Przewodniczący. − Kolejnym punktem porządku dziennego jest sprawozdanie sporządzone przez Catherine Trautmann w imieniu Delegacji Parlamentu Europejskiego w Komitecie porozumiewawczym w sprawie wspólnego projektu, zatwierdzonego przez komitet pojednawczy, dotyczącego dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającej dyrektywy 2002/21/WE w sprawie wspólnych ram regulacyjnych sieci i usług łączności elektronicznej, 2002/19/WE w sprawie dostępu do sieci i usług łączności elektronicznej oraz wzajemnych połączeń oraz 2002/20/WE w sprawie zezwoleń na udostępnienie sieci i usług łączności elektronicznej (03677/2009 - C7-0273/2009 - 2007/0247(COD)) (A7-0070/2009).
Catherine Trautmann, rapporteure. − Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, nous voilà à nouveau réunis, cette fois-ci pour la dernière fois, autour du paquet "télécoms" et plus précisément de la dernière pierre angulaire que constitue mon rapport sur les directives "cadre", "accès" et "autorisation".
C'est l'occasion, pour moi, de remercier mes collègues, en particulier mes corapporteurs, Pilar del Castillo et Malcolm Harbour, le président de la conciliation, M. Vidal-Quadras, le président de la commission ITRE, Herbert Reul, et tous les services du Parlement européen concernés. Je veux remercier également Mme la commissaire pour son implication et pour son soutien dans toute cette période, ainsi que celui de ses services et enfin, je voudrais saluer la volonté de la présidence suédoise d'aboutir dans de bonnes conditions. Ayons une pensée pour Ulrika Barklund Larsson.
Le vote de demain sera un signal très positif face à l'attente d'une politique industrielle européenne plus allante. L'accord de deuxième lecture sur 99 % du texte ayant été maintenu, je reviendrai juste sur les priorités que nous avons souhaité atteindre. Il s'agit en particulier de maintenir une concurrence efficace et durable, mais aussi de rendre cette concurrence utile au développement économique et social par la couverture complète du territoire européen en matière d'accès, le haut débit pour tous et partout, y compris par une meilleure gestion du spectre radioélectrique, et en offrant les droits les plus élevés aux citoyens consommateurs.
Cela passe par un cadre cohérent et opérationnel pour ceux qui auront à utiliser ces directives – régulateurs, BEREC et Commission –, l'assurance d'une certitude juridique, l'encouragement à l'investissement nécessaire à la relance de notre économie et au dynamisme du marché pour les opérateurs, leurs consommateurs et leurs salariés, et enfin, le développement de services nombreux et de qualité, accessibles au plus grand nombre, et à un prix juste.
Il est important de rester dans les termes de cet accord et, malheureusement, les déclarations récentes faites par certains États membres soulèvent un doute sur leur engagement en ce sens. Je rejoindrai la Commission en ce qui concerne l'interprétation du résultat de nos négociations sur l'article 19. Pour mémoire, la formulation trouvée pour cet article est profondément liée au débat sur les mécanismes des articles 7 et 7 bis. Il serait décevant que le Conseil, au travers de déclarations non contraignantes, fasse passer le message qu'il veut, en quelque sorte, le beurre et l'argent du beurre en refusant le juste équilibre des compétences entre les États membres, l'ORECE et la Commission, tel qu'il ressort du compromis final.
Enfin évidemment, pour ce qui concerne le point saillant qui nous a emmené en conciliation, celui de l'amendement 138, je souhaite simplement dire que le résultat obtenu est le maximum de ce que le Parlement pouvait obtenir avec la base juridique qui était la nôtre, celle de l'harmonisation du marché intérieur. Pour autant, ce résultat ne doit pas être pris à la légère, car il offre à tous les utilisateurs de connexions électroniques une protection solide de leurs droits à la vie privée, à la présomption d'innocence, au débat contradictoire, quel que soit le type de procédure qui les viserait, et ce avant toute mesure de sanction.
Je me réjouis par ailleurs de la volonté exprimée par la Commission de faire le point sur la situation en matière de neutralité du Net en Europe et de proposer dans l'année au Parlement et au Conseil les instruments adéquats en fonction du résultat de ces observations.
En conclusion, j'inviterai donc chacun et chacune à réfléchir à la transposition de ce paquet. Je sais d'ores et déjà que le Parlement, à qui ce paquet tient à cœur, veillera à ce que cette transposition se déroule dans le respect des accords passés, et c'est avec beaucoup d'attention, Monsieur le Président, que j'écouterai maintenant les interventions de mes collègues avant de reprendre la parole en fin de débat.
ΠΡΟΕΔΡΙΑ: ΣΤΑΥΡΟΣ ΛΑΜΠΡΙΝΙΔΗΣ Αντιπρόεδρος
Viviane Reding, Member of the Commission. − Mr President, today is the culmination of what has been a very long, and very often intense, legislative process, and the efforts shown by all sides in the negotiations have produced results which were worth waiting for. I would like to thank the rapporteurs, the committee chairs, the President and the members of the Conciliation Committee, and all the individual Members of Parliament who have brought their commitment and expertise to bear.
With the adoption of the reform package as it now stands, the Union will have a regulatory framework that is fit to meet the challenges of a rapidly developing digital economy based on fair prices for all to get telephone and internet connections, while preparing the ground for investments in high-speed networks delivering high-quality, innovative services.
These rules, these reforms, will make the European Union a global leader in the regulation of electronic communications, not just by improving the mechanism to move towards a competitive single market, but also by putting the rights of the citizens at the heart of a regulatory policy.
The compromise reached in conciliation lays down for the first time in EU law the fundamental rights of internet users against measures that could limit their internet access. This is a very important internet freedom provision. It makes clear that the internet, which is becoming more and more central to our daily lives, should be subject to the same safeguards for our fundamental rights as other areas of activity. Prior, fair procedures, with the presumption of innocence and the right to privacy, followed by the right to effective and timely judicial review: those are the rules which have been put into the new reform package.
