Índice 
Debates
Miércoles 7 de julio de 2010 - Estrasburgo Edición DO
1. Apertura de la sesión
 2. Declaración de la Presidencia
 3. Corrección de errores de un texto aprobado (artículo 216 del Reglamento): véase el Acta
 4. Presentación de documentos: véase el Acta
 5. Medidas de ejecución (artículo 88 del Reglamento): véase el Acta
 6. Programa de actividades de la Presidencia belga (debate)
 7. Solicitud de adhesión de Islandia a la Unión Europea (debate)
 8. Turno de votaciones
  8.1. Remuneración de los consejeros de las empresas con cotización en bolsa y políticas remunerativas en el sector de los servicios financieros (A7-0208/2010, Saïd El Khadraoui) (votación)
  8.2. Nuevos alimentos (A7-0152/2010, Kartika Tamara Liotard) (votación)
  8.3. Emisiones industriales (prevención y control integrados de la contaminación) (versión refundida) (A7-0145/2010, Holger Krahmer) (votación)
  8.4. Obligaciones de los agentes que comercializan madera y productos de la madera (A7-0149/2010, Satu Hassi) (votación)
  8.5. Facultades de la Autoridad Bancaria Europea, la Autoridad Europea de Seguros y Pensiones de Jubilación y la Autoridad Europea de Valores y Mercados (A7-0163/2010, Antolín Sánchez Presedo) (votación)
  8.6. Autoridad Europea de Valores y Mercados (A7-0169/2010, Sven Giegold) (votación)
  8.7. Supervisión macroprudencial del sistema financiero y creación de una Junta Europea de Riesgo Sistémico (A7-0168/2010, Sylvie Goulard) (votación)
  8.8. Autoridad Bancaria Europea (A7-0166/2010, José Manuel García-Margallo y Marfil) (votación)
  8.9. Autoridad Europea de Seguros y Pensiones de Jubilación (A7-0170/2010, Peter Skinner) (votación)
  8.10. Requisitos de capital para la cartera de negociación y las retitulizaciones y sujeción a supervisión de las políticas remunerativas (A7-0205/2010, Arlene McCarthy) (votación)
  8.11. Cometidos específicos del Banco Central Europeo en relación con el funcionamiento de la Junta Europea de Riesgo Sistémico (A7-0167/2010, Ramon Tremosa i Balcells) (votación)
  8.12. Gestión transfronteriza de las crisis en el sector bancario (A7-0213/2010, Elisa Ferreira) (votación)
  8.13. Instrumento europeo de estabilidad financiera, mecanismo europeo de estabilización financiera y futuras acciones (votación)
  8.14. Solicitud de adhesión de Islandia a la Unión Europea (B7-0407/2010) (votación)
 9. Explicaciones de voto
 10. Correcciones e intenciones de voto: véase el Acta
 11. Aprobación del Acta de la sesión anterior: véase el Acta
 12. Servicio Europeo de Acción Exterior (debate)
 13. Kosovo - Albania (debate)
 14. Demanda de amparo de la inmunidad parlamentaria : véase el Acta
 15. Composición de las comisiones y delegaciones: véase el Acta
 16. Prospección y extracción de petróleo - riesgos, responsabilidad y reglamentación (debate)
 17. Situación en Kirguistán (debate)
 18. Sida/VIH con vistas a la XVIII Conferencia Internacional sobre el sida (Viena, 18-23 de julio de 2010) (debate)
 19. Entrada en vigor el 1 de agosto de 2010 de la Convención sobre Municiones en Racimo (CMR) y el papel de la UE (debate)
 20. Orden del día de la próxima sesión: véase el Acta
 21. Cierre de la sesión


PRESIDE: Jerzy BUZEK
Presidente

1. Apertura de la sesión
Vídeo de las intervenciones
 

(Se abre la sesión a las 9.05 horas)

 

2. Declaración de la Presidencia
Vídeo de las intervenciones
MPphoto
 

  Presidente. – Antes de comenzar, me gustaría hacer la siguiente declaración.

Hoy se conmemora el V aniversario de los ataques terroristas contra el sistema de transporte público de Londres, en el murieron 52 personas y casi 800 resultaron heridas. Recordamos lo que ocurrió el 7 de julio de 2005 en Londres y nunca lo olvidaremos. En este día en especial, nuestros pensamientos están con las familias y los amigos de las víctimas.

Los atentados de Londres fueron unos de los peores actos de terrorismo perpetrados en suelo europeo. Permítanme decir a los terroristas que no importa lo que hagan, no pueden ganar porque valoramos todas y cada una de las vidas. Ninguna acción terrorista será nunca capaz de disminuir o destruir nuestra fe en los valores fundamentales, como los derechos fundamentales y los derechos humanos.

El terrorismo es un ataque contra todos nosotros, un ataque a la estructura misma de nuestra sociedad democrática. Nunca puede estar justificado. Europa se mantendrá siempre unida en su lucha contra el terrorismo de todos los tipos.

 

3. Corrección de errores de un texto aprobado (artículo 216 del Reglamento): véase el Acta
Vídeo de las intervenciones

4. Presentación de documentos: véase el Acta

5. Medidas de ejecución (artículo 88 del Reglamento): véase el Acta

6. Programa de actividades de la Presidencia belga (debate)
Vídeo de las intervenciones
MPphoto
 

  Presidente. – El siguiente punto es la declaración del Consejo y la Comisión sobre el programa de actividades de la Presidencia belga.

 
  
 

Primer Ministro, bienvenido al Parlamento Europeo. La palabra es suya para el comienzo de nuestra discusión.

 
  
MPphoto
 

  Yves Leterme, Presidente en ejercicio del Consejo.(FR) Señor Presidente, Señorías, señor Subsecretario de Estado Adjunto y, por supuesto, señor Barroso.

Presidente en ejercicio del Consejo(NL) Señor Presidente, permítame expresar mis felicitaciones a nuestros amigos neerlandeses, en la medida en que están en la lucha todavía. Espero que se practique un juego limpio y que el mejor equipo salga victorioso en la final.

(FR) Señorías, una final europea, ¿quién lo habría creído hace tan sólo unas semanas? En cualquier caso, desde el otro lado del mundo, los futbolistas europeos son un ejemplo de excelencia, valentía, confianza en sí mismos y determinación para ganar.

Señorías, visto desde fuera, Europa tiene muchas razones para ser feliz. El éxito de la Unión Europea ha ayudado a difundir la paz y un sistema democrático de gobierno en casi todo nuestro continente. Con su mercado común, la Unión Europea ha creado una prosperidad sin precedentes. Es cierto, sin embargo, que esta Europa no consigue, o muy raras veces consigue, ser feliz.

Sin duda, Señorías, también han podido observar en Asia, por ejemplo, la medida en que la energía, la ambición, la confianza en uno mismo y la confianza en el futuro son prácticamente tangibles. América, por su parte, todavía cree en sí misma, a pesar de sus problemas. Y, por último, la celebración del Mundial de fútbol en Sudáfrica envía una señal clara a África y desde África, una verdadera inyección de energía.

En cambio Europa, por desgracia, con demasiada frecuencia parece haber perdido su fe en el futuro. Tenemos que hacer que Europa recupere su confianza, tenemos que restablecer la ambición por la Unión Europea.

Señorías, señor Presidente, nuestra acción está destinada a formar parte de esta ambición, una ambición que sin duda comparten.

Es aún más necesario conseguir que Europa se mueva otra vez, ya que el resto del mundo no está esperando por nosotros. Panta rei: todo fluye. Si hay una constante en nuestro mundo, es el cambio permanente y a alta velocidad: el cambio tecnológico, el cambio económico y el cambio en los equilibrios de poder en todo el mundo.

En este mundo cambiante, donde están emergiendo nuevos centros de poder económico y político, Europa se enfrenta a enormes desafíos. Nosotros, la Presidencia belga, hemos estructurado las cinco líneas de acción de nuestra Presidencia en torno a estos retos.

El primer reto para Europa es claramente restablecer el crecimiento económico sostenible. Este renacimiento, por supuesto, depende del refuerzo de la estabilidad financiera. Debemos recuperar nuestra estabilidad financiera y económica, restablecer la disciplina presupuestaria, sin obstaculizar la recuperación económica, y volver a la senda del crecimiento anual de al menos un 2 %. Necesitamos este crecimiento para financiar nuestro modelo social, este modelo europeo en particular al que todavía estamos todos muy apegados. También es necesario el crecimiento para establecer nuestra credibilidad internacional.

Señorías, una crisis bancaria de la que no fuimos responsables nos ha arrastrado a una recesión dura, de la que estamos luchando por salir más que otros continentes. La Comisión Europea ha propuesto varias iniciativas para armarnos contra el aventurerismo financiero, contra la repetición de los abusos que han tenido graves consecuencias, tanto para los Estados miembros como para nuestros ciudadanos.

Compartimos su ambición por completar el nuevo sistema de supervisión para las instituciones financieras tan pronto como sea posible, y la estructura de fondos de inversión alternativos, como los fondos de cobertura.

Esta semana, el Parlamento, el Consejo y la Comisión, han debatido sobre este asunto en profundidad una vez más. También creo que hoy en día, van a aprobar sus enmiendas en materia de supervisión, pero al hacerlo, creo que ustedes también estarán creando la oportunidad de continuar el diálogo, lo cual apreciamos mucho. Por lo tanto, establezcamos la apertura de un diálogo conjunto, continuando el diálogo, pero, sobre todo, adoptando un texto que hemos estado esperando durante tanto tiempo.

Me gustaría señalar que la Presidencia belga estuvo ausente ayer porque el Parlamento belga prestó juramento, y ya saben que los parlamentos tienen una sesión previa. Por eso, por desgracia, la Presidencia belga no estuvo presente ayer.

En cualquier caso, la Comisión ha anunciado recientemente además un paquete integral de otras 20 propuestas en el área de los servicios financieros. Señorías, la Presidencia belga tratará, en estrecha colaboración con ustedes y con el Parlamento, de establecer una hoja de ruta para asegurar que se ponen en práctica antes de finales de 2011.

Además, como sabemos, en octubre, el grupo de trabajo estará listo con sus recomendaciones sobre la cuestión del fortalecimiento de la disciplina presupuestaria, el Pacto de Estabilidad y Crecimiento, y la gobernanza económica. La reciente crisis del euro demostró claramente que la unión monetaria sin una coordinación económica real sigue siendo inestable. Más que nunca, la Unión necesita gobernanza económica. El grupo de trabajo, por lo tanto, hará recomendaciones para un control más estricto, especialmente en términos presupuestarios. Esta vigilancia no sólo afectará a las políticas presupuestarias de nuestros Estados miembros, sino también a los parámetros económicos que permitan evaluar la credibilidad de los presupuestos presentados.

La Comisión tomará todas las iniciativas necesarias para aplicar esas recomendaciones. El Consejo y el Parlamento también deben hacerles frente sin demora. Esa es una prioridad para la Presidencia belga y proporcionaremos todo el apoyo para que esas recomendaciones se pongan en práctica lo antes posible.

Señorías, como ya he dicho, nuestro primer reto es recuperar el crecimiento económico sostenible. En la era de la globalización, debemos intensificar nuestros esfuerzos para que Europa pueda volver a tener una economía competitiva e innovadora, y convertirse en una economía con bajas emisiones de carbono. La forma de llegar eso es la Estrategia Europa 2020 para el empleo y el crecimiento.

La Presidencia belga apoyará las iniciativas emblemáticas anunciada por la Comisión. Sin embargo, el crecimiento sostenible no es sólo una cuestión de parámetros económicos. Es también, y sobre todo, una cuestión de seres humanos. Se decide por lo que contribuye en mayor número. Como se puede observar en varios países, no hay crecimiento sostenible, no hay crecimiento sostenible real sin cohesión social, que es el segundo gran reto de Europa y la segunda prioridad de nuestra Presidencia.

Por eso, en el programa Europa 2020, Bélgica insistió y consiguió que el objetivo de combatir la pobreza se ampliara al concepto más amplio de cohesión social. Ya sea por este motivo o para promover el crecimiento económico, Señorías, debemos conseguir que Europa vuelva a trabajar, y debemos aumentar los índices de empleo.

Señorías, me gustaría detenerme un momento sobre un tema que me importa en gran medida: la cuestión de nuestra base industrial, la base industrial de la economía europea.

En mi opinión, lo que le falta a Europa a veces son los proyectos industriales comunes, proyectos emblemáticos y de inspiración, como por ejemplo fueron y todavía son Ariane, los trenes de alta velocidad o Airbus.

Esto no es una cuestión de prestigio y simbolismo, sino de verdaderas palancas de nuestra prosperidad y de la creación de puestos de trabajo futuro. Recientemente, me he sobresaltado con los análisis económicos que mostraban que los países con una fuerte base industrial habían capeado la crisis mejor que las economías más orientadas a los servicios.

Por supuesto, debemos reestructurar nuestra estructura industrial. Esto no significa necesariamente que los llamados sectores de fabricación tradicionales estén condenados a trasladarse a países con bajos niveles de remuneración o a desaparecer. Sin embargo, existen métodos de producción.

Al innovar, al fabricar productos de alta calidad, con alto valor agregado, los países europeos pueden, incluso ahora, mantener con éxito una industria rentable de alto rendimiento con los empleados que se encuentran entre los mejor pagados del mundo.

Señorías, los europeos hemos ganado la revolución de las telecomunicaciones. Por otro lado, hemos tenido menos éxito en la tecnología de la información. Desde luego, no debemos fracasar en la revolución ecológica, no sólo en términos de investigación, sino también, y sobre todo, en la fabricación de tecnología verde. Europa, en realidad, cuenta con excelentes investigadores. Sin embargo, Estados Unidos y China, por ejemplo, nos superan cuando se trata de transformar los resultados de la investigación en la producción industrial.

Por lo tanto, la gran iniciativa anunciada por la Comisión en el ámbito de la industria será muy esperada. Del mismo modo, concedemos la mayor importancia al Consejo de diciembre, que estará dedicado a la innovación en la industria.

Bajo el título de crecimiento e innovación, también hay una cuestión específica que esperamos relanzar bajo nuestra Presidencia. Es la cuestión de la patente europea, que ya llevamos esperando durante 30 años. Debemos pensar en nuestras empresas, y en las PYME en particular. Piensen simplemente en el derroche de dinero y de energía de nuestras empresas porque no existe ningún procedimiento para los 27. Nuestros operadores se encuentran en una desventaja real frente a la competencia internacional. Al relanzar esta cuestión, el Consejo y el Parlamento Europeo tienen una maravillosa oportunidad de demostrar su importancia para los ciudadanos en las cuestiones prácticas. Ahora debemos pasar de las palabras a los hechos. Lo mismo se aplica, creo yo, a la credibilidad de la política europea de innovación.

