Siiri Oviir (ALDE). – (ET) Como consecuencia de las reiteradas peticiones del Parlamento, la Comisión ha presentado un reglamento sobre la financiación de las tasas de protección. He apoyado la adopción de este acto jurídico porque es importante para todos los pasajeros que se sigan principios firmes y transparentes a la hora de determinar las tasas de protección. El consumidor necesita cerciorarse de que los ingresos obtenidos de las tasas de protección sean empleados exclusivamente en cubrir los gastos en materia de seguridad.
Jaroslav Paška (EFD). – (SK) En mi opinión, es positivo que la Comisión Europea y el Parlamento participen en la reglamentación de las tasas para la seguridad y la protección de los pasajeros en el transporte aéreo.
Sin embargo, debo decir que considero que el presente enfoque de crear entidades que realicen tales controles es absurdo e incorrecto. En un momento en el que Europa necesita dinero para ayudar a Grecia, en un momento en el que Europa necesita dinero para el desarrollo económico, crear nuevas entidades que no harán prácticamente nada más que algún tipo de supervisión es actuar de forma irresponsable con el dinero de los ciudadanos de la UE y creo que no produciría un resultado satisfactorio.
Bogusław Liberadzki (S&D). – (PL) Señor Presidente, quisiera expresar mi satisfacción por poder votar a favor de ampliar la vigencia del reglamento en lo que concierne a las piezas de recambio para los coches, en términos del acceso de los usuarios de los vehículos a piezas de recambio con y sin certificación. Hemos llevado esto a cabo en el último momento pero hemos respondido a las necesidades de nuestros ciudadanos. Estamos garantizando piezas de recambio de buena calidad a precios razonables.
Antonio Cancian (PPE). – (IT) Señor Presidente, ayer hicimos bien en acabar la primera lectura del dossier de refundición para las redes transeuropeas de transporte. Sin embargo, de cara a esta refundición, esta codificación, existe un aspecto muy importante que guarda relación con toda la reestructuración de las redes transeuropeas de transporte para la próxima década.
Esta reestructuración debe ser repensada, simplificada y racionalizada completamente en el seno de Europa de tal modo que se aplique realmente la interoperabilidad. Después, considerando la poco favorable situación económica actual que atravesamos, es preciso que pensemos en el desarrollo de esta red o parte de ella, y no solamente con los recursos económicos a nuestra disposición. Debemos abrir un nuevo camino y trabajar para que la economía reanude su camino en estas redes.
Por tanto, es más urgente que nunca que intentemos trabajar en esta dirección más allá del avance realizado ayer.
Siiri Oviir (ALDE). - (ET) He votado a favor de la enmienda a este acto jurídico porque nos ayudará a conseguir los objetivos acordados en el contexto del Plan Europeo de Recuperación Económica de 2008. Considero que la simplificación de la financiación acelerará la cofinanciación de inversiones en los Estados miembros y las regiones y aumentará el impacto que estas medidas ejercerán en la economía en general, sobre todo en medianos empresarios y empleadores. La simplificación de las normas para la Política de cohesión que surjan de necesidades prácticas, y de su aclaración, tendrá por supuesto un efecto positivo en la velocidad de la implantación del plan y en nuestra gestión de nuevos problemas.
Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė (PPE). – (LT) Muchos países se han visto gravemente afectados por esta declive económico, que ha excedido el 10 % en las economías de muchos de los Estados miembros de la Unión Europea. Por lo tanto, es muy importante la atención de la Unión Europea no sólo para los antiguos Estos miembros de la Unión Europea, sino también para aquellos que acaban de incorporarse a la Unión Europea y se están beneficiando del respaldo de los Fondos Estructurales y el Fondo Social Europeo. Los Fondos Estructurales constituyen un importante instrumento que puede ayudar a recuperarse a aquellos Estados miembros que han experimentado un importante descenso económico. Por lo tanto, una vez se hayan simplificado los requisitos para obtener Fondos Estructurales, creo que será posible llevar esto a cabo de forma más eficaz.
Alfredo Antoniozzi (PPE). – (IT) Señor Presidente, Señorías, el Fondo Social Europeo y el Fondo de Cohesión han demostrado ser instrumentos válidos y muy útiles para el desarrollo territorial y para responder a las consecuencias de la crisis económica que durante algún tiempo han venido haciendo estragos en Europa y en el mundo.
Con relación a eso, recibo favorablemente la propuesta de simplificar los procedimientos para la liberación automática del compromiso de financiación y la propuesta de facilitar pagos a los beneficiarios de los distintos programas implementados con los fondos que he mencionado. Estoy, además, a favor de la disposición de destinar un tramo de prefinanciación adicional para 2010 para los Estados miembros más afectados por la crisis económica.
Alfredo Antoniozzi (PPE). – (IT) Señor Presidente, he votado a favor del informe del señor Szájer y me gustaría darle las gracias por el excelente trabajo analítico que ha llevado a cabo a la luz de las novedades introducidas por el Tratado de Lisboa.
