Kazalo 
 Prejšnje 
 Naslednje 
 Celotno besedilo 
Dobesedni zapisi razprav
Ponedeljek, 14. junij 2010 - Strasbourg

24. Enominutni govori o zadevah političnega pomena
Video posnetki govorov
Zapisnik
MPphoto
 

  President. − The next item is the one-minute speeches on matters of political importance.

 
  
MPphoto
 

  Elena Oana Antonescu (PPE). - În România şi în multe alte state ale Uniunii Europene şi-au făcut loc aşa-numitele „magazine de vise”, în care se comercializează substanţe prelucrate chimic pe post de înlocuitor pentru droguri. Guvernul României a emis o ordonanţă de urgenţă prin care zeci de astfel de substanţe sunt interzise.

Totuşi, datorită modului de funcţionare al acestor magazine, ameninţarea drogurilor letale nu a fost stăvilită şi nu va putea fi blocată fără o reacţie generală din partea instituţiilor europene şi a tuturor guvernelor statelor membre. S-au înregistrat multe decese, iar sănătatea a mii de persoane este pusă în pericol.

Numeroase ONG-uri din România avertizează că există un număr enorm de substanţe prelucrate chimic care pot produce astfel de efecte şi interzicerea lor pas cu pas nu poate fi o soluţie realistă de combatere a problemei. România este un caz fericit, pentru că a sesizat creşterea acestui fenomen în timp util, însă el ar putea fi la fel de viu şi în alte state europene.

De aceea, cred că instituţiile Uniunii Europene trebuie să preia iniţiative pentru a ne asigura că ducem o luptă continuă nu numai împotriva drogurilor, dar şi împotriva surogatelor de droguri letale.

 
  
MPphoto
 

  Rovana Plumb (S&D). - În România se continuă şirul măsurilor abuzive pe care le manifestă puterea de dreapta cu atacarea dreptului la liberă exprimare. În Parlamentul naţional se discută un proiect de lege privind organizarea şi funcţionarea radioului şi televiziunii publice. Propunerea venită din partea puterii este un atac direct asupra libertăţii de expresie din România şi încalcă grav atât Constituţia, drepturile minorităţilor, cât şi normele internaţionale în domeniu.

Organizaţiile europene de profil, dar şi cele din România au adus deja critici. Toate regulamentele mass-media din Europa prevăd respectarea dreptului la libertate exprimare şi informare garantat de articolul 10 din Convenţia Europeană a Drepturilor Omului.

Solicit Comisiei Europene şi autorităţilor române o soluţionare corectă şi democratică a unui mecanism care să permită radioului şi televiziunii publice să funcţioneze pe principii echidistante, etice şi europene.

 
  
MPphoto
 

  Sonia Alfano (ALDE). - Signora Presidente, onorevoli colleghi, soltanto un attimo.

(L'oratore appare per qualche secondo imbavagliata per indicare l'impossibilità di parlare).

Questo è quello che accadrebbe se in Italia una legge presentata ed approvata la scorsa settimana al Senato italiano, il cosiddetto Ddl intercettazioni, dovesse essere approvato anche alla Camera.

Con quel decreto legge praticamente viene vietato a giornalisti, blogger, a chiunque, di pubblicare delle intercettazioni. Questo è palesemente incostituzionale ed è anche contro la Carta dei diritti dell'Unione europea che, all'articolo 11, prevede che ogni persona ha diritto alla libertà di espressione e anche di ricevere e comunicare informazioni.

Io vorrei fare soltanto un esempio per chiedere l'attenzione delle Istituzioni europee, perché è veramente una forma di censura incredibile. Vorrei fare un esempio lampante, palese, reale. Mio padre era un giornalista ucciso dalla mafia e negli ultimi sette anni, grazie a delle intercettazioni, è emersa la vera matrice di quell'omicidio mafioso e grazie alle intercettazioni abbiamo scoperto che lui è morto perché un latitante si nascondeva nelle nostre zone. Quindi chiedo attenzione alle Istituzioni europee.

 
  
MPphoto
 

  James Nicholson (ECR). - Madam President, I would like to draw the attention of the House to the current situation facing the regional government in Northern Ireland, which is confronted with a fine in excess of EUR 60 million filed by the Commission in relation to so-called errors on how subsidies have been allocated to farmers.

