Indiċi 
 Preċedenti 
 Li jmiss 
 Test sħiħ 
Proċedura : 2009/2216(INI)
Ċiklu ta' ħajja waqt sessjoni
Ċikli relatati mad-dokumenti :

Testi mressqa :

A7-0123/2010

Dibattiti :

PV 20/05/2010 - 4
CRE 20/05/2010 - 4

Votazzjonijiet :

PV 20/05/2010 - 7.8
CRE 20/05/2010 - 7.8
Spjegazzjoni tal-votazzjoni
Spjegazzjoni tal-votazzjoni

Testi adottati :

P7_TA(2010)0193

Dibattiti
Il-Ħamis, 20 ta' Mejju 2010 - Strasburgu Edizzjoni riveduta

8. Spegazzjonijiet tal-vot
Vidjow tat-taħditiet
PV
  

Mündliche Erklärungen zur Abstimmung

 
  
  

Bericht: Louis Grech (A7-0132/2010)

 
  
MPphoto
 
 

  Peter Jahr (PPE). - Herr Präsident! Ich bin hocherfreut darüber, dass in dem Bericht über die Vollendung des Binnenmarktes für Verbraucher und Bürger auch die kleinen und mittleren Unternehmen erwähnt werden. Ziffer 46 beschreibt auch richtig, dass der Zugang zu Kapital das Hauptproblem darstellt. Das ist richtig, denn nach wie vor ist es einfacher, einen Hedgefonds mit Millionenbeträgen auszustatten, als dass ein Handwerker einen 100 000-Euro-Kredit zur Verfügung gestellt bekommt.

Ich wünsche mir in diesem Sinne, dass unser Bericht nicht nur ein verbales Luftschloss baut, sondern dass er die Kommission auch zu konkretem Handeln veranlasst.

 
  
  

Bericht: Pál Schmitt (A7-0108/2010)

 
  
MPphoto
 
 

  Miroslav Mikolášik (PPE). - Verím, že prehĺbenie dialógu medzi univerzitami a podnikmi prispeje k hospodárskemu rastu. Za alarmujúci považujem zvyšujúci sa počet nezamestnaných mladých ľudí. Neistá pracovná situácia mladých ľudí ich vedie často k tomu, že sú odradzovaní od zakladania rodiny alebo chcú jej zakladanie príliš odďaľovať, čo má vzhľadom na demografickú premenu Európy v konečnom dôsledku negatívny vplyv na ekonomiku a sociálnu oblasť.

Dialóg by teda mal zahŕňať opatrenia na podporu vstupu mladých ľudí na pracovný trh a umožnenie úplného rozvoja ich potenciálu. Ďalšími témami by mali byť využitie vzdelania ako prostriedku boja proti chudobe, nerovnosti a sociálnemu vylúčeniu, pričom by špeciálna pozornosť mala byť venovaná ľuďom so zdravotným postihnutím. Z uvedených dôvodov podporujem navrhovanú správu.

 
  
  

Bericht: Rebecca Harms (A7-0142/2010)

 
  
MPphoto
 

  Seán Kelly (PPE). - A Uachtaráin, vótáileas i bhfabhar na tuarascála seo agus ba é an rud ceart le déanamh é.

Ach maidir le fuinneamh núicléach i gcoitinne, ba mhaith liom a rá go bhfuil meascán mearaí ar a lán saoránach agus i mo thír féin tá beagnach gach duine i gcoinne fuinnimh núicléigh de bharr na dtubaistí uafásacha a tharla in Sellafield agus in Chernobyl. Mar sin, molaim don Choimisiún iniúchadh a dhéanamh ar an scéal maidir leis na buntáistí agus na míbhuntáistí a bhaineann le fuinneamh núicléach, agus páipéar a fhoilsiú i dtreo agus go mbeidh seans ag saoránaigh a n-aigne a dhéanamh suas bunaithe ar an bhfírinne seachas ar mhothúcháin.

Mar fhocal scoir, ba mhaith liom comhghairdeachas a dhéanamh leatsa, a Uachtaráin, as ucht an jab maith a rinne tú do chéad lá sa chathaoir.

 
  
MPphoto
 

  Sergej Kozlík (ALDE). - Európske spoločenstvo poskytuje finančnú pomoc Litve, Slovensku a Bulharsku na podporu ich úsilia pri plnení záväzku súvisiaceho s vyradením prvej generácie jadrových reaktorov z prevádzky. Finančná pomoc a vyradenie z prevádzky, ktorá bola poskytovaná Bulharsku do roku 2009, bola určená najmä na prípravné práce. Cieľom návrhu na pokračovanie je poskytovanie pomoci Bulharsku tak, aby sprevádzala a zaistila bezpečnosť a údržbu...

(Rečník bol prerušený.)

 
  
 

Mr Kozlík, you cannot change the subject in your declaration.

 
  
  

Bericht: Liem Hoang Ngoc (A7-0147/2010)

 
  
MPphoto
 

  Peter van Dalen (ECR). - Voorzitter, de rapporteur heeft enkele onthutsende amendementen ingediend op zijn verslag. Alle teksten over solide overheidsfinanciën, schendingen van het stabiliteits- en groeipact die gestopt moeten worden en het belang van strikt toezicht op de naleving van het SGP wilde de rapporteur met de steun van 250 collega's schrappen. Onthutsend!

De visie van de rapporteur en die 250 anderen is de visie om de economie kapot te maken. Hoe is het mogelijk dat er nog 250 parlementsleden zijn die de tering niet naar de nering willen zetten? 250 parlementsleden die niet willen begrijpen dat luilekkerland niet bestaat! Het zal in alle lidstaten veel zweet en tranen kosten om de schulden te saneren, de financiën op orde te krijgen en een andere koers te gaan varen.

Natuurlijk een harde en voor de kiezers niet prettige boodschap. Maar als wij dit niet doen gaat heel Europa failliet! Die weg geeft aan hoe de houdbaarheid van de overheidsfinanciën op korte termijn om zeep kan worden geholpen. Gelukkig zijn de amendementen niet aangenomen!

 
  
MPphoto
 

  Vicky Ford (ECR). - Mr President, I welcome this report on public finances. It is a vast improvement on the first draft.

High debt and deficit levels are a grave concern to the UK and across many Member States. We must wean ourselves off fiscal stimuli and quantitative easing, and these should not be the accepted norm. There is a need to focus on overcoming our high unemployment levels now and reducing the tax burden on employment and SMEs. Resources are scarce and we agree that, where money is available, it should be directed to growth boosting investments, such as R&D and greener, smarter innovation. Finally, we cannot hide from our issue of ever-ageing populations. Pension schemes must be transparent and taken into account when looking at public debt.

There are some issues that I was wary of in this report. Migration, for example, needs to be handled sensitively. It can meet certain gaps in the labour force but must be controlled and take into account local factors. Yes, I agree that European problems do need European solutions, but we must be aware of the global economy and must respect the fundamental powers of our national governments too.

 
  
MPphoto
 
 

  Philip Claeys (NI). - Ik heb tegen het verslag Hoang Ngoc gestemd en de voornaamste reden daarvoor is de lichtzinnigheid waarmee eens te meer wordt gepleit voor nog meer massale immigratie richting Europa.

Hoe wereldvreemd kan dit Europees Parlement eigenlijk nog worden? Onze grote steden kreunen nu al onder het probleem van de massale en ongecontroleerde immigratie. Het wordt tijd dat er op Europees niveau een kosten-batenanalyse wordt gemaakt van de immigratie van vreemdelingen van buiten de Europese Unie. De regeringen van meerdere lidstaten die al met de vraag geconfronteerd zijn hebben geweigerd om de kostprijs van de immigratie te berekenen en vinden het blijkbaar ongewenst dat er enige kennis over die materie bestaat. Hoe is het mogelijk?

Men moet ook eens rekening houden met de problemen voor de derde wereld die een brain drain zien gebeuren, waardoor de vitale krachten van die maatschappij worden gedraineerd naar Europa, waardoor de problemen daar alleen nog erger worden, met nóg meer immigratie tot gevolg.

 
  
  

Bericht: Vincent Peillon (A7-0133/2010)

 
  
MPphoto
 

  Diane Dodds (NI). - Mr President, I voted against the own-initiative report on the Union for the Mediterranean for a number of reasons.

There is no doubt that a stable Mediterranean is a huge prize for the wider Europe. However, at a time when the economic climate across Europe is perilous, it is entirely inappropriate that this House should contemplate the expense associated with such a plan. Grand meetings of Heads of State, a 40-strong secretariat and neighbourhood packages do not represent a frugal economic policy at this particular time.

Furthermore, I opposed Amendment 5 for asking that the upgrading of EU-Israel relations under the Preferential Economic Association Agreement should not proceed. In the delicate balance that is required from Europe, such calls will do nothing to give confidence to Israel that this House will act as an honest broker.

 
  
MPphoto
 
 

  Bernd Posselt (PPE). - Herr Präsident! Ich habe Anfang der 80er Jahre als junger Journalist nach einem Besuch bei König Hassan von Marokko, dessen Beitrittsantrag zur EU gerade abgelehnt worden war, einen Artikel mit einem Plädoyer für eine Mittelmeergemeinschaft verfasst. Ich habe hier für Otto von Habsburg arbeiten dürfen, der gesagt hat: Das Mare Nostrum hat niemals getrennt, es muss die Europäer und ihre Nachbarn zusammenführen. Jean-Paul Picaper hat in seiner Biographie von Präsident Sarkozy geschrieben: Die Idee der Mittelmeerunion kommt aus der Paneuropa-Bewegung.

Warum erwähne ich das? Weil ich sagen möchte, dass das Ganze eben kein französischer Spleen ist, wie manche sagen, und auch keine Verschwendung, wie hier eben gesagt wurde, sondern nach der Östlichen Partnerschaft das wichtigste außenpolitische Instrumentarium der Europäischen Union! Aber gerade deshalb müssen wir es richtig gestalten, müssen wir es politisch strukturieren, und nicht nur als freie Handelszone, weil wir wissen, dass das Mittelmeer, wie Churchill sagte – und das sage ich den britischen Kollegen –, der weiche Unterleib Europas war, und das soll es nicht wieder werden!

 
  
  

Bericht: Evgeni Kirilov (A7-0123/2010)

 
  
MPphoto
 

  Tunne Kelam (PPE). - Mr President, I supported the original paragraph 12 in this report expressing concern about the use of ethnic cleansing as a prelude to Russia’s recognition of the puppet entities of South Ossetia and Abkhazia. My proposal was to call on Russia to honour its ceasefire commitments without delay and to lift immediately its blocking of EUMM access to South Ossetia and Abkhazia. I find it is a really intolerable and humiliating situation that the EU representatives have to ask for access to these entities which had been agreed. Against this background a call to Russia to respect the sovereignty and integrity of the Georgian Republic has no authority, unfortunately.

 
  
  

Schriftliche Erklärungen zur Abstimmung

 
  
  

Bericht: Louis Grech (A7-0132/2010)

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), par écrit. – Le marché intérieur et l'euro représentent deux véritables boucliers de l'Union européenne dans la tempête financière, budgétaire, économique et sociale que les 27 traversent actuellement. J'ai voté en faveur de ce rapport car il réaffirme le rôle central joué par le marché intérieur et fait un très bon tour d'horizon des enjeux actuels (coordination budgétaire, développement de l'éducation et de la recherche, aide aux PME, renforcement de et accessibilité de SOLVIT et du réseau Enterprise Europe Network). Il s'agit donc d'une réflexion et d'une feuille de route tout à fait complémentaire à celle menée par le Professeur Monti qui a récemment rendu son rapport intitulé "Une nouvelle stratégie pour le marché unique" au Président de la Commission européenne José Manuel Barroso.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), in writing. − I voted for this report which addresses the current shortcomings of the internal market. The economic and financial crisis has substantially damaged the single market integration process. It is unfortunate to witness the re-emergence of economic protectionism at national levels which might result in fragmentation of the internal market. A large number of SMEs are leaving the market because their access to finance has been severely restricted in the times of crisis. It should not be forgotten that SMEs form an essential part of the backbone of the European economy and are main drivers of economic growth and social cohesion. Member States should put greater efforts in implementing the Small Business Act and removing red-tape and other administrative and bureaucratic obstacles for SMEs.

 
  
MPphoto
 
 

  Νικόλαος Χουντής (GUE/NGL), γραπτώς. – Καταψήφισα την Έκθεση γιατί προωθεί στοιχεία ιδιαίτερα επιβαρυντικά για την πραγματική βιώσιμη ανάπτυξη, τα συμφέροντα των εργαζομένων και γενικότερα των καταναλωτών στην ΕΕ. Κατ' αρχάς, ο εισηγητής, όχι μόνο έχει συναγάγει λάθος συμπεράσματα, αλλά ξεκινάει και από εσφαλμένη βάση για τη διατύπωση των προτάσεών του, μιας και υποστηρίζει ότι "η ενιαία ευρωπαϊκή αγορά μαζί με την ευρωζώνη απεικονίζουν με τον καλύτερο τρόπο την πραγματική έννοια της οικονομικής ολοκλήρωσης και της ενότητας της ΕΕ, και αποτελεί αδιαμφισβήτητα το πλέον ορατό επίτευγμα της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης για τους πολίτες της ΕΕ". Ξεχνάει το έλλειμμα ουσιαστικής κοινωνικής και πολιτικής ένωσης και παραβλέπει τις πραγματικές συνθήκες σε πολλές από τις χώρες της ευρωζώνης σήμερα.

Γίνεται ιδιαίτερη επίκληση της κοινωνικής οικονομίας της αγοράς, ενός ασαφούς κατά τα άλλα όρου, η οποία όμως ουσιαστικά πρόκειται για την απελευθέρωση της αγοράς σε βάρος ακόμα και των τελευταίων υπολειμμάτων κοινωνικής πολιτικής. Επίσης, ο εισηγητής υιοθετεί πλήρως τη λογική της ανταγωνιστικότητας καθώς και τη Στρατηγική ΕΕ2020, η οποία όχι μόνο είναι ανεδαφική αλλά θα έχει και ακόμα πιο αρνητικές συνέπειες για τους λαούς της Ευρώπης.