At the same time the reform package enshrines the vision of an open and mutual internet as an objective of regulatory policy. The EU approach is a very pragmatic one. It has, by the way, already been hailed on other continents as an important trendsetter.
The protection of consumers against loss of personal data and against spam has also been strengthened, particularly by requiring operators to notify consumers in case of personal data breaches and by strengthening the principle of user consent when it comes to use of cookies. Amongst other major gains for consumers is the right to change their fixed or mobile operator in one working day while keeping their old phone number.
Thanks to Parliament, the new provisions on radio spectrum will bring lower prices and encourage the introduction of new services, thereby helping to bridge the digital divide. Parliament will have a key role in setting the strategic direction for spectrum policy at European level through the new multiannual radio spectrum policy programme. The reforms will also permit investment by operators in the next-generation networks. They will strengthen the incentives to invest efficiently in new infrastructure by taking account of the investment risks, while ensuring that competition is not stifled.
At institutional level, the body of European regulators, the famous BEREC, offers the opportunity for the 27 national regulators to contribute to the functioning of the single market in a more transparent and effective manner. The strengthened oversight of remedies by the Commission, supported by BEREC, will consolidate the single market by improving the consistency and the quality of implementation of the framework across Europe and ensure that operators have a level playing field.
Let us not forget the important agreement reached on Article 19 of the framework directive, which gives the Commission enhanced harmonisation powers covering general regulatory approaches, including in relation to remedies. This gives the Commission a central role, in cooperation with BEREC, to ensure that the Telecoms Regulation is applied consistently in the single market in the interests of citizens and businesses.
I already presented to you my declarations at the May plenary, saying that the Commission will build on the reforms by consulting widely next year on the scope of the future universal service and a wider application of the principles relating to data breach notification. I reaffirm these commitments today, adjusted of course only to the time that has elapsed since then.
The Commission will also do its part to ensure that the new tools are put to good use when needed. I have indicated that the Commission will monitor the impact of market and technological developments on net freedoms and report to the European Parliament and the Council before the end of 2010 on whether additional guidance is required. The Commission will also invoke its existing competition law powers to deal with any anti-competitive practices that may emerge.
I believe that the confidence and the legal certainty provided by these reforms will be critical in helping the e-communications sector to contribute to Europe’s economic recovery. I would therefore commend Parliament for its support for the package and urge Members to vote in favour of its adoption.
(Applause)
Pilar del Castillo Vera, en nombre del Grupo PPE. – Señor Presidente, Señorías, quiero empezar expresando mi agradecimiento a mis colegas, y en este caso fundamentalmente a la ponente, señora Trautmann, porque realmente ha hecho un esfuerzo extraordinario. Hay que haberlo visto para saber hasta dónde ha llegado en todo este tramo final que ha acabado con éxito en el proceso de conciliación.
Yo diría que en estos momentos estamos en una situación excelente para empezar a abordar un futuro que tiene, en cierto sentido, un carácter revolucionario, o debería tener un carácter revolucionario.
Tenemos ahora, finalmente –o vamos a tener enseguida– un marco regulatorio que establece unas bases muy adecuadas para poner el desarrollo de Internet, de la sociedad digital y de la economía digital en el frontispicio de nuestros objetivos. Es un marco que protege bien a los consumidores, que favorece sus derechos y, también, que da seguridad a los inversores.
Pero yo creo que ahora es muy importante, mirar, desde ahora mismo, con decisión hacia el futuro. Mirar con decisión más allá de 2010 y, por tanto, poder entrar de lleno en la definición de una agenda digital más allá del año 2010, una agenda digital que debe tener, entre sus objetivos fundamentales, dos objetivos: favorecer que todas las personas, en tanto que consumidores y ciudadanos, tengan todos los recursos para poder acceder y participar desde Internet y, luego, desarrollar un mercado interior digital que sea abierto y sea competitivo.
Éste es un objetivo absolutamente imprescindible si queremos poner a la economía europea allí donde debe estar en el mundo global de hoy.
Corinne Lepage, au nom du groupe ALDE. – Monsieur le Président, Madame la Commissaire, mes chers collègues, j'étais heureuse, Madame la Commissaire, de vous entendre dire que la liberté d'accès à Internet devait être garantie comme les autres libertés fondamentales.
C'est précisément sur ce sujet que nous nous sommes battus, nous, parlementaires européens, pour essayer d'obtenir effectivement le même niveau de garantie, c'est-à-dire un procès préalable devant un juge impartial.
Nous n'y sommes pas tout à fait parvenus, mais grâce au travail de notre rapporteure, nous avons obtenu, nous semble-t-il, la solution la moins mauvaise. Elle n'est pas parfaite. Elle n'est pas parfaite parce qu'elle ouvrira la voie à des débats contentieux que nous aurions aimé éviter, et si nous avions dit les choses aussi clairement que je viens de le dire, il n'y en aurait pas. Malheureusement, nous ne sommes pas arrivés à un compromis sur ce point.
Cela signifie qu'il faudra revenir sur le sujet de la liberté d'accès à Internet, de la neutralité du Net, de la manière dont, dans une société ouverte comme la nôtre l'est aujourd'hui, un certain nombre d'accès aux connaissances et à l'information doivent être libres de droits et libres d'accès. Tout ceci est lié. Nous avons un premier pas, un premier texte qui est fondamental, qui est essentiel, et c'est la raison pour laquelle, même s'il y a des réticences, en ce qui me concerne je le voterai.
Néanmoins, il faudra aller beaucoup plus loin dans la sauvegarde des libertés, dans l'accès à la science ouverte, dans l'accès à la recherche ouverte, dans l'accès à toutes les œuvres de l'esprit, tout en gardant bien entendu présent à l'esprit le fait que le droit de propriété littéraire et artistique et le droit de propriété lié à la recherche doivent être sauvegardés, mais qu'il faudra très certainement trouver, dans les années qui viennent, de nouveaux compromis.