I want to make it very clear that, whilst I fully understand that proper procedures must be adhered to, the misallocated monies amount to around EUR 3 million over a five-year period, so I would argue that this decision is a grossly unfair one and imposes a flat-rate fine rather than being proportional.

We are all acutely aware of the budgetary constraints faced by government departments all over Europe and, by any stretch of the imagination, public finances in Northern Ireland will undoubtedly suffer because of this.

I do not know where the ultimate blame lies, but I know it is not necessarily with the farmers who did not do it deliberately, or with the department or whoever, but it is the Northern Ireland budget that is having to pay for this at a time when they cannot afford it.

 
  
MPphoto
 

  Søren Bo Søndergaard (GUE/NGL). - Fru formand! Jeg vil godt takke formand Buzek for, at han i sin indledning nævnte situationen i Iran. Den kaldte han "bekymrende". Det må vist siges at være en diplomatisk underdrivelse. Situationen i Iran er katastrofal! Demokratiforkæmpere spærres inde og torteres, fagforeninger undertrykkes, religiøse mindretal, som f.eks. bahaier, sidder fængslet i årevis på absurde anklager, og hver dag kommer der nye henrettelser. Mange af dem foregår oven i købet offentligt for at skræmme oppositionen og enhver kritik af styret. Men formanden nævnte ikke, at Parlamentet siden sidste mødeperiode har haft besøg af den iranske udenrigsminister. Derfor vil jeg godt opfordre Præsidiet til at diskutere, hvordan vi forholder os til officielle besøg af repræsentanter for det iranske morderregime.

 
  
MPphoto
 

  Corneliu Vadim Tudor (NI). - În urmă cu câteva săptămâni, un film realizat cu camera ascunsă a făcut înconjurul lumii. Fosta noră a reginei Marii Britanii, ducesa de York, Sarah Ferguson, pretindea o mită de 500 000 de lire sterline pentru a interveni, cât ai pocni din degete, pe lângă fostul ei soţ, prinţul Andrew, ca să rezolve o problemă. Scuzele ei ulterioare, cum că a fost beată, nu au reuşit să inducă în eroare pe nimeni, fiindcă aceasta este starea ei naturală.

Ce minune a tehnicii este această cameră ascunsă! Ar trebui să-i ridicăm un monument în fiecare ţară. Fără ea, noi n-am putea afla faţa nevăzută a lucrurilor, comportamentul secret al atâtor persoane publice.

Acum 200 de ani, Napoleon a luat de pe biroul lui Frederic cel Mare de la castelul Sans-Souci, un ceas deşteptător de argint pe care, când şi-a făcut testamentul, pe insula Sfânta Elena, l-a lăsat moştenire unui apropiat. Era pradă de război.

Acum, prada de război de numeşte comision, atenţie, sponsorizare. Dacă estul Europei este aproape de faliment, acest fapt se datorează nu numai corupţiei din ţările noastre, ci şi corupţiei şi şantajului pe care le exercită unele persoane publice şi instituţii din occident, mai ales bănci. Este momentul să ne unim eforturile pentru a distruge mafia, acest vierme atât de inventiv...

(Preşedintele a întrerupt vorbitorul)

 
  
MPphoto
 

  Luis Yáñez-Barnuevo García (S&D). - Señora Presidenta, quería aprovechar este minuto para felicitar a la Presidencia rotatoria española por los esfuerzos que ha hecho este semestre para superar la posición común con respecto a Cuba y crear un nuevo tipo de relación de la Unión Europea con Cuba que incluya naturalmente como asunto prioritario la defensa de los derechos humanos.

Esa política no se ha visto sido coronada por el éxito, básicamente por culpa de la intransigencia de la dictadura cubana, que empezó esta Presidencia justamente en enero de este año con la expulsión del diputado que les habla cuando intentaba visitar la isla, con todos los visados y toda la legalidad, para preocuparse por los derechos humanos en la misma.

Pero esa nueva política que emprendió el Gobierno español dará sus resultados más temprano que tarde.

 
  
MPphoto
 

  Sergej Kozlík (ALDE). - Nová pravicová maďarská vláda premiéra Orbána, ktorá má v maďarskom parlamente ústavnú väčšinu, vsadila na hrubý nacionalizmus. Hneď prvým zákonom nového maďarského parlamentu bol zákon o dvojakom občianstve. Ním sa otvára priestor získať maďarské občianstvo príslušníkom maďarských menšín v susedných krajinách výlučne na báze etnickej príslušnosti.