(NL) Señorías, la protección del medio ambiente y del clima es el tercer desafío principal al que se enfrenta Europa —la Unión Europea—y, al mismo tiempo, es el tercer objetivo de nuestra Presidencia.

No es posible ningún crecimiento económico sostenible real a menos que protejamos nuestro planeta, un planeta que no nos pertenece, sino que más bien es un préstamo de nuestros hijos. La Unión Europea es líder mundial en medidas de protección del medio ambiente y lucha contra los gases de efecto invernadero. Es líder mundial en los objetivos que se fija para reducir en mayor medida estas emisiones de gases de efecto invernadero. Sin embargo, este papel pionero no es suficiente en sí mismo, como se demostró para nuestra frustración en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático celebrada en Copenhague. Para ser justos, la UE no habló con unanimidad, para continuar con la metáfora futbolística, se sentó en el banquillo mientras se desarrollaba el juego en el campo.

Por lo tanto, en las próximas semanas y meses, la UE debe ser mucho más activa, precisa y firme en la forma en que mira a las palancas a su alcance para involucrar a otros actores importantes —y, al mismo tiempo, a otros contaminadores principales— en un ambicioso plan para proteger nuestro planeta. Esta es la única manera de que las conferencias de Cancún y de Nagoya produzcan resultados reales.

Señorías, como ya he mencionado, la UE es como esa gente de la que se dice que tiene todos los ingredientes para una existencia feliz. De hecho, visto desde fuera, la UE es un lugar muy atractivo, con su prosperidad, el sistema de solidaridad y las formas de gobierno democráticas muy humanas. Por lo tanto, generalmente con razón, atrae a muchas personas de todos los continentes, personas que desean construir una vida mejor en Europa.

De hecho, la gran mayoría vienen aquí con buenas intenciones, en busca del «milagro modesto de una vida normal», como se expuso de forma tan bonita en una conferencia reciente sobre Afganistán. Dicha inmigración ha enriquecido a nuestro continente y continuará haciéndolo. Por otra parte, en la actualidad hay otros que abusan de nuestros sistemas de libertad. Las redes de delincuencia organizada se están aprovechando de nuestra apertura. Las organizaciones terroristas están abusando de ella para perpetrar sangrientos atentados.

(DE) Señorías, garantizar la seguridad y la libertad de nuestros ciudadanos es, por tanto, el cuarto desafío importante al que se enfrenta Europa. Más que nunca, la Unión debe convertirse en un espacio de justicia, seguridad y libertad. Por lo tanto, queremos asegurarnos de que se aplica el Programa de Estocolmo, que fue elaborado por la Presidencia sueca.

Bélgica considera que el desarrollo de una política comunitaria en materia de migración, derecho de asilo y prevención del terrorismo es de gran importancia. En lo que respecta a la cooperación en el ámbito de la justicia penal, nuestra prioridad es el reconocimiento de las sentencias judiciales en los Estados miembros. Esto incluye un enfoque particular sobre el establecimiento de un sistema europeo de obtención de pruebas.

En el contexto de la lucha contra el terrorismo internacional, Bélgica desea llegar a un rápido acuerdo con los EE.UU. sobre SWIFT. Este acuerdo debe combinar la protección de los datos de los ciudadanos con medidas efectivas para evitar el terrorismo. Estoy muy contento de que tengamos la oportunidad de llegar a un acuerdo aquí mañana. La Presidencia belga continuará construyendo sobre la excelente labor realizada por la Presidencia española en este ámbito.

Esto me lleva, por último pero no por ello menos importante, al quinto desafío al que se enfrenta la Unión: su papel en la escena internacional.

Los retos en este sentido son enormes y numerosos: la lucha contra el cambio climático; la ayuda para preservar o restablecer la paz; la promoción de la propagación de un gobierno abierto; la lucha contra el terrorismo internacional; la prevención de la proliferación de armas de destrucción masiva; el fin a las violaciones masivas de los derechos humanos en zonas de conflicto, con especial atención a la violencia contra la mujer; la elaboración de una política común coherente en materia de energía; y la preservación y la mejora de nuestra cuota de mercado.

Como ya se ha mencionado, la Cumbre de Copenhague demostró tristemente que ser el bloque comercial más grande del mundo y ser rico y atractivo y un modelo autoproclamado de poder blando no nos concede suficiente poder de negociación internacional. La Unión tiene que desarrollar más influencia para atraer a otros a su causa y crear coaliciones para la realización de sus objetivos de paz, de desarrollo sostenible, de seguridad y de libre comercio que también sea justo.

Esto requiere, más que nunca, que la Unión hable con una sola voz y, preferiblemente, con una sola boca. El Tratado de Lisboa proporciona a la Unión nuevas herramientas para este propósito.

En los próximos seis meses, la Unión iniciará la creación de un servicio diplomático europeo. Este es también uno de los principales retos de nuestra Presidencia.

En efecto, tenemos que decidir sobre la organización y funcionamiento del Servicio Europeo de Acción Exterior, y tenemos que adoptar, con el Parlamento, los reglamentos financieros y estatutos de ese servicio. Bélgica hará todo lo posible para un arranque suave y exitoso de este Servicio Europeo de Acción Exterior, lo que aumentará la visibilidad y la credibilidad de la Unión Europea en todo el mundo.

La ampliación es otro elemento importante. Las negociaciones con los países candidatos tienen que llevarse a cabo activamente, y todos los candidatos deben ser juzgados únicamente por sus propios méritos, de acuerdo con el consenso renovado del Consejo Europeo de diciembre de 2006.

Las negociaciones con Croacia podrían entrar en su fase final bajo nuestra Presidencia. Con Turquía, seguirán su curso. Con Islandia, se iniciarán. Con la Antigua República Yugoslava de Macedonia, la Presidencia se esforzará por llegar a un acuerdo para iniciar las negociaciones de adhesión.

Nuestra Presidencia belga es, de hecho, la primera que tiene lugar por completo bajo el Tratado de Lisboa. Bélgica se siente moralmente obligada a ejercerla con pleno respeto al contenido e intención del tratado, a fin de crear los precedentes correctos.

Ya saben, por supuesto, que ha habido elecciones en mi país, que las negociaciones para la formación de una nueva coalición llevarán algún tiempo, y que mi gobierno es lo que se denomina un gobierno en funciones. Quisiera asegurarles que esto no pondrá en peligro de ningún modo el vigor y el entusiasmo de nuestra Presidencia. Esta duodécima Presidencia se ve respaldada por un amplio consenso en mi país y por una larga tradición europea.

En Bélgica, en nuestro mundo político, tanto a escala federal como regional, en nuestro cuerpo diplomático y en nuestra administración pública, contamos con un gran número de hombres y mujeres con un profundo conocimiento de la Unión Europea. La preparación ha sido muy exhaustiva, en estrecha cooperación con los demás Estados miembros del trío y con las instituciones europeas.

Por otra parte, el gobierno se apoya en la convicción de la población europea. Los nueve partidos políticos que participan en Bélgica en los gobiernos federales y regionales representan al 90 % de la población del país. Bélgica es uno de los países donde la idea europea y el proyecto de integración europea siguen teniendo un apoyo popular muy grande.

Por último, pero no por ello menos importante, hemos incorporado cuidadosa y deliberadamente nuestra Presidencia en la agenda europea con el fin de establecer objetivos realistas y promoverlos de manera eficiente. No dudo de nuestra capacidad para llevar a cabo de manera eficiente nuestra Presidencia, así como tampoco dudo de que el nuevo gobierno, cuando se forme, continuará con ella sin tropiezos y sin problemas.

Como ya he dejado claro, una Presidencia rotativa forma parte del proceso europeo en curso, no constituye un comienzo totalmente nuevo. Sin embargo, cada Presidencia pone su propio acento y el comienzo es siempre una ocasión para volver a centrar la atención de la población sobre la importancia de la Unión Europea, sobre la importancia de los ideales europeos. Las festividades que rodean el inicio de nuestra Presidencia demuestran el amplio apoyo de mi país a esos ideales. Desde el Rey y la Casa Real a los conciertos y bailes en tantas ciudades y pueblos, todas las comunidades y clases sociales participaron con entusiasmo en la celebración del inicio de nuestra duodécima Presidencia.

También quiero expresar mi más sincero aprecio por las reuniones que pude mantener con colegas en estos últimos días, con ustedes, con los representantes de este Parlamento. Esas reuniones me resultaron muy instructivas y constructivas, y mi gobierno concede la mayor importancia a la estrecha cooperación con los representantes electos de los ciudadanos europeos.

Me gustaría dirigir una última palabra a aquellas poblaciones a las que ustedes representan. Me gustaría exhortarlas a que crean en sí mismas, que tengan ambición para sí mismas, para sus países y para Europa.

Nuestra Unión Europea debe evitar dos escollos: el obstáculo de la desesperanza y el obstáculo de la autocomplacencia. No hay ninguna razón para el desaliento. No debemos temer a la nueva competencia en un mundo cada vez más multipolar. Por el contrario, debemos alegrarnos de que la haya.

Nosotros mismos ayudamos a dar lugar a este nuevo mundo, por ejemplo, mediante nuestros esfuerzos en favor de una distribución más equitativa de los recursos y el poder. Como se ha dicho, lo que está sucediendo ahora no es «la decadencia de Occidente», sino «el surgimiento de los demás». Tenemos que hacernos un sitio entre tanta competencia con entusiasmo y confianza: confianza en nosotros mismos y en todos los activos que tenemos.

Tampoco hay motivos para la autocomplacencia. Desde luego, podemos estar orgullosos de los grandes logros del pasado. Contamos con sistemas de gobierno que combinan la libertad política y económica con la solidaridad social y la responsabilidad ecológica. Ofrecemos a muchos de nuestros ciudadanos un nivel de vida que se encuentra entre los más altos del mundo. Pero no podemos conformarnos con acomodarnos y disfrutar de lo que tenemos. El resto del mundo no nos debe la vida. Tenemos que trabajar por ella, tenemos que trabajar aún más duro por ella.

No creo que esta Asamblea deba convencer de que, para que nuestra Unión y sus Estados miembros vayan a una velocidad superior, necesitamos «más Europa». Este objetivo de «más Europa» está en el centro de la política europea e internacional de los belgas. Mi país siempre ha favorecido la méthode communautaire, el «método comunitario», y lo sigue haciendo de todo corazón.

Más Europa significa, en las prioridades y objetivos de nuestra Presidencia: dotar a la Unión de una nueva estructura de regulación financiera, reforzar su gobernanza económica, estimular su retorno a un crecimiento sostenible, consolidar su modelo social, reforzar su capacidad de innovación, desarrollar su servicio diplomático.

Me presento ante ustedes, los representantes de casi quinientos mil millones de ciudadanos europeos, para pedirles su colaboración y su apoyo para las ambiciones de nuestra Presidencia. Me alegra decir que el Tratado de Lisboa reforzó las competencias del Parlamento Europeo y, por lo tanto, lo convirtió más que nunca en la fuerza motriz de la integración europea.

Mis colegas y yo esperamos una cooperación fructífera entre nuestra Presidencia y todos ustedes, los diputados al Parlamento Europeo, a favor de las ambiciones para Europa que todos compartimos.

(Aplausos)

 
  
MPphoto
 

  José Manuel Barroso, Presidente de la Comisión.(FR) Señor Presidente, señor Leterme, Señorías, Bélgica asume la Presidencia rotativa del Consejo en un momento crucial para la Unión Europea y me gustaría dar las gracias al señor Leterme por fijar un programa claro y ambicioso.

Los desafíos de los próximos meses son muy claros. En particular, estos desafíos deben poner en práctica nuevos mecanismos de coordinación de nuestras políticas económicas, para estabilizar la recuperación económica mediante la aplicación de la Estrategia Europa 2020 para el empleo y el crecimiento, y para asegurar que Europa carga con sus responsabilidades en la escena internacional.

El Consejo Europeo de junio apoya las propuestas presentadas por la Comisión en su comunicación del 12 de mayo sobre el fortalecimiento de la disciplina fiscal y la vigilancia macroeconómica, cuestiones que también han sido objeto de debate en el grupo de trabajo presidido por el señor Van Rompuy. El informe final del grupo de trabajo se presentará en octubre.

Mientras tanto, la Comisión ha intensificado su labor para convertir estas directrices en propuestas concretas, más específicamente en su comunicación del 30 de junio. Esto se traduce en el fortalecimiento de la vigilancia macroeconómica, en particular mediante el uso de sanciones y mecanismos de alerta, así como el Pacto de Estabilidad y Crecimiento, centrándose, en particular, en la cuestión del nivel de deuda y de déficit.

Por último, el semestre europeo nos permitirá lograr una coordinación más eficaz de la política ex ante. Es de vital importancia que lo hagan tan pronto como sea posible, y el Comisario Rehn no escatima esfuerzos para presentar las propuestas legislativas necesarias sin demora. Cuento con la Presidencia belga, así como con el Parlamento Europeo, para avanzar en el trabajo de manera que tengamos un nuevo sistema en marcha a finales de 2010.

La Presidencia belga debe permitir que se haga un avance decisivo a la hora de aplicar la Estrategia Europa 2020. Eso requiere que cada uno de los Estados miembros haga suya esta estrategia y la integre en sus distintas políticas: finanzas, presupuesto, empleo, innovación, medio ambiente, energía, educación y política social. La clave para lograrlo es que cada Estado miembro elabore su programa nacional de reforma en los próximos meses. Que todas las instituciones lleven a cabo este ejercicio es un requisito previo para el éxito de la estrategia.

Las diversas políticas comunitarias preparadas a través del trabajo colegiado de la Comisión apoyarán y agregarán las medidas iniciales adoptadas por cada Estado miembro. A este respecto, serán fundamentales las iniciativas más importantes que presente la Comisión a finales de año.

Me gustaría hablar con ustedes acerca de tres de estas iniciativas en particular, a saber, las que se centran en el empleo y la educación, en la innovación y en la política industrial.

La cuestión del empleo sigue siendo de gran actualidad, y acojo con satisfacción la prioridad que la Presidencia belga otorga al empleo. En este contexto, la iniciativa titulada « Nuevas capacidades y para nuevos empleos», elaborada bajo la coordinación de los Comisarios Andor y Vassiliou, tratará de crear condiciones favorables para la modernización del mercado laboral con el objetivo de mejorar los índices de empleo y de garantizar la viabilidad de nuestros modelos sociales.