 
  
MPphoto
 
 

  Vasilica Viorica Dăncilă (S&D), în scris. − Ştim cu toţii că strategia Europeană 2020 a fost lansată cu scopul de a favoriza ieşirea din criza economică actuală şi a pregăti economia Uniunii Europene pentru noul deceniu.De aceea, consider că strategia UE 2020 trebuie să stabilească obiective realiste pentru realizarea unei economii ecologice și sociale de piață, bazate pe cunoaștere, și a unei dezvoltări durabile până în 2020, precum și pentru crearea de locuri de muncă în domeniul agriculturii si mediului, deoarece piatra de temelie a strategiei UE 2020 trebuie să fie piața unică europeană, abordând provocările creșterii economice și cele ale protecției consumatorilor.

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (S&D), por escrito. Votei favoravelmente este relatório por defender que o mercado único não é uma realidade meramente económica. É fundamental garantir que, na revitalização do mercado único, se adopte uma abordagem holística que integre os objectivos de consumidores, preocupações económicas, sociais e ambientais, para um mercado único renovado.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. O mercado interno, bem como as políticas com ele relacionadas, tem permitido um maior acesso dos cidadãos europeus a bens e serviços, a maior variedade e a um custo inferior. Devido aos princípios do mercado interno, os consumidores europeus têm tido acesso a mais informação e maior protecção dos seus direitos, mas também ganho mais consciência dos seus deveres. Por isso, o mercado interno não é uma realidade estática, mas dinâmica, uma realidade em mutação num mundo globalizado e em que o seu desenvolvimento e maior execução têm que continuar a ser pensados. Concordo com o relator, e sublinho a importância do mercado interno da União Europeia para a própria integração europeia, para uma maior coesão social, desenvolvimento sustentável, competitividade e crescimento económico que nos permitam fazer face aos desenvolvimentos futuros e competir num mundo globalizado.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. A construção de um mercado único integrado europeu plenamente funcional é um processo fundamental para o aprofundamento da integração europeia, a coesão social, o crescimento económico e o desenvolvimento sustentável da União. Mas a crise económica afectou inquestionavelmente a confiança dos cidadãos e consumidores no mercado único. É importante que o cidadão europeu perceba a importância do mercado único, o seu modo de funcionamento e, mais importante, os benefícios que ele pode trazer a cidadãos, consumidores e PME. A revitalização do mercado único implica que os seus vários intervenientes adoptem uma abordagem comum holística que integre os objectivos de consumidores e cidadãos, particularmente os ligados a preocupações económicas, sociais, em matéria de saúde e ambientais, num mercado único renovado Este novo programa para a concretização do mercado único tem de ser gizado de modo que valorize a justiça social, garanta a integridade do mercado, fomente a inovação e promova a transição para a nova era digital. Estes são imperativos susceptíveis de proporcionarem ao mercado único vantagens competitivas face a outras grandes economias mundiais. Para que haja confiança neste mercado único é necessário assegurar a protecção dos consumidores e salvaguardar as exigências sociais e ambientais dos cidadãos.

 
  
MPphoto
 
 

  Bruno Gollnisch (NI), par écrit. – J'admire le rapporteur de pouvoir écrire sans rire, avec le plus grand sérieux, que le marché unique et l'euro ont été le bouclier protecteur de l'Europe dans la crise grave que nous subissons depuis deux ans. Rien ne nous a protégé, et surtout pas l'Europe de Bruxelles. Elle a au contraire mis en place toutes les conditions pour que nous soyons touchés de plein fouet: libre circulation mondiale des capitaux, démantèlement des services publics et des systèmes de protection sociale, précarisation des travailleurs, politique monétaire entre les mains d'une banque centrale indifférente aux besoins économiques des États... ce sont là les conséquences de la mise en place du marché unique, que l'on n'en finit pas d'achever - sans mauvais jeu de mots - depuis 1992. Elle a également été un élément d'inertie, un élément superflu à prendre en compte quand les États ont pris les choses en main. Quant à l'euro, eh bien, je crois qu'il faut demander à tous les pays qui souffrent de la spéculation ce qu'ils pensent de son caractère protecteur. Aujourd'hui, il est à lui seul un facteur de crise.

 
  
MPphoto
 
 

  Małgorzata Handzlik (PPE), na piśmie. − Wspólny rynek europejski jest ważnym osiągnięciem integracji Unii Europejskiej. Daje on duże możliwości naszym obywatelom oraz małym i średnim przedsiębiorstwom.

W opublikowanym i zaprezentowanym w ostatnim tygodniu raporcie na temat strategii oraz przyszłości rynku wspólnotowego, profesor Mario Monti wyraźnie wskazuje na obywateli i konsumentów, którzy powinni być jednymi z głównych beneficjentów wspólnego rynku. Nie zawsze jest on im przyjazny. Dlatego pracując nad kolejnymi projektami aktów legislacyjnych ich troski powinny być w jak największym stopniu uwzględniane. Powinniśmy starać się, aby kwestie dotyczące np. uznawania kwalifikacji zawodowych, prawidłowego wdrożenia dyrektywy usługowej, handlu elektronicznego, małych i średnich przedsiębiorstw czy ochrony konsumenta były priorytetami dla dalszej budowy wspólnego rynku.

Jak słusznie zauważył profesor Monti, w państwach członkowskich odczuwa się pewne zmęczenie kwestiami rynku wspólnotowego, ale to właśnie teraz potrzebujemy mocnego wspólnego rynku bardziej niż kiedykolwiek wcześniej, co pokazuje nam kryzys ostatnich miesięcy. Dlatego z zadowoleniem przyjmuję raport posła Grecha, nad którym miałam okazję pracować i który był naszym głosem w sprawie konsumentów i obywateli na rynku wspólnotowym.

 
  
MPphoto
 
 

  Eija-Riitta Korhola (PPE), in writing. − This report could not have come at a more critical moment. The ongoing financial crisis has created a sense of mistrust and led to more discussions about protectionist measures by governments. In the long term this would have detrimental effects on Europe’s economy. I believe there is a connection between the economic problems and the lack of motivation in completing the internal market. Mr Grech correctly points out in his report that the citizen is the real centre of the internal market and that it should be the economy that works for the citizen, not the other way round. In Mr Monti’s report, ‘A new strategy for the internal market’, he warns that the internal market is more unpopular than ever but also more needed than ever. It is my belief that we must act boldly, whilst taking into account citizens’ concerns, to re-energise the internal market. I voted in favour of the Grech report, although in my opinion it could have underlined more the situation of SMEs. However, with the important amendments passed, the result was well-balanced and I hope it will lead to well-thought-out legislative initiatives by the Commission.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. A construção de um mercado único, sempre foi e continua a ser um dos principais objectivos da UE. Um mercado único em pleno funcionamento é um processo fundamental para um aprofundamento da integração europeia, a coesão social, o crescimento económico e o desenvolvimento sustentável da UE. A recente crise financeira veio trazer algumas dúvidas sobre o momento em que se encontra o mercado único, havendo quem defenda que o mesmo se encontra numa situação de fragilidade, o que a ser verdade é muito penalizador para o processo de integração do mercado único e da própria história da união. Nesta fase é muito importante encontrar um instrumento que informe de forma clara e inequívoca aos cidadãos da UE o modo de funcionamento do mercado único, bem como os grandes benefícios que ele pode trazer aos consumidores e às PME´s. Daí o meu sentido de voto.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (NI), schriftlich. Der Bericht geht in eine falsche Richtung. Es wäre gerade jetzt an der Zeit die Unternehmen der verschiedenen Mitgliedstaaten vor der globalen Finanzkrise zu schützen und klare Regeln für Spekulanten und den freien Markt zu setzen. Stattdessen werden die kulturellen und wirtschaftlichen Unterschiede der Märkte, Unternehmen und Geschäftspraktiken zum Wohle eines globalisierten Marktes aufgegeben. Aus diesen Gründen habe ich gegen den Bericht gestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Robert Rochefort (ALDE), par écrit. – J'ai voté en faveur du rapport Grech intitulé "donner un marché unique aux consommateurs et aux citoyens". Dans ce texte, nous avons en effet trouvé le juste équilibre entre, d'une part, les objectifs d'une économie ouverte, capable de stimuler la croissance et la création d'emplois ainsi que de répondre de manière intégrée aux grands enjeux de demain (en termes de compétitivité, de recherche et développement, de politique industrielle, de défi démographique et environnemental), et, d'autre part, ceux d'un système économique en mesure de s'acquitter de la mission de protéger le consommateur et d'offrir les sauvegardes en matière sociale et environnementale dont les citoyens ont besoin. Il est essentiel de ne pas oublier le citoyen-consommateur dans la stratégie de relance!

Aussi l'Europe doit-elle adopter une démarche globale, intégrant pleinement les préoccupations des citoyens et les autres domaines de politique horizontale, en particulier la santé, la protection sociale et la protection des consommateurs, le droit du travail, l'environnement, le développement durable et les politiques extérieures. Le texte appelle enfin la Commission à présenter, d'ici mai 2011, une proposition législative garantissant la mise en œuvre, à l'échelle de l'Europe, d'un système de recours collectif abordable, pratique et accessible, que j'appelle de mes vœux.

 
  
MPphoto
 
 

  Carl Schlyter (Verts/ALE), skriftlig. − Detta betänkande hamnar etta på floskeltoppen i år och kan därför inte stödjas. Däremot innehåller det både bra och dåliga förslag, och därför avstår jag.

 
  
  

Bericht: Pál Schmitt (A7-0108/2010)

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), par écrit. – J’ai voté pour le rapport sur le dialogue université-entreprise car il est à mes yeux essentiel que le lien entre formation et marché du travail soit amélioré. Il ne s’agit pas d’orienter les étudiants selon les desiderata du secteur privé mais de permettre aux jeunes d’être conscient des implications de la vie active. Il est nécessaire que les liens entre universités et entreprises se renforcent afin de permettre aux étudiants d’accéder plus facilement à l’emploi et aux entreprises d’accepter plus aisément les parcours atypiques.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. − Palaikau šį pranešimą dėl aktyvesnės universitetų ir įmonių partnerystės. Siekiant sėkmingai pereiti prie žinių ekonomikos universitetai atlieka svarbų vaidmenį, tačiau būtinas ir kitų suinteresuotų šalių, t.y. įmonių, valdžios institucijų, aktyvus dalyvavimas. Kad būtų pasiekti veiksmingi rezultatai, būtina pertvarkyti ir modernizuoti švietimo sektorių, atnaujinti mokymo programas ir reformuoti mokymo planus siekiant patenkinti darbo rinkos poreikius. Sudarius sąlygas aukštąsias mokyklas pabaigusiems absolventams įsidarbinti mažose ir vidutinėse įmonėse, būtų pašalintas jaunų specialistų ir darbo rinkos paklausos skirtumas.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (EFD), per iscritto. − Signor Presidente, questa relazione di iniziativa contiene idee davvero positive per il futuro delle nostre università. Ogni cambiamento del sistema di formazione a livello accademico che aiuti a modernizzare i programmi formativi e soprattutto avvicini i laureati al mondo del lavoro è da accogliere positivamente e da incoraggiare con forza.

Oggi il sistema universitario europeo, uno tra gli elementi più rilevanti su cui le nostre realtà possono costruire le premesse per una ripresa economica solida e duratura, ha bisogno di aprirsi al mondo del lavoro: costruire un legame solido, di mutuo scambio tra università e imprese è una priorità per le istituzioni degli Stati Membri e dovranno essere principalmente gli enti locali e regionali ad avere voce in capitolo nel favorire l’incontro virtuoso tra mondo economico e mondo formativo. Solo università che dialogano con le imprese presenti nei loro rispettivi territori possono sperare di formare giovani pronti per entrare e rimanere permanentemente nel mercato del lavoro.

Abbiamo tutti bisogno, oggi e per sempre, di istituzioni formative al passo coi tempi e al passo soprattutto con le esigenze del territorio: anche questa è, sono sicura, un ingrediente irrinunciabile per la crescita delle nostre regioni. Il mio voto alla relazione è pertanto favorevole.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. A prioridade ao conhecimento é hoje mais importante que nunca. É preciso fazer mais na área do triângulo do conhecimento, adoptando um quadro de reformas necessário para fazer do conhecimento um valor social, reforçando os laços entre as empresas e as universidades, como no caso das Comunidades de Conhecimento e Inovação (CCI) do Instituto Europeu de Tecnologia (IET). É fundamental que as universidades integrem a envolvente económica e social na sua principal esfera de acção, no âmbito dos seus programas de investigação e inovação. É urgente desenvolver uma estratégia de investimento em novas fontes de crescimento, fomentando a investigação, o desenvolvimento, a inovação e a educação com vista a reforçar a nossa base industrial, um sector de serviços de excelência e uma economia rural moderna. O papel das instituições de ensino superior, Universidades e Institutos Politécnicos, públicos e privados, será de enorme valia, num cenário de confiança do Estado nestas Instituições, que deverão beneficiar de autonomia, de modo a que lhes seja possível dar o seu contributo, imprescindível ao desenvolvimento da Europa. É necessário reforçar tanto a interdisciplinaridade e a transdisciplinaridade dos programas de educação e de investigação como a cooperação entre universidades, e que, deste ponto de vista, as TIC constituem um instrumento fundamental.

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (S&D), por escrito. Votei favoravelmente o relatório sobre o diálogo universidades-empresas: uma nova parceria para a modernização das universidades europeias por apresentar medidas que contribuem para o aumento da empregabilidade dos alunos europeus. A cooperação entre o sector da educação e as empresas é fundamental para eliminar o fosso entre a oferta do sector da educação e a procura do mundo do emprego.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. Considero que parcerias que permitam a modernização das universidades, sobretudo que fomentem uma melhor educação e qualificação dos indivíduos são fundamentais para um aumento da competitividade europeia. Esta qualificação terá reflexo a nível de inovação, investigação e desenvolvimento que são indispensáveis para um crescimento económico e social sustentado. Parcerias entre universidades e empresas devem ser estabelecidas de modo a facilitar a entrada destes trabalhadores no mercado de trabalho, contribuindo para a redução das elevadas taxas de desemprego que em particular hoje se verificam. Neste contexto, relembro ainda a importância da política de coesão da União Europeia, cujos fundos serão de uma utilidade extrema para esse efeito.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. Os Conselhos Europeus de Lisboa, em Março de 2000, e de Barcelona, em Março de 2002, aprovaram o objectivo estratégico de, até 2010, tornar a UE a economia baseada no conhecimento mais competitiva e dinâmica do mundo e os seus sistemas de edução e formação uma referência mundial em termos de qualidade e de criar o Espaço Europeu da Investigação e da Inovação. Os Estados-Membros são responsáveis pela política de educação e formação e o papel da UE é apoiar a melhoria dos sistemas nacionais através de novos instrumentos ao nível da UE, a aprendizagem mútua e o intercâmbio de informação e de boas práticas A economia baseada no conhecimento e o ritmo acelerado do desenvolvimento tecnológico colocam desafios ao ensino superior e à investigação na Europa, mas abrem também novas oportunidades que devem poder ser eficazmente aproveitadas. Neste contexto, é da máxima importância criar parcerias de qualidade no ensino superior e nas empresas. Considero crucial a cooperação entre o sector da educação e as empresas a nível local, regional, nacional e transnacional para eliminar o fosso que separa a lógica de oferta do sector da educação e a lógica de procura do mundo do emprego.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. O relatório sobre o diálogo universidades-empresas assume uma postura que não entendemos como o caminho para a modernização do ensino. Devemos encarar de forma muito séria os riscos que impendem o livre, público e democrático acesso à educação. Consideramos urgente reconhecer os erros provenientes do Processo de Bolonha e em oposição ao que o relator expõe sobre Bolonha, é preciso desmistificar a questão da mobilidade como meio de aproximação e equidade dos Estados-Membros.