Tento zákon, ktorý má výrazne exteritoriálne účinky, odmietla maďarská vláda prerokovať so susednými krajinami. Je to hrubé porušenie európskych princípov priateľského spolunažívania národov. Úplne otvorene sa tiež v najvyšších maďarských politických kruhoch spochybňujú závery Trianonskej zmluvy a povojnové usporiadanie Európy. Je to pre Európu prinajmenšom varovné. Podobné extempore predchádzali viacerým vojnovým konfliktom na našom kontinente.

 
  
MPphoto
 

  Rareş-Lucian Niculescu (PPE). - Potrivit ziarului italian La Repubblica, ediţia din 31 mai a acestui an, unele companii de asigurare din Italia practică o aşa-zisă taxă pe risc de naţionalitate. Consecinţa acestei taxe este faptul că cetăţenii care provin din ţări cu fluxuri mari de migraţie, de exemplu, România sau Bulgaria, sunt obligaţi să plătească taxe mai mari la încheierea unei poliţe de asigurare auto.

Potrivit specialiştilor jurişti italieni, legislaţia naţională privind imigraţia impune accesul nediscriminatoriu la servicii, indiferent de naţionalitatea solicitantului.

Întrebarea pe care o ridic în această seară în faţa Parlamentului este dacă o astfel de practică poate fi considerată în conformitate cu legislaţia europeană privind discriminarea.

 
  
MPphoto
 

  Илияна Малинова Йотова (S&D). - Днес трябваше да говоря за Шенген, но една друга тема се оказа доста по-важна. Европейският парламент и министрите ще дадат повече власт на Евростат за финансов одит на бюджетите на държавите-членки. Междувременно комисарят Оли Рен посочи България като страна, в която Евростат ще изпрати първата проверка с новите одитни функции поради съмнения в достоверността на данните, които е подало българското правителство за бюджетен дефицит и дълг. Само за броените дни в резултат на това изявление позициите на България на световните финансови пазари рязко се влошиха.

Болшинството от нас подкрепят разширените правомощия на Евростат и увеличените възможности за контрол. Бихме искали обаче в тях да се предвидят механизми, които да изключват предварителни оценки за една или друга страна членка, които могат да навредят на нейния финансов имидж. Преди това Комисията трябва да разполага с анализ дали наистина е извършена фалшификация на данни, умишлено или не.

Очевидно в случая българското правителство е нарушило комуникацията с Комисията, като е оставило впечатление за непрозрачност и неверност на предоставените данни. Не е коректно обаче една отделна страна да се посочва и използва като аргумент в полза на решението за новите контролни правомощия на Евростат.

 
  
MPphoto
 

  Antonyia Parvanova (ALDE). - Madam President, the mass protests that occurred as a result of the disputed presidential elections in June 2009 have been the pretext for the Iranian regime to continue its persecution of human rights activists and its denial of women’s rights and religious freedom. According to several organisations, including Amnesty International, the Supreme Leader of the Revolutionary Guards intelligence services has reinforced their control over the country and intensified the perception already in place for years.

Despite a recent release of 81 prisoners, reportedly 450 other prisoners remain in jail, often convicted in shameful post-election trials. Twenty-two executions have been reported in Iran for the month of June alone. I think the European Parliament needs to send a strong signal of solidarity to the Iranian people. We cannot turn a blind eye to human rights violations, and, in line with the European Parliament resolution of 10 February 2010, I would suggest that we move strongly to support the human rights activists by granting them temporary asylum. Europe should also call one more time for Iran to introduce a moratorium on the death penalty, in accordance with the United Nations General Assembly resolutions.

 
  
MPphoto
 

  Diane Dodds (NI). - Madam President, I want to bring before this House my concern at recent increasingly levels of terrorism in Northern Ireland.

Some Members may be aware of the recent murder of Bobby Moffat. Mr Moffat was gunned down by those believed to be connected with so-called Loyalist paramilitaries in mid-afternoon on Belfast’s Shankhill Road while people, young and old, shopped, going about their daily business.

The perpetrators of this cowardly deed, whilst few in number, believe justice can be administered through murder, beatings and intimidation. In recent days, a senior commander in the Police Service of Northern Ireland stated that the threat from Republican terrorism was at its most severe level for many years.