Philippe Lamberts, au nom du groupe Verts/ALE. – Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, chers collègues, nous nous réjouissons que l'action du Parlement européen ait permis que des protections soient – cette fois-ci explicitement – garanties aux usagers d'Internet. Il est vrai que, si ce Parlement n'avait pas, à deux reprises, voté ce fameux amendement 138, on n'en serait pas là aujourd'hui. Il est clair que ce qui se trouve aujourd'hui dans le texte de compromis, c'est grâce à cela que nous l'avons obtenu.
Mais, comme l'a dit Corinne Lepage, le compromis qu'on a atteint n'est certainement pas l'alpha et l'oméga de la protection des droits des internautes.
Je pense qu'on est allé aussi loin que possible dans l'ordre constitutionnel qui est celui dans lequel opère le Parlement européen aujourd'hui. Le compromis ouvre donc la voie à l'adoption du paquet "télécoms" qui, pour nous, constitue un progrès par rapport à l'ordre hérité de l'époque des monopoles des télécoms, époque, Dieu merci, révolue.
Mais le vote qui interviendra demain ne peut être qu'un début. Nous serons, ici même et dans les parlements nationaux, extrêmement vigilants quant à la manière dont le compromis qui sera adopté demain sera transposé dans les droits nationaux, parce que nous savons qu'un certain nombre d'États membres de l'Union européenne ont, disons, la main lourde avec les libertés publiques – en particulier sur Internet –, et je ne suis pas sûr qu'ils éviteront l'écueil de diverger par rapport à la règle que nous adopterons demain.
Enfin, il est temps que l'Union européenne se dote d'une véritable charte des droits des internautes qui définisse les droits d'accès, bien sûr, les droits de respect de la vie privée, les droits d'expression, la neutralité des réseaux. Pour nous, une simple déclaration sur la neutralité d'Internet n'est pas suffisante.
Et, c'est vrai, nous devons accorder une attention particulière aux droits des auteurs et des créateurs, de manière à ce que la diffusion de leurs œuvres sur Internet constitue pour eux un encouragement. Mais ceci ne peut se faire au prix de la confiscation, au profit d'intérêts privés, de cet extraordinaire outil qu'est Internet.
Malcolm Harbour, on behalf of the ECR Group. – Mr President, as one of the three rapporteurs, who worked very closely together on the whole package – and this is clearly a package – I want to give a very warm welcome to this compromise agreement and also to add my compliments to Catherine Trautmann, who has led the negotiation with great skill. The wide-ranging nature of the final text and the safeguards it provides for consumers’ rights are a tribute to her negotiating skills.
I welcome the fact that all the political groups represented in the conciliation have endorsed the text and that we can finally unleash the benefits of this whole package with our vote tomorrow, because it has now been some months since we worked on it. The Council had already accepted, on 26 October, my own report on universal service and users’ rights, a number of points in which Mrs Reding highlighted. I will not repeat these, but suffice to say this is a major advance for consumers.
I would like to make one or two remarks about some elements of my own report and particularly to highlight our negotiations with the Council – Mr President, unfortunately you have not had a chance to speak, but you were deeply involved in these – which achieved significant advances in the areas of data breach and particularly issues around the use of cookies and the rights that consumers have to refuse devices that may collect information on their computers.
Commissioner, we very much welcome the statement that you have already made on data breach, but I have to say I was somewhat surprised to receive a statement from 13 Member States that seemed to me to rather reinterpret the agreement that they had already signed off on 26 October. You may perhaps wish to comment on that later. I just wish to reinforce the view – and I am sure you would agree, Mr President – that what we have agreed is the position. The Commission will now carry out that position. If it needs clarification it is down to the Commission to do that. We look forward to it enforcing and moving this out as soon as possible, particularly in the area of net neutrality, your declaration on which is warmly welcomed, because that is something that we fought very strongly for in my committee. This is an important step forward for consumers. I very much welcome it on behalf of my group and, I hope, the whole Parliament.
Eva-Britt Svensson, för GUE/NGL-gruppen. – Herr talman! I morgon avgörs telekompaketet. Jag vill tacka Catherine Trautmann och alla kolleger som har kämpat för ett fritt internet. Framför allt vill jag också tacka alla engagerade medborgare. Med rätta har de engagerat sig oerhört starkt, eftersom det ytterst handlar om yttrandefrihet och våra medborgerliga fri- och rättigheter. Tack vare engagerade medborgare blev internetanvändarnas skydd mot maktövergrepp och övervakning bättre än väntat, men enligt min och vänsterns uppfattning inte tillräckligt bra.
Jag har tre skäl att rösta nej. För det första för att kompromissen, ändringsförslag 138, inte ger medborgarna tillräckligt skydd mot myndigheters och internetleverantörernas makt. Den talar bara om en prövning före avstängning – inte om en domstolsprövning. Detta kan öppna för godtyckliga åtgärder. Texten innebär att slutanvändarnas rättigheter inte kan begränsas av medlemsstaterna, vilket är bra, men företag kan införa begränsningar om de gör det i avtalen.
Det andra skälet är att mina ändringsförslag om rättigheter på internet, dvs. de välkända Citizens’ Rights Amendments, inte finns med i kompromissen. Det öppnar faktiskt för ett nät där det inte är självklart att alla användare har tillgång till hela nätet, och där alla sajter inte har samma möjlighet att synas. Jag tycker att vi borde ha varit mycket tydliga med att det inte ska vara tillåtet att leda in internet i en sådan fålla. Slutresultatet riskerar då nämligen att bli som en samling kabel-TV-kanaler snarare än fri kommunikation för alla.
Det tredje skälet är att telekompaketet hamnar under reglerna för den inre marknaden. Det betyder naturligtvis att det vid en eventuell konflikt blir domstolen som avgör. Yttrandefrihet ska inte avgöras av EG-domstolen. Det räcker inte med ett halvdant skydd för medborgarnas rättigheter, utan de måste ha ett fullgott skydd.