Teniendo en cuenta las amplias y múltiples implicaciones que tendrán los actos delegados en el procedimiento legislativo, estoy especialmente de acuerdo con el deseo del Parlamento de someter esos actos delegados a condiciones claras y específicas a fin de garantizar un eficaz control democrático por parte de esta Cámara. Considero que, sobre todo, también será necesario comprobar en la práctica cómo funcionará el nuevo sistema para realizar cualquier ajuste necesario.
Mairead McGuinness (PPE). – Señor Presidente, quisiera declarar simplemente que apoyo plenamente el presente informe, sobre la protección y el bienestar de los animales. Sin embargo, albergo algunas reservas en cuanto cómo legislarán el Parlamento y la UE en esta materia.
Preferiría que dispusiéramos de un enfoque de base científica sobre la protección y el bienestar de los animales en lugar de un enfoque dominado por la emoción. Hemos introducido legislación que, en muchos casos, no posee una base científica y estamos colocando a los productores europeos, a los agricultores europeos en una situación de enorme desventaja.
Permítanme añadir mi consternación y disgusto ante el hecho de que esta semana la Comisión ha decidido reanudar negociaciones con los países del Mercosur. Tomando esa decisión están poniendo en riesgo el futuro de los agricultores europeos, específicamente el de los productores de aves de corral, bovinos y porcinos. Quisiera preguntarle a la Comisión si pretende aplicar los mismos estándares de bienestar animal y los mismos estándares de producción a los productos importados de terceros países, dado que son de obligada aplicación en el seno de la Unión Europea. Si no se aplican, somos una vergüenza.
Peter Jahr (PPE). – (DE) Señor Presidente, el bienestar animal es indivisible. Debe estandarizarse y necesitamos una definición global para ello.
Con respecto al tema de la normalización, deberíamos hacer un paréntesis en la introducción de nuevos reglamentos y criterios y, en primer lugar, asegurarnos de que estamos aplicando la regulación ya existente de manera uniforme en el seno de la Unión Europea.
En lo referente a la globalización, debemos dedicar más esfuerzos a garantizar que se apliquen los mismos criterios y pautas a las importaciones de la Unión Europea procedentes de terceros países, ya que se aplican en el seno de la propia Unión Europea.
Los consumidores poseen derecho a adquirir no sólo alimentos saludables, sino también alimentos que se hayan producido de forma saludable.
Mairead McGuinness (PPE). – Señor Presidente, para que no se me olvide, tengo un grupo de visitantes en la tribuna y me gustaría darles la bienvenida desde el distrito electoral del este de Irlanda. Considero muy importante que nuestros visitantes y ciudadanos vean cómo funciona este Parlamento y, como pueden ustedes comprobar, ¡están despiertos e interesados esta mañana!
En cuanto a este informe particular, el informe Le Foll, esta Cámara acogió recientemente a uno de los Beatles, que nos decía que deberíamos comer menos carne. Bien, considero que lo que necesitamos hacer en relación con la agricultura y el cambio climático es utilizar las mejores tecnologías disponibles para reducir las emisiones que proceden de la agricultura, porque todos sabemos que necesitamos producir preferiblemente más alimentos a nivel global que menos. Será necesario que lo hagamos con menos recursos, menos suelo, menos agua y con las presiones del cambio climático, y lo que necesitamos es la mejor investigación posible; Considero que es necesario que reciba financiación pública y de asociaciones privadas, de modo que nuestros agricultores y la industria alimentaria puedan producir alimentos de forma respetuosa con el medio ambiente.
Presidente. − Señora McGuinness, gracias y muchos saludos para su grupo de visitantes.
Peter Jahr (PPE). – (DE) Señor Presidente, me gustaría realizar tres breves observaciones acerca del informe.
En primer lugar, la agricultura no es el problema en el caso del cambio climático, es la solución.
En segundo lugar, nos encontramos en las primeras fases de nuestra investigación sobre el cambio climático, a pesar del hecho de que los medios de comunicación en ocasiones den la impresión opuesta. En el transcurso de nuestra investigación sobre el clima, también deberíamos tener en cuenta e investigar teorías y resultados que no formen parte del pensamiento dominante.
En tercer lugar, deberíamos adoptar todas las medidas necesarias y convenientes para no introducir trámites burocráticos adicionales y deberíamos cerciorarnos de que estas medidas sean efectivas en términos económicos. Por ejemplo, en este contexto una directiva marco europea sobre la protección del suelo es contraproducente y no ofrecerá los resultados deseados.
Mairead McGuinness (PPE). – Señor Presidente, ¡espero que todos los que están en la tribuna de visitantes hayan quedado impresionados! He de decir que es poco habitual que dispongamos de tanto tiempo de uso de palabra pero estos informes en el ámbito de la producción alimentaria y agrícola poseen especial importancia para mí.
El presente informe trata de cómo conseguir mantener a los agricultores en áreas en las que la tierra y las condiciones son sumamente difíciles porque sabemos que los agricultores son los mejores administradores del paisaje, pero necesitan dinero para sobrevivir en estas zonas. Lo que me preocuparía es que los ocho criterios biofísicos propuestos por la Comisión fueran demasiado restrictivos cuando sean adoptados. Es necesario que demos cuenta de las distintas condiciones del suelo en toda la Unión Europea. En mi propio Estado miembro, Irlanda, preocupa que puedan producirse problemas para los agricultores que habitan la zona si aplicamos estos criterios en la región atlántica.