I am sure Members will join with me in saying that this Parliament stands with the good people of Belfast’s Shankhill Road and the vast majority of the people in Northern Ireland in expressing disgust at this murder and will stand with them in opposing terrorism in all its forms.

 
  
MPphoto
 

  Nuno Teixeira (PPE). - Está em vias de ser concluído um acordo de comércio livre entre a União Europeia, a Colômbia e o Peru, que abre ainda mais o nosso mercado a produtos agrícolas que são absolutamente chave para as regiões ultraperiféricas. Falo da banana, do rum e do açúcar.

O acordo garante às empresas europeias uma entrada fácil no mercado de manufactura destes dois países e beneficiará os Estados-Membros que exportam alta tecnologia e importam bens agrícolas. Mas este acordo prejudica de forma objectiva o conjunto das regiões ultraperiféricas, cuja vulnerabilidade é conhecida. Só as Canárias perderam, nos primeiros quatro meses do ano, cerca de 20% da quota de mercado na comercialização de banana.

Fique, contudo, claro, que não estamos contra o acordo. O que se exige apenas é que se avalie o impacto deste acordo nas regiões que são por ele mais afectadas - veja-se o exemplo dos produtores de banana das Ilhas da Madeira e das Canárias - e que se definam medidas compensatórias que minimizem os prejuízos causados.

 
  
MPphoto
 

  Edit Bauer (PPE). - Közép-európai régió talán soha nem látott módon szenved az árvizektől. Lengyelország, Magyarország, Csehország mellett Szlovákiát is rendkívüli módon sújtotta az árhullám. Ezért az Európai Unió szolidaritására most nagy a szükség Különösen fontos, hogy a segítség hamar érkezzen. Azt szeretném kérni, hogy a Bizottság mozgósítsa a lehetséges eszközöket, hogy a károkat mérsékelni lehessen, hiszen ilyen kiterjedt károk helyreállítására egyetlen tagállam sem rendelkezik megfelelő tartalékkal.

A másik probléma, amire szeretném felhívni a figyelmet, az a hátrányos megkülönböztetés, melyet a szlovák állampolgársági törvény módosítása hoz azokkal szemben, akik július 17-e után a szlovák mellett más állampolgárságot is felvennének, tekintet nélkül arra, hogy ez tagországi vagy harmadik országi állampolgárság. Az új törvény értelmében egy sor munkahelyhez a kettős állampolgárságot kérőknek nem lesz hozzáférésük, nem lehetnek állami alkalmazottak, de tűzoltók sem, azzal az indokkal, hogy biztonsági kockázatot jelentenek az államnak. Az állampolgárok ilyen fajta megbélyegzése teljes mértékben elfogadhatatlan.

 
  
MPphoto
 

  Silvia-Adriana Ţicău (S&D). - În următoarele 9 luni Comisia, statele membre şi Parlamentul European vor defini viitoarea reţea centrală TEN-T şi nodurile de interconectare cu reţeaua de transport a ţărilor vecine Uniunii. Dezvoltarea sistemului TEN-T, atât infrastructura, cât şi serviciile de transport trebuie să constituie o parte importantă a strategiei UE-2020. Piaţa internă şi coeziunea economică şi socială a Uniunii depind de o infrastructură de transport eficientă, sigură şi interoperabilă. Uniunea are nevoie de o infrastructură de cale ferată de mare viteză care să deservească toate capitalele UE şi toate marile oraşe europene, precum şi de modernizarea infrastructurii porturilor maritime şi fluviale.

Solicit Comisiei ca, în cadrul viitoarei perspective financiare, bugetul alocat dezvoltării sistemului de transport transeuropean să crească de la 11% din bugetul pentru politica de coeziune la minimum 20% şi să se reducă decalajul de dezvoltare a infrastructurii de transport dintre centrul şi sud-estul Uniunii. De asemenea, pentru a impulsiona statele membre să investească în infrastructura TEN-T, solicit Comisiei creşterea cotei de cofinanţare din bugetul TEN-T, în special pentru tronsoanele transfrontaliere.

 
  
MPphoto
 

  Graham Watson (ALDE). - Madam President, I rise to draw attention to the blockade in the Indian State of Manipur. Highway 39, which links the state to the rest of India, has been blockaded since 12 April. This has prevented food and fuel and medical supplies from reaching some two and a half million people; hospitals have been forced to stop all but emergency operations; the prices of essential goods are up by 300% on a black market; and half a million children under the age of eight are among the worst hit.

