Kazalo 
 Prejšnje 
 Naslednje 
 Celotno besedilo 
Postopek : 2009/0190(NLE)
Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument : A7-0013/2010

Predložena besedila :

A7-0013/2010

Razprave :

PV 10/02/2010 - 13
CRE 10/02/2010 - 13

Glasovanja :

PV 11/02/2010 - 6.4
CRE 11/02/2010 - 6.4
Obrazložitev glasovanja
Obrazložitev glasovanja

Sprejeta besedila :

P7_TA(2010)0029

Dobesedni zapisi razprav
Četrtek, 11. februar 2010 - Strasbourg Edition JOIzdaja UL

6.4. Sporazum med EU in ZDA o obdelavi in prenosu podatkov o finančnih transakcijah iz Evropske unije Združenim državam Amerike za namene programa za sledenje financiranja terorističnih dejavnosti (A7-0013/2010, Jeanine Hennis-Plasschaert) (glasovanje)
Zapisnik
  

– Pred glasovanjem:

 
  
MPphoto
 

  Joseph Daul, v imenu skupine PPE.(FR) Gospod predsednik, v imenu skupine Evropske ljudske stranke (Krščanskih demokratov) predlagam, da Parlament vrne poročilo gospe Hennis-Plasschaert Odboru za državljanske svoboščine, pravosodje in notranje zadeve v skladu s členom 63 in 175 Poslovnika. Včeraj smo slišali Svet in Komisijo. Oba sta prosila Parlament, naj jima dodeli dodaten čas, da bosta lahko odgovorila na zahteve, ki smo jih osebno oblikovali o začasnem sporazumu.

Parlament ima pravico pozvati Svet, Komisijo in Združene države, da odgovarjajo. To je naša odgovornost – še toliko bolj z Lizbonsko pogodbo – in moramo jo prevzeti. Parlament ima prav, da je postavil osebno varnost in zasebnost v enakovredni položaj, ker ena brez druge ne moreta obstajati. S tem da skupina PPE prosi za krajšo preložitev glasovanja, ne dvomi v zahteve ali pooblastilo Parlamenta. Prosi, da se za zelo kratek čas žoga vrne Komisiji, Svetu in ZDA.

Moja skupina predlaga, da Parlament omeji čas, ki je dodeljen Svetu tako, da zahteva, da potrebne informacije predložijo naslednji mesec in ne maja, kot je zahteval Svet. To bi nam omogočilo, da pridemo do dokončnega mnenja marca. To ni nerealno, zlasti ko smo včeraj zvečer izvedeli, da bo komisarka Malmström predlagala nov pogajalski mandat za končni sporazum naslednji teden ali do naslednjega mini zasedanja v Bruslju, kar je čez deset dni. Nov mandat februarja in glasovanje Parlamenta marca je to, kar predlagamo.

 
  
MPphoto
 

  Timothy Kirkhope, v imenu skupine ECR. – Gospod predsednik, rad bi podprl predlog EPP za preložitev glasovanja. Menim, da je to razumen in racionalen potek dejanja; Parlament morda ima res nova pooblastila, toda izvrševati jih moramo premišljeno in odgovorno. Svet je poskušal pomiriti Parlament, toda morda ne dovolj, toda tudi oni so se opravičili za napake med postopkom. Zato menim, da bi si sedaj morali vzeti čas za sodelovanje in skupno delo za napredek proti novemu dolgoročnemu sporazumu. Mislim, da je v najboljšem interesu za sloves Parlament, prihodnost naših mednarodnih sporazumov in varnost Evrope, da si sedaj damo čas.

 
  
MPphoto
 

  Jeanine Hennis-Plasschaert, poročevalka. Gospod predsednik, priporočam, da glasujete proti preložitvi, saj Svet pogojev za preložitev ni izpolnil. Ta parlament ne sme kar naprej verjeti lažnim obljubam; žogo je imel Svet, toda ni ukrepal ustrezno in učinkovito. Svet je s tem problemom seznanjen že več kot dve leti in v tem času ni storil nič, da bi ga rešil. Če naše privolitve o začasnem sporazumu ne damo, varnost evropskih državljanov ni ogrožena. Ciljna čezatlantska izmenjava podatkov bo še vedno mogoča; pravna država je zelo pomembna, čeprav se trenutno naši zakoni kršijo in s tem sporazumom z začasno uporabo se bodo še dalje kršili. Parlament ne bi smel biti sokriv za to.

In še na koncu zadnja točka; če bi ameriška administracija predlagala ameriškemu kongresu nekaj podobnega, kot je ta prenos surovih bančnih podatkov, vsi vemo, kaj bi dejal ameriški kongres, kajne?

(Aplavz z leve strani)

 
  
MPphoto
 

  Cecilia Malmström, članica Komisije. − Gospod predsednik, Komisija bi podprla preložitev glasovanja. To bo dalo novi Komisiji priložnost za ustvarjanje novega zagona za ta težavni dokument in prav tako bi dalo Evropskemu parlamentu več časa, da preuči, kako bomo postopali naprej.

Komisija je zavezana zelo ambicioznemu urniku. Potrdila bi rada, kar je dejal gospod Daul – da bo Komisija dodelila nov mandat za nov dolgoročni sporazum 24. februarja, če se strinjate, da se glasovanje preloži. Osebno sem pripravljena priti k vam na isti dan, da predstavim mandat. Svet ga bo dobil dan po Bruslju, da o njem razmisli. Prepričana sem, da bo špansko predsedstvo naredilo vse, kar je v njegovi moči, da se strinja z mandatom čimprej. Komisija bo nato takoj začela pogajanja z ZDA, da bi jih zaključila čim hitreje.

V okviru teh pooblastil bomo Evropski parlament v celoti obveščali o vseh stopnjah postopka. Moj cilj je doseči nov sporazum z zelo ambicioznimi zaščitnimi ukrepi glede zasebnosti in varstva podatkov. Menim, da lahko za sledenje financiranja zgradimo zaupanje na obeh straneh Atlantika, toda to mora biti storjeno s popolnim zagotovilom varstva državljanskih svoboščin in temeljnih pravic.

 
  
MPphoto
 

  Martin Schulz (S&D).(DE) Gospod predsednik, imam dodatno vprašanje za Komisijo, to je za gospo Malmström: Ali prav razumem, gospa Malmström, da v vaši vlogi komisarke podpirate preložitev glasovanja skupine Evropske ljudske stranke (Krščanskih demokratov)? Smem vprašati, zakaj niste podprli teh zahtev v času vašega šestmesečnega dela evropske ministrice švedskega predsedstva? Če bi jih, danes o preložitvi ne bi bilo potrebno razpravljati.

 
  
MPphoto
 

  Predsednik. − Bi želeli na kratko odgovoriti?

(Komisarka je to zavrnila.)

(Parlament je zavrnil predlog, da se poročilo vrne nazaj odboru)

 
Pravno obvestilo - Varstvo osebnih podatkov