Além disso, é preciso não esquecer que o processo de Bolonha não é neutro, este implicou investimento inicial, que seguiu em paralelo uma politica de desresponsabilização do Estado, no que diz respeito ao financiamento das universidades. O assunto em torno da autonomia das universidades é várias vezes referido no relatório em causa, adicionando-se a este ponto a ideia de ''parceria'', entre universidades e empresas, como forma de garantir o financiamento das instituições. Esta concepção de universidade-empresa descaracteriza o real sentido e valor da educação como um direito Universal, e formata o ensino em função de uma visão mercantilista, retirando-lhe conteúdo e qualidade. É uma visão neoliberal a que nos opomos.

 
  
MPphoto
 
 

  Filip Kaczmarek (PPE), na piśmie. − Głosowałem za przyjęciem sprawozdania Dialog uczelni i przedsiębiorstw: Nowe partnerstwo na rzecz modernizacji uczelni, przygotowanego przez Pála Schmitta. Serdecznie dziękuję sprawozdawcy, który nie jest już niestety posłem do Parlamentu Europejskiego. Szczerze gratuluję naszemu koledze wyboru do parlamentu węgierskiego oraz tego, że został też wybrany przewodniczącym parlamentu węgierskiego. Wszystkiego dobrego!

 
  
MPphoto
 
 

  Jaromír Kohlíček (GUE/NGL), písemně. − EU se v současné době nalézá ve velmi schizofrenní situaci. Na jedné straně existuje jasný požadavek pro vysoké školy připravovat v bakalářském studiu prakticky zaměřené odborné pracovníky. Na druhé straně lidé, kteří opravdu rozumí technickému vzdělání, si uvědomují, že první tři ročníky řádného studia univerzity mají studentům poskytnout teoretický základ pro další úspěšné studium. A zde je základ všech nedorozumění. Fórum vysokých škol a podnikatelů, ať už v jakémkoliv formátu, se bude vždy soustřeďovat zejména na „prakticky použitelné“ absolventy studia. Skutečnými nositeli základního výzkumu a významných inovací jsou ale zejména absolventi inženýrského, magisterského a doktorandského studia. Tito absolventi ovšem, pokud mají dosáhnout významných výsledků ve svých oborech, musí v prvních třech letech studia získat řádné základy v nejdůležitějších technických disciplínách. Těžko si lze představit, že jim bude stačit středoškolská matematika a letmé znalosti základních technických věd doplněné zkouškou z jednoduchého a podvojného účetnictví a praktickou znalostí přípravy projektů uplatnitelných v grantové agentuře. Zodpovědný vysokoškolský učitel bude přes nejrůznější prohlášení, fóra, sdělení a nová partnerství zastávat stanovisko, které se zřejmě od mého nebude výrazně lišit. Pro další diskuzi proto doporučuji výrazně odlišit vysokoškolské vzdělání podle Boloňské deklarace od „klasického“ vysokoškolského vzdělání. Samozřejmě jsou žádoucí i nové doplňkové formy tzv. celoživotního vzdělávání.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. O diálogo Universidade-Empresa é essencial para a formação de qualidade que se pretende dos jovens da UE. A cooperação entre o sector da educação e as empresas a todos os níveis é fundamental para aproximar a lógica de oferta do sector da educação e a lógica de procura do mundo emprego. As parcerias entre os estabelecimentos de ensino e de formação e as empresas é fundamental para que haja um aumento da empregabilidade dos alunos, melhorar o potencial empresarial e facilitar a familiarização com o mundo laboral. Daí o meu sentido de voto.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI), schriftlich. In der Mitteilung der Kommission ist die Rede davon, dass Hochschulen und Universitäten wirkliche Autonomie eingeräumt werden soll. Eine derartige Autonomie würde mit finanzieller Autonomie Hand in Hand gehen, und das ist in den kommenden Zeiten des Sparstifts unrealistisch. Wie Beispiele zeigen, kann die Zusammenarbeit von Bildungsstätten und Wirtschaft sehr fruchtbringend sein. Der im Rahmen des Bologna-Prozesses nun angeregte verstärkte Dialog ist zu wenig konkret formuliert, ich habe mich aus diesem Grund der Stimme enthalten.

 
  
MPphoto
 
 

  Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė (PPE), raštu. − Turbūt nei viena ES valstybė narė neabejoja, kad švietimo ir verslo bendradarbiavimas – būtinas. Krizės laiku išryškėjus ne tik nedarbo problemai, bet ir rinkos poreikius tenkinančio išsilavinimo svarbai džiugu, kad pritardamas šiam dokumentui Europos Parlamentas siekia išjudinti akademinio ir verslo pasaulio dialogą. Į tai reiktų žvelgti kaip į ilgalaikę perspektyvą jau nuo studijų aukštosiose mokyklose pradžios: įvairių mainų programų, stažuočių verslo įmonėse skatinimas, gal net universitetų ir įmonių konsultavimasis sudarant mokymo programas. Jei būsimi darbdaviai nuo pat pradžių įsijungs į švietimo sistemą – didesnė tikimybė, kad bus parengiami specialistai, geriau atliepiantys darbdavių poreikius darbo rinkoje.

 
  
MPphoto
 
 

  Wojciech Michał Olejniczak (S&D), na piśmie. − Głosowałem za rezolucją Parlamentu Europejskiego nr. A7-0108/2010 w sprawie dialogu środowisk akademickich z przedsiębiorcami: nowego partnerstwa na rzecz modernizacji uczelni w Europie (2009/2099 (INI)), ponieważ dynamika dzisiejszego rynku pracy, rozwoju gospodarczego i zmiany priorytetów rozwojowych wymagają współpracy na wielu szczeblach. Szkolnictwo wyższe w całej Europie stoi przed wielkim wyzwaniem. Musi nadążyć za dynamicznie rozwijającym się światem i zmieniającymi się oczekiwaniami rynku wobec nowych pracowników. Dzisiaj bardzo ważnym problemem jest niedopasowanie możliwości i poziomu edukacji do oczekiwań rynku. Utrwalenie tego pełnego nierówności systemu jest niedopuszczalnym błędem. Właśnie dlatego zmiany, które powinniśmy wprowadzić muszą dotyczyć całego obszaru edukacji i funkcjonowania młodych ludzi na rynku pracy. Jako były przewodniczący Parlamentu Studentów Rzeczpospolitej Polskiej, ustawowej instytucji będącej reprezentantem wszystkich studentów w Polsce, często spotykam się z osobami, które zaczynają studia i tymi, którzy je kończą. Świadomość rynku pracy i jego wymagań jest bardzo niska a poziom kształcenia jest równie niezadowalający. W gremiach politycznych, ale też studenckich panuje przekonanie, że ważna jest ilość praktyk, staży, fakultetów czy języków. Rynek jednak potrzebuje jakości a nie ilości. Dlatego też nasze działania usprawniające współpracę uczelni, środowisk akademickich i przedsiębiorstw jest konieczna.

 
  
MPphoto
 
 

  Daciana Octavia Sârbu (S&D), în scris. − Am votat raportul Schmitt pentru a încuraja colaborarea dintre universităţi şi companii. În zilele noastre, este necesar ca universităţile să colaboreze mai bine cu mediul de afaceri pentru a răspunde în mod adecvat la nevoile pieţei muncii, mai ales în contextul unei economii globalizate. În acest sens, dialogul şi colaborarea dintre universităţi şi întreprinderi ar trebuie să se bazeze pe reciprocitate, încredere şi respect.

Acest obiectiv ar putea fi realizat prin introducerea unui sistem de bonuri de cunoştinţe, precum cel utilizat în prezent în mai multe state membre, care să permită în special IMM-urilor să-şi amelioreze capacitatea de cercetare fără a se compromite independenţa, autonomia şi caracterul public al universităţilor. Atât universităţile, cât şi întreprinderile pot beneficia de dezvoltarea comună a competenţelor multidisciplinare, interdisciplinare şi antreprenoriale, cât şi de adaptarea flexibilă a domeniilor de studiu, a profilurilor şi a specializărilor la necesităţile economiei, inclusiv ale întreprinderilor mici şi mijlocii.

 
  
MPphoto
 
 

  Silvia-Adriana Ţicău (S&D), în scris. − Am votat pentru Raportul referitor la dialogul dintre universităţi şi mediul de afaceri: un nou parteneriat pentru modernizarea universităţilor europene.

Uniunea are nevoie de stabilirea de legături mai strânse şi parteneriate între universităţi şi sectorul întreprinderilor pentru dezvoltarea societăţii bazate pe cunoaştere, a cercetării aplicate şi pentru o mai bună integrare pe piaţa muncii a absolvenţilor. Din păcate, se constată tot mai frecvent neconcordanţe între competenţele absolvenţilor şi calificările solicitate pe piaţa forţei de muncă.

Încurajez Comisia şi statele membre să elaboreze prognoze pe termen mediu şi lung privind competenţele necesare, în vederea corelării programei educaţionale cu dezvoltarea economică. De asemenea, atrag atenţia asupra necesităţii de creştere a locurilor de muncă, o prioritate pentru Uniune, cu deosebire în această perioadă de recesiune.

Încurajăm Comisia să promoveze prin mijloacele şi instrumentele pe care le are la dispoziţie dezvoltarea culturii antreprenoriale, prin simplificarea procedurilor şi reducerea birocraţiei în vederea stimulării schimburilor între universităţi şi întreprinderi.

În final, subliniez importanţa învăţării pe tot parcursul vieţii, îndeosebi prin cursuri la distanţă, special adaptate noilor tehnologii şi utile, în special, persoanelor cu vârsta de peste 45 de ani, care sunt mai vulnerabile şi expuse excluziunii sociale.

 
  
  

Bericht: Rebecca Harms (A7-0142/2010)

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), par écrit. – L'Union européenne protège ses citoyens! Au-delà des règlementations européennes contre les produits dangereux voulant accéder au marché intérieur, au-delà des mesures prises ensemble contre le terrorisme, au-delà des initiatives communes pour assurer la pacification du continent, l'Union européenne participe au démantèlement des centrales nucléaires construites à l'époque soviétique et pouvant à tout moment mettre en péril notre santé. 24 ans après le terrible accident de Tchernobyl, je suis heureuse d'avoir contribué à la sécurité sur notre continent en votant en faveur de ce rapport. En effet, il était indispensable de poursuivre sur la période 2010-2013 les mesures prises en Bulgarie dans le cadre du "Programme Kozloduy".

 
  
MPphoto
 
 

  Gerard Batten, John Bufton and Derek Roland Clark (EFD), in writing. − UKIP regards the safety of nuclear power generation as being of great importance, but perceives the EU’s assistance to Bulgaria, ostensibly for this purpose, as being motivated by political considerations (preventing the reprocessing of fissile material, conveniently close to Bulgaria, in neighbouring Russia) and doctrinaire ones (the imposition of unrealistic wind-power policies) as well as by a desire to fund local conservation projects, which are not relevant to the remit of decommissioning. Consequently, UKIP members have voted against the extra funding asked for in this report.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. As regras em vigor, antes da adesão, nos países da Europa Central e Oriental, relativamente à energia nuclear e aos resíduos radioactivos eram menos exigentes que as regras que se aplicavam, à data, na UE. Por essa razão foi necessária a intervenção e a assistência financeira por parte da UE, visando melhorar o nível de protecção da saúde humana e do ambiente. É neste quadro que se insere a presente proposta que votamos.

A proposta de regulamento apresentada pela Comissão visa a prestação de assistência financeira ao desmantelamento das unidades 1 a 4 da Central Nuclear de Kozloduy, na Bulgária, tendo igualmente por objectivo assegurar o tratamento das substâncias radioactivas resultantes dessa operação. Segundo a relatora, a falta de assistência da UE poderia comprometer a segurança, na medida em que os reactores do tipo WWER 440/230 (como é o caso) apresentam graves deficiências de concepção, que não poderiam ser ultrapassadas.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. A defesa e a valorização da saúde humana e do ambiente constituem objectivos prioritários nas políticas europeias de desenvolvimento. Nesse sentido, considero absolutamente necessário que a União Europeia salvaguarde os recursos financeiros e técnicos adequados para o desmantelamento das Unidades 1 a 4 da Central Nuclear de Kozloduy na Bulgária, conforme o Parlamento Europeu defende através desta resolução. A Europa está assim a evitar um pólo produtor de emissões radioactivas elevadas e riscos de acidentes graves. A par das condições de segurança das operações de desmantelamento, torna-se premente que a comunidade europeia assuma um papel activo no apoio à Bulgária para superar os efeitos negativos do desmantelamento na competitividade da economia, na sustentabilidade energética e na dinamização do mercado de emprego. Nesse âmbito, a estratégia de intervenção da UE deve garantir apoios que favoreçam a criação de novos postos de trabalho e indústrias sustentáveis nas áreas afectadas pelo desmantelamento.