Se necesita crecimiento para crear puestos de trabajo, y una gran parte de nuestro crecimiento futuro tendrá que venir de la innovación. La emblemática iniciativa titulada «Unión por la Innovación», coordinada por la Comisaria Geoghegan-Quinn, será por tanto uno de los temas clave de la Presidencia belga. El objetivo principal será facilitar la comercialización de la innovación, para identificar un cierto número de asociaciones europeas para la innovación con el fin de resolver los desafíos de la sociedad en ámbitos donde la Unión Europea puede aportar un valor añadido, así como mejorar la eficacia de los sistemas de innovación europeos, nacionales y regionales. Por encima de todo, es importante avanzar en el tema de la patente comunitaria en los próximos meses. La Comisión acaba de presentar una propuesta sobre este tema.

Por otra parte, la iniciativa emblemática «Una política industrial para la era de la globalización», cuya elaboración está siendo coordinada por el Vicepresidente Tajani, y que presentaremos en octubre, tendrá por objeto mejorar las condiciones de las empresas, especialmente de las PYME, y apoyar el desarrollo de una base industrial fuerte y sostenible, capaz de lidiar con la competencia global.

Además de estas iniciativas emblemáticas, quisiera mencionar otros dos proyectos de gran importancia. Tras la publicación del informe que pedí al señor Monti que elaborase, la Comisión presentará una iniciativa sobre el fortalecimiento del mercado interior, incluida de cara al 20º aniversario del mercado interior en 2012. Esperamos que la presente bajo la Presidencia belga. El Comisario Barnier está trabajando en ella. Habrá otras contribuciones, como, por ejemplo, las de Vicepresidente Reding y el Comisario Šemeta, por mencionar simplemente a otros dos colegas. Por su naturaleza intersectorial, el trabajo sobre el mercado interior está en el centro de nuestro enfoque colegiado.

También quiero destacar la importancia de considerar el futuro de nuestra política comercial, sobre la que está trabajando el Comisario De Gucht, y que se presentará en otoño en forma de comunicación. Al mismo tiempo, será una cuestión de continuar nuestro trabajo sobre la reforma de los mercados financieros, en colaboración con nuestros socios del G20.

En cuanto a los servicios financieros, tenemos que continuar por el camino de la reforma. La comunicación de la Comisión aprobada el 2 de junio subraya que todas las medidas necesarias se propondrán en la primavera de 2011. No obstante, el grueso del trabajo se llevará a cabo bajo la Presidencia belga. Por lo tanto, el señor Leterme estará muy ocupado durante los próximos seis meses.

Estas medidas son nuestra respuesta a la crisis financiera, y las hemos presentado de forma coordinada y coherente. Cuento con la Presidencia para que avance cuanto sea posible en el Consejo y en el Parlamento a fin de convertir esta cuestión en una prioridad importante.

En relación directa con esta estrategia de desarrollo de la Unión Europea hasta el año 2020, en septiembre la Comisión presentará el documento de revisión del presupuesto. Es difícil hablar de la política sin tener en cuenta en algún momento las medidas que se implementarán para su aplicación. Este documento, al que el Comisario Lewandowski y yo estamos prestando una especial atención, permitirá al Parlamento Europeo y a los Estados miembros decidir sobre los principios fundamentales para el próximo marco financiero. La Comisión acoge con satisfacción la intención de la Presidencia belga de evaluarlos, en paralelo con el trabajo para preparar el borrador del presupuesto de 2011.

Señorías, la importancia, seriedad y urgencia de estas cuestiones económicas, sociales, financieras y presupuestarias no deben llevarnos a cerrarnos en nosotros mismos. Tenemos responsabilidades internacionales muy importantes. La cumbre del G20 en Seúl es una reunión importante. Ese será el momento de comprobar si se han puesto en práctica los compromisos asumidos por todas las partes. En este sentido, espero que mantengamos el liderazgo europeo. En consecuencia, la Comisión emprenderá a fondo la preparación de esta cumbre y haremos todo cuanto esté a nuestro alcance para que la voz de Europa se oiga con claridad.

De varias reuniones internacionales importantes, como la de la diversidad biológica en Nagoya, me gustaría destacar la conferencia de seguimiento de Copenhague, que tendrá lugar en Cancún en diciembre. Tenemos que hacer avances muy prácticos en la aplicación del Acuerdo de Copenhague y, al mismo tiempo, trabajar con los países industrializados y los países en desarrollo. Eso es lo que estamos haciendo actualmente por medio de los contactos minuciosos y cada vez mayores que está estableciendo la Comisión, sobre todo el Comisario Hedegaard, para preparar el terreno con miras a un acuerdo internacional equilibrado y vinculante, que sigue siendo nuestro principal objetivo.

También tenemos que redoblar nuestros esfuerzos para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio, como se dijo en la cumbre del G8. Tenemos que hablar con una voz fuerte y unida en la Asamblea General de las Naciones Unidas en septiembre, y en actos especiales organizados en la cumbre, en esta ocasión, para evaluar cómo nosotros, la comunidad internacional, estamos avanzando hacia el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. Espero representar a la Unión Europea allí.

La coherencia de nuestra acción exterior se verá reforzada por la creación del Servicio de Acción Exterior. El compromiso de la Alta Representante y Vicepresidenta de la Comisión, la señora Ashton, ha permitido a nuestras tres instituciones sentar las bases para un comienzo rápido, con el apoyo de una base sólida. Ahora depende de nosotros que lleguemos a un acuerdo sobre los textos detallados que deben aplicarse lo antes posible y que vamos a discutir con el Parlamento.

Por lo tanto, Señorías, tenemos una agenda muy completa por delante, pero con la determinación y el espíritu comunitario que están impulsando y uniendo esta Presiencia belga, el Parlamento Europeo y la Comisión, estoy seguro de que Europa será capaz de enfrentarse a estos desafíos.

La historia de la integración europea ha demostrado que es habitual en tiempos de crisis que Europa demuestre que puede hacer frente a sus problemas y superarlos por el bien de todos nuestros conciudadanos.

 
  
MPphoto
 

  Joseph Daul, en nombre del Grupo PPE.(FR) Presidentes, la gente de Europa quiere tener una mejor comprensión de cómo se toman las decisiones europeas, y esperan que la Unión Europea dé una respuesta concreta a sus preocupaciones.

Primer Ministro, Yves Leterme, quiero decir aquí que también es hora de poner fin a la larga lista de prioridades de las presidencias rotativas, que sólo dan lugar a la desilusión. Desde hace años, cada seis meses, los Presidentes del Consejo vienen aquí a explicarnos que en seis meses van a reconstruir Europa. Después regresan seis meses más tarde para decirnos que, por razones ajenas a su voluntad, las expectativas que habían planteado se han quedado en nada. Creo que el Consejo no debe comportarse de esta forma, ya que daña la credibilidad de nuestro proyecto europeo.

Señorías, me complace que, en primer lugar, debido a su vida política nacional, y, en segundo lugar, debido al hecho de que el Presidente del Consejo Europeo también es belga, la Presidencia belga no ha caído en esta trampa y está concentrando sus esfuerzos en nuestras tres prioridades reales: el crecimiento y el empleo, la economía ecológica, y la seguridad y la libertad.

Voy a decirlo una vez más aquí, y nuestros conciudadanos ya son bien conscientes de ello: la respuesta a todos nuestros grandes desafíos, ya sean la economía, el empleo, la seguridad, el clima o la energía, es en primer lugar europea y después mundial.

Presidente del Consejo, acaba de decir que el problema número uno de Europa es su lento crecimiento, es decir, el hecho de que, recientemente, no haya sido suficientemente capaz de crear riqueza y empleo. Eso es en lo que debe centrarse su Presidencia, y la agenda para 2020, si se aprueba en su totalidad y por tanto la financian los Estados miembros —que es la palabra clave, la financiación— puede ser una herramienta muy eficaz para garantizar que Europa sea más competitiva y ecológica.

Sin embargo, al mismo tiempo, debemos hacer un verdadero progreso en la tarea simbólica de la regulación del sector financiero y la reducción de nuestro déficit. Europa debe dar ejemplo en este tema, y todo el mundo debe ver con claridad qué es lo que Europa está fomentando y promoviendo: que no haya especulación financiera y que haya trabajo y espíritu empresarial.

Asimismo debemos enviar una señal clara a los europeos sobre la cuestión de la libertad, la seguridad y la justicia, ya que nuestros conciudadanos a menudo se preguntan por qué Europa sigue sin desempeñar ningún papel en áreas tales como el reconocimiento mutuo de las decisiones judiciales. Ofreciendo respuestas concretas a este tipo de pregunta es como se entenderá mejor nuestro trabajo.

Señor Leterme, ha hablado bien. Yo había preparado una conclusión, pero no puedo leerla, ya que se refiere al método comunitario. De hecho, confío mucho en la Presidencia belga para que garantice que, como usted ha dicho, este método comunitario se convierta en una parte todavía más integral de nuestras distintas instituciones.

 
  
MPphoto
 

  Martin Schulz, en nombre del Grupo S&D. – (DE) Señor Presidente, señor Leterme, han presentado un ambicioso proyecto para nosotros. Voy a empezar por donde el señor Daul lo dejó. Todos los elementos del ambicioso programa que han descrito transmiten un mensaje claramente visible y tangible. Bélgica es un país que combina su Presidencia con el compromiso de un enfoque pro-europeo en profundidad y esta es la razón por la cual esta Presidencia representa una oportunidad significativa para todos nosotros.

Por lo tanto, en primer lugar quiero darles las gracias, en nombre de mi Grupo, por asegurar que la Presidencia belga, en el período preparatorio y durante los pocos días que ha estado en el cargo, ha demostrado que un gobierno que está en el poder es muy capaz de dirigir la Unión Europea, siempre que se comprometa con los valores europeos fundamentales. Este es un comienzo positivo y alentador para esta Presidencia.

(Aplausos)

Europa se encuentra en un estado de desequilibrio social. El mayor problema al que nos enfrentamos todos nosotros es la profunda brecha social dentro de la Unión. Estamos hablando —y con razón— de la crisis financiera y económica de los últimos años. Estamos discutiendo las medidas necesarias que hay que tomar ahora a fin de obtener un mejor control sobre el sector bancario desregulado y, en particular, sobre el sector desregulado de la especulación. Por lo tanto, una de las medidas decisivas que deben aplicarse ahora es el paquete de normas que vamos a aprobar mañana.

El paquete de supervisión bancaria debe ponerse en marcha durante su Presidencia. En la votación final sobre la primera lectura de este paquete, habrá una amplia mayoría a favor en el Parlamento Europeo, que dará al Consejo la oportunidad de volver al Parlamento con una propuesta constructiva para el período parcial de sesiones de septiembre. Esta es su responsabilidad, pero también es su gran oportunidad para ayudar a garantizar que se reduce el desequilibrio social en Europa al introducir más regulaciones. Las cargas y costes de esta crisis no deben recaer exclusivamente en los trabajadores. El sector bancario debe ser llamado a rendir cuentas.

(Aplausos)

Esta es la razón por la que se necesitan con urgencia la regulación de los mercados financieros y la gobernanza económica en Europa. Sin embargo, el método comunitario también se aplica en este caso. Quiero dejar bien claro al Consejo y al Presidente en ejercicio del Consejo que tenemos suficientes instituciones en Europa. No necesitamos más. Lo que necesitamos es que las instituciones que ya tenemos actúen por fin para los intereses de Europa. Una cosa está clara. No podemos decir que en Europa no podemos implementar un impuesto a las transacciones financieras, por ejemplo, porque los EE.UU. y China no lo hagan en el contexto del G20. Se da el caso justamente contrario. Si el sector capitalista en Europa está sometido a una reglamentación mayor, los Estados Unidos de América no tendrán más remedio que unirse, debido a la especulación sobre el dólar, que apenas está comenzando. Por lo tanto, tenemos la oportunidad, durante su Presidencia de avanzar en este ámbito en Europa y dar un buen ejemplo a los demás.

Una de las medidas que usted ha mencionado, señor Leterme, es muy importante para mi grupo. La estrategia africana que la Presidencia belga ha señalado parece ser un tema clave para la política internacional de la Unión Europea, pero no sólo desde la perspectiva de la solidaridad. África es un continente olvidado y estoy totalmente de acuerdo con usted y la Presidencia belga cuando dicen que Europa debe centrarse más en él. Sin embargo, también debemos ser conscientes de que nos estamos quedando atrás, porque otros países, principalmente China, ya han intervenido en este continente. Dejaré de lado por el momento la cuestión de si la estrategia que la República Popular de China está llevando a cabo en África podría considerarse una asociación justa con el continente. Como europeos, nuestro enfoque es muy diferente y es más complaciente para el pueblo de África. Por lo tanto, apoyamos plenamente la estrategia africana propuesta por la Presidencia belga.

Por último, señor Presidente, quisiera hacer un comentario sobre la ampliación. Es cierto que ahora estamos en una fase de ampliación importante, pero, señor Leterme, reflexione sobre esto. Usted ha mencionado a Turquía y yo soy una de las personas que está a favor de que Turquía se adhiera a la Unión Europea. Por lo tanto, me gustaría decir que si el Consejo no aclara en algún momento si realmente quiere que Turquía se adhiera o no, si continuamos actuando de una manera ambigua, diciendo una y otra vez que Turquía tiene la oportunidad de unirse y debe formar parte de la UE, mientras que, al mismo tiempo, sabemos que hay por lo menos cuatro o cinco Jefes de Estado o de Gobierno que se oponen a ello a puerta cerrada, esta es la mejor manera de destruir la buena relación entre la UE y Turquía, en lugar de incluir a Turquía en la UE. Por lo tanto, su trabajo consiste en introducir un poco de claridad sobre esta área.

Me gustó mucho su discurso y espero que los demás miembros de mi Grupo opinen lo mismo.

(Aplausos)

 
  
MPphoto
 

  Guy Verhofstadt, en nombre del Grupo ALDE. – (NL) Señor Presidente, quiero decir de entrada que la Presidencia belga puede contar con el pleno apoyo del Parlamento Europeo y, en todo caso, de mi Grupo, el Grupo de la Alianza de los Demócratas y Liberales por Europa. La razón para ello es bastante simple. Las Presidencias belga siempre se han esforzado por mejorar y acelerar la integración europea, y eso es exactamente lo que necesitamos para Europa en la actualidad. En el mundo multipolar del futuro, donde la atención se centra en países como China, la India y los Estados Unidos de América, sólo una Europa unificada e integrada será capaz de desempeñar un papel, y me complace que la Presidencia belga vaya a mantener la tradición de seguir avanzando en la integración europea.

