Indekss 
 Iepriekšējais 
 Nākošais 
 Pilns teksts 
Procedūra : 2009/2688(RSP)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumentu lietošanas cikli :

Iesniegtie teksti :

RC-B7-0088/2009

Debates :

Balsojumi :

PV 21/10/2009 - 3.1
CRE 21/10/2009 - 3.1
Balsojumu skaidrojumi

Pieņemtie teksti :


Debašu stenogramma
Trešdiena, 2009. gada 21. oktobris - Strasbūra Publikācija "Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī"

3.1. Informācijas brīvība Itālijā un citās Eiropas Savienības dalībvalstīs (balsošana)
Protokols
 

Pirms balsojuma:

 
  
MPphoto
 

  Edite Estrela (S&D).(PT) Priekšsēdētāja kungs, es vēlētos lūgt vārdu saskaņā ar Reglamenta 157. panta 1. punktu, lai runātu par otro grozījumu projektu, ko iesniedza Eiropas Tautas partijas grupa (Kristīgie demokrāti), saistībā ar kopīgās rezolūcijas priekšlikumu par informācijas brīvību Itālijā un citās dalībvalstīs.

Šis ierosinātais grozījums apkauno Eiropas Parlamentu, un patiesības labad jāsaka, to nevajadzētu ne apspriest, ne arī par to balsot. Tā priekšnoteikumi ir kļūdaini un balstīti tikai uz maldīgiem secinājumiem, pie kādiem vēlēšanu kampaņas laikā nonāca Portugāles politiskās partijas. Pareizo atbildi viņiem sniedza Portugāles balsotāji.

Tomēr neapstrīdama patiesība (un man ir pierādījumi, kas to apliecina) ir fakts, ka Parlamenta deputāts, kas iesniedza šo grozījumu, vakar savā tīmekļa vietnē parādīja neiecietību un tieksmi uz nežēlīgu rīcību, aicinot rakstnieku José Saramago, Nobela prēmijas ieguvēju literatūrā, atteikties no Portugāles valstspiederības. Ir samērā skaidri noprotams, kurš uzbrūk uzskatu brīvībai.

 
  
 

– Pirms balsojuma par kopīgās rezolūcijas priekšlikumu RC-B7-0090/2009:

 
  
MPphoto
 

  David-Maria Sassoli, S&D grupas vārdā.(IT) Priekšsēdētāja kungs, saskaņā ar Reglamenta 147. pantu es vēlētos jums atgādināt, ka debatēs par cilvēktiesībām pasaulē 2007. gadā Parlaments nolēma nerīkoties atbilstoši Eiropas Tautas partijas grupas (Kristīgo demokrātu) ierosinājumam un atsaukties uz personām, kas pārstāv nozīmīgas civilās vai reliģiskās institūcijas, lai stiprinātu politiskos argumentus.

Tāpēc mēs lūdzam jūs attiecināt tādu pašu nosacījumu uz grozījumiem mūsu rezolūcijā, ko iesniegusi PPE grupa, kuros ir tieša atsauce uz Itālijas Republikas prezidentu Giorgio Napolitano.

 
  
MPphoto
 

  Priekšsēdētājs. Sassoli kungs, jūs ierosinājāt jautājumu par nepieņemamību saskaņā ar Reglamenta 147. pantu. Tāpēc, kā jūs varat iedomāties, prezidentūra, proti, priekšsēdētājs Jerzy Buzek šo jautājumu pamatīgi pārbaudīja. Savu analīzi viņš balstīja uz šādiem principiem. Pirmkārt, grozījumi, uz ko jūs atsaucaties, proti, grozījumi Nr. 7, 8 un 9 ir tieši saistīti ar tekstu, ko ar tiem paredzēts grozīt. Otrkārt, ar tiem nav paredzēts svītrot vai aizstāt visu tekstu. Tie arī nemaina dažādus teksta punktus, un nevar norādīt, ka tie neskar visas valodu versijas.

Tāpēc, stingri ievērojot 147. panta noteikumus, priekšsēdētājs uzskata, ka tie atbilst visiem attiecīgajiem pieņemamības kritērijiem. Tādējādi priekšsēdētājs nolēma, ka tie ir pieņemami.