 
  
MPphoto
 
 

  Rebecca Harms (Verts/ALE), in writing. − The Parliament approved today 300 million euros to further assist the decommissioning of the Kozloduy 1-4 nuclear reactors. I do support this as further assistance will be necessary to ensure the safe decommissioning of the reactors. Parliament however rejected financing by these funds for polluting lignite power plants. Also, the proposal to use part of the funds to help Bulgaria find a solution for the final storage of nuclear waste was rejected. This led me to vote against the amended proposal. However, I abstained on the legislative resolution to allow for decommissioning funding by the EU.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – On ne peut que se réjouir de toute incitation au démantèlement d'une centrale nucléaire et à la mise en place de travaux de recherche sur les énergies renouvelables et le traitement des déchets nucléaires. Cela va dans le sens de la sortie progressive du nucléaire que nous prônons. Cependant, je tiens à souligner ma perplexité face à l'insistance sur le "stockage définitif" des déchets nucléaires. Cette technique ne saurait être une solution à long terme, étant donné les risques qu'elle fait courir à notre écosystème.

Je m'inquiète aussi du peu de garanties concernant l'allocation du concours financier de l'Union européenne destiné à aider à ce démantèlement. Quelle assurance avons-nous que ces 300 millions d'euros ne serviront pas en partie à financer la nouvelle centrale nucléaire bulgare de Béléné? Le commissaire Oettinger lui-même ne s'est-il pas engagé à financer ce projet? Je vote pour ce rapport dans le souci de voir enfin les réacteurs de Kozloduy démantelés.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. Com a adesão dos países da Europa Central e Oriental à UE e face à utilização por esses países de energia nuclear a UE viu-se na necessidade de ajudar financeiramente esses países para que tratem de forma eficaz os resíduos radioactivos, por forma a melhorar o nível de protecção da saúde humana e do ambiente. É assim no quadro acima referido que se enquadra o apoio financeiro aqui aprovado. Daí o meu sentido de voto.

 
  
MPphoto
 
 

  Alajos Mészáros (PPE), písomne. − Bulgária, csatlakozási szerződésében, szintúgy, mint Szlovákia és Litvánia vállalta, hogy részlegesen leállítja országa atomenergia termelésének egy részét. A kozloduji atomerőmű végleges leállításához 2009-ig folyósítottak támogatást, de kérvényezte, hogy mint a többi tagállam esetében, ezt hosszabbítsák meg 2013-ig. Ennek értelmében körülbelül 860 millió € támogatást kap majd. A teljes leszerelési folyamat azonban nagyon hosszú ideig tart, mivel nem elég az erőművet teljesen lekötni a hálózatról. Ilyen esetben, mikor egy atomerőművet a tervezetnél hamarabb szeretnének bezárni, gondoskodni kell a kiesett energia pótlásáról is. Bulgária energiaellátását nem zúzta szét, de a szomszéd országokat sújtja, mert ők nem kapnak áramot. A négy reaktor lezárása 1700 MW energia kiesését jelenti Bulgáriának.

A bolgár kormány az Európai Unió pénzügyi segítsége nélkül képtelen biztonságosan elhelyezni a kiégett fűtőanyagokat, mely egy része így is az EU tagországain kívül került elhelyezésre. Tisztában vagyok azzal a ténnyel is, hogy a bolgár kormánynak nincsenek tartalékai a végleges leszereléshez, ezért kell őket támogatnunk. Rengeteg pénzt fektettünk be már az atomerőmű végleges leállításába, de gondoljunk csak bele, hogy nem érné meg jobban, ha atomerőműveinket nem leállítanánk, hanem felújítanánk? Most nem konkrétan Kozloduj-ra gondolok. A kelet- és közép-európai országok alacsony szintű biztonsági normáinak javítását kéne támogatni, mert ezekre hivatkozva kell bezárni atomerőműveinket.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI), schriftlich. Solange es keine zufriedenstellende Lösung der Endlagerung von radioaktiven Abfällen gibt, ist wenig verwunderlich, wenn die Beitrittsländer nicht wissen, auf welche Variante sie sich fixieren sollen. Was nicht sein darf, ist dass finanzielle Hilfen der EU zur Erhöhung des Schutzes von Mensch und Umwelt gezahlt werden und die Brennelemente dann verkauft werden, wobei eine Nutzung zu kriegerischen Zwecken nicht ausgeschlossen werden kann. Natürlich wäre es im Sicherheits- und Umweltinteresse von ganz Europa, wenn eine Lösung der Endlagerung gefunden wird, der Weiterverkauf von Atommüll muss jedenfalls gestoppt werden.

Spätestens dann, wenn die Stilllegung von zwei Blöcken 1780 Millionen Euro Kosten verursacht, muss die Mär vom billigen und klimaschonenden Atomstrom ein Ende haben. Der vorliegende Bericht zeigt einige Problematiken im Zusammenhang mit Atomstrom und AKW-Stilllegung auf, weshalb ich auch zugestimmt habe.

 
  
MPphoto
 
 

  Rovana Plumb (S&D), în scris. − În conformitate cu angajamentele asumate prin tratatul de aderare la UE, Bulgaria trebuie să închidă unităţile 1-4 ale Centralei nucleare de la Kozlodui (CNK), iar UE i-a acordat asistenţă financiară până în 2009. Am votat acest raport pentru a sprijini demersul Bulgariei de a i se suplimenta fondurile cu 300 de milioane euro până în 2013, în vederea finalizării dezafectării CNK, remedierii sitului, gestionării durabile a tuturor deşeurilor rezultate în condiţii de siguranţă pentru sănătate şi mediu.

De asemenea, susţin solicitarea Comisiei de a se monitoriza şi controla realizarea tuturor proiectelor ce se vor derula în cadrul acestui grant: cercetare/inovare în vederea introducerii tehnologiilor bazate pe energii regenerabile pentru a răspunde necesităţii unei reduceri suplimentare de 18 000 kt de echivalent CO2 rezultate în urma dezafectării. Trebuie să se acorde o atenţie deosebită reconversiei forţei de muncă, pentru a nu creşte şi mai mult şomajul, şi dezvoltării comunităţilor locale, mai ales în această perioadă de criză. Toate aceste procese trebuie să se desfăşoare într-o transparenţă totală faţă de cetăţeni, în condiţiile respectării prevederilor tuturor acordurilor multilaterale de mediu la care Bulgaria este parte (ex: Aarhus, Espoo etc.).

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. − As expected, we the Greens lost our last chance to amend the Harms report during the plenary vote on Community financial assistance with respect to the decommissioning of four units of the Kozolduy Nuclear Power Plant in Bulgaria.

Today the EP agreed to give EUR 300 Million (until 2013) to Bulgaria for their current programme to decommission 4 nuclear units in Kozloduy. This positive signal towards Bulgaria was the reason why the rapporteur and the Greens/EFA abstained on the legislative proposal.

Thanks to the Greens, the EP has finally recognised that Bulgaria has hardly any policy regarding the final disposal of nuclear waste. However, the Bulgarian government – with the help of EPP and S&D – managed to eliminate any provision that would support any real progress on the issue of final disposal. Currently, the main hazards to humans and the environment are displaced to Russia, where most irradiated fuel elements are exported.

The EP has nevertheless managed to secure more public participation, transparency, auditing and reporting provisions compared to the original Commission proposal. We will see now whether any of these will be incorporated by the Council, which has the final say since the EP is only consulted on nuclear related issues.

 
  
MPphoto
 
 

  Viktor Uspaskich (ALDE), raštu. − Gerbiami ponai ir ponios, kaip ir Bulgarijos Kozlodujaus branduolinės elektrinės, taip ir Lietuvos Ignalinos branduolinės elektrinės uždarymas buvo viena iš įstojimo į Europos Sąjungą sąlygų. 2009 m. Ignalinos branduolinės elektrinės uždarymas stipriai paveikė Lietuvą. Nuo Lietuvos Nepriklausomybės atgavimo (1991) Ignalinos branduolinė elektrinė daug prisidėjo prie mūsų ekonomikos ir padengdavo daugiau nei 70 proc. mūsų šalies energijos suvartojimo. Dėl uždarymo buvome priversti atsisakyti elektros eksportuotojo statuso ir tapti plataus spektro importuotoju. Ignalinos branduolinė elektrinė buvo pigios energijos šaltinis pramonei bei vartotojams, taip pat pajamų iš eksporto šaltinis. Panašiai kaip ir Kozlodujaus uždarymas, Ignalinos išnykimas pasireikš verslo ir darbų praradimu vietos ekonomikai. Visapusiška finansinė ES pagalba Kozlodujui ir Ignalinai yra svarbi, siekiant ištaisyti kai kurias ekonomines ir socialines pasekmes, patiriamas uždarant branduolinę elektrinę. Pastarųjų metų finansinis sąmyšis labai sukrėtė Lietuvą ir daugumą ES šalių, laikinai sužlugdydamas viltis pastatyti naujas pažangiausias branduolines elektrines artimiausioje ateityje. Bet būtų kvaila iš mūsų pusės visiškai atsisakyti branduolinės elektrinės. Branduolinės energijos technologija jokių būdu nėra panacėja mūsų energetikos saugumui ir gamtinėms nelaimėms, bet efektyvus ir saugus branduolinės energijos naudojimas galėtų prisidėti prie ilgalaikių strateginių iššūkių įveikimo.

 
  
  

Bericht: Lambert van Nistelrooij (A7-0138/2010)

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), par écrit. – Les fonds structurels mis en place dans nos régions doivent être plus facilement articulées avec les crédits européens dédiés à la recherche et à l’innovation. Le rapport Van Nistelrooij adresse des recommandations utiles pour que tous ces crédits soient mieux utilisés. Il y a là des possibilités indéniables de financement et de croissance pour nos territoires. De même, une plus grande synergie entre les différents instruments financiers ne pourra qu’être bénéfique à l’heure où nous avons besoin de relancer l’activité économique. Enfin, ces fonds sont tout indiqués pour participer à la mise en œuvre de la stratégie UE 2020. Consciente de la qualité du rapport, je l’ai appuyé de mon vote.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. A inovação é abordada com maior eficácia a nível regional, através da proximidade de actores, como, as universidades, as organizações públicas de investigação ou a indústria, promovendo parcerias no domínio da transferência do conhecimento e o intercâmbio de boas práticas entre as regiões. A política de coesão é um pilar fundamental do processo de integração europeia e uma das políticas mais bem-sucedidas da UE, propiciando a convergência entre regiões cada vez mais heterogéneas e estimulando o crescimento económico e a criação de emprego. É fundamental promover e aplicar modelos de sucesso no triângulo do conhecimento, e de assegurar o desenvolvimento sustentável de quadros estratégicos regionais de investigação para a inovação, em colaboração com empresas, centros de investigação, universidades e autoridades públicas; Desataco o potencial dos "clusters" regionais de vanguarda assentes no conhecimento de mobilização da capacidade de concorrência regional, e da inclusão do desenvolvimento de "clusters" tanto no PCI como no 7.º PQ. Chamo a atenção para a importância das Comunidades de Conhecimento e Inovação criadas no quadro do EIT, que associam os principais "clusters" regionais europeus assentes no conhecimento; Apelo a que o intercâmbio de conhecimento em "clusters" regionais possa também ser promovido pelos Fundos Estruturais, uma vez que esses "clusters" representam uma grande oportunidade, em especial para as regiões desfavorecidas.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. Julgo ser pertinente a análise da maneira como o quadro indicativo das orientações estratégicas comunitárias em matéria de coesão para o período 2007-2013, e em particular a Orientação 1.2, Melhorar os conhecimentos e a inovação em prol do crescimento, foi seguido pelos Estados-Membros e pelas regiões nos respectivos Quadros de Referência Estratégicos Nacionais (QREN) e programas operacionais. Esta análise permite ter uma visão mais concreta daquilo que foi feito e dos desafios que permanecem por vencer numa temática cada vez mais na ordem do dia. Em período de crise, em que não só é saudável como urgente evitar desperdícios e duplicações, creio ser importante que se avalie profundamente como se articulam as políticas de coesão, de investigação e de inovação e os seus instrumentos (Fundos Estruturais, Sétimo Programa-Quadro de I&DT e Programa-Quadro para a Competitividade e a Inovação) de modo a torná-las mais eficientes e produtivas.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. A investigação e a inovação constituem áreas prioritárias e absolutamente determinantes para a competitividade e para o sucesso da economia europeia no actual contexto mundial de crise, de forte concorrência e de esforço redobrado para fazer face a novos desafios, como as alterações climáticas e a coesão territorial. Esta crise intensifica os riscos de desequilíbrios regionais e agravamento das condições económicas e sociais de regiões mais desfavorecidas. Nesse sentido, apoio esta resolução, que realça a urgência em concretizar uma maior eficácia, flexibilidade e simplificação no acesso aos fundos estruturais, de forma a garantir um rápido acesso a mecanismos de apoio e financiamento a novos projectos empresariais e à revitalização de pequenas e médias empresas. Trata-se de uma estratégia de grande relevância e importância para a coesão territorial da União Europeia, assegurando simultaneamente que esta crise se torne uma oportunidade para capitalizar potencialidades e melhorar a eficácia na rentabilização de recursos.

 
  
MPphoto
 
 

  Petru Constantin Luhan (PPE), în scris. − Am votat în favoarea acestui raport deoarece cercetarea, dezvoltarea şi inovarea sunt elemente esenţiale, care pot ajuta Uniunea Europeană să iasă mai repede şi mai întărită din actuala criză economică şi, în acelaşi timp, să atingă obiectivele de dezvoltare economică propuse. Pentru acesta, este nevoie de o politică consistentă, bine orientată şi finanţată în mod corespunzător. Consider însă că trebuie să se ţină cont de particularităţile sociale şi economice diferite ale regiunilor. Este nevoie de acceptarea limitelor şi fixarea obiectivelor în funcţie de situaţia reală şi nevoile identificate prin consultarea tuturor actorilor locali, naţionali şi regionali.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI), schriftlich. Innovationen sind wichtig, sie lassen sich nicht von oben herab diktieren, wie es im Strategiepapier 2020 versucht wird, sondern können mit Förderprogrammen unterstützt werden. Da ist es wenig sinnvoll, wenn ein Förderwerber einem Dickicht an verschiedenen Förderstellen und Vorschriften gegenübersteht, weil es an Koordination zwischen EU und Mitgliedstaaten hapert. Jeder Schritt zur Vereinfachung ist ein richtiger, solange dadurch keine Mißbrauchsmöglichkeiten eröffnet werden. Die im Bericht beschriebenen Ansätze scheinen gut zu sein, ich habe ihnen zugestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Teixeira (PPE), por escrito. A política de coesão é um pilar fundamental do processo de integração europeia e uma das mais bem sucedidas políticas da União, propiciando a convergência entre regiões e estimulando o crescimento económico e a criação de emprego através do financiamento dos fundos estruturais. No actual período de 2007-2013, todos os Estados-Membros afectam às actividades de Inovação e Desenvolvimento uma parcela significativa do total das suas dotações financeiras. Considero que a política de coesão está preparada para criar sinergias com as políticas de investigação e de inovação, no que diz respeito aos fundos e à criação de capacidade, de redes e de transferência de conhecimentos.