Deseo pedirle a la Comisión que tenga presente estas preocupaciones cuando preparen el texto legislativo. La Comisión ha manifestado que los agricultores administran el paisaje mejor y de forma más económica que cualquier otra opción de la que podamos disponer, así que asegurémonos de que se les permite sobrevivir en estas regiones.
Sonia Alfano (ALDE). – (IT) Señor Presidente, he votado en favor de la presente resolución del Parlamento sobre una nueva Agenda Digital para Europa porque considero que garantizar un acceso fácil y asequible a la banda ancha para toda la población constituye una prioridad estratégica para la Unión Europea.
Extender el uso de Internet significa ampliar y desarrollar la libertad de expresión de los ciudadanos, favoreciendo su participación en la vida democrática y permitiendo la difusión del conocimiento y de las innovaciones. Lo que me gustaría destacar es que la extensión de la banda ancha en Europa garantizaría una mayor libertad de información. Tal y como apunta Eurostat, no debemos olvidar que Europa también posee dos o posiblemente tres velocidades en lo que concierne a la difusión de Internet. Italia, especialmente en algunas regiones, así como Grecia, Rumanía, Bulgaria y Portugal, representan los Estados menos desarrollados en este sentido.
No es casualidad que en el Índice mundial de la libertad de prensa de 2009, elaborado por Freedom House, Italia figurara entre los estados parcialmente libres ocupando el último puesto en Europa occidental junto a Turquía y el puesto 72 a nivel mundial junto con Benin y la India y siendo precedida por Tonga. También espero que gracias a estas resoluciones y a los principios que he mencionado, el Gobierno italiano decida liberar tan pronto como sea posible la inversión de 800 millones de euros cuyo propósito era romper la división digital en Italia y que, de acuerdo con las declaraciones de Gianni Letta, el Subsecretario del Consejo de Ministros italiano, no constituye una prioridad en este momento.
Quisiera destacar que la calidad del servicio en Italia es insuficiente para las necesidades actuales y que las asociaciones de consumidores llevan años reclamando que los costes de acceso se hallan entre los menos competitivos en Europa.
Presidente. − Para su información la próxima vez, solamente disponemos de un minuto para las explicaciones de voto.
Cedo la palabra a nuestra mejor oradora de hoy, la señora McGuinnes.
Informe: Jose Ignacio Salafranca Sanchez-Neyra (A7-0111/2010)
Mairead McGuinness (PPE). – Señor Presidente, gracias por el apoyo. Quisiera indicarles a nuestros visitantes que normalmente pedimos silencio pero hoy creo que estamos siendo indulgentes, y le doy las gracias al señor Higgins por darme la oportunidad de hablar.
Ya he hablado sobre esto y percibo que este Parlamento ayer no se dio cuenta de las implicaciones de respaldar el informe Salafranca Sánchez-Neyra, algo que yo no hice. Estoy muy preocupada por la decisión de reanudar las conversaciones bilaterales con los países del Mercosur en dos distintos niveles.
En primer lugar, se produce con antelación de la reanudación potencial de las negociaciones comerciales mundiales, y el acuerdo bilateral puede ser peor que el obtenido a nivel de la OMC. Pero en segundo lugar —y van unidas— existe auténtica preocupación en lo referente al agotamiento de la agricultura en la Unión Europea. No se trata simplemente de unas preocupaciones mías personales con una base emocional: la propia Comisión ha manifestado que existen graves implicaciones para la agricultura europea si alcanzamos un acuerdo en estas conversaciones con Mercosur. Nuevamente el sector bovino, el sector avícola y el de la carne porcina serán los más afectados. No he podido respaldar este informe por esta razón y advierto a mis colegas de sus implicaciones.
Propuestas de resolución: Cumbre UE-Canadá (RC-B7-0233/2010)
Giommaria Uggias (ALDE). – (IT) Comisario, el agua es un recurso para todos y no puede ser un recurso sólo para unos cuantos elegidos. Eso es lo que nosotros, la delegación italiana IDV (Italia de los Valores) del Grupo de la Alianza de los Demócratas y Liberales por Europa, queríamos declarar a propósito de la enmienda 10 que se oponía a cualquier intento de privatizar los sistemas de distribución del agua, puesto que se trata de parte del acuerdo comercial y económico general, y en cambio declaramos nuestro apoyo hacia las comunidades canadienses que están comprometidas con poner freno a la privatización del agua.
La delegación italiana IDV sintió la necesidad de votar a favor del texto porque representa nuestros valores, los valores que nos llevan a declarar la necesaria e indisoluble naturaleza pública de la utilización del agua. Por esta razón me gustaría repetir que en los últimos días hemos presentado una petición firmada para un referéndum público en contra de la privatización del agua y estamos recibiendo mucho apoyo en nuestro país.