Председател. – Преди да започнем заседанието, бих искал да кажа, че днес нашите мисли и молитви са насочени към семействата и приятелите на загиналите и ранените в железопътната катастрофа от миналата седмица в Северна Италия. Както всички си спомняме, това беше много тежка железопътна катастрофа.
Бих искал също така да благодаря на всички вас, членовете и служителите на Парламента, на много хора от Парламента, за участието и организацията на церемонията, която се състоя миналата сряда от 12 ч. във връзка с катастрофата на полския самолет. Вчера беше погребението на президента на Полша, а днес – погребението на президента на Полша в изгнание. Миналата сряда почетохме с едноминутно мълчание паметта на жертвите на катастрофата.
Бих искал отново да ви благодаря за този акт на солидарност.
Herbert Dorfmann (PPE). – (DE) Г-н председател, госпожи и господа, бих искал да Ви благодаря най-сърдечно, г-н председател, за съпричастието, което изразихте към жертвите на катастрофата, която се случи в моя регион и в моята страна, в автономната провинция Бозен в Южен Тирол миналата седмица. Хората в моя регион наистина са изключително шокирани от тази катастрофа, която отне живота на девет души, повечето млади хора, и в която имаше много ранени. Тя е още по-шокираща и затова, че се случи не с някой стар влак, а с този влак, който е гордостта на нашия регион; железопътната линия също е нова, открита едва преди няколко години. Катастрофата не се дължеше и на техническа грешка. Тя чисто и просто е резултат от свличане на земни маси, каквото понякога се случва в планински региони като Алпите.
Благодаря Ви много, г-н председател. Ще предам Вашите думи на съпричастие на жертвите и на хората от моята страна.
(Ръкопляскания)
Председател. – Бих искал да благодаря на всички, които днес присъстват в Парламента, тъй като преодоляхме много сериозни транспортни проблеми, за да стигнем до Страсбург. Не всички успяха да дойдат. Преди няколко минути приключи извънредно заседание на Председателския съвет. Председателите на политическите групи имат конкретни предложения за вас, приети и подкрепени от председателите на всички политически групи. По същество предложенията се отнасят до това, да не провеждаме пленарно заседание в четвъртък, така че няма да има ред на работа за четвъртък. В четвъртък и в петък обаче членовете на Парламента ще могат да подпишат присъствените списъци и да работят както обикновено. Няма да има пленарно заседание и ред на работа, но разбира се, наше задължение е да работим и колегите, които се подпишат в присъствените списъци в четвъртък и в петък, ще бъдат третирани както обикновено, както винаги в четвъртъците и петъците.
Бих искал също така да подчертая, че тази седмица няма да има гласувания на пленарни заседания или в комисии, ако се провеждат заседания на комисии. Заседания на комисии може да се провеждат, дори в четвъртък, но без гласувания. Така решихме. Причината за това е, че не всички наши колеги успяха физически да пристигнат тук и не можем да ги лишим от правото да участват в тази месечна сесия. Така че това няма нищо общо с кворума, тъй като вероятно кворум ще има, а с факта, че не всички са имали възможност да дойдат на месечната сесия. Отсрочването на гласуване не е сериозно от правна гледна точка с оглед на нашите задължения пред Съвета. Гласуванията са важни, така че ние ги отлагаме с две седмици и ще ги проведем през майската месечна сесия в Брюксел. От гледна точка на нашата работа със Съвета на министрите, с оглед на споразуменията и при второ четене, това е възможно.
Искам също да кажа, че е налице сериозно основание онези от нас, които сме тук, да се срещнем и да обсъждаме, тъй като за утре има извънредна точка, която не бяхме предвидили. Тази точка, по която ще разискваме утре сутринта, е свързана с транспортната ситуация в Европа в момента и нейните последици за европейските граждани. Искаме утре в рамките на двучасово разискване, на което ще присъства председателят на Комисията, г-н Барозу, да обсъдим положението в Европа, тъй като мобилността е възпрепятствана, авиокомпаниите са застрашени и съществува опасност от безработица на места, където има големи летища и където европейски авиокомпании могат да рухнат, ако нямат възможност да обслужват пътници в продължение на много дни. Това следователно е сериозна заплаха за всички европейски граждани и затова утрешното разискване е от ключово значение. Тази точка в дневния ред не беше съгласувана предварително; тя е напълно нова и е добавена в резултат на необходимостта да се обсъди сериозно трудното положение в Европейския съюз. Останалите точки ще бъдат разисквани, с изключение на някои от планираните за четвъртък.
Бих искал също така да ви съобщя, че на 7 април тази година получих писмо от члена на ЕП г-н Farage. В своето писмо съпредседателят на групата „Европа на свободата и демокрацията“ се позовава на член 6, параграф 3 от Правилника за дейността и прави официално оплакване във връзка с нарушаване на протокола за привилегиите и имунитетите в Европейския съюз. Предадох съдържащото се в писмото на г-н Farage искане на компетентната комисия за разглеждане.