Attiecībā uz atsauci par prezidentu Napolitano, mūsu kādreizējo godāto kolēģi, ir bijis precedents, kas ļauj mums savos tekstos iekļaut cilvēku, politiķu vārdus.

Sassoli kungs, ja jūs nevēlaties atkāpties no savas prasības, jums saskaņā ar Reglamentu, protams, ir pieejamas citas iespējas, piemēram, izteikt mutisku grozījumu vai arī, protams, balsot pret iepriekšminētajiem grozījumiem.

 
  
MPphoto
 

  Mario Mauro, PPE grupas vārdā.(IT) Priekšsēdētāja kungs, es pilnībā piekrītu prezidentūras skaidrojumam par grozījumiem. Man ir mutisks grozījums, tāpēc mēs paturēsim visus grozījumus un ierosināsim vienkārši svītrot Itālijas Republikas prezidenta vārdu un uzvārdu.

Tāpēc saskaņā ar mūsu ierasto praksi ierosinu neiekļaut atsauci uz personām un svītrot „Giorgio Napolitano”, atstājot grozījumus un iespēju balsot par minētajiem grozījumiem. Uzskatu, ka tas zināmā mērā ļaus mums izrādīt cieņu, ko mēs izjūtam pret Itālijas Republikas prezidentu, kas izteicās skaidri un uz ko debatēs atsaucās visi runātāji no visām politiskajām grupām.

 
  
MPphoto
 

  Niccolò Rinaldi, ALDE grupas vārdā.(IT) Priekšsēdētāja kungs, iepazinies ar prezidentūras lēmumu par šo grozījumu pieņemamību, es tikai gribētu lūgt grozījumu autorus politiskā izdevīguma vārdā minētos grozījumus atcelt.

Neticu, ka Itālijas Republikas prezidenta vārda un uzvārda nepieminēšana daudz ko mainīs, jo šo grozījumu temats ir Itālijas Republikas prezidents. Domāju, ka saistībā ar mūsu darbu tā ir oficiāli pieņemta kārtība. Es nekad neesmu redzējis citu valstu Eiropas Parlamenta deputātus mūsu rezolūcijās citējam Anglijas karalieni vai Vācijas prezidentu tādu iemeslu dēļ, kas varētu likties lietderīgi. Tāpēc es vienkārši lūdzu atcelt rezolūcijas grozījumu Nr. 7, 8. un 9.

 
  
MPphoto
 

  Priekšsēdētājs. Sassoli kungs, tā kā jūs uzdevāt šo jautājumu un Mauro kungs iesniedza priekšlikumu attiecībā uz jūsu jautājumu, vai jūs vēlētos izteikties, lai sniegtu atbildi?

 
  
MPphoto
 

  David-Maria Sassoli, S&D grupas vārdā.(IT) Priekšsēdētāja kungs, mēs esam par to, lai Itālijas prezidenta vārds un uzvārds tiktu svītrots. Protams, mēs balsosim pret šiem grozījumiem.

 
  
MPphoto
 

  Priekšsēdētājs. – Tādā gadījumā mēs svītrosim Itālijas valsts vadītāja vārdu un uzvārdu.

- Pirms balsojuma par 3. punktu:

 
  
MPphoto
 

  Nuno Melo (PPE).(PT) Priekšsēdētāja kungs, man ir šāds mutiskais grozījums: „izsaka nožēlu par Portugāles sociālistu valdības ietekmi, kā rezultātā tika pieņemts lēmums pārtraukt programmas „Jornal Nacional” darbību Portugāles televīzijas kanālā TV1, un atzīmē, ka šo lēmumu pašlaik izmeklē Portugāles regulatīvā iestāde.”

 
  
 

(Mutisko grozījumu neapstiprināja)

Pēc balsojuma par D apsvērumu:

 
  
MPphoto
 

  József Szájer (PPE). – Priekšsēdētāja kungs, es vēlētos atgādināt Parlamentam, ka Eiropas Parlamentam nebūtu jāpieņem rezolūcijas, kurās piemēroti dubulti standarti. Tāpēc es minu piemēru no savas valsts — Ungārijas —, kur finanšu ministrs uzsāka kriminālprocesu pret žurnālistu, jo viņam nepatika, ko žurnālists par viņu rakstīja.

