José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra (PPE). – (ES) Panie przewodniczący! Zanim przejdziemy do głosowania nad przyjęciem projektu rezolucji w sprawie Iranu, chciałbym jedynie poinformować Izbę, że podjęto próbę szturmu na ambasadę włoską w Teheranie, i że podobne incydenty miały miejsce w ambasadach innych państw członkowskich, takich jak Niemcy, Francja, Wielka Brytania i Holandia.
Panie przewodniczący! W punkcie 24 przedmiotowego projektu rezolucji wezwano do utworzenia w Iranie delegacji Unii Europejskiej; moje ugrupowanie nie chciałoby, żeby przyjęcie tego punktu, który był już wykorzystywany w innych rezolucjach Parlamentu Europejskiego, zostało uznane za oznakę zadowolenia z zaistniałych wydarzeń. W związku z tym chciałbym prosić, by pan Füle przekazał lady Ashton, że podczas procesu wdrażania mandatu omawianej rezolucji należy uwzględnić wspomniane przeze mnie okoliczności. Myślę, że pan poseł Gahler zamierza złożyć wniosek o dodanie do tekstu rezolucji poprawki ustnej, tak aby możliwa była w Iranie ochrona interesów dyplomatycznych państw członkowskich.
Michael Gahler (PPE). – (DE) Panie przewodniczący! Omówiliśmy tę kwestię z innymi grupami. Odczytam szybko tekst w języku angielskim:
„zaniepokojona charakterem demonstracji zorganizowanych w dniu 9 lutego przed ambasadami UE w Teheranie pod przywództwem milicji Basij wzywa władze irańskie do zagwarantowania bezpieczeństwa misjom dyplomatycznym”.
(Poprawka ustna została przyjęta)
- Po głosowaniu:
Lena Kolarska-Bobińska (PPE). – Panie przewodniczący! W imieniu autorów właśnie przyjętej rezolucji w sprawie Iranu chciałabym prosić służby parlamentarne o przetłumaczenie tekstu rezolucji na język perski, tak by reżim irański i ludność Iranu mogli w pełni zrozumieć wyraźne przesłanie przekazane dziś przez Parlament Europejski.
(Oklaski)
Przewodniczący. – Dziękuję za tę wartościową sugestię, którą przekażemy do właściwego departamentu.