The road has been blockaded by Naga tribespeople and particularly by the All Naga Students’ Association. I hope the House will join me in urging the Indian Government urgently to seek a negotiated settlement, including the repeal of the Armed Forces Special Powers Act, to put an end to a humanitarian crisis which is almost as serious as that in Gaza.

 
  
MPphoto
 

  László Tőkés (PPE). - Elnök asszony! Magyarországon és a szomszédos Szlovákiában árvíz pusztít. Ezzel szinte egy időben mindkét országban parlamenti választásokra került sor. Ebből a párhuzamból kiindulva egy szuggesztív erejű metafora fogalmazódik meg. Miközben széleskörű összefogással az árvíz sújtotta területek megsegítésén fáradozunk, önkéntelenül is a volt keleti tömb kommunizmus sújtotta országaira gondolunk. Ezek sorába saját országom, a posztkommunista válsággal küszködő Románia is beletartozik.

Együttérzésemet fejezve ki az árvízkárosultak iránt, az Unió és a Parlament gyors és hatékony anyagi támogatását kérem számukra. Örvendetes, hogy a magyarországi és a szlovákiai választások antikommunista győzelmet hoztak. Kérem az Európai Parlamentet, hogy a válsággerjesztő kommunista múlt örökségének a leküzdésében is nyújtsanak segítséget országainknak.

 
  
MPphoto
 

  George Sabin Cutaş (S&D). - Comisia Europeană pregăteşte documentul Cartea verde privind pensiile, prin care executivul european va căuta să stimuleze dezbaterea pe tema unei strategii europene a pensiilor. Liniile principale ale acestei strategii trebuie să urmărească soluţionarea problemelor demografice şi bugetare cu care se confruntă statele membre. Având în vedere îmbătrânirea populaţiei Uniunii Europene, presiunile exercitate asupra finanţelor publice vor creşte semnificativ în următorii ani.

Independent de situaţia politică din statele membre, prioritatea majoră a unei astfel de strategii trebuie să o constituie garantarea unui standard de viaţă decent celor care s-au retras din viaţa activă. Nu trebuie să uităm că pensionarii constituie un grup social captiv. Aceştia nu mai au de multe ori posibilitatea de a opta pentru o sursă alternativă de venit, precum angajarea, din cauza vârstei înaintate şi, de aceea, insist ca această prioritate să fie principalul obiectiv al acestui document.

 
  
MPphoto
 

  Alajos Mészáros (PPE). - Ezekben a napokban emlékezünk meg a Trianoni Szerződés aláírásának 90. évfordulójáról. A trianoni diktátum alatt a történelmi Magyarország elvesztette területének kétharmad részét és lakosságának több mint felét. Magyarok milliói kerültek szülőföldjük elhagyása nélkül idegen országok kötelékébe. Mégis túl kell lépnünk ezen a modern Európa történelmében példátlan igazságtalanságon, és a boldog, közös európai jövőkép érdekében alázattal elfogadni a helyzetet. Nem gondolunk az elcsatolt területek rendezésére határmódosítással, csak egyet kérünk, tiszteletet, nyelvünk és kultúránk szabad gyakorlását. Sajnos ezen a téren mi, szlovákiai magyarok nem lehetünk maradéktalanul elégedettek. Magyarország új kormányának döntése a kettős állampolgárság megadásáról a határon kívül rekedt magyarok szármára egy szimbolikus gesztus, amely a magyar nemzet eszmei összetartozását hivatott jelezni. Ez semmilyen veszélyt nem jelent a környező országokra, ezért az a kérésünk, hogy az érdekelt polgárok számára ezt feltétel nélkül tegyék lehetővé.

 
  
MPphoto
 

  Frédéric Daerden (S&D). - Madame la Présidente, chers collègues, je souhaite souligner un succès dans la lutte contre la pauvreté en cette année européenne qui lui est consacrée. En effet, lors du Conseil des ministres de l'emploi et des affaires sociales, l'objectif chiffré de lutte contre la pauvreté – réduire de 20 millions le nombre de personnes en situation de risque de pauvreté – a été établi et validé par les ministres.