Jaroslav Paška, za skupinu EFD. – V závere volebného obdobia na plenárnej schôdzi 6. mája 2009 schválil Európsky parlament návrh smernice, ktorá upravuje podmienky elektronickej komunikácie.
Plenárna schôdza však schválila aj jeden pozmeňujúci návrh, ktorý Rada vyhodnotila ako ťažko vykonateľný. Preto do 29. septembra prebiehalo zmierovacie konanie, ktoré sa usilovalo zosúladiť stanoviská Rady, Komisie a Európskeho parlamentu tak, aby sa požiadavky obsiahnuté v článku 138 podarilo preniesť korektným spôsobom do platnej európskej legislatívy.
Chcel by som preto oceniť úsilie vyjednávacieho tímu Európskeho parlamentu, ako aj vecný a konštruktívny postoj zástupcov Rady a Komisie, vďaka ktorému sa podarilo dospieť k dohode o znení sporného ustanovenia tak, aby sa ciele a myšlienky obsiahnuté v pôvodnom článku 138 preniesli prijateľným spôsobom do novej telekomunikačnej smernice. Som presvedčený, že nová telekomunikačná smernica je po zmierovacom konaní dobre pripravená na uplatnenie v európskom verejnom živote.
Herbert Reul (PPE). - Herr Präsident! Frau Kommissarin, liebe Kolleginnen, liebe Kollegen! Das war ein hartes Stück Arbeit in zwei Runden – wenn man so sagen will –, aber das Ergebnis kann sich auch sehen lassen. Darauf kann das Parlament stolz sein.
Ich möchte auch im Namen der Kollegin Angelika Niebler, die heute leider nicht hier sein kann, insbesondere den Berichterstattern Pilar del Castillo Vera, Malcolm Harbour und Catherine Trautmann Danke schön sagen, aber auch all den anderen, die auf der Strecke geholfen haben, dass man einen Kompromiss gefunden hat. Das war wirklich schwierig, manchmal auch eine große Anstrengung für Einzelne – auch für Fraktionen –, aber am Ende haben dem alle zugestimmt.
Der Telekommunikationssektor ist ein Sektor, der für die wirtschaftliche Entwicklung von größter Bedeutung ist, ein wichtiger Jobmotor. Allein im Jahr 2007 waren es rund 300 Mrd. Euro, die hier umgesetzt wurden. Das heißt, dieser Sektor bekommt einen neuen Rechtsrahmen, und das hat auch für die wirtschaftliche Entwicklung in der Europäischen Union eine große Bedeutung.
Europa steht vor großen Herausforderungen: in Hochleistungsbreitbandnetze zu investieren und neu diese auszubauen. Hier gibt es die Bereitschaft der Unternehmen, und hier wollen wir auch öffnen. Hier ist eine wichtige Entscheidung getroffen worden.
Last but not least, wir wollen die Frequenzpolitik flexibler gestalten, die digitale Dividende soll genutzt werden. Auch hier ist eine wesentliche Voraussetzung geschaffen worden. Und am Schluss: Wir haben sehr viel Arbeit investieren müssen, weil manch einem von uns das Problem am Anfang auch so nicht bewusst war in der Frage, wie wir mit der Freiheit des Internets umgehen sollen, wie wir die Bürgerrechte im Internet stärker stützen können.
Wir haben jetzt den Schutz des Bürgers in einem ganz anderen Maße fest gesichert, als viele von uns sich das am Anfang vorgestellt haben, weil der Prozess weitergegangen ist. Maßnahmen der EU-Staaten bezüglich des Zugangs zu oder auch der Nutzung von Angeboten über elektronische Kommunikationsnetze dürfen auf keinen Fall die Grundrechte verletzen. Einschränkungen darf es erst nach einem fairen und unabhängigen Verfahren geben. Die Person muss ein Anhörungsrecht haben und den Entscheid gerichtlich anfechten können. Das ist eine Veränderung, die am Anfang so nicht zu sehen war. Dazu haben alle beigetragen, und ich hoffe, dass deshalb auch alle dem zustimmen können. Herzlichen Dank!
Christian Engström (Verts/ALE). - Mr President, we in the Swedish Pirate Party support the compromise that was reached in conciliation. It is not perfect and it is not everything we would have wanted, but we think it is a good step in the right direction.
Nobody should be shut off from the internet without at least a prior, fair and impartial procedure that includes the right to be heard and respects the principle that you are innocent until you are proven guilty.
The compromise sends a strong signal to the Member States that things like the French HADOPI law or the Mandelson method in the UK are simply not acceptable. It is now up to activists in France and in the UK to make sure that their governments respect this.
But for us here in the European Parliament this was only the beginning. We need, as several speakers have said, a proper bill of rights for the internet that makes it absolutely clear that the internet is an important part of society, where our fundamental civil liberties must be respected.
This includes the right to information freedom and the right to privacy as specified in the European Convention of Fundamental Rights. We need net neutrality and we need a policy that says ‘yes’ to the fantastic possibilities that the internet and the new information technology give us all.
Europe has a unique opportunity to show leadership and set an example to the world for a free and open internet. This is a chance we should take. The road ahead is open. This compromise is only a first step, but it is a step in the right direction. So I encourage all colleagues to vote ‘yes’ to it.
Trevor Colman (EFD). - Mr President, the prospect of this intended measure has raised the hackles of internet users throughout the Member States. It threatens unprecedented levels of state surveillance, state intervention and commercial exploitation and seeks to deprive internet users even of the protection of the courts.
The Council has stated that this assembly is exceeding its powers by providing that the protection of the courts be maintained. But, whether this is true or not, how much more would those powers be exceeded by a provision which allows officials to hound and spy on internet users whilst remaining above the law?