Com uma melhor utilização dos fundos haverá um maior desenvolvimento da capacidade de investigação, conhecimento e inovação nas várias regiões, sendo reforçada a dimensão territorial nas parcerias para a concepção e execução das políticas públicas. O presente relatório é uma iniciativa que subscrevo por considerar essencial uma implementação de sinergias entre os fundos estruturais afectos à investigação e à inovação e o financiamento do Sétimo Programa Quadro para actividades em matéria de investigação e desenvolvimento tecnológico com vista a uma maior eficiência na concretização do objectivo da sociedade do conhecimento.

 
  
  

Bericht: Liem Hoang Ngoc (A7-0147/2010)

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de la résolution telle qu'adoptée par la Commission des affaires économiques et monétaires du Parlement européen. La viabilité à long terme de nos finances publiques est un enjeu aujourd'hui décisif pour la crédibilité des politiques économique et fiscale européennes. La crise grecque l'a démontré. Face aux marchés et aux agences de notation, les pouvoirs publics doivent se montrer responsables. C'est également une nécessité imposée par la réalité démographique d'aujourd'hui et des prochaines années. J'ai fermement rejeté par conséquent les positions prônées par le rapporteur, M. Liem Hoang Ngoc, appelant à une poursuite de la politique de déficit public. Il faut aujourd'hui assumer le constat que les finances publiques de nombreux Etats membres ne sont pas soutenables et avoir le courage d'y remédier. Notre barque prend l'eau. Si elle ne coule pas encore, il est grand temps de commencer à écoper !

 
  
MPphoto
 
 

  Françoise Castex (S&D), par écrit. – Lors du vote du jeudi 20 mai sur le rapport de l'eurodéputé socialiste Liem Hoang Ngoc sur la viabilité de long terme des finances publiques, les groupes UMP et Modem au Parlement européen ont voté avec enthousiasme un texte que les groupes PPE et ALDE avaient amendé ligne par ligne pour le transformer en manifeste néolibéral. J'ai voté contre ce texte qui est une insulte aux citoyens européens. L'UMP et le Modem agitent le spectre de déficits insoutenables pour justifier une cure d'austérité sans précédent dans toute l'Europe, dès 2011. Ils proposent de transformer le Pacte de Stabilité en Pacte de Régression Sociale. Dans ce texte, la droite va jusqu'à rejeter la création d'une Agence européenne publique de notation de crédit, alors que les agences privées mènent tambour battant des attaques spéculatives contre les Etats de la zone euro Mais elle oublie que la montée des déficits est d'abord le résultat de la crise, des plans de sauvetage des banques et de l'échec des politiques néolibérales. Et dire que c'est aux citoyens que la droite présente aujourd'hui la facture!

 
  
MPphoto
 
 

  Νικόλαος Χουντής (GUE/NGL), γραπτώς. – Τα υψηλά ελλείμματα και το υψηλό χρέος πολλών κρατών μελών της ΕΕ, αποτελεί όντως ένα σημαντικό πρόβλημα, έχοντας δημιουργήσει τη δημοσιονομική κρίση που διανύουμε και οφείλουμε όλοι να διαχειριστούμε. Ωστόσο, οι αιτίες αυτών των δημοσιονομικών παρεκκλίσεων δεν είναι αυτές που διαπιστώνει ο εισηγητής. Οι κρατικοί προϋπολογισμοί εκτροχιάστηκαν επειδή: α) σε κάθε κρίση αυξάνονται οι κρατικές δαπάνες (κοινωνικές, αναπτυξιακές) β) διασώθηκαν οι εμπορικές τράπεζες γ) εντάθηκε ο φορολογικός ανταγωνισμός με σαφή μείωση της φορολογίας των επιχειρήσεων κατά την περασμένη εικοσαετία. Επομένως, η δική μας ανάλυση της πραγματικότητας είναι τελείως διαφορετική από αυτή του εισηγητή, ο οποίος θεωρεί ότι οι κυβερνήσεις είναι αυτές που ευθύνονται για τους δημοσιονομικούς εκτροχιασμούς.

 
  
MPphoto
 
 

  George Sabin Cutaş (S&D), în scris. − Anul trecut, deficitul budgetar şi datoria publică în zona euro au fost de 6,3% şi respectiv 78,7% din Produsul Intern Brut, reprezentând un nivel cu mult superior celui stabilit de Pactul de Stabilitate şi Creştere. Pactul de Stabilitate şi Creştere şi-a dovedit limitele în contextul crizei, acesta nefiind un instrument suficient pentru armonizarea economiilor naţionale. Sprijin prin urmare atât o revizuire a Pactului, cât şi găsirea unor mecanisme alternative de reinstaurare a convergenţei economiilor în cadrul Uniunii, precum o agenţie publică europeană de rating şi o coordonare mai strânsă a politicilor bugetare şi monetare ale statelor membre. Astfel, consider că decizia luată săptămâna trecută de Banca Centrală Europeană de a cumpăra obligaţiuni emise de guvernele din zona euro este una pozitivă. Am decis să votez împotriva Raportului final privind sustenabilitatea pe termen lung a finanţelor publice, deoarece aceste elemente pe care le consider fundamentale pentru asigurarea stabilităţii pieţii unice europene şi pentru menţinerea unui stat social modern în Europa au fost eliminate din raport.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. No momento que actualmente vivemos, em que muitos Estados enfrentam sérias dificuldades relacionadas com as suas finanças públicas, é fundamental a adopção de medidas políticas que levem a uma estabilidade económica e social, mas sobretudo que estimulem o crescimento. Para além do défice é preciso analisar o nível de endividamento público, adoptando as melhores práticas relativas a esta questão, de forma a que se permita uma situação mais estável para que os erros do passado não se verifiquem no futuro. Para mais, considero fundamental a adopção de critérios razoáveis relativamente ao conceito de economia recuperada, uma vez que as situações entre os Estados são distintas. Por fim, saliento a necessidade de uma política fiscal competitiva, não só para a UE como em relação aos investimentos em países terceiros.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. Como demonstra a actual crise de impactos profundos no desenvolvimento económico, na qualidade de vida dos cidadãos e na estabilidade social, a sustentabilidade das finanças públicas é uma condição decisiva para a recuperação económica e fiabilidade do desenvolvimento. Tornou-se também evidente a insuficiência da revisão do Pacto de Estabilidade e Crescimento. Reitero, por isso, a necessidade de reforçar os mecanismos das instituições da União Europeia, sempre em prol de uma maior integração e coesão territorial, para assegurar maior capacidade de intervenção e defesa que contrariem riscos e desvios às políticas comuns. Saliento ainda as preocupações sociais vincadas neste relatório, que alerta para as profundas disparidades entre os rendimentos dos cidadãos, situação que prejudica a produtividade e a competitividade da economia. Subscrevo, por isso, a necessidade de incentivar os estados membros a introduzir as reformas adequadas para diluir estes desequilíbrios. A justiça fiscal e a eficiência da despesa da administração pública são fundamentais para o processo de retoma económica e para a coesão social. Reduzir a pobreza, garantir a coesão social e fomentar o crescimento e a produtividade da economia são prioridades inquestionáveis na União Europeia, para as quais contribuirão seguramente uma redução gradual da pressão fiscal sobre o trabalho e as PME.

 
  
MPphoto
 
 

  Bruno Gollnisch (NI), par écrit. – Je suis d'accord avec le rapport: le niveau des déficits et de la dette publics sont difficilement supportables pour les générations futures, mais aussi de manière très actuelle. Mais, je n'approuve pas les solutions proposées. J'estime qu'un rapport qui passe sous silence la raison de l'explosion récente de ces dettes et déficits ne me semble pas sérieux. Il faut constater au contraire que c'est parce que les dettes privées des banques et du secteur financier ont été reprises par les États, et donc les citoyens et contribuables européens, que ces déficits se sont tant creusés. Il faut marteler le fait que l'Union et l'Eurogroupe n'agissent aujourd'hui que pour faire plaisir aux marchés que vous estimez toujours rationnels et performants, mais qui paniquent quand les déficits sont trop importants, et paniquent encore parce qu'ils craignent que les mesures prises pour les réduire n'entravent un semblant de reprise économique. Et qui se sont gavés en facturant au prix fort un risque sur la dette grecque que vous venez de faire disparaître avec les dernières mesures adoptées. Ils ont gagné sur tous les tableaux, pour leur plus grand profit! Tant pis pour les conséquences sur l'économie réelle et les populations.

 
  
MPphoto
 
 

  Sylvie Guillaume (S&D), par écrit. – J'ai été contrainte de voter contre le rapport de mon collègue Liem Hoang N'Goc, que la droite et les libéraux européens et le centre ont complètement vidé de sa substance en défendant uniquement un respect dogmatique du pacte de stabilité et donc des politiques de rigueur. La politique budgétaire n'est pas une fin en soi, mais bien un outil répondant à des objectifs politiques. La priorité ne doit pas être l'austérité, sans quoi on tuera dans l'œuf le peu de croissance disponible ; c'est bien davantage une logique de croissance de l'emploi que nous devons défendre. Pour cela, il faut donner à l'UE des moyens d'agir, ce qui implique de se doter d'autres outils de pilotage économiques que ceux dont on dispose actuellement avec le Pacte de stabilité et qui sont insuffisants.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – Ce texte affiche la volonté de créer un système de redistribution qui bénéficie à l'ensemble de la société. Ses propositions positives concernent les politiques migratoires. Il rejette les "coupes aveugles" perpétrées au nom de la crise dans les investissements publics. Mais après cela, une logique inverse est formulée dans des propositions concrètes.

Hausse de l'âge de la retraite, consécration d'un pacte de sécurité et de croissance comme une solution à la crise alors même qu'il en est une des causes évidentes, félicitation de la BCE pour le sauvetage des banques, promotion de l'économie sociale de marché durable et compétitive... autant de dogmes néolibéraux répétés au long du texte. La crise n'y fera rien: cette Europe est aveuglée par son dogmatisme et sourde aux revendications de ses citoyens. Je vote contre ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Claudio Morganti (EFD), per iscritto. − Signor Presidente, la crisi economico-finanziaria mondiale sta riversandosi in maniera preoccupante sulla sostenibilità dei bilanci nazionali, tuttavia, la relazione al giudizio della nostra assemblea contiene passaggi che non mi permettono di esprimere un voto favorevole.

Innanzitutto, il paragrafo 59 sostiene che l'uscita dalla crisi possa essere agevolata attraverso l'allargamento della base occupazionale e propone l'adozione di politiche favorevoli all´immigrazione dai paesi extracomunitari che conducano, addirittura, alla concessione della cittadinanza. Da un lato il testo confonde indebitamente il tema economico con quello delle politiche migratorie, non considerando, tra l'altro, il già elevato tasso di disoccupazione.

Dall'altro lato, non ritengo l'Europa debba favorire la concessione della cittadinanza. Alcuni emendamenti proposti, poi, chiedono la creazione di una tassa sulle transazioni finanziarie e di un'agenzia europea di rating. Una migliore regolamentazione dei mercati finanziari non può certo raggiungersi con l'introduzione di una nuova tassa.

Quanto, infine, alla creazione di un'agenzia di rating pubblica, la proposta di emendamento non coglie nel segno, giacché la migliore tutela dell´affidamento degli investitori si concretizza attraverso la garanzia dell'imparzialità e dell'indipendenza delle agenzie di rating, non con la loro soggezione ad influenze di tipo politico.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. − I deeply regret that the right wing has finally ‘kidnapped’ this report on public finances and has completely changing the main aim of it, making it very neoliberal report. I applaud the decision of the rapporteur, Hoang Ngoc, to withdraw his name from it.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. – L'adoption de ce rapport par la majorité libérale et conservatrice du Parlement européen est tout simplement inacceptable et c'est pour cette raison qu'en ligne avec notre rapporteur Liem Hoang Ngoc, le groupe socialiste et démocrate a voté contre. Comment peut-on vouloir faire payer à nos concitoyens une crise dont les banques et les spéculateurs sont en grande partie responsables? Les mesures prônées par le PPE et l'ALDE, à savoir la consolidation des finances publiques au plus vite, la baisse des dépenses publiques en particulier pour les retraites et les systèmes de santé et l'application inconditionnelle du pacte de croissance et de stabilité auront des conséquences désastreuses durables sur nos sociétés ! Nous allons droit dans le mur si nous n'établissons pas, comme le propose mon collègue Liem Hoang Ngoc, un impôt sur les transactions financières et si nous ne lançons pas des mesures de relance viables. Ne mettons pas les citoyens européens à genoux!

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Teixeira (PPE), por escrito. Este relatório tinha como principal objectivo a análise da sustentabilidade de longo prazo das finanças públicas na União Europeia tendo em vista a sua recuperação económica. O debate em plenário não podia surgir em altura mais pertinente tendo em conta o entendimento económico e financeiro sem precedentes alcançado a passada semana entre os líderes europeus. O conjunto de medidas adoptadas, nomeadamente o desbloqueamento do apoio à Grécia, a aceleração do saneamento das finanças públicas dos Estados-Membros e a criação de um mecanismo de estabilização financeira demonstram por um lado uma forte solidariedade mas deixam antever um período de sacrifícios que vai afectar todos os europeus. Estes sacrifícios devem ser distribuídos de forma justa e equilibrada. Trata-se de um momento para decisões corajosas a nível nacional com uma perspectiva de longo prazo e sem facilitismos. O equilíbrio das contas públicas obtém-se por um corte na despesa, por um aumento nas receitas ou por ambos simultaneamente.

Em período de contracção económica não nos resta senão uma redução substancial da despesa pública através de um corte nos desperdícios e de uma optimização do funcionamento do Estado. Depois de várias alterações, o conteúdo final desta proposta foca alguns destes desafios e por essa razão dei-lhe o meu voto de apoio.