Lo más importante que necesitamos de la Presidencia belga, Primer Ministro, es un compromiso con lo siguiente. Creo le dije más o menos las mismas palabras a la Presidencia española hace seis meses. Hay una necesidad urgente de que terminemos nuestros deberes sobre la crisis económica y financiera. Europa aún no ha hecho sus deberes. Se trata esencialmente de una cuestión de cinco expedientes que deben llevarse a buen término. La Presidencia belga en realidad tendría un tremendo éxito si estos cinco expedientes se concluyesen, y lo más rápidamente posible. En primer lugar, debe llevarse a cabo la prueba de estrés para los bancos y estos bancos han de recapitalizarse si fuese necesario. No habrá crecimiento económico ni reanudación de los préstamos hasta que el sector bancario se limpie.

En segundo lugar, el Pacto de Estabilidad y Crecimiento debe reforzarse correctamente, lo cual, en términos muy específicos, significa que la Comisión Europea y el Banco Central Europeo asuman el mando. Esto no significa que con los Estados miembros tomen el mando. Eso es imposible, no funcionaría. Los Estados miembros no pueden controlarse o castigarse unos a otros, sólo pueden hacerlo las instituciones comunitarias.

En tercer lugar, necesitamos una gobernanza económica real. Esta es la tercera tarea. Despegar la gobernanza económica real de la zona del euro, de nuevo con la Comisión Europea al mando en todo caso, o en el asiento del conductor, como la ponemos aquí.

En cuarto lugar, existe una necesidad urgente de poner los toques finales a la regulación de una serie de productos financieros, como los fondos de cobertura. Estamos trabajando en esa cuestión, pero tenemos que tomar una decisión al respecto.

Por último, pero no por ello menos importante, como ya se ha dicho aquí, hay una necesidad urgente de conseguir la supervisión bancaria europea en curso. Permítame ser claro en ese sentido, Primer Ministro: un número de Estados miembros, de hecho la mayoría de ellos, aún tienen que entender la lección de la crisis, que es que las autoridades nacionales de supervisión no son capaces de realizar esa tarea. Ni una sola de nuestras autoridades nacionales de supervisión de ninguno de los 27 Estados miembros elevó la voz de alarma o encendió los intermitentes en el momento de la crisis. Sin embargo, ahora, los Estados miembros vienen y nos dicen en pocas palabras que deben ser las autoridades nacionales quienes sigan llevando a cabo esa tarea. Permítame decirle, señor Primer Ministro, que no habrá acuerdo con el Parlamento a menos que las autoridades de supervisión europeas tengan la última palabra. Después de todo, eso es lo que importa en la actualidad.

¿Puedo darle un consejo al respecto? Sólo tengo un consejo que darle. No tenemos costumbre de hacer eso en Bélgica. Me dieron una gran cantidad de consejos en el pasado, cuando estaba en la oposición, y voy a tratar de darle un consejo a cambio, ahora que usted está en la mayoría. A fin de alcanzar un acuerdo sobre esta vigilancia europea, Primer Ministro, puede que sea necesario abandonar la unanimidad en el Consejo. En mi opinión, no debe tratar de convencer al Parlamento para que cambie su postura. Por el contrario, es el Consejo el que debe cambiar su posición, es decir, debe considerar el abandono de la búsqueda de la unanimidad y procurar la conclusión de un acuerdo con el Parlamento Europeo sobre la base de una mayoría cualificada.

Por último, si se me permite, señor Presidente, creo que hay un último punto que debemos discutir con la Presidencia belga, que es que, además de toda la retórica sobre la reorganización —que es necesaria, ya que la reorganización es el crecimiento del futuro— necesitamos una estrategia de crecimiento económico. Estoy pensando, en concreto, en un plan de infraestructura paneuropea. La Comisión debe elaborar un plan con el fin de completar el mercado interior para incluir a los países del sur de Europa y de Europa Central. Eso también debería formar parte de su programa.

 
  
MPphoto
 

  Rebecca Harms, en nombre del Grupo Verts/ALE.(DE) Señor Presidente, señor Leterme, Señorías, en primer lugar, me gustaría decirles que estoy muy contenta de que ustedes hayan hecho aquí una declaración clara a favor del multilingüismo. Veo esto como una señal para que los ciudadanos de Bélgica den un valor mucho mayor al multilingüismo, que constituye la base sobre la que su país puede desarrollarse en fuerza y en armonía. Como alemán, sólo puedo decir que cuando yo era joven, envidiaba a mis compañeros de clase en la escuela y otros jóvenes que crecieron en los países multilingües, y que por tanto tenían oportunidades mucho mejores. Gracias por enviar esta señal.

(Aplausos)

Esto es necesario porque, como jefe del Gobierno belga, están acostumbrados a tratar con cada vez menos fuerzas de la integración. Esto es un problema tanto belga como europeo. Aparte del grave desafío que plantea el sistema de supervisión financiera, apoyo todo lo expresado por el orador anterior. Es importante que tengan éxito a la hora de trabajar con nosotros y con la Comisión para restablecer la confianza de los ciudadanos de Europa en la capacidad de la Unión Europea para actuar. Hemos perdido una gran parte de su confianza. En el pasado, Europa era un baluarte contra las crisis y la incertidumbre que ofrecía libertad y también una mejora constante de las condiciones de vida.

Los ciudadanos europeos ya no confían en nosotros y creo que, aparte de la supervisión financiera más estricta, tenemos que empezar a hacer frente a los desafíos que se deben al hecho de que en muchas otras áreas, los países europeos y sus ciudadanos están viendo las cosas distanciarse y unas diferencias cada vez mayores.

Se ha hablado mucho sobre los distintos niveles de competitividad en los Estados miembros europeos. Tenemos que abordar esta cuestión. Es adecuado que Bruselas participe en las decisiones sobre las estrategias relativas a las políticas salariales y fiscales. No queremos asumir la responsabilidad de todo, pero el enfoque unilateral sobre la política presupuestaria practicada por Alemania, aunque salve las diferencias dentro de la Unión Europea en cierta medida a corto plazo, ciertamente no es suficiente.

También me gustaría decir que creo que debemos tomar muchas más medidas sobre las condiciones sociales. La gente en los países donantes están constantemente leyendo en los periódicos que los alemanes tienen que esperar hasta los 67 años para poder jubilarse, mientras que en otros países, la gente se está acogiendo a sus pensiones antes de llegar incluso a 60 años. Eso no es una base para la solidaridad a largo plazo. Nos enfrentamos a una gran variedad de divisiones y desafíos y creo que no debemos engañarnos a nosotros mismos sobre la gravedad de la situación.

Espero que la Presidencia belga resuelva un problema, que es el papel del Presidente permanente del Consejo, un cargo que ocupa en estos momentos un belga, el señor Van Rompuy, y la presidencia rotativa del Consejo. Hasta ahora, nos ha dado la impresión de que el Presidente permanente del Consejo, uno de sus conciudadanos, corre el riesgo de convertirse simplemente en la herramienta de los intereses del Consejo y de actuar como un tramoyista de los gobiernos grandes dentro de la Unión Europea. Esto no está bien y las cosas no pueden seguir así…

(El Presidente interrumpe a la oradora)

 
  
MPphoto
 

  Derk Jan Eppink, en nombre del Grupo ECR. – (NL) Señor Presidente, señor Leterme, le tengo mucho respeto y estima. Usted es Presidente rotativo y, al mismo tiempo, el saliente Primer Ministro. Usted en realidad no tiene una misión, pero aún tendrá que mantener su misión en Europa. Usted es un misionero europeo, por así decirlo. ¿Puedo darle una serie de consejos? No voy a usar el lenguaje burocrático estándar, pero recordaré que es un flamenco occidental. Es muy trabajador, persistente y ahorrador; cualidades que considero excelentes. Al igual que muchos flamencos occidentales, también tiene una buena dosis de sentido común. Me he familiarizado más con la política del oeste de Flandes en los últimos años. Sin embargo, me gustaría protegerle del efecto de la «Torre de Babel». Usted dice más Europa, necesitamos más, y así sucesivamente. Debemos tener cuidado de no construir una Torre de Babel, prestando más atención al propio coloso que a la calidad. El Pacto de Estabilidad y Crecimiento es un ejemplo de ello. Hemos tenido un Pacto de Estabilidad y Crecimiento, que el señor Prodi calificó en 2002 de estúpido e inflexible. «Estúpido» fue la palabra que usó, y después, por supuesto, estas cosas fracasan.

El hilo conductor de su programa es, de hecho, el dinero. Ante todo, debemos mirar el euro. Nuestras preocupaciones no son su fin. ¿Lo conseguirá Grecia o no? ¿Nos encaminamos hacia una situación del euro de mantequilla o del euro de las aceitunas, si se me permite decirlo así? Eso sería una mala cosa. Yo estoy a favor de un euro próspero. Si usted también lo está, tiene el pleno apoyo de los conservadores y reformistas europeos. La solución es la disciplina presupuestaria, una administración más pequeña y una mayor reestructuración de la deuda. El ejemplo de los Estados Unidos ha demostrado que los programas de rescate a gran escala no ayudan. Los índices de empleo no están aumentando en ese país.

Esto también tiene que ver con el presupuesto. De hecho, me gustaría hacerle una pregunta acerca de esto. Usted habla de más Europa, a lo cual todo el mundo en Bélgica responde —y también hay una tradición de ello en la política exterior belga— que esto significa más dinero. No estoy tan a favor de eso. Con frecuencia, la Comisión tiene que lidiar con la infrautilización como tal. A veces, queda dinero de los Fondos Estructurales. En 2008, la Comisión tuvo que devolver 4 500 millones de euros a los Estados miembros, y así el 1 % del PNB es suficiente.

Finalmente, usted debe tener cuidado con el impuesto europeo. En Alemania, la atmósfera es explosiva. Su población no puede pagar por todo. Deutschland kann nicht immer zahlen. Los políticos alemanes no siempre se atreven a decirlo, así que lo digo yo por ellos. En Alemania, la máxima es: Weltmeister ja, Zahlmeister nein, señor Schulz. Vamos a ver lo de la antigua el domingo, pero estoy de acuerdo con la última. Por lo tanto, no debemos plantear el tema de los impuestos europeos. Usted lo está haciendo, y el señor Verhofstadt lo ha hecho siempre, aunque nunca he estado seguro de si estaba hablando en nombre propio o en el de su Grupo. El señor Dehaene también está comenzando a discutir esto de nuevo. Esto debe evitarse o la Torre de Babel se derrumbará.

 
  
MPphoto
 

  Patrick Le Hyaric, en nombre del Grupo GUE/NGL.(FR) Presidentes, señor Leterme, están asumiendo esta responsabilidad en un momento en el que los europeos están sufriendo terriblemente, como consecuencia de una crisis económica y social sin precedentes. Por tanto, ha llegado el momento de ser valientes, de tomar nuevas iniciativas progresistas para aliviar su dolor, y para salir de la crisis.

Usted enumera una serie de objetivos, tales como el crecimiento sostenible, la lucha contra la pobreza y el medio ambiente, que podemos compartir. Desafortunadamente, sin embargo, podemos predecir que quedarán en letra muerta y, como yo lo entendí, el propio señor Daul también tenía dudas acerca de esto, ya que las opciones de austeridad extrema aplicadas en Europa contradicen los objetivos declarados. No habrá ningún crecimiento sostenible, recuperación o lucha contra la pobreza si el poder adquisitivo de la población no se incrementa.

Para hacer frente a esta crisis, debemos hacer una clara elección: la de la justicia y el empleo sobre el mercado financiero o la de tener una política activa encaminada al desarrollo humano, sostenible y basado en la solidaridad. El hecho es que el fortalecimiento del Pacto de Estabilidad y Crecimiento que acaba de acordar con el señor Barroso ejerce una presión enorme sobre los trabajadores, los jóvenes y los jubilados, y a los Estados que no lo apliquen, en adelante, se les amenazará con sanciones, que incluyen la retirada de sus derechos de voto en el Consejo, que usted preside, y la retirada de ciertos fondos de ayuda.

¿Deben ser los agricultores, los trabajadores que han sido despedidos, los jubilados y los funcionarios quienes paguen una crisis de la que no son en absoluto responsables? Señor Presidente, ¿buscará nuevas soluciones, tales como el impuesto sobre los flujos de capital, que tan a menudo se cita, o un impuesto europeo sobre los ingresos de capital y financieros?

Teníamos ciertas esperanzas de que su Presidencia ayudase a implementar una nueva Directiva sobre los servicios de interés general, pero no ha hablado de ello. En cuanto a SWIFT, esto no es un progreso hacia la libertad, sino que es justamente lo contrario. En lugar de un pacto de estabilidad que se ha convertido en un pacto de austeridad, ¿no sería mejor que el Parlamento, el Consejo y la Comisión buscaran juntos una solución diferente: un nuevo pacto de progreso social y ecológico, respaldado por un Banco Central Europeo con nuevas tareas, para recomprar los instrumentos de deuda de los Estados que lo necesiten y para refinanciar el crédito público a una tasa de interés, apoyando así el empleo, la investigación, la innovación y la educación, así como un importante programa europeo de infraestructura útil y ecológica?

La Confederación Internacional de Organizaciones Sindicales ha presentado otro plan integral, centrado en el trabajo, destinado a luchar contra la especulación y a fomentar la justicia fiscal. La Confederación Europea de Sindicatos llama a la acción el 29 de septiembre en Bruselas. Creo que es ahí donde radica nuestra solución, señor Presidente, y le deseo mucho éxito en su Presidencia.

 
  
MPphoto
 

  William (The Earl of) Dartmouth (EFD). – Señor Presidente, tengo una cuestión de orden. El discurso de la señora Harm se excedió en un minuto y 45 segundos y el caballero de allí también superó considerablemente su tiempo de palabra. Es inconcebible que a nadie del Grupo EFD se le permita pasarse más de 25 segundos —probablemente menos— sin que se apague el micrófono. Por ello, quiero solicitar al Presidente que las normas de la Cámara se apliquen sin ayuda.

(Aplausos del Grupo EFD)

 
  
MPphoto
 

  Joseph Daul (PPE).(FR) Señor Presidente, me encantan los gritos a mi izquierda. Sin embargo, también me gustaría que esos diputados aplaudan cuando los presidentes se adhieren a su turno de palabra.

 
  
MPphoto
 

  Nigel Farage, en nombre del Grupo EFD. – Señor Presidente, realmente no se podía imaginar lo que está pasando aquí esta mañana, ¿verdad? La Presidencia belga se hace cargo de su mandato de seis meses y ¡todo el mundo pretende que la situación sea como de costumbre!

Fui un poco vilipendiado hace unos meses por señalar que Bélgica no era una nación propiamente dicha, pero los electores del país han demostrado que estaba en lo cierto: ¡un partido separatista es ahora el partido mayoritario de Bélgica! Tenemos ante nosotros un Primer Ministro en funciones, pero todos hacemos la vista gorda y pretendemos que todo es como de costumbre. ¡Pero no es así!