This House interposed Amendment 138 between governments and governed in order to protect the latter from grave miscarriages of justice, of which bureaucrats are more than capable when freed from judicial supervision. According to reliable legal opinion, the conciliation process has vitiated the spirit and the letter of Amendment 138. I call upon all Members to determine that, if this House cannot provide the safeguards which should rightly accompany this measure, then it should not adopt this measure at all.
Gunnar Hökmark (PPE). - Herr talman! Skyddet för användarna har stått i fokus för en stor del av telekomdebatten. I våras röstade bland andra Eva-Britt Svensson ner ett förslag som ställer krav på domstolsprövning om någon skulle stängas av. Nu har vi fått en annan lösning, som skyddar användarna genom mycket tydliga hänvisningar till det regelsystem som måste krävas i varje medlemsstat. Jag tycker att det är viktigt att säga att skillnaden här inte handlar om huruvida man vill skydda användarna, utan om huruvida man respekterar medlemsstaternas rätt att besluta över sina egna rättssystem.
Där är det intressant att notera att en av de svenska parlamentariker som är mest emot Europeiska unionen och Sveriges medlemskap vill göra den mer överstatlig än vad någon annan i denna kammare brukar föreslå, eftersom hon vill att Europeiska unionen ska lagstifta om hur medlemsstaternas rättssystem ska utformas. Det är ett stort steg och det har den mycket breda majoriteten i parlamentet gått emot, eftersom vi stöder den kompromiss som nu finns och som kommer att innebära ett bra skydd för användarna. Vi gör det också därför att vi vill öppna upp för Europas konsumenter och användare att alltid kunna välja mellan olika leverantörer, olika operatörer. Att kunna byta ut de operatörer som fungerar dåligt är att ge konsumenterna och medborgarna en makt som de ännu aldrig har haft. Det är någonting annat, Eva-Britt Svensson, än den tid då vi hade de stora monopolen som bestämde över medborgarnas rätt att se, att avgöra, att använda information. Det är en fantastisk förändring som tyvärr Eva-Britt Svensson och möjligtvis också några andra kommer att rösta emot.
Men den stora saken – som jag också vill gratulera Catherine Trautmann och kommissionären till – är att vi nu också tar tag i spektrumfrågan och ser till att vi i Europa kan bli ledande när det gäller att utnyttja den digitala dividenden. Det kommer att ge Europas medborgare framgång och möjligheter och europeisk industri en möjlighet att vara världsledande. Därför stöder jag och det stora flertalet i denna kammare det förslag som vi ska rösta om imorgon.
Eva Lichtenberger (Verts/ALE). - Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Die schwierigen Debatten im Vermittlungsverfahren hatten einen zentralen und wichtigen Grund, nämlich die Realisierung von Grund- und Freiheitsrechten im Internet, vor allem die Berücksichtigung von rechtsstaatlichen Verfahren. Diese dürfen nicht durch Einzelinteressen ökonomischer Großmächte im Netz außer Kraft gesetzt werden, weil diese ein veraltetes Copyright-System, das nicht internetfähig ist, mit Zähnen und Klauen verteidigen.
Wir brauchen ein völlig neues System zum Schutz der Rechte der Kreativen im Netz, das wir gemeinsam entwickeln müssen. Beim Schutz der Rechte der Bürgerinnen und Bürger müssen wir aber konsequent sein bis hin zur Beobachtung der Umsetzung in den Mitgliedstaaten. Es war nämlich der Rat, der mit dem Schutz dieser Rechte nicht einverstanden war und der diesen gerne unter den Tisch hätte fallen lassen. Diesen Machtkampf zum Schutz der Rechte der Bürgerinnen und Bürger müssen wir führen, und wir müssen ihn gewinnen. Kein Mitgliedstaat darf sich mehr klammheimlich aus dieser Verpflichtung schleichen.
Lambert van Nistelrooij (PPE). - Het Europees Parlement heeft terecht ingezet op een aantal punten: het veiligstellen van toegang, netneutraliteit en een verbeterd toezicht.
Het totale pakket zoals dat er nu ligt, is buitengewoon evenwichtig. Aan de ene kant pak je de kansen voor echte concurrentie, voor groei in deze sector, ook in economische termen - banen en economische bijdragen, en aan de andere kant is de consumentenbescherming in dit pakket nadrukkelijk goed geregeld. De consumenten die worden verdacht van een strafbaar feit, kunnen pas na toetsing aan de wet en via een duidelijke procedure worden afgesloten. Ook kan men in beroep gaan, en de vastgelegde rechten van de mens worden hiermee naar behoren gehonoreerd.
De afgelopen week is er in VN-kader een belangrijke conferentie geweest over internet governance, waarbij ook een delegatie van het Europees Parlement aanwezig was. Toen bleek dat overal in de wereld wordt gekeken naar hoe wij het hier regelen. In veel landen en grote gebieden in de wereld wordt door de staat bepaald wat er op internet mag worden getoond, en wanneer en hoe burgers worden afgesloten of juist op het internet worden toegelaten. Wij geven hier een voorbeeld van een goed wetgevingskader, waarbij er een evenwicht is tussen markt en bescherming van de burger. Vooral ook non-governmental civil society-organisaties uit de wereld kijken hoe het in dit pakket is geregeld.
Ik heb dit de afgelopen week mogen meemaken en ik wijs er nu maar eens op dat wij hier een stukje telecomgeschiedenis schrijven. Veel dank aan de rapporteur, mevrouw Trautmann, die op een geweldige manier de marges heeft opgezocht. Dit is het resultaat van een knap staaltje van onderhandelingskunst. De Raad was aanvankelijk niet bereid om zover te gaan.
Sandrine Bélier (Verts/ALE). - Monsieur le Président, chers collègues, le 4 novembre, le Parlement a arraché, face au Conseil, la garantie que toute restriction d'accès à Internet ne pourra se faire sans respecter certaines conditions: procédure préalable, équitable et impartiale, garantie du principe de la présomption d'innocence et du respect de la vie privée, respect de la convention européenne des droits de l'homme. Cet accord est un premier pas vers une meilleure protection des citoyens face aux velléités grandissantes de certains États et opérateurs privés de banaliser le principe de riposte graduée, de fichage et de contrôle des échanges numériques sur le Net.
