus preocupaciones específicas y hagan propuestas sobre cómo podríamos solucionar estas barreras en los mercados clave. Hemos obtenido recientemente una respuesta muy positiva y una presentación realizada por una Asociación de empresas irlandesas nos ayudará a establecer prioridades y continuar con nuestro trabajo.

 
  
MPphoto
 

  Liam Aylward (ALDE). – ¿Puedo pedirle a la señora Comisaria que considere un análisis completo y minucioso del presupuesto para la promoción de productos alimentarios? Se aplica desde los setenta, es muy restrictivo y necesita una reforma. Además, ¿está de acuerdo la Comisaria en que mejorar la competitividad del sector alimentario de la UE ayudaría a la UE a salir de la recesión económica?

 
  
MPphoto
 

  Seán Kelly (PPE). – Se sabe muy bien que los productos bovinos y el cordero europeo cumplen con los niveles más altos. ¿Qué medidas está tomando la Comisión, si las toma, para fomentar o demandar que se apliquen estándares similares a los socios comerciales, en particular a Brasil?

 
  
MPphoto
 

  Catherine Ashton, Miembro de la Comisión. − En primer lugar, no estoy familiarizada con el área en particular que menciona su Señoría, de modo que, si me permite, le responderé por escrito sobre el tema.

No obstante, estoy completamente de acuerdo con la pregunta del valor y la importancia de la industria para la UE y para el comercio. De hecho, es un ámbito que tenemos que mirar y en el que nos tenemos que centrar cada vez más. Trabajo en colaboración estrecha con el Comisario Fischer Boel para estudiar los acuerdos comerciales para asegurar que la parte agrícola de nuestros acuerdos representa un punto fuerte real y una oportunidad real. Espero que, cuando se desarrollen nuestras negociaciones, su Señoría vea más el valor que le conferimos a esto.

En cuanto al principio de reciprocidad, estamos negociando y formando a funcionarios de otros países para que entiendan cuál es el sistema de la UE para que basen su confianza en el nivel de protección que ofrecemos tanto a los consumidores europeos como a los suyos.

Insistimos en que el resto de países respeten sus obligaciones internacionales, en especial el Acuerdo MSF de la OMS, asegurándonos de que, cuando fijen los requisitos, respeten la normativa internacional o basen sus requisitos en la ciencia.

 
  
  

Pregunta nº 29 formulada por Bernd Posselt (H-0272/09)

Asunto: Daños ambientales en la República Checa y en la Alemania central como consecuencia de la extracción de lignito

¿Cómo juzga la Comisión los daños ambientales derivados de la extracción a cielo abierto de lignito, y de las centrales que utilizan lignito, en la República Checa y en la Alemania central, y qué opina de la trasposición de los planes relativos a su cierre y regeneración ambiental, incluido el aspecto relativo a la seguridad?

 
  
MPphoto
 

  Stavros Dimas, Miembro de la Comisión. (EL) Señor Presidente, el daño medioambiental que puede estar causado por la extracción y el uso de lignito en las centrales eléctricas es un problema debidamente tratado en la legislación comunitaria.

Conforme a la Directiva sobre residuos del sector de la minería, las unidades que procesen los residuos de la minería tienen que tener autorización, lo que incluye un plan de gestión de residuos y un plan de cierre y rehabilitación de las instalaciones. Estas unidades tienen que proporcionar garantía financiera para cubrir el coste de la rehabilitación del suelo.

La directiva prevé que las autoridades competentes realicen inspecciones e incluye las obligaciones relacionadas con la prevención de la contaminación del aire, agua y suelo. Se ha aplicado la directiva a las instalaciones nuevas desde mayo de 2008. Las instalaciones que ya existían tienen que obtener la autorización, según la directiva, para mayo de 2012.

Los Estados miembros tienen que preparar también una lista de instalaciones abandonadas y decomisadas que causan o pueden causar daños medioambientales, para mediados de 2012.