Señor Leterme, usted no tiene legitimidad aquí. ¡Qué extraordinaria ironía que un país que está a punto de dividirse en dos esté, durante los próximos seis meses, diciendo a otros 26 Estados miembros lo que deben hacer! Tal vez peor que eso, por supuesto, es su propia hipocresía en este asunto, al estar aquí esta mañana y ser un «buen belga». Recordemos solamente que usted mismo, como Primer Ministro belga, ni siquiera conocía el himno nacional. Usted dijo célebremente en 2006 que lo único que mantenía al país unido era la cerveza y el fútbol. Ahora, supongo que con las transformaciones del poder, se ha olvidado de todo.

En realidad, nadie de esta Cámara quiere reconocerlo porque Bélgica es una enorme vergüenza para ellos. Se trata de un prototipo. Es un modelo para toda la Unión Europea y está a punto de dividirse, aunque ninguno de ustedes pueda admitirlo. ¿Qué está pasando hoy dentro de esta Cámara? Francamente, está más allá de la sátira. Yo no habría pensado que hubiera una Presidencia belga de la Unión. ¿No sería divertido si, al final de la Presidencia de seis meses, todavía no hay gobierno en Bélgica?

¡Espero que se sientan todos muy orgullosos!

 
  
MPphoto
 

  Philip Claeys (NI).(NL) Señor Presidente, lo que acabamos de escuchar es algo que recuerda a la orquesta del Titanic. La Presidencia de la Unión Europea se encuentra ahora en poder de un país que ni siquiera es capaz de gobernarse a sí mismo. Nunca antes la Presidencia de turno había tenido que lidiar con un gobierno saliente desde el principio, y de hecho, está lejos de ser cierto que Bélgica tenga un nuevo gobierno federal en los seis meses de esta Presidencia. Después de las elecciones anteriores, en 2007, le llevó nueve meses formar el gobierno. Esto se debe a que el modelo belga artificial es ingobernable. Flandes y Valonia se han convertido en dos países diferentes, con dos realidades políticas, sociales, económicas y culturales totalmente diferentes. La formación de un gobierno belga es un poco como si Alemania y Grecia tuvieran que elaborar un presupuesto común. Nada menos que el Comisario europeo Karel De Gucht calificó recientemente a las operaciones gubernamentales belgas de conferencia diplomática permanente.

Además, ¿qué es la legitimidad democrática de un gobierno belga, que representa a menos de uno de cada tres votantes de Flandes? Si creemos al señor Leterme, las cosas saldrán bien. Entonces, el gobierno belga tiene intención de tratar de ocultar su falta de determinación y de legitimidad democrática detrás de una cortina de humo de la retórica ultra-federalista. Sin embargo, la incómoda realidad es que Bélgica va muy por detrás del pelotón europeo en términos de la transposición de la legislación europea. Lo mismo ocurre con los distintos procedimientos de infracción en curso. A ello se suma la deuda pública belga de más del 100 %, y una política de inmigración y asilo que se ha dejado tan fuera de control que realmente debería llamarse política de fronteras abiertas. Luego está la presión fiscal por las nubes y el bajo índice de empleo, por no mencionar el déficit democrático que significa que los flamencos, que representan la mayoría de la población, están considerados como una minoría.

Además, ¿cómo puede el señor Leterme estar seguro de que goza de un amplio apoyo entre la población por su programa europeo si nunca se ha llevado a cabo un referéndum, por ejemplo, sobre la posible adhesión de Turquía a la Unión Europea? No se puede celebrar un referéndum al respecto, señor Leterme, y por tanto esta Presidencia belga haría bien en pasar desapercibida. Los Estados miembros deben tener cuidado de un estado fracasado que está tratando de exportar sus problemas a Europa y que está tratando de hacer de Europa una versión más grande de Bélgica. En cualquier caso, la Unión Europea haría bien en prepararse para la desintegración de Bélgica y la creación de dos nuevos estados, dos posibles nuevos Estados miembros de la Unión Europea: Flandes y Valonia.

 
  
MPphoto
 

  Jean-Luc Dehaene (PPE).(NL) Señor Presidente, quisiera comenzar diciendo al señor Claeys que Bélgica siempre ha resuelto sus problemas por medio de acuerdos políticos y siempre ha trabajado por una Europa más fuerte y también por regiones más fuertes que estén más cerca de la gente.

Como usted destacó, Primer Ministro, la Presidencia belga es la primera en aplicar plenamente el Tratado de Lisboa y determinará el curso de las futuras Presidencias del Consejo, con la interpretación de un nuevo acuerdo institucional. La Presidencia debe concentrarse en el funcionamiento del Consejo, dado que el Consejo Europeo se ha convertido en una institución independiente con un presidente permanente. Una nueva circunstancia es que en el Tratado se describen las competencias del Consejo en exactamente los mismos términos que las del Parlamento Europeo. Las dos instituciones ejercen las funciones legislativas y presupuestarias de manera conjunta. Así, el Tratado establece expresamente un sistema bicameral en el ámbito de la Unión. A pesar de las excepciones importantes, la codecisión —el procedimiento legislativo ordinario— es ahora la regla general. No puedo evitar tener la sensación de que el Consejo todavía no es suficientemente consciente de esta nueva circunstancia. Un ejemplo de ello es el diálogo a tres bandas en la preparación del presupuesto de 2011. La Presidencia belga puede desempeñar un papel importante en este proceso de concienciación.

La Presidencia del Consejo debe funcionar como la Presidencia de una asamblea parlamentaria de ahora en adelante. Debe avanzar en la legislación y en el programa presupuestario de la Unión sobre el que la Comisión toma la iniciativa promoviendo el consenso en el Consejo y los acuerdos entre el Consejo y el Parlamento. En el caso de esta Presidencia, es evidente que se refiere a la regulación definitiva de las instituciones financieras, un Servicio Europeo de Acción Exterior, el presupuesto y la perspectiva financiera. El método comunitario debe reforzarse a la hora de regularlos a todos. Sólo esto puede producir resultados.

La Presidencia belga debe asegurarse de que la UE hable realmente con una sola voz en la conferencia sobre el Cambio Climático celebrada en Cancún. El modelo más eficiente es el de la Organización Mundial del Comercio, donde la Comisión habla y negocia en nombre de la Unión. La Presidencia belga debe construir un consenso sobre la aplicación de ese modelo en la conferencia sobre el Cambio Climático, también. Creo en una Presidencia belga fuerte y eficiente, sobre todo teniendo en cuenta que un gobierno en funciones puede ocuparse de ella prácticamente a tiempo completo.

 
  
MPphoto
 

  Kathleen Van Brempt (S&D).(NL) Señor Presidente. Señor Leterme, permítame comenzar deseándole todo el éxito en el inicio de la Presidencia belga. Usted ha escuchado a algunos diputados que tienen sus reservas acerca de esta Presidencia decir que el hecho de que el suyo sea un gobierno saliente hará que esta Presidencia sea débil. No creo que ese sea el caso. Prueba de ello son las directrices que ha establecido, incluso hoy, en uno de los discursos más animados que le he oído. Me alegro de que usted lo haya presentado en esta Cámara. Por lo tanto, creo que esta tiene el potencial de ser una Presidencia fuerte y que presidirá la Unión Europea con el debido cuidado y atención, sobre todo porque —estoy muy orgulloso de ello— somos un país con una mentalidad especialmente pro-europea, como si fuera en nuestros genes.

Sin embargo, la cuestión es ¿será suficiente? Usted y muchos otros han señalado que el paquete financiero es particularmente importante para nosotros, pero también le pido que preste un fuerte apoyo a varias de las principales prioridades del Grupo de la Alianza Progresista de los Socialistas y Demócratas en el Parlamento Europeo, a saber, el clima y los aspectos sociales. Voy a destacar este último punto, ya que me resulta particularmente cercano. En el Año Europeo de Lucha contra la Pobreza y la Exclusión Social, me gustaría que la Presidencia belga pueda presentar los resultados en el ámbito de la reducción de la pobreza. Espero que usted sea capaz de promover la idea de unos ingresos europeos mínimos, entre otros, y de pedir a la Comisión que tome iniciativas sobre ese punto.

Como ha oído, nuestro gran grupo le apoyará con gran entusiasmo, y también mantendrá un ojo un tanto crítico en usted. Señor Leterme, veo un equipo de la Presidencia con gran pasión, y eso es de agradecer. Sin embargo, Europa también necesita un liderazgo que pueda hablar con autoridad y —no es mi intención ofender a nadie— yo, así como muchos otros, tengo la esperanza de que un nuevo Gobierno belga tome posesión dentro de poco tiempo para llevar esa antorcha.

 
  
MPphoto
 

  Frédérique Ries (ALDE).(FR) Señor Presidente, me prometí a mí mismo que no iba a responder a las provocaciones del señor Farage, pero de todas maneras debo mencionar a Talleyrand, ese gran hombre que pensaba que todo lo que era excesivo debía ser despreciado. Dicho esto, hola, Primer Ministro, hola, señor Presidente, bienvenido a nuestro Parlamento, bienvenido a su Parlamento.

Con independencia de si ejerce la Presidencia de la Unión, Bélgica siempre ha tenido grandes ambiciones europeas y comunitarias. Las dos van de la mano casi por unanimidad aquí, como nos han recordado hoy el señor Schulz y otros. Este era el caso incluso en 2001, durante nuestra Presidencia anterior —los principales arquitectos de la cual, Guy Verhofstadt y Louis Michel, están, por cierto, en esta Cámara— cuando presidimos durante la Declaración de Laeken, cuando presidimos durante la Convención, que en última instancia sentó las bases para el Tratado de Lisboa. Este resultado fue escrito en diciembre de 2009, y ahora le corresponde a usted, señor Leterme, interpretarlo como conductor. Por otra parte, yo diría que, en los últimos seis meses, esta melodía ha tocado la nota errónea en algunas áreas clave. En este punto de vista institucional, lo importante para usted es afinar la melodía para que este triunvirato pueda aprender a trabajar mejor junto y a cooperar eficazmente con los Estados miembros.

Es evidente que toda la credibilidad de Europa se basa en que sea efectiva, y el ejemplo, el contraejemplo debo decir —lo más simbólico— fue la nota discordante que se tocó en Copenhague. Ya no es posible que 10 o casi 10 de nosotros vayamos a Cancún. Europa necesita una sola voz, una posición y, en esta ocasión, objetivos cuantificados. Este es otro debate, lo sé, pero es esencial, y, además, usted lo ha planteado.

Aparte de eso, las cifras y las prioridades han sido impuestas por la crisis: la regulación financiera, la gobernanza económica, un retorno al crecimiento, lo que me lleva al debate sobre las perspectivas financieras, los medios de nuestra acción, para la recuperación y para el crecimiento.

Quiero decir, señor Leterme —y voy a concluir con esto— que los belgas no están esperando la propuesta de la Comisión con el fin de mostrar su ambición y firmeza en lo que respecta a los principios. El crecimiento no puede lograrse sólo a través del ahorro. Sería trágico, incluso suicida, utilizar la crisis como excusa para cerrar el grifo aún más. Una Europa ambiciosa —y estas fueron sus primeras palabras, señor Presidente— es una Europa en la que, en este caso también, reina la supremacía de la imaginación.

 
  
MPphoto
 

  Philippe Lamberts (Verts/ALE).(FR) Señor Leterme, espero que, a estas alturas, usted haya comprendido que tiene la oportunidad de marcar un gol muy pronto. Estoy hablando, por supuesto, de la supervisión financiera.

Usted habrá notado que la gran mayoría de esta Cámara está a favor de la creación de un organismo de control europeo de los mercados financieros, los jugadores de los cuales son también, en general, europeos.

Hasta ahora, la postura del Consejo ha sido, en términos generales, la de mantener el statu quo, como si nada hubiera sucedido desde 2008. Los intereses nacionales parecen ser la única cosa que tiene prioridad sobre el modelo con el que tenemos por desgracia estamos demasiado familiarizados, de…

(NL) ... «wat wij zelf doen, doen we beter», que significa que lo que hacemos nosotros mismos, lo hacemos mejor.

(FR) Si queremos alcanzar un acuerdo operativo el 1 de enero de 2011, entonces el Consejo tendrá que moverse con fuerza y rapidez. Si eso significa que la votación del Consejo sea por mayoría cualificada, como ha sugerido el señor Verhofstadt, que así sea. No aprobamos el Tratado de Lisboa hasta inmediatamente después de que tuviera efecto de nuevo la dictadura de la unanimidad. Dadas las circunstancias, tenemos la oportunidad de tener una Presidencia de turnop a tiempo completo, como ya se ha dicho. Por lo tanto, tiene todo lo necesario para demostrar que los pesimistas estaban equivocados y para hacer que esta Presidencia sea un éxito.

 
  
MPphoto
 

  Ryszard Antoni Legutko (ECR).(PL) Señor Presidente, quisiera plantear dos cuestiones. La primera se refiere a la cooperación de las autoridades belgas con la Alta Representante para Asuntos Exteriores en la formación del Servicio Europeo de Acción Exterior. Los próximos seis meses serán decisivos para la estructura del servicio y los principios de su funcionamiento. Por lo tanto, me gustaría llamar la atención del señor Leterme y las autoridades belgas sobre la necesidad, a la hora de seleccionar personal, de garantizar una representación geográfica que sea justa y lo más amplia posible, de conformidad con el texto del Preámbulo y el artículo 6, apartado 6, del documento, que, muy probablemente será aprobado mañana por el Parlamento. Es importante que el Servicio de Acción Exterior sea europeo, y no una especie de club de élite para unos pocos elegidos.

La segunda cuestión que quisiera plantear es el interés estratégico de que la Unión Europea se encuentre en la dimensión oriental de la política exterior. Es un hecho muy preocupante que, aparte de una breve mención en relación con la cooperación continua con los países de la Asociación Oriental en el ámbito de la justicia y los asuntos exteriores, este aspecto ha sido, en gran medida, omitido de las prioridades de la Presidencia. Por lo tanto, hago un llamamiento a que se haga un buen uso de los próximos seis meses, a fin de garantizar una perspectiva europea para nuestros vecinos del Este. Repito que esto va en el interés estratégico de la Unión Europea.

 
  
MPphoto
 

  Mara Bizzotto (EFD).(IT) Señor Presidente, Señorías, aparte del Presidente del Consejo Europeo, al que nadie votó, ahora también tenemos una Presidencia en ejercicio en manos de un gobierno que ha perdido el apoyo de sus propios ciudadanos. Esto debería ser suficiente para hacernos entender por qué Europa está atravesando una profunda crisis: Europa se ha convertido en una paradoja política controlada por una élite política con la que los ciudadanos no pueden identificarse.