Mais il reste insuffisant. Accepter de restreindre les libertés numériques et aller à l'encontre de la neutralité du Net n'est pas acceptable. Cela est contraire à la stratégie de Lisbonne et porte atteinte aux droits fondamentaux et valeurs de l'Union. En tant que seule institution communautaire directement élue par les citoyens, pour protéger leur intérêt, le Parlement a aujourd'hui le devoir moral et politique de se saisir de cette question pour définir les droits et devoirs des internautes afin de garantir leur liberté numérique et leur accès au savoir.
Nous voterons pour ce texte mais nous veillerons à ce que nous allions plus loin dès demain.
Paul Rübig (PPE). - Herr Präsident, sehr geehrte Frau Kommissarin, meine sehr geehrten Damen und Herren! Zuerst möchte ich der Kommissarin recht herzlich danken. Die Telekom-Gesetzgebung dieser fünf Jahre hat gezeigt, dass sich Europa ehrlich und konsequent vorwärtsbewegt – dank des Engagements und dank des Könnens, diese in die richtige Fassung zu bringen. Hier möchte ich mich bei den Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern bedanken, aber vor allem auch bei den Berichterstattern.
Wir haben gesehen, dass neue technische Generationen kommen, und diese neuen Generationen – wie das Fourth Generation Network LTE – brauchen einen Raum im Binnenmarkt Europas. Wir brauchen dafür eine vernünftige Verwendung auch der digitalen Dividende, und wir brauchen ein Datenroaming, das einem Binnenmarkt entspricht. Hier sehe ich noch große Aufgaben für die Zukunft. Aber auch über die Freiheit des Internets wurde sehr hart und intensiv diskutiert. Ich möchte allen Beteiligten hier danken. Auf der anderen Seite haben wir noch Handlungsbedarf beim geistigen Eigentum, um in der nächsten Wahlperiode die notwendigen Schritte zu setzen.
Hier setze ich vor allem auch auf die nationalen Regulatoren, die jetzt zusätzliche Rechte über GEREK bekommen haben. Ihre Aufgabe ist es, den nationalen Industrien und den nationalen Konsumenten zu helfen, ihre Rechte in den anderen 26 Ländern durchzusetzen. Hier gibt es großen Handlungsbedarf für die nationalen Regulatoren, weil wir hier einen Ansatzpunkt haben, um in Zukunft den digitalen Raum nicht nur in Europa auszubauen, sondern Europa international eine Vorreiterstellung zu verschaffen.
Ioan Mircea Paşcu (S&D). - Mr President, let me change tack and bring to your attention some real-life facts. If you have to report major incidents, such as the breaking of your mail account, you can do it only electronically. There is no way to speak to a real person and establish a normal dialogue. If you have a problem you want to report to a telephone and internet provider, you get stuck in a labyrinth of recorded voices transferring you from one to another until the company is satisfied with the money they have got out of you, even if the problem you want to report has been caused by their faulty service.
Therefore I would suggest that the new Commission look into the matter and come up with a regulation to force the providers to have a real person answering your first transfer. It will save consumer time, health and money and still give a profit, albeit smaller, to the service provider, plus some jobs to the unemployed.
In concluding, Madam Commissioner, I would like to draw your attention to another fact of life, namely the amount of personal data the consumer is asked to provide for a free download of software for products bought directly off the shelf. Where does that information end up, and for what purpose?
Axel Voss (PPE). - Herr Präsident! Das Leben insbesondere der heutigen Jugend spielt sich maßgeblich im Internet ab, und die Digitalisierung zum einen und die elektronische Kommunikation zum anderen schreiten da voran.
Damit wird der unkomplizierte Zugang zum Internet und zu der Fülle von Informationen, die damit verbunden sind, eine Notwendigkeit für viele. Hierbei dürfen und sollten wir auch diejenigen nicht vergessen, die bislang nicht ohne weiteres die Möglichkeit haben, auf das Internet zuzugreifen. Deshalb begrüße ich insbesondere und ausdrücklich die bislang erreichten Schritte, weil wir auf dem richtigen Weg sind zu mehr Wettbewerb und zu einem intensiveren Zugang zu Informationen von wesentlicher Bedeutung. Das, was im Moment noch fehlt, kann sicherlich in der Zukunft noch erreicht werden.
Seán Kelly (PPE). - Mr President, I am very pleased with what I have heard here this evening and I would like to compliment the rapporteur and the Commissioner for the manner in which they have put their case clearly and succinctly.
People have referred to the salient points: the rights of citizens, investment, controls, transparency, consolidation of the single market, a level playing field, accountability, proper competition and consumer protection. That is all very important. Mr van Nistelrooij said we are writing communications history here this evening. What needs to happen now is that this is transposed as soon as possible into national law and implemented, and the key points are three words: there will be free, fair and fast access to internet for people and businesses, whether they are at the centre of the Union or in its outermost regions.
We have started to write history. We must now continue to do so and implement it for the good of all citizens. Well done!
Sophia in 't Veld (ALDE). - Er zit veel goeds in dit pakket, maar er zitten ook wat dingen in waarover ik nog grote zorgen heb. Een van de punten is natuurlijk de "three strikes out"-regeling waarvan ik tot op de dag van vandaag niet begrijp waarom die überhaupt in dit telecompakket zit. Het is een heel vreemd element in het hele pakket. Ik snap ook niet waarom Europa eigenlijk de lidstaten reden moet geven om zo'n regeling in te voeren, dat kunnen zij namelijk heel goed zelf en daar hebben zij Europa niet voor nodig. Ik vind dit dus weer een prachtig voorbeeld van policy laundering.