El marco regulador de la UE también incluye otras directivas como la Directiva relativa a la prevención y control integrados de la contaminación y la Directiva sobre las grandes instalaciones de combustión. En cuanto a la responsabilidad medioambiental, la Directiva relativa al suelo se ha presentado ante el Consejo pero no ha avanzado. De ellas, la más importante es, evidentemente, la Directiva relativa a la prevención y control integrados de la contaminación que requiere que las grandes instalaciones de combustión obtengan una autorización basada en la aplicación de las mejores prácticas disponibles.

Al mismo tiempo, la Directiva sobre las grandes instalaciones de combustión fija unos valores límite mínimos sobre las emisiones para los contaminantes atmosféricos más importantes. Si una central deja de funcionar, la Directiva requiere que el operador tome medidas para evitar cualquier riesgo de contaminación y para rehabilitar la zona.

Este marco jurídico garantiza un alto nivel de protección medioambiental en el caso de posibles daños medioambientales por parte de las centrales que utilizan lignito.

Ahora, en lo que respecta al cierre de las centrales, se evaluará dependiendo de si las centrales cumplen con los requisitos reglamentarios.

 
  
MPphoto
 

  Bernd Posselt (PPE).(DE) Gracias por su amplia y precisa respuesta. Sin embargo, también he preguntado específicamente por las zonas fronterizas, es decir, Alemania y la República Checa, Alemania y Polonia, Polonia y la República Checa. Se dan muchos de estos casos en estas zonas. Quisiera preguntar si cree que hay suficiente cooperación transfronteriza entre los estados en cuestión y si la Comisión está apoyando medidas transfronterizas en estas zonas, en particular como parte de los programas regionales.

 
  
MPphoto
 
 

  Stavros Dimas, Miembro de la Comisión. (EL) Señor Presidente, en primer lugar hay varias fuentes de financiación, tanto para la República Checa posterior al 2007, como para Alemania. Por supuesto, también tengo que recordarle que con el paquete sobre energía y clima aprobado el pasado diciembre, habrá dinero suficiente del régimen de derechos de emisión de gas de efecto invernadero que, según el acuerdo alcanzado, tienen que reducirse un 50 % para combatir el cambio climático y otros usos relacionados.

Esto significa que las instalaciones, en especial las instalaciones que extraen lignito a campo abierto, por definición destruyen el medio ambiente y la naturaleza con varios problemas causados no sólo al estado natural del suelo sino también al agua de otros agentes contaminantes y, como sabemos, de la generación de grandes cantidades de dióxido de carbono, dado que el lignito es, desde este punto de vista, el peor combustible. En una escala del uno al diez, es quizás uno de los peores con respecto a las emisiones de dióxido de carbono. Quisiera decir que el dinero también se puede obtener de los derechos de emisión y, en lo que respecta a Alemania en particular, tengo que decir que los derechos de emisión se comercian incluso mientras hablamos. En consecuencia, también se obtiene dinero de esta fuente. No obstante, aparte de esto, quisiera decir que hay financiación comunitaria que también puede contribuir a la restauración del daño medioambiental derivado de la extracción.

Los Programas operativos regionales para el periodo 2000-2006 financiaron proyectos para regenerar las zonas que habían sido afectadas por la extracción de lignito en determinados estados federales de la antigua Alemania Oriental, como Sajonia-Anhalt y Turingia. Se ha dispuesto en los documentos de los programas relevantes que este tipo de apoyo continúe para el periodo 2007-2013.

En cuanto a la República Checa, El Programa operativo regional del Noroeste para el periodo 2007-2013 financia actividades para regenerar y rehabilitar las zonas de extracción abandonadas. El Programa operativo regional «Medio ambiente» también dispone, como una de sus prioridades, la regeneración de zonas de extracción abandonadas y, obviamente, la cooperación, no sólo entre los países sino también entre las organizaciones regionales, beneficia a ambas partes.

 
  
MPphoto
 
 

  Presidente Las preguntas que, por falta de tiempo, no han recibido respuesta oral, la recibirán por escrito (Véase el Anexo).

 
  
 

Se cierra el turno de preguntas.

 
Aviso jurídico - Política de privacidad