El programa de la no Presidencia belga habla de reformas estructurales, aumento del empleo, estabilidad financiera y competitividad, y el instrumento de elección es la Estrategia Europa 2020. Sin embargo, la crisis actual debería impulsar a Europa a elegir ingredientes muy diferentes a los que la llevaron al fracaso.

Es necesario un replanteamiento general porque la crisis no es el reflejo de la decadencia: es el certificado de defunción del modelo social europeo que, en cambio, la propaganda del euro quiere administrar como una cura.

Europa es actualmente un enorme dificio que se derrumba sobre sí misma bajo el peso de la democracia, el centralismo y los obstáculos para la libre empresa. Si Europa quiere salir de la crisis, tiene que cambiar su vocabulario: más descentralización, menos burocracia, más sustancia y atención a los problemas reales de los ciudadanos. Todo lo demás únicamente acelerará inevitablemente el declive.

 
  
MPphoto
 

  Werner Langen (PPE).(DE) Señor Presidente, señor Leterme, me gustaría felicitarle por su presentación y por su ambicioso programa que no se enreda con detalles. En referencia a los ataques del señor Farage, es evidente que quiere evitar cualquier tipo de regulación de los mercados financieros. Le ataca porque sólo estará en el cargo temporalmente.

Me gustaría felicitarle de todo corazón. Usted es un pro-europeo y un defensor de la economía social de mercado y, a pesar de las dificultades en su propio país, ha presentado un programa ambicioso. Creo que si tiene éxito, como ha dicho el señor Verhofstadt, a la hora de acabar con la unanimidad lamentable y dictatorial del Consejo relativa a la cuestión de la regulación del mercado financiero, nos tendrá de su parte y ejercerá una de las presidencias de mayor éxito de los últimos años.

Por lo tanto, le pedimos, especialmente porque no estará en el cargo por mucho tiempo, que haga uso de estos pocos meses para trabajar con el Parlamento para llevar esta cuestión a su fin, ya que la Presidencia española no logró resolverla. Usted contará con nuestro apoyo en este ámbito.

 
  
MPphoto
 

  Véronique De Keyser (S&D).(FR) Señor Presidente, señor Leterme, las condolencias llevan inundándonos desde hace días. Se ha dicho que usted se ha disparado en el pie, que ha iniciado una Presidencia con un gobierno saliente, que el Tratado de Lisboa lo ha cambiado todo, que las presidencias rotativas ya no tienen voz en los asuntos, y lo último que escuchamos es: «Afortunadamente, tiene al señor Van Rompuy». Mi respuesta a todos estos mensajes es: en la tierra del surrealismo, de Magritte y los Pitufos, nada es imposible. El señor Farage carece de imaginación. ¡Allá vamos!

En un tono mucho más serio, el trabajo que se ha llevado a cabo desde hace meses, la estructura federal de Bélgica y sus gobiernos regionales dotarán a esta Presidencia de la base sólida que necesita. No hay peligro en ese sentido. En cuanto a su papel como Presidencia de turno, es, en última instancia, una especie de subsidiariedad. Me explico: Bélgica debe agregar valor a la labor del Consejo y de la Alta Representante. Aquí es donde se vuelve realmente divertido, ya que he escuchado al señor Van Rompuy en su tiempo de palabra y otra vez ha hablado de tranquilizar los mercados financieros, sin embargo, nunca le he oído hablar de tranquilizar a los ciudadanos. Los ciudadanos están preocupados. Ellos esperan que Europa ofrezca una respuesta común a la crisis en términos de regulación financiera, creación de empleo y crecimiento ecológico, con proyectos, inversiones, medios de apoyo y, por último, una dimensión social y una dinámica europea.

Creo que las sólidas tradiciones sociales de Bélgica y la noble visión que usted tiene de la cooperación y África inspirarán a las instituciones europeas, como una alternativa a la zarzaparrilla, la cual, señor Presidente, es el alimento favorito de los Pitufos.

 
  
MPphoto
 

  Frieda Brepoels (Verts/ALE).(NL) Señor Presidente, señor Leterme, Señorías, las circunstancias que rodean el lanzamiento de la Presidencia no son ideales, pero, al mismo tiempo, representan una oportunidad para centrarse en la tarea real de una Presidencia en virtud de las nuevas normas institucionales. Sin embargo, también veo otra oportunidad en forma de ayuda para dirigir el debate institucional, no sólo en nuestro país, sino también en otros países de la UE. Como usted sabe, el papel de los Estados nacionales es cada vez más objeto de debate como consecuencia de la globalización. Se le están atribuyendo más competencias a Europa —y con razón— como consecuencia de las cuales también se pueden transferir más poderes a Flandes, Valonia, Escocia, Cataluña y otras regiones. Se trata de un proceso natural que Europa tiene muy en cuenta. También es bastante lógico que estas naciones reclamen su lugar en la mesa europea, dado su importante papel en la recuperación económica. Durante esta Presidencia, los ministros regionales también presidirán formaciones del Consejo, como medio ambiente, deporte, educación y política regional, y espero que esto dé un impulso a la gobernanza necesaria, mejorada y de muchos niveles de la UE.

 
  
MPphoto
 

  Jean-Marie Cavada (PPE).(FR) Presidentes, estamos muy temerosos del futuro de la banca. La economía ha trasladado sus deudas tóxicas a las finanzas, las finanzas han pasado la pelota a los Estados miembros, y los Estados miembros recurren ahora a los ciudadanos, que tendrán que pagar, si son capaces.

Ahora, señor Leterme, usted sabe mucho mejor que yo que Europa debe cumplir con su deber histórico, es decir, debe imponer un enfoque comunitario a los líderes nacionales de Europa en términos de disciplina común, ciertamente, pero también en términos de recuperación e innovación. En este drama que se está desarrollando delante de nosotros, ya no hay ninguna salida nacional a la crisis global.

Muchos líderes europeos —sus colegas— están observando el índice de popularidad. Por el momento, los líderes europeos deben echar la vista atrás a la historia antes de que la propia historia nos sumerja en el caos del populismo. Bélgica es un país que siempre mostró un fuerte patriotismo europeo; si se encuentra en buen o mal estado es irrelevante. Es la voluntad, disciplina y objetividad de sus líderes lo que nos salvará.

 
  
MPphoto
 

  Elisa Ferreira (S&D).(PT) Señor Presidente, Europa necesita un resurgimiento de la confianza y la esperanza. En la crisis, que todavía no ha quedado atrás, hemos tenido bomberos, como ha dicho el señor Delors. Esperamos que la Presidencia belga aporte arquitectos. La primera prueba, por supuesto, será en septiembre, cuando el Consejo examine las propuestas del Parlamento sobre la estructura financiera.

Sin embargo, uno de los mayores retos a los que se enfrenta Europa actualmente es garantizar que la moneda europea no se derrumbe, ya sea por falta de instrumentos de control o por falta de crecimiento en la zona del euro, o sobre todo debido a las diferencias en el crecimiento y las tensiones internas de las economías que constituyen la zona del euro.

Cortar ahora los Fondos Estructurales, que se crearon con el fin de estimular la convergencia de las economías que son divergentes entre sí, como propone la Comisión, es como enviar a los bomberos para avivar un fuego que aún no se ha extinguido. Es evidente que necesitamos arquitectos.

Una última pregunta: Me gustaría conocer el alcance exterior de la acción de la UE y, en particular, un poco más sobre lo que la Presidencia belga propone para Cancún y Doha.

 
  
MPphoto
 

  Íñigo Méndez de Vigo (PPE).(ES) Señor Presidente, señor Leterme, le felicito por su discurso. Ha sido una excelente presentación de esta Presidencia.

Y creo que del debate de esta mañana, aquí, ya podemos sacar una conclusión, o varias: primero, que esta Cámara —los que queremos hacer Europa, los que queremos pensar Europa en positivo— apoya a su Presidencia y apoya el esfuerzo que usted va a hacer, y, además, conociendo las dificultades de su Gobierno, quiere darle las gracias doblemente, porque es más difícil el que hoy haya usted venido aquí con ese programa ambicioso. Se lo agradecemos de corazón.

Segundo, concéntrese en resolver los temas económicos. Yo creo que hay una gran ocasión en estos momentos. Creo que estamos a punto de llegar a un acuerdo en los temas relativos a la supervisión financiera. Concéntrese en eso.

Y, tercero, haga jugar al Trío. Yo creo que una gran innovación del Tratado de Lisboa es el Trío de Presidencias. Que no sea un gadget, que sea una realidad y que hagamos lo que decían los padres fundadores: que pensemos y que actuemos —en este caso españoles, belgas y húngaros— como europeos.

Muchas gracias, señor Leterme, y ¡buena suerte!

 
  
MPphoto
 

  Gilles Pargneaux (S&D).(FR) Señor Presidente, señor Leterme, Europa se está viendo afectada por una crisis económica y social sin precedentes. La situación es urgente: hay 24 millones de desempleados, y habrá 5 millones más si no se hace nada al respecto. Lamentablemente, señor Leterme, Sr Presidente, hasta el momento no he oído ninguna respuesta en sus propuestas a esta situación de urgencia que tenemos ante nosotros, y me gustaría ofrecerles tres sugerencias, que creo que nos permitirán superar la situación económica y social a la que nos enfrentamos.

En primer lugar, un empréstito europeo grande. Esta es una forma posible de lograr esta política de pleno empleo. En segundo lugar, nos reunimos con Jacques Delors y el Presidente Buzek en Bruselas hace unas semanas para proponer una importante política energética de la UE. En tercer lugar, el impuesto sobre las transacciones financieras. Sabemos que un impuesto del 0,05 % en cada transacción financiera dará lugar a 200 000 millones de euros de ingresos para la Unión Europea y 2 millones de empleos.

Señor Leterme, esto es lo que me gustaría oír durante los próximos seis meses de la Presidencia belga.

 
  
MPphoto
 

  Paulo Rangel (PPE).(PT) Señor Presidente, no puedo resistirme a responder al señor Farage diciendo que me parece muy extraño y raro que una persona que defiende aquí la autonomía e independencia de los Estados miembros y la capacidad de cada Estado para gobernar sus propios asuntos internos, de lo único que quiera hablar aquí sea de los asuntos internos de Bélgica. ¿Cómo puede alguien argumentar en favor de la autonomía y la independencia de los Estados miembros y luego acudir al Parlamento Europeo a discutir la política interna de un Estado miembro? Todo esto se explica en términos de cómo respetar la autonomía e independencia de cada Estado miembro.

Estimado Primer Ministro, me gustaría felicitarle por tres cosas. En primer lugar, ya he visto que la Presidencia belga está impecablemente preparada. En segundo lugar, creo que es vital recordar que debemos centrarnos en el gobierno económico, respaldando los esfuerzos del Presidente Van Rompuy y los esfuerzos de la Comisión para salir de aquí con un gobierno económico. También me gustaría felicitarle y decirle que contará con el pleno apoyo del Grupo del Partido Popular Europeo (Demócrata-Cristianos), especialmente los portugueses, en la iniciativa de incluir a África, porque creemos que África es una prioridad para la Unión Europea.

 
  
MPphoto
 

  Andrey Kovatchev (PPE).(BG) Me alegro de que la creación de condiciones para el crecimiento sostenible sea una prioridad de la Presidencia belga, para la que cuenta con nuestro apoyo, y sinceramente le deseo mucho éxito.

Deben reducirse las disparidades entre las regiones europeas, en particular en lo que respecta a la infraestructura, área en la que Europa del Este se está quedando atrás. La Unión Europea debe tener una postura uniforme en materia de energía. La interconexión de las redes energéticas de nuestros países es de vital importancia para la independencia y la seguridad de nuestro continente. Este es un asunto urgente. Es la única forma que tenemos de fortalecer nuestra posición en las negociaciones con nuestros proveedores.

Valoramos todos los proyectos, pero valoramos nuestro proyecto, el proyecto Nabucco, la mayoría. Espero que la Presidencia dé al proyecto un fuerte impulso y que haya fondos disponibles para financiarlo.

En cuanto a la ampliación, espero que concluyan las negociaciones con Croacia al final de la Presidencia belga de manera que se pueda firmar un acuerdo para la adhesión de Croacia a principios de 2011. Creo que debe continuar la liberalización de los regímenes de visados para los demás Estados miembros de los Balcanes Occidentales. Le expreso mi más sincero agradecimiento, Primer Ministro, y espero que su Presidencia sea exitosa.

 
  
MPphoto
 

  Wim van de Camp (PPE).(NL) Señor Presidente, los miembros de la delegación neerlandesa del Grupo del Partido Popular Europeo (Demócrata-Cristianos) le desean mucho éxito.

El señor Langen tiene que velar por que su equipo gane a España esta noche, pero no tendrá éxito. Señor Presidente, esto no se me debe deducir de mi tiempo de intervención.

Le deseamos todo el éxito. Los problemas son bien conocidos. Los dos tenemos elecciones difíciles a nuestras espaldas. Usted es Primer Ministro saliente, pero no deje que le desvíen de su objetivo. Quiero decir, usted es de Flandes Occidental y soy de Brabante Septentrional. Tenemos arena y tenemos la arcilla, y los de la región de la arena son más persistentes.

Hay dos cosas que me gustaría preguntarle. La primera se refiere al tempo. La Unión Europea es demasiado lenta en comparación con Brasil, China y la India. Tenemos que acelerar el ritmo, pero tenemos que hacerlo con el método comunitario.

Mi segunda pregunta se refiere a las discusiones presupuestarias para 2011. Todos los Estados miembros deben apretarse el cinturón. Europa no puede gastar en una escala masiva, así que tenemos que hacer un mejor uso de la misma cantidad de dinero.

 
  
MPphoto
 

  Anne Delvaux (PPE).(FR) Señor Presidente, la crisis que estamos atravesando implica el final de un modelo. A pesar de que, en los últimos meses, las prioridades políticas se han centrado en las numerosas medidas anticrisis destinadas a proteger el empleo, estimular una recuperación a la que se tarda mucho en llegar, después estabilizar la zona del euro, hay que decir que hemos llegado a un momento de nuestra historia común que sin duda es frágil, pero, sobre todo, crucial para nuestro futuro. Obligados como estamos por las circunstancias, se nos presenta aquí una oportunidad increíble: atrevernos a imaginar soluciones que eran inimaginables hace sólo unos meses, como el famoso concepto de la gobernanza económica europea.

Es el momento de desarrollar una verdadera estrategia para salir de la crisis y poner en marcha reformas estructurales para construir la sociedad tras la crisis. Tenemos que ser audaces y desarrollar medidas presupuestarias, salariales y fiscales concretas. No tenemos 36 soluciones: para asegurar una cooperación real y la eficiencia necesaria, necesitamos una mayor integración y el apoyo incondicional del método comunitario.