Ik vind het teleurstellend dat dit Parlement niet de rug recht heeft gehouden tegenover de Raad en aan de Raad heeft gezegd: dit is waarover wij hebben gestemd en wij houden voet bij stuk. Ik ga mij nog beraden op mijn uiteindelijke stemgedrag, omdat, zoals gezegd, er ook een hoop goeds in zit. Maar tegelijk ik denk dat het telecompakket als geheel toch nog wat onsamenhangend is en tekortschiet, en dat het niet duidelijk is op welke gebieden het nu wel of niet van toepassing is. Ik ga er dus van uit dat dit een eerste stap is, maar ik wil graag meer garanties hebben, meer toezeggingen dat het probleem wat de three strikes out probeert op te lossen niet middels dit telecompakket wordt opgelost, en dat wij gaan kijken naar goede regelingen om intellectuele, creatieve en financiële inspanningen te belonen en te beschermen.
Lena Kolarska-Bobińska (PPE). - Mr President, the discussion on Article 138 and the compromise we reached shows that Members of the European Parliament are reacting to public opinion and people’s interests, and that this Parliament is defending freedom, in connection with people’s reactions.
This is a wonderful example, with internauts having performed monitoring, written to MEPs and adopted a position in defence of their rights and wishes. It should be taken as an important case study in Parliament’s work.
Viviane Reding, Member of the Commission. − Mr President, I think that I can join all those who have said that this a nice piece of collaboration in order to get a nice piece of legislation. No piece of legislation is perfect; this one is not perfect, either, and you know how much time we need in order to set up new legislation – so that by the time we arrive at an agreement, the world has already advanced so much that we should start from the beginning again. That is exactly the reason why we said that the protection of the individual rights on net neutrality is the first step; another step which needs to follow is how the copyright has to be adapted to the online world. Because we cannot wait until all these rules are implemented into national law, I have, in the name of the Commission, said that the Commission will monitor the impact of market and technological developments on the net freedoms and report to the European Parliament and the Council before the end of 2010. We then, altogether, have to see if we need to take other, supplementary measures or if we have to push to implement the existing measures which we are going to vote on tomorrow in the action at the level of the Member States.
Two concrete answers to two concrete questions: first, the declaration on Article 19 relating to harmonisation procedures. Exactly like Parliament, I regret that 16 Member Sates have made a declaration which calls into question the scope of the Commission’s powers, agreed between the Parliament and the Council under the amended Article 19, in particular the Commission’s power in relation to the regulatory obligations that might be imposed by national regulatory authorities (NRAs). So, because there were those 16 declarations, the Commission has also made a declaration pointing out that, while it may not take decisions under the article that refer to specific notifications by NRAs under Article 7a, it may take decisions in relation to general regulatory approaches relating to the imposition, maintenance, amendment or withdrawal of such obligations. Parliament is right, an agreement has been made and we should not come back to such an agreement by the back door.
Second, the question of cookies. Now the Commission was, like Mr Harbour, surprised that certain Member States appeared to call the agreed text on cookies into question. Let me be very clear: we agreed with Parliament, and we believe that the final text is unambiguous. First, there must be clear and comprehensive information to users on the basis of which second users must give their consent. That is that and that should be applied now in the Member States. I do not appreciate it that after everything has been agreed, some like to manoeuvre in order not to keep 100% to the agreements pacta sunt servanda in politics. That is the way I see things. So I am very proud of the European institutions. I think that they have managed to make a good piece of legislation. They have also managed to keep this equilibrium between the interests of the operators, the economical part of the rules, and the interests of the users, the citizens’ rights, and this equilibrium I think is what Europe is about: Europe is about economy and society. Here in this text we have managed to bring both together. Congratulations to all those who have contributed to make this possible.
Catherine Trautmann, rapporteure. − Monsieur le Président, je voudrais remercier très vivement mes collègues qui ont participé à ce débat et dire que, effectivement, ils ont bien souligné le caractère périlleux, difficile, de cette fin d'examen du paquet "télécoms" qui était, au fond, suspendu à un amendement que nous avions voté à plusieurs reprises et de manière magistrale dans cet hémicycle, mais qui n'était pas accepté par le Conseil.
Je partage l'avis de ceux et de celles qui considèrent que c'est une base et non pas une fin. Nous n'avons pas réussi sur ce point comme sur d'autres. Mme la Commissaire, en nous répondant, vient de le souligner également à propos de l'article 19. Je souhaitais que nous puissions aller beaucoup plus loin dans la manière de mettre en œuvre une procédure d'arbitrage économique sur le plan des régulateurs européens, mais nous ne pouvions pas forcément tout obtenir d'un coup.
Nous avons voulu être opérationnels, justes, équilibrés, et nous avons voulu montrer que si l'internet et la société numérique sont tirés par les usages et par la mobilité, il convient que les droits des citoyens ne soient jamais bafoués, méprisés ou ignorés.
C'est la première fois qu'un texte de cette nature introduit cette référence dans son article premier, c'est-à-dire comme un principe de base, et qui lie Internet et l'exercice des droits et libertés fondamentaux, ce qui, pour nous, donne en quelque sorte cette nature si particulière à ce que nous faisons lorsque nous légiférons avec le Conseil et que nous travaillons à l'élaboration des textes avec la Commission.
Oui, nous pensons que la société de la connaissance doit être à la fois respectueuse des droits des citoyens, positive du point de vue économique et social, qu'elle ouvre un champ culturel nouveau. C'est la raison pour laquelle nous avons voulu que le marché puisse permettre cette réalisation, que les droits soient évoqués et garantis pour les usagers citoyens, mais que nous puissions aussi avoir cette extension de l'accès, cette connectivité de tous. Mais c'est aussi pourquoi nous avons maintenant un fameux travail devant nous: droits d'auteur, neutralité du Net, spectre. Le Parlement européen répondra présent.
Je veux dire combien j'ai eu du bonheur à travailler avec mes collègues, et combien je suis heureuse que ce compromis respecte le vote que nous avons si fortement exprimé ensemble.