 
  
MPphoto
 
 

  Viktor Uspaskich (ALDE), raštu. − Gerbiami ponai ir ponios, 2009 m. Lietuva – ir keletas mūsų kaimyninių ES šalių – beveik pasiekė dugną. Galbūt grifai nesuka ratų virš mūsų galvų, bet mes vis tiek nesijaučiame saugūs: Lietuvos BVP sumažėjo 4,1 % iš ketvirčio į ketvirtį bei pirmą 2010 m. ketvirtį. Dauguma lietuvių supranta, jog skausmingų aukų ir griežtų priemonių poreikis neišgaruos per naktį. Ilgalaikis viešųjų finansų tvarumas yra būtinas, siekiant stabilumo ir augimo. Biudžeto deficito mažinimas – išeitis. Pranešime taikliai pastebėta, jog didelė skola ir deficito lygiai kelia grėsmę tvarumui ir galėtų turėti pražūtingą įtaką užimtumui, visuomenės sveikatos priežiūrai bei pensijoms. Sprendimas, kurį turime priimti, negali būti priimtas lengva ranka – didėjantis vyriausybės deficitas tampa didele našta ateities kartoms. Finansinis stabilumas yra svarbus Lietuvos ir Europos ekonomikos atsigavimui. Todėl aš pritariu šią savaitę aptartoms priemonėms, kaip antai pasiūlymams dėl Europos sisteminės rizikos valdybos ir Europos finansų priežiūros institucijų sistemos. Dabar labiau nei kada nors mums reikia sklandaus rinkų ir rizikos draudimo fondų koordinavimo bei geresnės priežiūros. Mes taip pat turime toliau vykdyti rimtai mūsų tarptautinius įsipareigojimus. Svarbiausia būtina atgauti visuomenės pasitikėjimą ir atkurti mūsų kiekvienos šalies ekonominę savigarbą. To galima pasiekti užtikrinant ilgalaikį viešųjų finansų tvarumą, kalbant be užuolankų, bei būnant skaidriems bet kokioje atliekamoje veikloje.

 
  
  

Bericht: Ricardo Cortés Lastra (A7-0129/2010)

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), par écrit. – Le rapport sur la contribution de la politique de cohésion à la réalisation des objectifs de Lisbonne et d’Europe 2020 est fondamental en ce qu’il montre à quel point cette politique peut être déterminante pour l’avenir de l’Union. Les fonds structurels, garants de la cohésion des territoires européens, financeurs de l’innovation, contribuent à l’émergence d’initiatives indubitablement porteuses de croissance pour les régions. Je pense sincèrement que la politique de cohésion sera un instrument essentiel de la réalisation des objectifs d’Europe 2020 c’est pourquoi j’ai voté pour ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (EFD), per iscritto. − Onorevoli colleghi, le difficoltà che l’eterogeneità politica, sociale ed economica inscritta nel patrimonio europeo quale tratto di un grande, ma ancora disomogeneo, territorio, ha da sempre messo in evidenza, si sono tradotte, a partire dagli anni 80 nell’ elaborazione della politica di coesione . Ciclicamente, con il passaggio da un periodo di programmazione ad un altro, l’ Europa si è confrontata con la necessità di aggiornare i propri obiettivi in tema di coesione. Lo ha fatto rinnovandosi sia sul fronte dei mezzi, dove i fondi strutturali sono stati, sono e continueranno ad essere l’imprescindibile base finanziaria di ogni politica comunitaria protesa ad aumentare il grado di coesione interno, che sul fronte dei fini verso i quali i vari obiettivi e le singole azioni sono state costantemente riorientati in funzione delle istanze poste dalla contigenza. Sono favorevole alla relazione d’ Iniziativa del collega Lastra: la strategia UE2020 deve entrare a far parte degli obiettivi della politica di coesione per il periodo 23007-2013, trovando sostegno nell’ obiettivo di coesione territoriale nonchè nella concretezza di una concertazione degli obiettivi a livello locale. Solo così si eviterà il pericolo che, come la Strategia di Lisbona, la Strategia UE2020 si risolva nell’ autocelebrazione dell’eurocrazia.

 
  
MPphoto
 
 

  Alain Cadec (PPE), par écrit. – Les fonds structurels jouent un rôle essentiel dans la réalisation de la stratégie UE 2020, dans la mesure où ils constituent un puissant instrument de développement économique pour toutes les régions d'Europe. Le rapport de Ricardo Cortés Lastra souligne à juste titre que la stratégie de Lisbonne n'a pu atteindre des résultats concrets qu'une fois liée à la politique de cohésion. J'approuve ainsi les recommandations du rapporteur sur la nécessaire amélioration du système de gouvernance de la stratégie UE 2020 par rapport à la stratégie de Lisbonne. Il est en effet essentiel d'associer plus étroitement les autorités locales et régionales ainsi que les acteurs de la société civile dans le cadre d'une gouvernance à plusieurs niveaux. Je rejoins également le rapporteur pour souligner l'importance d'une approche simplifiée de l'usage des fonds structurels dans le futur cadre réglementaire. La simplicité est en effet une des clés de l'efficacité.

 
  
MPphoto
 
 

  Mário David (PPE), por escrito. Voto globalmente a favor das propostas apresentadas neste relatório que procuram uma inclusão, de facto, da Politica de Coesão na prossecução dos objectivos delineados para a Estratégia 2020. O novo Tratado de Lisboa reforça o princípio da coesão económica, social e territorial, e sem esta cláusula de solidariedade a própria União Europeia não faz sentido! A política de coesão tem por objectivo último a redução das disparidades nos níveis de desenvolvimento das diversas regiões europeias bem como colmatar o atraso estrutural das regiões e regiões ultra-periféricas menos favorecidas. Na abordagem à Estratégia 2020 - empenhada na promoção do crescimento, da competitividade e do emprego, importa ter presente que a politica de coesão pode constituir um importante instrumento para o sucesso das metas por ela traçadas.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), schriftlich. A política de coesão tem como objectivo último reduzir as disparidades nos níveis de desenvolvimento das diversas regiões, direccionando recursos nomeadamente para o crescimento e para o emprego. A Estratégia 2020 apresenta desafios importantes e ambiciosos para a Europa em cinco áreas consideradas estratégicas (i) emprego; (ii) inovação e investigação; (iii) alterações climáticas e energia; (iv) educação e (v) luta contra a pobreza. Esta é uma estratégia ambiciosa e ousada, como já tive oportunidade de referir. Junto-me ao Relator na ideia de que é preciso concebê-la em harmonia com a futura política de coesão, procurando uma execução da Estratégia 2020 também aos níveis regional e local, algo que falhou na Estratégia de Lisboa, e que é essencial para o desenvolvimento e crescimento económico das várias regiões. Vindo eu de uma região de Portugal cujos interesses e aspirações são muitas vezes preteridos em nome dos interesses do poder central, como já tive oportunidade de publicamente afirmar, considero que uma execução de nível regional dos objectivos da Estratégia 2020 pode ser mais benéfico para um mais equilibrado desenvolvimento regional.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. No projecto de desenvolvimento europeu, muito há, a progredir em matéria de coesão territorial, o que é determinante na luta contra a pobreza e exclusão social, na promoção do emprego e do desenvolvimento sustentável, e na coesão social. Não tenho dúvidas que, para o sucesso da construção europeia, as PME têm um papel determinante. Por isso, valorizo as recomendações deste relatório, como é o caso da necessidade de simplificar as regras de acesso e gestão da atribuição dos fundos disponibilizados, de forma a favorecer a sua utilização e a eficácia da sua aplicação, abrangendo todo o território da UE. As regiões executam mais de um terço dos investimentos públicos na UE e concentram cada vez mais as despesas dos Fundos Estruturais em objectivos relacionados com o crescimento e o emprego. Considero fundamental que a UE adopte rapidamente disposições e medidas concretas para “satisfazer as necessidades específicas das regiões que sofrem de desvantagens naturais ou demográficas graves e permanentes, nomeadamente as regiões costeiras, insulares, montanhosas, transfronteiriças e ultraperiféricas”. Reitero ainda que “a educação e a formação profissional são indispensáveis para o desenvolvimento da UE e que podem torná-la mais competitiva face aos desafios globais”.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. O relator lamenta que a Estratégia 2020 não tenha incorporado devidamente um balanço dos resultados da Estratégia de Lisboa, opinião que partilhamos. Se os proclamados objectivos da Estratégia de Lisboa - crescimento económico, emprego e coesão social - não foram alcançados, tendo-se, ao contrário, registado retrocessos nestes domínios, tal deveu-se, como temos dito, aos instrumentos dessa Estratégia - que seus objectivos eram também! Muito particularmente: às liberalizações e privatizações e à desregulação e flexibilização da legislação laboral. Opções, instrumentos e objectivos agora retomados pela Estratégia 2020. Em linha com esta orientação, o relator defende a conclusão do "mercado livre, aberto e funcional". Ora tem sido precisamente este "mercado livre, aberto e funcional" que tem conduzido a mais pobreza, exclusão social e minado a coesão territorial na UE. Por isso não aceitamos o alinhamento da política de coesão com esta Estratégia. Em nome do seu objectivo real: reduzir as disparidades nos níveis de desenvolvimento das diversas regiões e instituir uma verdadeira coesão económica, social e territorial.

 
  
MPphoto
 
 

  Jarosław Kalinowski (PPE), na piśmie. − Głównym celem polityki spójności jest dążenie do jednakowego stopnia rozwoju regionów w UE. Dzięki wieloletnim programom i strategiom istniejącym w ramach tej polityki poszczególne regiony, a zwłaszcza te najbiedniejsze, mają szansę na stały wzrost gospodarczy, poprawę konkurencyjności oraz tworzenie nowych miejsc pracy. Na poziomie regionalnym wdrażana jest ponad połowa inwestycji sektora publicznego, dlatego też władze szczebla lokalnego stają się głównymi uczestnikami realizującymi obecną strategię lizbońską, a w przyszłości strategię „UE 2020”. Powinniśmy ze wszystkich sił wspierać realizowanie projektów w ramach polityki spójności, pamiętając, iż największym ich beneficjentem będą najczęściej obszary wiejskie, a promowane przez autora podejście partnerskie umożliwi sprawne informowanie obywateli o celach i wynikach przedsięwzięć.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI), schriftlich. Wie es scheint, stellen wir Gelder für benachteiligte Gebiete zur Verfügung, die dann in vergleichsweise wohlhabenden Regionen landen. Mängel der Förderpolitik ziehen sich quer durch die EU. Auf der einen Seite wird Geld in Dorferneuerungen gesteckt, um ein Aussterben des ländlichen Raumes zu verhindern, auf der anderen Seite werden diese Bemühungen mit Privatisierungs- und Liberalisierungsvorschriften konterkariert.

Ein toller Dorfkern nutzt nichts, wenn das Dorf vom öffentlichen Verkehrsnetz quasi abgeschnitten wird und die Post ihre Tätigkeit einstellt. Der Bericht geht zu wenig auf die Problematik in der Kohäsionspolitik ein, darum habe ich dagegen gestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. A presente Resolução constitui um documento importante, pois estabelece as melhores vias da articulação necessária entre a Política de Coesão e a Estratégia UE 2020. Num período em que se retoma a reflexão sobre a Política de Coesão europeia, num horizonte pós 2013, é de facto importante apresentá-la como um instrumento indispensável do cumprimento da Estratégia UE 2020, na afirmação reiterada de que as políticas de coesão são essenciais para fazer cumprir o desígnio primordial da UE de integração. A Política de Coesão tem sido decisiva para um maior equilíbrio das regiões europeias e é hoje apontada como determinante para que a superação da actual crise financeira que a União Europeia vive, através do reforço da competitividade com o potencial endógeno. Num presente, em que não se prevê o aumento do orçamento da EU e com pressões sobre o orçamento da Política de Coesão (cerca de 45% do Orçamento da EU), consideramos ser fundamental uma boa articulação entre os objectivos da Política de Coesão e os objectivos da Estratégia UE 2020, de forma a simultaneamente, fortalecer a coesão e contribuir para uma resposta positiva de todas as regiões e todos os cidadãos aos desafios que a UE enfrenta.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. − It is a pity our alternative resolution on Cohesion Policy and EU2020 was rejected. We, the Greens/EFA, have thus decided to abstain in the final vote on the Cortés Lastra resolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Elisabeth Schroedter (Verts/ALE), schriftlich. Der Berichterstatter, unser Kollege Cortés Lastra, hatte ursprünglich einen sehr ausgewogenen Bericht zum Verhältnis der Kohäsionspolitik zur Strategie Europa 2020 eingebracht. Dieser Ansatz wollte das Vorgehen zum weitgehenden Earmarking der Kohäsionspolitik durch die erste Barroso-Kommission korrigieren. Er stellte berechtigterweise die Frage: Ist die Kohäsionspolitik ein Instrument der Lissabon-Strategie bzw. der neuen Strategie Europa 2020 oder hat sie eine eigenständigen Bedeutung und einen eigenständigen Wert? Der Berichterstatter hatte beides miteinander in Balance gebracht. Ihm war zu verdanken, dass die Eigenständigkeit der Kohäsionspolitik wieder eine Stimme fand. Wir haben seinen Ansatz unterstützt. Leider haben die Änderungsanträge, die überwiegend von der EVP kamen, den Bericht in seiner ursprünglichen Intention stark abgeschwächt. Das bedauern wir von der Verts/ALE-Fraktion sehr. Wir haben deshalb den Bericht weitestgehend in seiner ursprünglichen Fassung als alternative Entschließung im Plenum wieder eingebracht.

Leider hat er hier keine Mehrheit gefunden. Das war nach der Abstimmung im Ausschuss zu vermuten. Aber wir wollten mit dieser alternativen Entschließung deutlich machen, dass es im Parlament eine Minderheitenposition gab, welche den Regionen mehr Rechte für eine eigenständige Entwicklung geben möchte, als das Earmarking-Modell der jetzt laufenden Strukturfondsperiode es ermöglicht.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Teixeira (PPE), por escrito. A política de coesão é uma política essencial à realização dos objectivos da Estratégia 2020: o fomento da educação, formação e investigação, a criação de emprego e o crescimento económico. Após as lacunas da Estratégia de Lisboa no que respeita à concretização do objectivo da coesão, nomeadamente, a falta de consulta adequada do Parlamento Europeu e de participação das autoridades regionais e locais, o relatório realça a importância da contribuição da política de coesão nos objectivos estratégicos futuros. É, assim, importante que se avance no sentido de uma maior apropriação dos objectivos da Estratégia pelas autoridades e entidades locais e regionais.