Cet objectif chiffré avait été défini comme l'un des objectifs principaux de la vice-première ministre belge Laurette http://www.laurette-onkelinx.be, en charge des affaires sociales, et j'ai moi-même soutenu cette ambition depuis le Parlement européen dans nos débats. Au sein du Conseil, avec d'autres ministres européens, Mme Onkelinx n'a pas relâché ses efforts pour l'obtenir.

La motivation du gouvernement belge pour mener à bien la future présidence et remplir les objectifs de son programme en matière sociale est intacte malgré notre situation institutionnelle actuelle. Sur base de nos résultats électoraux, je suis convaincu que la future présidence belge du Conseil sera active et engagée dans la réalisation de ces objectifs sociaux.

 
  
MPphoto
 

  Petru Constantin Luhan (PPE). - Anul 2010 a adus noi inundaţii de-a lungul Dunării, provocând pagube materiale comunităţilor locale şi implicând utilizarea multor resurse pentru diminuarea efectelor. Modul în care inundaţiile afectează afacerile dezvoltate în comunităţile situate de-a lungul Dunării este un punct important ce trebuie reflectat în cadrul strategiei UE privind Dunărea.

Ultimele dezbateri ce au avut loc în România, la Constanţa, au adus în prim-plan noi preocupări ale statelor membre în vederea dezvoltării economico-sociale a Dunării. Este necesar ca aceste propuneri să fie susţinute în paralel de măsuri inovatoare care să permită diminuarea pagubelor materiale produse de inundaţii.

Altfel, regiunile se confruntă cu pierderi sporite, atât în ceea ce priveşte afacerile existente, cât şi în ceea ce priveşte potenţialul de dezvoltare pe care acestea îl generau. Regiunile au nevoie de susţinere pentru a răspunde acestor provocări, astfel încât pagubele produse de inundaţiile cauzate de Dunăre să fie minime.

 
  
MPphoto
 

  Edward Scicluna, Rapporteur . − Nixtieq nindirizza lill-Parlament fuq kwistjoni importanti li tolqot il-qalba tal-prinċipji demokratiċi, dik tal-libertà tal-kelma.

Bħala MEP huwa d-dmir tiegħi li nesprimi d-drittijiet demokratiċi tiegħi skont il-liġi billi ninforma lill-kostitwenti tiegħi dwar il-ħidma parlamentari tiegħi u dan permezz tal-midja inkluż programmi televiżivi. L-awtorità tax-xandir bħala regolatur hija mitluba mil-liġi li tassigura bilanċ politiku fid-diversi programmi kif imxandra mid-diversi stazzjonijiet televiżivi privati meħudin flimkien. Ma titlobx li kull programm ikun bilanċjat b'mod li persuna, għax waħedha, ma tistax tesprimi l-opinjoni tagħha fuq materja ta' public policy. Minkejja dan ġejt akkużat tliet darbiet li ksirt il-liġi u l-istazzjon televiżiv ġie mmultat talli xandar rapporti tiegħi mill-Parlament Ewropew bl-akkuża ridikola li ħloqt żbilanċ fil-programm tiegħi stess. Madankollu wara din id-deċiżjoni hemm l-idea żbaljata li bilanċ huwa mfittex mhux permezz tal-pluraliżmu u/jew l-inkoraġġiment li ġej minn twemmin politiku differenti biex jersqu u jagħtu l-opinjonijiet diversi imma billi twaqqaf dawk li jazzardaw jagħmlu dan.

Ħafna Maltin kellhom aspirazzjonijiet għoljin tal-Unjoni Ewropea fir-rigward tal-valuri, iżda ddiżappuntati li ċ-ċensura qed tgħolli rasha f'ċirkostanzi li huma meqjusin bħala li jindikaw tendenza inkwetanti.

Sur President, qed nitlob il-protezzjoni tal-Parlament kontra l-indħil fuq id-drittijiet demokratiċi tiegħi bħala ċittadin Ewropew kif ukoll bħala Membru elett tal-Parlament Ewropew.

 
  
MPphoto
 

  Milan Zver (PPE). - V enem od zadnjih nastopov sem opozoril na problem, ki ga dokazujejo mnoge raziskave. Govorim namreč o nazadovanju v razvoju demokracije v okviru Evropske unije, pa tudi na globalni ravni.

Danes bi rad opozoril, da velja podobno tudi za indeks, ki meri svobodo medijev. Celo nekatere razvite države nazadujejo, še bolj pa nekatere nove članice, ki stabilno demokracijo šele vzpostavljajo.