President. − Colleagues, you can imagine my frustration at not being able to participate in this debate, so I will simply use my institutional role at the end of it to congratulate warmly Catherine Trautmann, Pilar del Castillo Vera and Malcolm Harbour for their work; to thank the Commission, and especially Commissioner Reding, for their excellent cooperation throughout a very difficult process; and to state that it would have been a pleasure to have welcomed the Council to this important debate, as it might have been better able than the rest of us to explain those surprising letters that were mentioned, on some legal aspects of this debate.
Η συζήτηση έληξε.
Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί την Τρίτη 24 Νοεμβρίου 2009 στις 12 το μεσημέρι.
Γραπτές δηλώσεις (άρθρο 149)
Ivo Belet (PPE), schriftelijk. – Voorzitter, Ik wil graag kort inzoomen op het beruchte internet-compromis (am 138). De regeling die is uitgewerkt biedt maximale garanties voor alle internetgebruikers: - de privacy van de gebruikers wordt gerespecteerd, - de Europese Conventie voor de mensenrechten is van toepassing, - en boven al: het internet mag nooit worden afgesloten tenzij een onafhankelijke instantie vooraf de specifieke situatie heeft bekeken en beoordeeld. Concreet wil dat zeggen dat enkel bij zware misbruiken kan worden ingegrepen. Deze wettelijke regeling geldt zowel voor de overheid als voor de internetproviders zelf. Deze Europese wet garandeert de vrije toegang tot het internet en bevestigt de facto dat het om een dienst van algemeen belang gaat, waarvan een consument niet zomaar kan worden afgesloten (net zoals bij gas, water of elektriciteit). Dat dit compromis unaniem is goedgekeurd door alle parlementaire delegaties wijst erop dat het een prima akkoord is dat de rechten van de consument stevig verankert in de nieuwe telecomwet.
Tiziano Motti (PPE), per iscritto. – Il risultato raggiunto oggi sul "pacchetto telecomunicazioni" è motivo di grande soddisfazione poiché rafforza i diritti degli utenti di Internet e incoraggia la concorrenza fra le compagnie telefoniche. Le nuove regole garantiranno maggiori diritti ai consumatori, la libertà di accesso incondizionato a Internet e la protezione dei dati personali. E' un ottimo esempio di come il nostro lavoro di legislatori abbia un impatto sulla vita quotidiana dei cittadini. Internet diventa di fatto, e per la prima volta nel mondo, l'esercizio di un diritto e di una libertà fondamentale. Come tale, si aggiungerà e sarà delineata in proporzione e rispetto alle altre libertà fondamentali già esistenti e garantite dal Trattato: l'eguaglianza di genere, il rispetto degli orientamenti sessuali e religiosi, la protezione dei diritti dell'infanzia, la libera espressione del pensiero misurata alla tutela della dignità della persona. Qualunque provvedimento che restringa l'accesso a Internet potrà ora essere imposto solo se ritenuto "appropriato, proporzionato e necessario" in una società democratica. Oggi, abbiamo detto sì alla libertà assoluta di Internet, sì alla promozione di una e-società civile, sì alla promozione dei diritti fondamentali e delle migliori pratiche, sì all'individuazione ed all' isolamento di tutte quelle persone, pedofili e molestatori sessuali in primis, che di questa libertà assoluta cercheranno di abusare.
Siiri Oviir (ALDE), kirjalikult. – Elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste raamdirektiivi muudatuste põhiliseks eesmärgiks on telefoni- ja internetikasutajate õiguste tugevdamine ning telekommunikatsiooniettevõtete vahelise konkurentsi suurendamine. Elektroonilist kommunikatsiooni reguleerivad praegu reeglid, mis on vastu võetud 7. aastat tagasi. Valdkond on vahepeal tormiliselt edasi arenenud. Juristina leian, et viimasel hetkel parlamendi poolt lisatud muudatusettepanekuga, mis nõudis riiklikelt reguleerivatelt asutustelt Euroopa Liidu kodanike huvide edendamist, sätestades, et ühtegi lõppkasutaja põhiõiguste- ja vabaduste piirangut, ei tohi kehtestada ilma kohtu eelneva otsuseta, ületas parlament talle asutamislepinguga antud volitusi. Olen rahul, et lepituskomitees toimunud arutelude tulemusena leiti parim viis kuidas tagada juuriidiline korrektsus tekstis ning tagada kõikide kasutajate kaitse ning liikmesriikide õigusruumi austamine. Otsustatu võimaldab meil lõpuks heaks kiita elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste raamdirektiivi muudatused.
Bernadette Vergnaud (S&D), par écrit. – Je me réjouis de voir enfin parvenir à terme ce long travail sujet à tant de polémiques, ce qui montre l'importance du secteur des télécommunications, comme acteur économique, mais aussi comme élément central de notre société actuelle. Les citoyens communiquent quotidiennement par-delà les frontières, et notre objectif était de pouvoir à la fois garantir la qualité de ces services, tout en assurant le respect des droits fondamentaux des utilisateurs.
Je tiens à féliciter Catherine Trautmann et l'équipe de négociation pour le compromis obtenu subordonnant toute sanction à l'encontre des utilisateurs à une procédure contradictoire préalable. Par ailleurs, la Commission s'est engagée à garantir la neutralité des réseaux et à combattre les pratiques de discrimination anticoncurrentielles de la part des opérateurs.
Cet accord va permettre l'entrée en vigueur de nombreuses avancées pour les consommateurs, parfois âprement négociées. Je veux notamment évoquer les garanties d'accès et de localisation en cas d'appel d'urgence (112), l'accès facilité pour les handicapés, l'amélioration de l'information pour les contrats et la facturation, les alertes en cas de consommation anormale, l'introduction d'un délai maximal de transfert de numéro, ou encore l'information en cas de faille de sécurité concernant des données personnelles.