As regiões têm um papel crucial a desempenhar enquanto veículo junto dos agentes económicos e sociais, em particular, das pequenas e médias empresas. Apenas através de uma política de coesão forte, dada a sua abordagem horizontal, e devidamente financiada, se conseguirá fomentar o desenvolvimento na União Europeia e torná-la mais competitiva face aos desafios globais. A dimensão regional da Europa deve ser reforçada com uma estratégia que tenha em consideração as especificidades das várias regiões ou grupos de regiões, como as Regiões Ultraperiféricas. Pelas razões expostas, considero a política de coesão um instrumento essencial para a concretização dos objectivos da Estratégia 2020 e votei a favor do documento.

 
  
  

Bericht: Vincent Peillon (A7-0133/2010)

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), par écrit. – L'Union pour la Méditerranée (UpM) est un projet formidable qui nécessite une implication politique forte du Parlement européen. J'ai voté en faveur de ce rapport car il contient les trois idées suivantes qui sont très importantes: 1) la nouvelle architecture institutionnelle doit rapidement devenir effective afin de rendre l'UpM opérationnelle, 2) des financements adéquats sont indispensables pour permettre à l'UpM d'atteindre ses objectifs et ainsi concrétiser ses 6 grands projets stratégiques (dépollution de la Méditerranée, transports, énergies renouvelables, éducation, PME, protection civile) 3) la réussite de l'UpM est conditionnée à la résolution des conflits régionaux dans le bassin méditerranéen.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (EFD), per iscritto. − Signor Presidente, l'Unione per il Mediterraneo è un progetto ambizioso che presenta alcuni aspetti indubbiamente positivi, soprattutto per quanto riguarda la possibilità futura di rafforzare, attraverso questa partnership politico-economica, gli strumenti di controllo dell’immigrazione e di contrasto dei flussi di clandestini che hanno interessato il Mediterraneo negli ultimi anni. L'Europa anche per questo può trarre benefici dalla prospettiva di un foro di dialogo con i paesi mediterranei, quasi sempre paesi di transito per la gran parte dei clandestini che raggiungono le coste del sud del continente.

Certo, il canale di dialogo che si aprirà non dovrà essere interpretato come strumento di facilitazione dei flussi, ma di regolazione e contrasto all'illegalità; saranno poi gli scambi economici, assieme ad una generale pacificazione dell'area mediorientale cui l’UpM dovrà sforzarsi di dare attivo contributo, a favorire la crescita sociale ed economica nei paesi di provenienza degli immigrati: l'Unione quindi, se costruita su solide basi politiche e con obiettivi ben precisi, potrà darci modo di aiutare a casa loro quelle persone che oggi in massa vorrebbero approdare sulle sponde delle coste europee meridionali. Auspicando che venga data maggiore importanza alla questione migratoria, nell'ambito dei prossimi vertici del'Unione per il Mediterraneo, voto favorevolmente.

 
  
MPphoto
 
 

  Vito Bonsignore (PPE), per iscritto. − Signor Presidente, con voto favorevole alla relazione Peillon abbiamo tutti riconosciuto che il bacino del Mediterraneo è un'area d'importanza cruciale e che, in un mondo multipolare e interdipendente, i grandi insiemi regionali integrati, quale quello del Mediterraneo, saranno meglio in grado di rispondere alle sfide sociali, culturali, economiche, ambientali, demografiche, politiche e di sicurezza.

Il Mediterraneo riunisce in colpo solo tutte queste sfide, che sono cruciali per la stabilità di tutta la regione e che richiedono un'azione sinergica e decisa.

Nel prossimo incontro a Barcellona, i Capi di Stato e di Governo Euromed si riuniranno nuovamente per una valutazione dei progressi fatti dall'Unione per il Mediterraneo.

Tre sono, a mio avviso, sono le considerazioni politiche che in quella circostanza debbano essere fatte:

a. la lentezza con cui si dà seguito alla costruzione dell'impianto istituzionale, a suo tempo deciso a Parigi, e la mancata valorizzazione della dimensione parlamentare rappresentata dall'APEM;

b. l'insufficienza delle risorse finanziarie e delle sinergie messe in campo; pur riconoscendo i progressi e il grande impegno concreto di alcuni dei nostri paesi, tra cui l'Italia, resta comunque timida la forza d'impatto complessiva dell'UpM per creare un'area di prosperità economica;

c. la difficoltà ad affrontare risolutamente questioni quali pace, stabilità e sicurezza, presupposto indispensabile per dare all'UpM una dimensione politica e una unità di intenti.

 
  
MPphoto
 
 

  John Bufton (EFD), in writing. − We oppose the Union for the Mediterranean. This would facilitate mass immigration from impoverished countries in North Africa. It would also allow North African al-Qaeda operatives in these countries to more easily enter Europe and carry out terrorist attacks. We also note the way the EU grants Morocco privileged economic status, despite that country's violent occupation of Western Sahara and the plundering of its resources.

 
  
MPphoto
 
 

  Νικόλαος Χουντής (GUE/NGL), γραπτώς. – Η συνεργασία των Ευρωπαϊκών χωρών με τις υπόλοιπες χώρες του Μεσογείου για να αποτελέσει αποτελεσματικό μοχλό στην οικοδόμηση της ειρήνης και της ευημερίας καθώς και στην προώθηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων πρέπει να βασίζεται στις αρχές της ισότιμης και αμοιβαίας κοινωφελούς συνεργασίας για τους λαούς της περιοχής. Θα πρέπει να συμβάλλει στη λύση διεθνών και διμερών προβλημάτων στη βάση του Καταστατικού Χάρτη του ΟΗΕ και του Διεθνούς Δικαίου, δίνοντας ιδιαίτερη έμφαση στην ανάγκη δίκαιης και βιώσιμης λύσης για την Παλαιστίνη, τη Δυτική Σαχάρα και την Κύπρο. Αυτά δυστυχώς δεν αναφέρονται στην Έκθεση, όπως επίσης δεν γίνεται αναφορά στις απαράδεκτες συνθήκες κράτησης χιλιάδων ανθρώπων, που ταξιδεύουν χωρίς ταξιδιωτικά έγγραφα, σε νησιά και πόλεις τις Μεσογείου πλήττοντας την ανθρώπινη αξιοπρέπεια όλων μας. Για να υπάρξει πραγματική συνεργασία πρέπει να ενισχύονται οι διαδικασίες διαλόγου και κατανόησης, να λαμβάνονται υπόψη οι ασυμμετρίες της περιοχής, σε όλες τις εμπορικές συμφωνίες, ώστε να εξασφαλίζεται η ισότητα μεταξύ όλων των κρατών. Μια τέτοια συνεργασία θα πρέπει να δυναμώνει και να προωθεί τις κοινωνικές και πολιτιστικές ανταλλαγές, να συμβάλλει στη διαμόρφωση κοινών πολιτικών και ενεργειών για την προστασία του περιβάλλοντος και την αντιμετώπιση της κλιματικής αλλαγής.

 
  
MPphoto
 
 

  Anna Maria Corazza Bildt, Christofer Fjellner, Gunnar Hökmark och Anna Ibrisagic (PPE), skriftlig. − Moderaterna har röstat mot betänkandet om en union för Medelhavet (2009/2215(INI)), A7-0133/2010. Det beror på att vi inte kan stödja att EU:s bidrag till projekt inom ramen för en union för Medelhavet tilldelas betydligt större resurser i EU:s nya budgetplan för 2014–2020. Det är mycket viktigt att vi har ett givande samarbete med länderna kring Medelhavet, grundat på principerna om likabehandling, solidaritet, dialog och respekt för varje lands asymmetrier och särdrag. Det regionala samarbetet inom Medelhavsunionen gentemot EU får dock inte bli ett substitut till integrering i EU och medlemskap i Europeiska unionen, som vissa krafter önskar. Dessutom är det centralt att EU tar ansvar och behåller sin trovärdighet och därmed inte lovar ut pengar till olika ändamål utan en hållbar finansiering.

 
  
MPphoto
 
 

  Mário David (PPE), por escrito. Após a Declaração de Paris em 13 de Julho de 2008 que criou a nova União para o Mediterrâneo, o anterior Processo de Barcelona deveria ter conhecido um novo impulso, como expresso na referida Declaração: "revitalização dos esforços para transformar a Região do Mediterrâneo num espaço de Paz, Democracia, Cooperação e Prosperidade". Porém, 2009 foi para a União Europeia um ano de grandes mudanças (em que se verificaram eleições europeias, para o Presidente da Comissão, a entrada em vigor do Tratado de Lisboa, o combate à crise económica e financeira, etc) que atrasaram a implementação da União para o Mediterrâneo. Julgo que este Relatório identifica correctamente quais os próximos passos a seguir para a prossecução dos objectivos delineados, aquando da criação da União para o Mediterrâneo e aguardo com expectativa os resultados da segunda Cimeira de Chefes de Estado e de Governo, agendada para o próximo dia 7 de Junho em Barcelona. O reforço das relações mediterrânicas da União é fundamental e considero mesmo que só o diálogo político e a cooperação reforçada entre a União e os restantes países do Mediterrâneo, fomentará a criação de um espaço de liberdade, justiça, paz e prosperidade sustentável e duradouro.

 
  
MPphoto
 
 

  Proinsias De Rossa (S&D), in writing. − I supported this report on the Union for the Mediterranean (UfM). Europe and the Mediterranean share many cross-border challenges which can be better addressed through a regional integration process, with effective institutions which can surmount the limits of bilateral cooperation,. Such challenges are all the more acute in a context of crisis, and it is in the EU's interest to address the growing disparities between both regions, thereby contributing to a viable and secure future for the people of the Mediterranean. The EU and the governments within the UfM must prioritise the setting up of its institutions and infuse them with a coherent political strategy which keeps at its core the promotion of democracy and the advancement of human rights, including social rights. If these goals are to be meaningfully furthered, peace agreements between neighbours in the Middle East have to be reached. This necessitates an end to Israel's siege of Gaza and settlement policy, combined Palestinian commitment to non-violence and its State building programme along with mutual respect for the 1967 borders. I will continue to oppose the upgrading of the EU-Israel association agreement until Israel comes into compliance with its human rights obligations.

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (S&D), por escrito. Votei favoravelmente o relatório sobre a União para o Mediterrâneo (UPM) por defender um maior envolvimento do Parlamento Europeu na evolução desta iniciativa regional. É essencial que o Parlamento Europeu possa dar o seu contributo para o êxito da cimeira , a realizar no próximo mês de Junho em Barcelona, cujo resultado, depois de dois anos de difícil arranque, se reveste de enorme importância para o futuro da UPM.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. Qualquer observador isento dirá que a parceria euromediterrânica não tem progredido tanto quanto seria desejável e que ainda muito há a fazer para que esta adquira uma verdadeira forma e um conteúdo concreto e produtivo. Historicamente, o mar Mediterrâneo uniu mais do que separou. As culturas que se criaram em seu redor constituíram o núcleo daquilo que foi a civilização ocidental e ambas as margens contribuíram para forjar identidades com afinidades evidentes. As guerras religiosas cavaram um fosso onde antes havia uma ponte. Ponte, essa, que, de certa maneira, ainda hoje perdura. Faço votos para que a União Europeia dê passou concretos, juntamente com os seus parceiros, no sentido de promover e estruturar uma parceria euromediterrânica capaz de vencer os medos, as diferenças e as desconfianças e projectar-se decisivamente no futuro. Ambas as margens do que foi outrora o mar interior de uma civilização pujante teriam tudo a ganhar com esta evolução.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. Face à maior precariedade da situação económico-social dos países do sul, reveste-se nesta altura de particular importância o aprofundamento das relações com os países do Mediterrâneo. Nesse aspecto, considero urgente que se avance de forma concreta e eficaz na consolidação da União para o Mediterrâneo. O aprofundamento das relações euro-mediterrânicas torna-se mais premente pelo impacto que certamente provocará na consolidação de um espaço de paz e desenvolvimento cultural, económico, político e social. Destaco, entretanto, as preocupações que merecem as situações relativas aos direitos das mulheres, à igualdade de género e às discriminações com base na orientação sexual – áreas onde o reforço da influência europeia poderá ser factor de evolução mais positiva. Por outro lado, o enorme potencial das fontes de energia renováveis na região mediterrânica constitui um exemplo das mais-valias que a União Europeia poderá usufruir e potenciar para a concretização das políticas de eficiência energética, para além de alargar o espaço comercial da UE para 800 milhões de pessoas.

 
  
MPphoto
 
 

  Ilda Figueiredo (GUE/NGL), por escrito. Estamos em frontal desacordo com as orientações definidas neste relatório que apontam, no essencial, para a tentativa de alargar o domínio económico das grandes empresas da UE sobre a parte sul do Mediterrâneo, o acesso e controlo dos recursos naturais, particularmente energéticos, a exploração da força de trabalho e a repressão sobre os imigrantes. É notável como os deputados da maioria do PE parecem viver sobre uma redoma de vidro, totalmente insensíveis às consequências do denominado comércio livre, insistindo nessas políticas e contribuindo dessa forma para o agravamento da situação. Por exemplo em Portugal, desapareceram mais de 100 mil postos de trabalho no sector têxtil, devido ao encerramento de milhares de empresas, também devido à concorrência externa crescente.

Por isso se exige uma ruptura urgente com este caminho de progressiva liberalização do comércio internacional, que tem significado o ataque a conquistas dos trabalhadores e à soberania dos povos, a apropriação por parte das grandes multinacionais dos recursos naturais e da biodiversidade, a destruição ambiental, o aumento do desemprego, a ruína de milhões de pequenos agricultores e o colocar em causa a soberania e a segurança alimentares. Exigimos o estabelecimento de relações económicas equitativas e justas, ao serviço dos povos e dos países de ambas as regiões.