Esta es la ambición que me gustaría ver no sólo reafirmada por Bélgica, sino, sobre todo, llevada a cabo de una manera práctica y urgente.

 
  
MPphoto
 

  Marisa Matias (GUE/NGL).(PT) Señor Presidente, señor Leterme, en primer lugar quiero decir que le he escuchado atentamente y que también he leído su programa minuciosamente, y por eso me gustaría empezar con algo que usted nos ha dicho hoy aquí cuando se presentó. Ha dicho que una Unión Europea con un gobierno monetario, pero sin un gobierno económico, no funcionaría.

No podría estar más de acuerdo y por ese motivo pido medidas claras, transparentes y, sobre todo, democráticas para dicha gobernanza económica, porque no han existido hasta ahora. No han existido, y este refuerzo y los objetivos presentados van más en consonancia con el Pacto de Estabilidad y Crecimiento, con mayor énfasis en el déficit y la deuda pública. Asimismo, somos muy conscientes de que se trata de medidas que, una vez más, fortalecerán este gobierno monetario, pero no el gobierno económico que se necesita con urgencia.

Por eso, ocurre lo mismo que con las medidas para reducir los salarios, como las que se han implementado como parte de los planes de estabilidad y crecimiento, la competitividad es imposible y, por lo tanto, insistir en ella es insistir en medidas recesivas que sólo conducirán a una mayor recesión.

También me gustaría decir que, en relación con las nuevas estructuras anunciadas y las medidas adicionales para continuar las importantes iniciativas diseñadas en Europa en los últimos meses, no hemos visto muchos resultados realmente. Por lo tanto, tal vez deba aplicarse lo que ya se ha anunciado, en lugar de anunciar cosas nuevas. No sólo no se implementaron, sino que no notamos sus efectos, ni nosotros ni los griegos. Por otra parte, creo que es esencial que avancemos hacia el espíritu de integración social, económica, decente y transparente, de una vez por todas.

 
  
MPphoto
 

  Ivo Belet (PPE).(NL) Señor Presidente, Primer Ministro, estoy convencido de que Europa quedará gratamente sorprendida por la Presidencia belga, gracias a una serie de éxitos a corto plazo, ya que las circunstancias son muy favorables —esto ya se ha dicho— el expediente de SWIFT, la supervisión bancaria y también el expediente de los fondos de cobertura. Primer Ministro, es lógico que algunos euroescépticos y europopulistas —llamémoslos así— no estén contentos con esto, ya que están aterrorizados de que Europa sea cada vez más fuerte bajo esta Presidencia belga. Sus prioridades de una economía más fuerte, una cooperación económica más fuerte y, en particular, un plan de acción para la creación de más puestos de trabajo, son particularmente bienvenidas.

Primer Ministro, permítame añadir un punto, es referente al deporte. Como usted sabe, el Tratado de Lisboa nos permite poner en marcha campañas deportivas europeas. El deporte es un excelente factor de unión, como vemos a diario en Sudáfrica. Se trata de un factor de unión entre regiones, entre países y, en particular, entre grupos de población, y yo digo vamos a aprovechar la reunión del Consejo sobre deporte de noviembre para ponernos a trabajar en esto e incluir también el deporte en la agenda europea. Le deseo mucho éxito, señor Leterme.

 
  
MPphoto
 

  Hannes Swoboda (S&D).(DE) Señor Presidente, señor Leterme, merece la pena repetir mucho de lo que han dicho. Me gustaría destacar un punto que otros diputados también han mencionado y que es la regulación de los mercados financieros europeos.

No sólo aquellos de nosotros en el Parlamento que somos pro-europeos estamos a favor de ello. Recientemente, el señor Profumo, Presidente del Banco UniCredit, que tiene negocios en toda Europa, dijo que los bancos también necesitan un organismo europeo de supervisión bancaria. La Unión Europea y la legislación europea no deben quedarse rezagados detrás de lo que los bancos y banqueros de Europa crean que es necesario. Por lo tanto, señor Leterme, es importante que usted garantice que se pone en marcha un sistema europeo de supervisión bancaria eficiente y eficaz en un futuro próximo.

 
  
MPphoto
 

  Sonia Alfano (ALDE).(IT) Señor Presidente, Señorías, estoy de acuerdo con usted, señor Presidente, en que es deber de la Unión Europea desempeñar un papel fundamental en las cuestiones internacionales y en que tenemos que hablar con una sola voz fuerte. Es sin duda nuestra responsabilidad intervenir con prontitud y decisión cada vez que se oprimen los derechos humanos, con independencia de en qué lugar del mundo suceda.

Espero que los próximos seis meses de la Presidencia belga se distingen por su firme compromiso en estos asuntos. Para demostrar ese compromiso, pido que se preste una atención inmediata a lo que ocurre en ciertas prisiones libias en el desierto del Sahara: 250 ciudadanos de Eritrea, entre ellos mujeres y niños, han estado encerrados durante días en condiciones inhumanas, en violación de todos los reglamentos internacionales sobre derechos humanos y asilo.

A muchos de estos ciudadanos se les denegó el estado de refugiados políticos, a pesar de que cumplían todos los requisitos necesarios. De hecho, el ministro italiano de Asuntos Exteriores, el señor Frattini, acusó a la Unión Europea de no haber publicado ni siquiera un comunicado de prensa. Creo que ahora es el momento de que la Unión Europea hable con una sola voz fuerte. En este momento, no tenemos que volver la cabeza y mirar hacia otro lado, porque 250 personas nos están pidiendo que los salvemos de la muerte.

 
  
MPphoto
 

  Andrzej Grzyb (PPE).(PL) Señor Presidente, señor Leterme, han dicho que tenemos que redescubrir el espíritu de Europa, y que Europa necesita inspiración. Han hablado de cinco metas, cuyo principal objetivo es la reconstrucción de la economía europea y también que la Unión Europea sea un actor principal en el ámbito internacional.

De conformidad con los principios de la Estrategia Europa 2020, que se van a utilizar en los programas nacionales, el objetivo principal es crear puestos de trabajo permanentes. Eso es algo muy esperado por todos los ciudadanos de nuestros Estados miembros. Existe pleno acuerdo en que tenemos que reconstruir la política industrial, y también, como dijo el señor Verhofstadt, construir un nuevo mercado con infraestructura paneuropea, ya que sin estas cosas, no se puede hablar de un desarrollo duradero y sostenible.

También habló de un mundo multipolar que está cambiando rápidamente. Me gustaría hacer hincapié en que tenemos que superar las causas fundamentales de la crisis, y también castigar a quienes contribuyeron a ella.

 
  
MPphoto
 

  Saïd El Khadraoui (S&D).(NL) Señor Presidente, Primer Ministro, me gustaría comenzar deseándoles a usted y a su equipo toda clase de éxitos con la Presidencia belga. Se ha revisado toda una serie de prioridades importantes en el curso de este debate. Me gustaría llamar su atención sobre un tema muy específico que es crucial en lo relativo al sector del transporte europeo, el mayor desarrollo de una sólida infraestructura europea de transportes y el logro de nuestros objetivos sobre el clima, a saber, la Directiva Euroviñeta. Esta Directiva se acordó en primera lectura en marzo de 2009 y ha estado estancada en el Consejo desde entonces. Sin embargo, es una Directiva importante si queremos dar a los Estados miembros la posibilidad de cargar no sólo los costes de infraestructura, sino también los costes externos como el ruido, la contaminación atmosférica y los costes de la congestión a los camiones que utilizan nuestras carreteras. Esto debe dar como resultado una mayor eficiencia en el sector, ayudar a reducir la congestión, y también aportar recursos adicionales para los Estados miembros, que deben reinvertirlos en los sistemas de transporte con el fin de hacerlos más sostenibles y de contribuir al crecimiento económico. Les pido que apoyen esta Directiva.

 
  
MPphoto
 

  Oreste Rossi (EFD).(IT) Señor Presidente, Señorías, creo que lo más importante que Bélgica y la Presidencia belga deben tratar de hacer ahora es respetar el Tratado de Lisboa. El Tratado de Lisboa se inspira en la herencia cultural, religiosa y humanista de Europa a partir de la cual se desarrollaron los valores universales y los derechos inalienables de las personas, la libertad, la democracia, la igualdad y el Estado de Derecho.

Por desgracia, este período de seis meses no ha empezado bien: empezó con una violenta erupción que no tiene precedentes en la historia de la Unión Europea, con la detención de obispos católicos reunidos en el arzobispado de Malinas. Se confiscaron documentos presentados bajo juramento confesional por ciudadanos que habían solicitado expresamente permanecer en el anonimato, y las criptas de dos cardenales fueron profanadas por martillos neumáticos dentro de una iglesia. Si este es el comienzo de la Presidencia belga, me aterroriza. Me recuerda lo que ocurrió en 1997 cuando Bélgica incluyó al Opus Dei y a la Comunidad de Sant'Egidio en una lista de sectas satánicas.

 
  
MPphoto
 

  Petru Constantin Luhan (PPE).(RO) Creo firmemente que la Presidencia belga, que está poniendo en énfasis en la acción, conseguirá manejar, de una manera adecuada, la situación actual en Europa, caracterizada por las dificultades económicas y un proceso de revisión institucional.

Por el momento, necesitamos una nueva visión de futuro para la Unión Europea. Europa debe seguir el proceso de ampliación, fortalecer sus instituciones, economía y moneda, y aumentar su cohesión interna. Nuestra paz y estabilidad depende de la paz y la estabilidad de nuestros vecinos. En este sentido, es vital que continúe el progreso positivo de la República de Moldova en su relación con la Unión Europea durante el próximo período, con el apoyo a los esfuerzos y las reformas que coinciden con las aspiraciones europeas de este Estado.

Le deseo todo el éxito en la promoción de su visión de una Europa unida y dinámicas.

 
  
MPphoto
 

  Mirosław Piotrowski (ECR).(PL) Señor Presidente, Bélgica está asumiendo el liderazgo del Consejo Europeo por duodécima vez, por lo que es, en teoría, un país que tiene experiencia en este papel, aunque muchos en esta Cámara se pregunten cómo un país que, durante cinco meses, no ha sido capaz de nombrar su propio gobierno y primer ministro, va a ser capaz de dirigir a los otros 26 Estados miembros. Los próximos seis meses van a ser un período particularmente difícil, tanto para Bélgica como para los demás Estados miembros de la UE. Por un lado, la responsabilidad del liderazgo se complica con los cambios institucionales introducidos por el Tratado de Lisboa y, por otra, con el espectro de una crisis económica enorme.

La Presidencia identifica la lucha contra la crisis económica y financiera en Europa como una prioridad. También le da un lugar importante a la protección del clima. Mucho va a depender de tener un enfoque pragmático para la aplicación de estas intenciones. Estimular el desarrollo de una economía baja en emisiones no se puede lograr a expensas de sofocar la industria de Europa Central y Oriental con la imposición de una drástica reducción del CO2. Esto impediría que toda Europa saliera de la crisis de manera eficaz. Asimismo debemos esperar que las turbulencias políticas actuales en Bélgica no resulten ser un obstáculo para el logro de los ambiciosos objetivos de la Presidencia.

 
  
MPphoto
 

  José Manuel Barroso, Presidente de la Comisión. (FR) Señor Presidente, las preguntas estaban, en su mayor parte, dirigidas al señor Leterme, de modo que no le voy a robar mucho tiempo. Sólo quiero destacar un aspecto que me parece muy claro.

En el transcurso de este debate, creo que el Parlamento Europeo, en su pluralidad, ha expresado una prioridad muy clara: la cuestión económica y social. Los diversos grupos han hecho hincapié en ella e incluso han recomendado que la Presidencia belga se concentre en esta cuestión. Creo que esta es, de hecho, la principal preocupación de nuestros ciudadanos. Podemos acercar Europa a los ciudadanos centrándonos en lo que ellos consideran el mayor problema de Europa en la actualidad: el desempleo, el asunto del empleo, aquellos que no tienen empleo, y aquellos que temen perderlo.

En efecto, esa es la razón por la que estoy ansioso por decirle de nuevo a la Presidencia belga y al Parlamento que estamos listos para cooperar con ustedes de manera intensa y específica a fin de cumplir estas obligaciones. Este mes tenemos una prioridad económica inmediata: la publicación de las pruebas de resistencia. Es la principal prioridad. Es un ejercicio crucial de transparencia, pero sólo puede tener éxito si las entidades reguladoras nacionales y los gobiernos nacionales la preparan bien.

Esta prioridad es de suma importancia. Después de esta cuestión, viene el desarrollo del programa económico con las iniciativas emblemáticas de las que hemos hablado: la iniciativa de empleo, la aplicación de la Estrategia 2020. Debemos, por supuesto, llegar a conclusiones sobre la gobernanza económica de la zona del euro y de Europa en su conjunto, así como sobre la supervisión financiera.

El mensaje del Parlamento también ha sido muy claro en este aspecto y debo destacarlo. Saben que el debate que tuvo lugar después entre el Parlamento y el Consejo se basó en las propuestas que hizo la Comisión. Considero las posiciones del Parlamento como una indicación de su disposición a llegar a un compromiso. Pido al Consejo que, por su parte, dé un paso en la dirección del Parlamento Europeo. Creo que la Presidencia belga podrá usar todos los mecanismos estipulados en el tratado a fin de llegar a un compromiso, puesto que considero esencial que la nueva arquitectura de supervisión esté lista a comienzos del año que viene para que podamos cumplir nuestras obligaciones para con nosotros mismos y también para con nuestros principales socios en el marco del G20. Nosotros somos los que iniciamos este proceso y no me gustaría que fuéramos nosotros los últimos en concluirlo.

De hecho, hay mucho trabajo que hacer en este campo, tanto económica como socialmente y quiero reiterar que tengo una confianza plena en la Presidencia belga y no sólo porque es la segunda vez que Bélgica preside el Consejo. En conclusión, si hay un país que tiene una afinidad natural con Europa, que tiene instinto europeo y una vocación particular por Europa, es Bélgica. No lo digo por cortesía, lo digo porque es cierto y también porque, lejos de estas tradiciones, confió en este equipo. Ya nos hemos reunido en la Comisión con la Presidencia belga y hemos visto el extraordinario nivel de preparación política y técnica y, sobre todo, su dedicación a la causa europea y su pasión por ella, por nuestra causa común: una Europa más fuerte, más libre y más unida.