Tāpēc es uzskatu, ka Itālijas premjerministra pieminēšana jūsu tekstā par tiesas prāvu uzsākšanu pret Itālijas un Eiropas laikrakstiem un šī gadījuma nepieminēšana — manuprāt, Ungārijā notikušais gadījums ir daudz nopietnāks — attiecas uz dubultu standartu. Tāpēc es aicinātu mūsu kreisā spārna kolēģus nebalsot pret šo grozījumu, jo tas tikai uzskatāmi parādītu, ka jūsu rīcība nav nekas vairāk par izrādīšanos — izrādīšanos tādas valsts premjerministra iebiedēšanai, kurā nav kreisā spārna.

(Aplausi)

Šī valdība nav jums radniecīga, taču jūs nepiekrītat tādiem pašiem standartiem, ja runa ir par sociālistu valdību. Tāpēc grozījums ir atbilstošs.

(Aplausi)

„tā kā Eiropas Parlaments nepiekritīs dubultiem standartiem; tā kā, lai izdarītu politisko spiedienu uz žurnālistiem, kas atklāj ar augsta ranga ierēdņiem un vadošās partijas politiķiem saistītus korupcijas gadījumus, Ungārijas valdības administrācija nesen ir veikusi pasākumus, lai uzsāktu kriminālprocesu pret šādiem plašsaziņas līdzekļu pārstāvjiem;” — proti, žurnālistu Tamás Pindroch no „Magyar Hírlap” — „tā kā, ievērojot jo īpaši to, ka kriminālprocess tika uzsākts pret žurnālistu, kas pētīja skandālus, kuros bija iesaistīts valdības kādreizējais augsta ranga loceklis un viens no Eiropas Komisijas locekļu kandidātiem; tā kā tā rezultātā Ungārijā prese ir zem politiskā spiediena”.

Aicinu jūs atbalstīt šo grozījumu, lai saglabātu ticamību jums. Tas uzskatāmi parādītu, ka jūs nevis iebiedējat konkrētu personu, kas jums nepatīk un kas neatbalsta jūsu politiskos uzskatus, bet gan patiešām atbalstāt preses brīvību Eiropā.

 
  
  

(Mutisko grozījumu neapstiprināja)

 
  
MPphoto
 

  Priekšsēdētājs. – Ar šo balsojums ir slēgts.

***

 
  
MPphoto
 

  Mario Mauro (PPE).(IT) Priekšsēdētāja kungs, es lūdzu vārdu, lai informētu jūs par ļoti nopietnu atgadījumu, kam nav nekāda sakara ar šo balsojumu un saistībā ar kuru es aicinu Parlamenta prezidentūru iespējami ātri iegūt informāciju, lai mēs varētu rīkoties, aizstāvot mūsu privilēģijas un imunitāti.

Šorīt Itālijas policijas amatpersonas ielauzās mūsu delegācijas locekļa privātajā mājoklī, kamēr viņš atradās šeit, Strasbūrā. Tāpēc viņam steidzami bija jāpamet Strasbūra, lai atgrieztos savā dzīvesvietā pēc Itālijas tiesu rīkojuma, saskaņā ar kuru dots rīkojums pārmeklēt Eiropas Parlamenta deputātu, proti, izdarīt kratīšanu Eiropas Parlamenta deputāta privātajā mājoklī, kas ir mūsu privilēģiju un imunitātes pamataspektu acīmredzams pārkāpums.

Es tikai lūdzu Parlamentu un prezidentūru pārbaudīt, vai tiesu un Itālijas policijas uzsāktā iniciatīva attiecībā uz Clemente Mastella nav necienīga rīcība un nopietns mūsu imunitātes noteikumu pārkāpums.

 
  
MPphoto
 

  Priekšsēdētājs. – Prezidentūra risinās šo jautājumu, lai nepārprotami aizstāvētu mūsu privilēģijas un imunitāti.

 
  
MPphoto
 

  Vytautas Landsbergis (PPE). – Priekšsēdētāja kungs, es ceru, ka iepriekšējais neveiksmīgais balsojums par Lietuvas likumu, kas tomēr ir jāīsteno, ir palīdzējis daudziem kolēģiem izprast apdraudējumu, ko nedrīkst pieļaut, ka Eiropas Savienība varētu pārvērsties par Padomju Savienību.

 
Juridisks paziņojums - Privātuma politika