 
  
MPphoto
 
 

  Sylvie Guillaume (S&D), par écrit. – J’ai apporté mon soutien au rapport rédigé par mon collègue socialiste français Vincent Peillon, car l’Union pour la Méditerranée (UpM) vise à favoriser le processus de coopération euro-méditerranéen, à travers des mesures concrètes et stratégiques, à la fois pour l’Europe dans son ensemble mais aussi pour la zone méditerranéenne. En effet, l’intégration régionale est nécessaire à la promotion de la paix, qui est l’un des enjeux majeurs de cette coopération ; il était donc nécessaire de la renforcer. Je pense que l’UpM est un excellent instrument pour intervenir avec la plus grande fermeté sur les conflits qui persistent dans cette zone, voire y apporter des solutions. Je souhaite que le prochain sommet de Barcelone soit une réussite, que les Etats membres relancent véritablement l’UpM, et que suite à la mise en place du secrétariat à Barcelone, toute une série de projets puisse se concrétiser, dans l’intérêt de tous.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – Ce rapport a certes pour lui le mérite d'insister sur l'urgence de reconnaître deux États, l'un palestinien et l'autre israélien, vivant dans la paix et la sécurité, et de lutter pour les droits des femmes et contre les discriminations fondées sur l'orientation sexuelle. Mais son mérite s'arrête là. Ce texte est avant tout un gage donné aux investisseurs privés actuels et potentiels dans la région, comme en témoignent les nombreuses injonctions sur la nécessaire protection et garantie financière des investissements. Ce texte avalise également le processus de Barcelone et la création d'une zone de libre échange euro méditerranéenne totalement contraire aux objectifs de régulation que le contexte impose.

Je vote contre ce texte. Je considère que l'intérêt des peuples européens et méditerranéens doit toujours primer sur celui des financiers. C'est le rôle des élus que d'œuvrer pour le bien commun. Il est regrettable que les rédacteurs de ce texte ne se le soient pas fixé comme priorité.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI), schriftlich. Die Mittelmeerunion wird zwar von einigen in Europa nur als Prestigeprojekt einzelner Staatslenker gesehen, ich erachte die verstärkte Zusammenarbeit der Mittelmeeranrainerstaaten aber als durchaus positiv. Gerade im Hinblick auf die zunehmenden Migrationsströme aus Afrika ist eine Koordination der verschiedenen Maßnahmen, die in Reaktion darauf ergriffen werden müssen, unerlässlich. Die Mittelmeerunion bildet hier mit ihren Strukturen eine gute Möglichkeit, das Wirken von Frontex zu unterstützen und insbesondere die afrikanischen Staaten in Projekte miteinzubeziehen, damit die Wirtschaftsflüchtlinge möglichst schon in Afrika angehalten werden können.

Die verschiedenen Projekte, die man in Angriff nehmen will, wie den verstärkten Austausch von Studenten oder die zahlreichen Wirtschaftsprogramme, die den Handel zwischen der EU und den afrikanischen Staaten fördern sollen, sind ebenfalls positiv zu bewerten. Man sollte diese Staaten aber nicht unter Druck setzen, einer Freihandelszone zuzustimmen, da die große Gefahr besteht, dass die lokalen und regionalen Märkte großen Schaden davontragen könnten. Obwohl einige Punkte aus den genannten Gründen nicht meine volle Zustimmung finden, ist der Bericht durchaus ausgewogen, weshalb ich dafür gestimmt habe.

 
  
MPphoto
 
 

  Wojciech Michał Olejniczak (S&D), na piśmie. − Mając na względzie pozytywny rozwój relacji Unii Europejskiej z państwami trzecimi głosowałem za przyjęciem sprawozdania w sprawie Unii na rzecz Regionu Morza Śródziemnego. W celu wzmocnienia współpracy należy wesprzeć proces barceloński, który w ostatnim czasie zmniejszył swoją aktywność. Jednak zaplanowany na 7 czerwca 2010 r. w Barcelonie szczyt państw Unii na rzecz Regionu Morza Śródziemnego stanowi doskonałą okazję do wprowadzenia w życie dotychczasowych deklaracji. Unia Europejska nie może sobie bowiem pozwolić na utratę znaczenia w tym regionie, z którym łączą ją tradycyjne związki. Należy wykorzystać ramy instytucjonalne, jak łączone przewodnictwo, aby zintensyfikować działania na rzecz większej integracji społeczeństw i gospodarek obu stron Morza Śródziemnego.

 
  
MPphoto
 
 

  Robert Rochefort (ALDE), par écrit. – Les chefs d’État et de gouvernement des deux rives de la Méditerranée se réuniront à Barcelone le 7 juin prochain. Il est primordial que ce rendez-vous donne lieu à des avancées concrètes – je pense notamment à la mise en route des institutions de l’Union pour la Méditerranée, mais aussi aux progrès à réaliser en termes économiques et commerciaux, en matière d'emploi, de réduction de la pauvreté, ou encore d'enjeux agricoles, de sécurité alimentaire, de l'eau ou encore de développement rural. Il est également essentiel que des moyens plus conséquents soient consacrés à l’Union pour la Méditerranée, ce qui sera le grand enjeu lors des prochaines négociations financières pour la période 2014-2020.

À cet égard, rappelons que l’aide européenne devra pouvoir être associée à des fonds privés et coordonnée avec les moyens offerts par la Banque européenne d’investissement et les fonds d’investissement tels qu’InfraMed. Par ailleurs, le renforcement des échanges « sud-sud » et la constitution d’une zone de libre- échange Europe-Méditerranée sont primordiaux pour le développement économique et la réduction de la pauvreté dans les pays de la rive sud. Ces orientations étant clairement reprises dans la résolution qui est soumise au Parlement, je lui ai apporté mon soutien.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. − There has not been any big surprises in the amendments tabled by GUE/NGL (all were rejected) except for the first part of the Amendment 6 (Western Sahara).

I wish to make it clear that I voted in favour of Amendment 6, which stresses Morocco’s responsibility in the situation of Human Rights violations in Western Sahara.

The second part of Amendment 1 (which underlined the need to increase finances for the UfM) tabled by Brok, was also rejected.

We voted in favour of the report as a whole (adopted by a large majority).

 
  
  

Bericht: Evgeni Kirilov (A7-0123/2010)

 
  
MPphoto
 
 

  George Sabin Cutaş (S&D), în scris. − Am votat pentru Rezolutia privind "Necesitatea unei strategii a Uniunii Europene pentru Caucazul de Sud". Caucazul de Sud este de o importanta strategica pentru Uniunea Europeana. In acelasi timp, Uniunea Europeana poate si trebuie sa ajute aceasta regiune greu incercata sa se dezvolte economic si comercial. Prin intermediul politicii comerciale putem promova respectul pentru drepturile omului, securitatea energetica, democratia si buna guvernanta. Ca si raportor virtual al grupului meu politic pentru aceasta rezolutie, pledez pentru incheierea unor Acorduri de liber schimb cu Georgia, Armenia si Azerbaidjan. In opinia mea, acestea vor ajuta la dezvoltarea economica a regiunii prin cresterea investitiilor si prin crearea de noi locuri de munca, ceea ce va asigura o scadere a nivelului de saracie.

 
  
MPphoto
 
 

  Mário David (PPE), por escrito. Concordo globalmente com este Relatório, pois considero que após a Declaração Conjunta da Cimeira Praga relativa à Parceria Oriental, a UE deverá reforçar as suas parcerias a leste e especificamente com os 3 países do sul do Cáucaso, através duma Estratégia clara e bem definida. A manutenção da paz, a estabilização das fronteiras e a resolução dos diferendos fronteiriços, os progressos na via da democratização, o Estado de Direito e a promoção da cooperação regional são essenciais para o desenvolvimento desta região do globo. Penso por isso, que a UE deve pautar a sua acção por um encorajamento ao desenvolvimento sustentável, assente em princípios de boa governança, respeito absoluto pelos direitos humanos e em politicas de boa vizinhança, que deverão ter na coexistência pacifica entre estes países e os seus vizinhos o seu objectivo principal. A este propósito gostaria de destacar o papel importante que poderá vir a desempenhar a Assembleia Parlamentar UE - Países vizinhos do Leste (EURONEST). A importância geo-estratégica da região, nomeadamente no que diz respeito ao fornecimento ou transporte de matérias-primas entre o Oriente e Ocidente deverá ser um importante elemento a ter conta no estabelecimento de futuras Acordos entre a UE e estes países.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. O recente conflito entre a Rússia e Geórgia, país que vem proclamando o seu desejo de entrada na União Europeia e a sua adesão aos seus valores, torna clara a urgência de definir uma estratégia para a região do Sul do Cáucaso. Historicamente fustigada por conflitos sangrentos e amplamente colocada na órbita da influência russa, o Sul do Cáucaso vem ensaiando passos tímidos no sentido da estabilização, mas permanecem focos de potencial conflito que devem ser tratados com a máxima atenção e seriedade. A relação tensa entre a Arménia e o Azerbaijão é disso prova bastante. Espero que a União Europeia aprofunde o conhecimento que já tem sobre esta região e contribua para a paz e o progresso entre os povos do Sul do Cáucaso, bem como para a adopção e o respeito generalizado na região da liberdade, democracia, direitos fundamentais e Estado de Direito.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. Na política de alargamento e reforço das relações comerciais, políticas e culturais da União Europeia com países terceiros, ressalta a importância estratégica dos países do Cáucaso Meridional, Arménia, Azerbaijão e Geórgia. Considerando a sua situação geoestratégica destes países, encostados aos poderosos Rússia, Turquia e Irão, a união Europeia pode e deve assumir uma influência e um papel de colaboração determinantes para a paz e a segurança nesta região, o que será decisivo para assegurar as melhores condições de desenvolvimento económico, assim como cultural e social, além da democratização desta região, envolvida ainda pelo Mar Negro e pelo Mar Cáspio. O processo de aprofundamento de relações direccionado para a integração destes países na União Europeia irá seguramente contribuir para reforçar os níveis de justiça, das liberdades e do progresso humano. Tal como defende este relatório subscrevo ainda o relevo de uma estratégia de desenvolvimento dos mercados de energia para a União Europeia.

 
  
MPphoto
 
 

  Ilda Figueiredo (GUE/NGL), por escrito. Este relatório sobre a estratégia da UE para o Cáucaso é mais um elemento de difusão de uma visão estreita e muito enfocada no conflito de 2008 entre a Rússia e a Geórgia e nas questões territoriais e de soberania deste último sobre a Ossétia do Sul e a Abcásia, para camuflar os seus interesses económicos e geopolíticos nesta região.

O que está em causa, como o próprio relatório refere, é que os três países do Cáucaso são essenciais para o trânsito dos recursos energéticos e o aprovisionamento da UE, do qual esta é muito dependente, os acordos de comércio livre para tornar as economias mais atractivas para os investidores estrangeiros.

É na base destes interesses que se deve compreender o apoio implícito ao relançamento da corrida aos armamentos e à escalada militarista na região, em que a UE toma partido no braço de ferro entre os EUA, a NATO e a Rússia. É nesta mesma linha que se compreende a hipocrisia da maioria do PE, que se arroga em paladina da defesa da soberania e da integridade territorial dos Estados, quando se trata da Geórgia, e promoveu, apoiou e apoia o processo de secessão do Kosovo da Sérvia.

 
  
MPphoto
 
 

  Jaromír Kohlíček (GUE/NGL), písemně. − Jižní Kavkaz je velmi zajímavá oblast, o které se neustále, a to již dvě stě let, v Evropě diskutuje. V těchto místech se po celou dobu střetávají zájmy Ruska, Íránu a Turecka. Členitý reliéf krajiny a bohatá historie dávají tušit obrovskou složitost národnostní i náboženskou. Tento region nedávno objevila i EU. Je doslova dojemné, jak paní Tagliaviniová na základě jednání v Gruzii perfektně zná celou oblast včetně historických i současných souvislostí. Opravdu se před ní hluboce skláním. Je vynikající, že si autoři zprávy o potřebě vypracovat novou strategii EU pro oblast jižního Kavkazu povšimli organizace, jako je OBSE. Škoda, že jim zřejmě unikly vztahy států oblasti s Íránem a unikly jim také specifické záměry Turecka v regionu. Mimo veškerou pochybnost autoři pozapomněli na „slavné“ vyhlášení samostatného státu Kosovo a jejich nezakryté výpady vůči Rusku a neuznání voleb místních orgánů v Abcházii a Jižní Osetii ukazuje formulace „de facto orgány okupovaných území“. Tím mi silně připomínají závěry mise jistého lorda Runcinmana v předválečné Československé republice. Přesto věřím, že se podaří v nejbližší době zlepšit informovanost mých vážených kolegů o dané oblasti Evropy a že příští usnesení již bude vyváženější. Skupina GUE/NGL se z uvedených důvodů zdrží při závěrečném hlasování o usnesení.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI), schriftlich. Der vorliegende Bericht zur EU-Strategie ist leider nicht ausgewogen. Darauf habe ich bereits im außenpolitischen Ausschuss hingewiesen. Es wurden zwar einige meiner Änderungsanträge im Ausschuss berücksichtigt, der Bericht geht aber dennoch in die falsche Richtung. Anstatt in der Georgien-Frage eine neutrale und ausgewogene Haltung zu beziehen, übernimmt man hier die Formulierungen der US-Außenpolitik, die auf eine Schwächung und Einkreisung Russlands gerichtet sind. Auch im Hinblick auf die Beziehungen zu Armenien, insbesondere auf die Lage in Nagorny Karabach, weicht die EU von ihrer bisherigen Position ab, was völlig unverständlich ist und abgelehnt werden muss. Der Berichterstatter war angeblich noch nie vor Ort, somit konnte er sich auch kein eigenes Bild der Lage machen. Aus diesen Gründen habe ich gegen den Bericht Kirilov gestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Rareş-Lucian Niculescu (PPE), în scris. − Am votat împotriva amendamentului numărul 7, pentru că prin acesta a fost eliminată o parte esenţială a textului raportului, respectiv cea prin care Parlamentul European invită Rusia să respecte suveranitatea şi integritatea teritorială a Republicii Georgia şi inviolabilitatea frontierelor sale recunoscute pe plan internaţional şi condamnă recunoaşterea de către Federaţia Rusă a independenţei regiunilor separatiste georgiene din Oseţia de Sud şi Abhazia ca fiind contrară dreptului internaţional. A preciza ferm această poziţie înseamnă a contribui pe viitor la evitarea stabilirii unui precedent în acest sens.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. − I am glad everything we wanted was adopted in the AFET Committee and the corrections tabled by the S&D, EPP and Greens were all adopted. The final vote, which was positive, has been very easy for us.

 
Avviż legali - Politika tal-privatezza