Naj omenim samo primer moje Slovenije, ki je v zadnjem letu na lestvici medijske svobode po raziskavi "Novinarji brez meja" padla za sedem, po analizi "Freedom house" pa za tri mesta.

V teh državah so novinarji, torej v tranzicijskih državah, tudi najbolj ranljivi in hitro padejo pod vpliv lastnikov medijev, politične moči in kapitala. Ranljivi so zaradi svojega negotovega socialnega položaja, zaradi pomanjkanja profesionalnih kompetenc ali izkušenj in podobno.

Mislim, da ti splošni trendi ne bi smeli ostati neopaženi, predvsem pa pozivam Evropsko komisijo pa tudi države članice, da oblikujejo učinkovito strategijo boja za več medijske svobode, ki ni le steber demokracije, ampak je biti objektivno informiran tudi ena od temeljnih človekovih pravic.

 
  
MPphoto
 

  András Gyürk (PPE). - Elnök asszony! Idén márciusban az EP határozatban szólította fel Kubát arra, hogy engedje szabadon a politikai foglyokat. Az állásfoglalás oka egy éhségsztrájkoló elítélt tragikus halála volt. A kubai rezsim cinikusan reagált és kijelentette, nem fog engedni a nemzetközi nyomásnak. Ezen előzmény ismeretében érthetetlen, hogy a spanyol uniós elnökség alatt egyre többet hallani olyan hangokat, melyek szerint az EU-nak felül kell vizsgálnia Kuba-stratégiáját.

A világ változott, puhítani kell hozzáállásunkon, valahogy így szól az érvelés. Az elmúlt években valóban sok minden változott, Kuba azonban elnyomó diktatúra maradt. Ezért az EU és Kuba közötti bármiféle közeledésnek továbbra is alapfeltétele, hogy először a kommunista rezsim gyakoroljon gesztusokat, mindenekelőtt engedje szabadon a politikai foglyokat. Tisztelt Ház! A közös uniós külpolitikai fellépés nem tartalmazhat maszatoló kompromisszumokat az emberi jogok területén. A közös külpolitikához következetesség és hitelesség kell.

 
  
MPphoto
 

  Tamás Deutsch (PPE). - Mélyen tisztelt Elnök asszony! Tisztelt képviselőtársaim! Európai polgárok milliói gyors döntéseket várnak tőlünk. A közép-európai áradások kárvallottjai, európai polgárok milliói nehéz helyzetükben várakozással és bizalommal figyelnek ránk. Lengyelek, csehek, szlovákok és magyarok millióinak életét keserítették meg az elmúlt hetekben a közép-európai árvizek, a természeti katasztrófák. Kétszer ad, aki gyorsan ad, tartja egy magyar mondás. Az Európai Parlament, úgy tűnik megfelel ennek az elvárásnak. Elkészült egy határozati javaslat a segítségnyújtásról és erről már ezen a héten dönteni tudunk. Elvárjuk, hogy az Európai Bizottság is hasonlóképpen gyors és hatékony eljárásban nyújtson megfelelő anyagi segítséget az újjáépítéshez a közép-európai polgároknak.

 
  
MPphoto
 

  Cristina Gutiérrez-Cortines (PPE). - Señora Presidenta, hablo en favor de los alumnos de las Escuelas Europeas, cuyas calificaciones no son reconocidas por el Ministerio de Educación español.

Hijos, casi todos, de funcionarios españoles, están recibiendo un trato discriminatorio e injusto. La tabla de equivalencias que se está aplicando, recientemente consolidada por el ministerio español, reduce medio punto o un punto a los alumnos que han estudiado en las Escuelas Europeas. Chicos y chicas que, además, hablan idiomas. Esto significa que, a la hora de tratar de integrarse en carreras que tienen una nota de corte elevada, quedan fuera del sistema.

Entendemos que esto es una injusticia per se. En primer lugar, porque España firmó todos los acuerdos y convenios y no los está cumpliendo. En segundo lugar, porque es una discriminación básica. No se puede ir presumiendo de ser un país europeo cuando realmente se está tratando de manera injusta y discriminada a los alumnos de nuestras Escuelas Europeas.

 
  
MPphoto
 

  Nuno Melo (PPE). - Senhora Presidente, uma denúncia e um apelo. Uma denúncia de um crime ambiental: 320 mil toneladas de resíduos altamente perigosos, depositados entre 2001 e 2002 numa zona densamente povoada do Norte de Portugal, a céu aberto, contaminando solos e águas, produtos com teores elevadíssimos de chumbo, zinco, cádmio, crómio, arsénio, sendo que as autoridades nacionais portuguesas, apesar de alertadas, não intervêm.

Na verdade, nesta legislatura, o Governo socialista, já em resposta a um deputado à Assembleia da República portuguesa, confirmou que essa intervenção não aconteceu, intervenção que, numa legislatura anterior, um outro ministro do ambiente socialista assegurou aconteceria e, por isso, também um apelo, Senhora Presidente, que é para que as instituições europeias intervenham. Já interpelei a Comissão Europeia solicitando essa intervenção. Hoje faço esta denúncia no Parlamento Europeu e espero que uma resolução, que tenciono apresentar, possa ser discutida e votada para que a saúde das pessoas não continue a ser posta em risco.

 
  
MPphoto
 

  Salvatore Iacolino (PPE). - Signora Presidente, onorevoli colleghi, la parità uomo-donna di certo non si raggiunge anticipando al 2012 l'innalzamento a 65 anni del tempo previsto per il collocamento in quiescenza della donna, prima previsto con una forma graduale che avrebbe portato in Italia all'allineamento uomo-donna soltanto nel 2018.

Il governo, tuttavia, si è subito adeguato e questo non esclude un rilievo nei confronti di una decisione affrettata e scarsamente motivata. Ogni welfare ha una sua peculiarità e una sua flessibilità e i risparmi che possono essere assicurati debbono garantire misure compensative attive proprio a sostegno delle donne.

Rispetto a ciò che invece ha detto la collega Alfano pocanzi a proposito della legge sulle intercettazioni in Italia, non vi è ancora alcuna norma. Vi è un'ipotesi di norma che costituisce un punto di equilibrio fra diritto di cronaca, e come tale inviolabile, e diritto alla privacy. Tutti questi sono elementi fondamentali che verranno tenuti in conto dal Parlamento italiano.

 
  
MPphoto
 

  Anna Záborská (PPE). - Tretieho júna bol zavraždený arcibiskup Luigi Padovese, predstaviteľ katolíckej cirkvi v Turecku. Dovoľte mi dve poznámky.

Tragédia sa vysvetľuje podľa známeho receptu: mentálna nestabilita vraha. Spoločný argument používaný na vysvetlenie aj iných náboženských vrážd v Turecku. Diagnóza urobená skôr ako sa vôbec začalo vyšetrovanie. Je najjednoduchšie celú záležitosť zaškatuľkovať a potom páchateľa zaradiť medzi náboženských extrémistov.

Druhá poznámka: som prekvapená, že na politickej úrovni, okrem predsedu frakcie Európskej ľudovej strany, nezareagoval žiaden významný európsky politik. Poukazuje to aj na to, že aj práca médií prináša svoje ovocie. Ak ide o katolícku záležitosť, reaguje sa podľa toho, ako to vyhovuje. Buď sa mlčí, alebo sa rozpúta až nenávistná kampaň.

Žiadam európske inštitúcie, aby pozorne sledovali nielen vyšetrenie tejto vraždy, ale urobili z perzekúcie kresťanov a nedodržiavania ľudských práv v Turecku jednu z dôležitých otázok negociačného procesu.

 
  
MPphoto
 

  Joe Higgins (GUE/NGL). - Madam President, tonight children, women and men from three different working class communities in Dublin – Coolock, Crumlin and Sean McDermott Street in the North Inner City – protested outside Dublin City Council in a desperate effort to halt the closure of their public swimming pools, which the Council says it has no finances to run.

In these communities already hit by high unemployment, recreation facilities are already very scarce, and closing these pools would amount to a barbaric act of social vandalism. These threatened closures reflect savage cuts in public spending by the Irish Government, fully supported by the EU Commission.

The cost of running these pools would amount to perhaps EUR 1 million per year. Meanwhile, the Irish Government is pouring EUR 30 billion into recapitalising banks and developers. Incredibly, Dublin City has been selected as the European Capital of Sport 2010! I join with these communities in demanding that these pools are kept open; keep recreation facilities in working-class communities open for the people and close down the developers and the bond-holders.

 
  
MPphoto
 

  President. − That concludes the item.

 
Pravno obvestilo - Varstvo osebnih podatkov