 
  
MPphoto
 

  Yves Leterme, Presidente en ejercicio del Consejo.(NL) Señor Presidente, para empezar me gustaría, por supuesto, dar las gracias por sus palabras a todos los diputados al Parlamento Europeo que han hablado —miembros de grupos y otros. También quiero aclarar que nos sentimos bastante respaldados en nuestro enfoque para estos seis meses. Sin ánimo de exagerar, tengo la sensación de que en los próximos meses y semanas podremos trabajar juntos para que Europa avance, que, a mi entender, es el quid de la cuestión. Sé que hoy por hoy se confía en la Presidencia belga y también que tendremos que ganarnos esa confianza y probarnos a nosotros mismos que la merecemos. Este es el ánimo con el que estamos empezando.

Estoy seguro de que me disculparán por no responder a todos sus discursos y a todas sus preguntas concretas, como, por ejemplo, las preguntas del señor Belet acerca del deporte y las preguntas sobre el distintivo europeo. Sé muy bien que existen pasajes dedicados a ello en nuestro sustancial programa. Lo mismo digo en relación con varios discursos de otros diputados al Parlamento.

Quizá debería, ante todo y en primer lugar, decir algo sobre nuestro enfoque, y es posible que sea necesario reiterarlo. Como ya ha dicho el señor Daul, nuestra misión no ha sido sólo realizar un catálogo de promesas realistas y poco realistas. Nos hemos esforzado mucho por lograr lo que el señor Daul llamaría «moins de promesses, plus de résultats», es decir, menos promesas y más resultados. Esa es nuestra ambición. Nuestra intención no ha sido crear una Presidencia de tretas relacionadas con los deseos individuales de un Estado miembro, con lo que también se habría sobrevalorado la importancia de la Presidencia en el marco de la aplicación de Lisboa. No, la ambición es clara: firmar un programa orientado a la esfera internacional europea, en lugar de uno impuesto por Bélgica. El programa de esta Presidencia también lo dicta la institución de la que ustedes forman parte y las instituciones europeas en general, así como los acontecimientos actuales.

(FR) En segundo lugar, insisto en que aprobamos el enfoque del Tratado de Lisboa —el Tratado de Lisboa en su conjunto y nada menos que el Tratado. Como han dicho algunos diputados, la Presidencia belga es, de hecho, la primera capaz de establecer precedentes y aplicar este Tratado de Lisboa y todas sus disposiciones durante su mandato de seis meses.

Es cierto que el aspecto, por ejemplo, de la pura bicameralidad, como ha mencionado el señor Dehaene, es una innovación que en ocasiones siguen subestimando nuestros colegas, incluidos los colegas del Gobierno belga, que lo están descubriendo hoy.

Me parece que una de las primeras pruebas de este nivel será la preparación del presupuesto para 2011. Como antiguo miembro del parlamento, sé que la preparación del presupuesto —me estoy remontando a hace quince años— es una tarea bastante delicada. Con la desaparición de la distinción entre, por un lado, gastos obligatorios y, por el otro, gastos no obligatorios, y con la perspectiva de la pura codecisión ante nosotros, es un ejercicio que requiere, en mi opinión, toda nuestra atención y creo que el señor Wathelet, Secretario de Estado del Presupuesto, estará ansioso por hacer un buen trabajo.

(NL) Señor Presidente, queremos que Europa avance y queremos que lo haga mostrando mucho respeto por la institución que ofrece la mayor legitimidad a los ciudadanos.

En cuanto al contenido, me alientan las palabras de muchos. Como el Presidente de la Comisión ha mencionado también en su discurso, es evidente que la restauración de un crecimiento económico sostenible suficiente —que debe estar bien distribuido, señora Van Brempt— debe ser una prioridad absoluta; y, señor Verhofstadt, esto puede realizarse por medio de una solución relacionada con la supervisión financiera. Hemos tomado nota de su petición de que se considere la posibilidad de recurrir a una votación por mayoría cualificada. También está el problema de los fondos de alto riesgo. Además, a partir de las pruebas de resistencia y, en particular, de las conclusiones que tendrán que sacarse directamente de estas pruebas, tendremos que tomar las medidas necesarias para reforzar el balance general de nuestros bancos y asegurar que el mundo financiero sea capaz de irradiar fuerza financiera otra vez. El siguiente paso debe ser revivir la economía real, y la Comisión Europea ha presentado los planes y textos pertinentes. Señor Barroso, a este respecto coincido con aquellos que esperan, por un lado, un refuerzo del Pacto de Estabilidad y Crecimiento y una supervisión presupuestaria más estricta por norma y, por otro lado, un estímulo para las infraestructuras y la política industrial, que harán que Europa sea más tangible de lo que es en la actualidad para los agentes sociales y económicos y que formarán parte de una ambición común de todo nuestro continente.

(FR) Por último, en cuanto a los aspectos sociales, me gustaría destacar de todas maneras que, aunque Europa no tiene en realidad una competencia muy extensa en este ámbito, la meta de Bélgica es hacerse cargo de las consecuencias de la crisis financiera económica y social.

La crisis comenzó hace menos de dos años con una implosión de los bancos norteamericanos y sus consecuencias se hicieron patentes en el continente europeo. Por lo tanto, tenemos que actuar con rapidez. El segundo efecto hizo mella en la confianza de los ciudadanos, tanto como consumidores como inversores. Esta falta de confianza, esta pérdida de confianza, tuvo entonces un impacto negativo sobre la verdadera economía que, a su vez, repercutió negativamente en el mercado de trabajo, con cuyas consecuencias sociales tenemos que lidiar ahora.

(NL) Señor Presidente, como ya han mencionado varios diputados al Parlamento, los ciudadanos esperan que la UE actúe a este respecto, como se ha demostrado en repetidas ocasiones en el pasado. De hecho, esta fue la razón de su creación: como un tipo de garantía de la prosperidad y el bienestar de los ciudadanos de este continente. Por ello, la UE debe proporcionar la respuesta correcta a las consecuencias sociales negativas que estamos sufriendo como resultado de la crisis, que comenzó como una crisis financiera y ha acabado siendo la crisis de la economía real, y eso también se está apreciando en el mercado laboral.

Me gustaría hacer una observación especial a la luz de la historia que compartimos con una parte significativa de África, un comentario especial acerca de la estrategia en cuanto a África. Este asunto lo han planteado la señora De Keyser y el señor Schulz, presidente del Grupo de la Alianza Progresista de los Socialistas y Demócratas en el Parlamento Europeo.

(DE) Acerca de la estrategia de la UE sobre África, que forma parte sus relaciones externas, apoyamos el debate que la baronesa Ashton ha iniciado con el objeto de aportar una mayor coherencia a nuestras relaciones regionales. Por supuesto, es cierto que Bélgica, debido a su larga tradición, quiere mantener el continente africano como una prioridad del programa europeo y que también queremos hacer la contribución más eficaz posible al debate de hoy.

(NL) Señor Presidente, como ya he dicho, no voy a entrar en detalles en todos los puntos. He tomado buena nota de los deseos de todos.

Para concluir, me gustaría destacar lo que ha comentado Jean-Luc Dehaene: una de las ventajas de la situación política actual en mi país es que podemos dedicar casi todo nuestro tiempo a la Presidencia rotatoria de la UE, incluso durante el próximo periodo de vacaciones.

Además de eso, me gustaría recalcar y repetir que el programa de la Presidencia belga se elaboró tras un extenso dialogo y debate en Bélgica, y que en estos debates también han participado todos los gobiernos regionales. Una característica específica de mi país es que, tanto en el ámbito federal o regional, nuestros gobiernos se componen de varios partidos. Por ello, repito que el programa cuenta con el apoyo de al menos el 90 % de los representantes que prestaron juramento ayer en el parlamento belga. El 90 % de los miembros de ese parlamento respalda este programa de la Presidencia.

Como Primer Ministro de Bélgica, y como Presidente de turno, me gustaría darle las gracias. Trabajaremos duro los próximos meses. Yves Leterme les da las gracias y les puedo asegurar que el Primer Ministro de Bélgica, quienquiera que sea, estará aquí en diciembre. Espero que estemos en situación de ver que nuestras ambiciones comunes se han alcanzado.

(Aplausos)

 
  
MPphoto
 

  Presidente. – Primer Ministro, gracias por su presentación y por sus comentarios. Le deseo lo mejor a la Presidencia belga.

Se cierra el debate.

Declaraciones por escrito (artículo 149 del Reglamento)

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Băsescu (PPE), por escrito.(RO) Teniendo como telón de fondo la actual crisis económica, agradezco la decisión de la Presidencia belga de hacer de la aplicación de las medidas de recuperación económica a largo plazo una prioridad. En este sentido, creo que es de suma importancia que la Presidencia belga consiga para finales de este año sus objetivos de establecer las nuevas autoridades europeas de supervisión financiera. Ayudarán a armonizar los reglamentos europeos en los sectores de banca, valores y seguros. En el campo de la política exterior, la Presidencia belga debe apoyar el refuerzo de los lazos de la UE con los países de la Asociación Oriental. Debemos prestar a especial atención a la República de Moldova, puesto que este país, que desea acercarse a la Unión Europea, tiene prevista la celebración de elecciones parlamentarias anticipadas en noviembre. Creo que la Cumbre Asia-Europa, que Bélgica organizará en octubre, desempeñará una función significativa en el desarrollo de las relaciones entre la Unión Europea y los países asiáticos. Asimismo, las negociaciones sobre la ampliación deben continuar, al igual que el proceso para el establecimiento de un Servicio Europeo de Acción Exterior.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Baudis (PPE), por escrito.(FR) Señor Presidente en ejercicio del Consejo, ahora ocupará la Presidencia rotatoria de la Unión Europea durante seis meses. Le aguardan diversos desafíos, como la creación de un Servicio Europeo de Acción Exterior (SEAE), uno de los principales avances del Tratado de Lisboa.

El acuerdo al que llegaron las distintas instituciones concibe la creación de este servicio para enero de 2011, aunque se tardaron más de siete meses en negociar la estructura de la organización. La creación real y eficaz del SEAE resulta ahora inaplazable, porque está en juego el crédito del Tratado de Lisboa, junto con la imagen de Europa en la comunidad internacional. Su experiencia en la negociación y el alcance de compromisos ayudará a la ejecución real del Tratado de Lisboa. Le deseamos éxito.

 
  
MPphoto
 
 

  George Becali (NI), por escrito.(RO) Acojo con agrado las prioridades que la Presidencia belga nos propone. Creo que son bastante apropiadas para los tiempos que corren. En concreto, dos de estas prioridades han llamado la atención: el diálogo «intenso» con Estados miembros y la «ambiciosa» política para proporcionar acceso al empleo, o en otras palabras, puestos de trabajo. Me gustaría pedirles, en nombre de los ciudadanos rumanos a los que represento, que se deje de tratar a estos como ciudadanos de segunda clase en el mercado laboral y también, por desgracia, en el mercado laboral belga. Cuando hayan transcurrido estos seis meses ya no deberíamos tener que hablar de injusticia y de acceso injusto y discriminatorio. Mi esperanza es poder darle las gracias y felicitarle por la supresión de estas barreras que, por desgracia, siguen vigentes en otros países además de Bélgica. Estoy convencido de que usted tiene la misma esperanza.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), por escrito.(LT) Estoy encantada de que al ocupar la Presidencia europea, Bélgica esté decidida a lograr muchos objetivos de su programa que son muy importantes para la Unión Europea en conjunto. Bélgica espera una Europa más fuerte y resuelta que esté más orientada a la aplicación del modelo social. Por eso, Europa debe esforzarse por lograr un diálogo más estrecho entre la Unión Europea y sus ciudadanos. El empleo será uno de los principales objetivos sociales durante la Presidencia belga. Estoy de acuerdo en que la inversión en capital humano y la creación de empleo son objetivos inseparables del desarrollo económico y social. Es especialmente importante que Bélgica dedique atención durante su Presidencia a la creación de nuevos empleos y se esmere para ofrecer más oportunidades para que los desempleados vuelvan al mercado laboral. El desempleo juvenil también requiere más atención. Por todo ello, agradezco las medidas que promoverán el aprendizaje y proporcionarán a los jóvenes oportunidades de encontrar empleo de inmediato tras su graduación. Puesto que éste es el Año Europeo de Lucha contra la Pobreza y la Exclusión Social, me alegro de que Bélgica vaya a seguir actuando en este campo. Respaldo la determinación de Bélgica de reforzar aún más la aplicación del principio de la igualdad de oportunidades y de combatir la violencia contra las mujeres.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito.(PT) Bélgica asume la Presidencia de la UE en un momento en el que muchas de las consecuencias de la crisis sistemática del capitalismo están llegando a un punto crítico. En la UE, esta es además una crisis de los propios fundamentos del proceso de integración, como se está poniendo de manifiesto. La cifra de ciudadanos de la UE sumidos en la pobreza ha ascendido a más de 85 millones. Es una cifra que, de acuerdo con los criterios de medición propuestos en las últimas semanas, puede ser incluso mayor y superar los 100 millones. Esta situación está exacerbando los desequilibrios estructurales de la UE. La cohesión económica y social se está convirtiendo en un mero eslogan, una mera ley en desuso de los tratados. La gravedad de la situación contrasta con la ausencia total de medidas para abordarla. Al contrario, al afrontar la crisis, los métodos de la Unión Europea conllevarán inevitablemente un declive aún mayor en la esfera económica y una regresión más marcada en el ámbito social. Esto sucederá con el refuerzo del Pacto de Estabilidad y Crecimiento y los ataques resultantes a los salarios, los derechos sociales y al funcionamiento social de los Estados; y con la profundización del mercado único y la liberalización. En este marco, la intensificación de la lucha social en los diversos países marcará, a buen seguro, los seis meses de la Presidencia belga. Este es un factor para la esperanza y la confianza en un futuro mejor.

 
  
MPphoto
 
 

  Kinga Göncz (S&D), por escrito. (HU) Bélgica ha recibido el relevo de España en la Presidencia del Consejo de la Unión Europea en tiempos difíciles. La UE se enfrenta la actualidad a una serie de complicadas decisiones. Además, se espera que pronto tenga lugar un cambio de gobierno en Bélgica, el país que ocupa hoy la Presidencia. No obstante, el gobierno provisional puede apoyarse en el servicio público y diplomático fiable y probado que se ha estado preparando, desde hace algún tiempo, para la Presidencia y puede aprovechar la experiencia que el país ha ganado en las diversas presidencias del pasado. Creo que es un hecho ejemplar que haya un consenso nacional sobre el programa de la Presidencia, en lugar de un gran número de disputas que dividan a comunidades de idiomas diferentes y a las fuerzas políticas de Bélgica. Creo que Bélgica, como miembro del Trío de Presidencias, actuará con el ánimo del programa español, belga y húngaro, y estoy convencida de que llevará a cabo las labores que ha asumido. Agradezco que la Presidencia esté planeando poner en práctica un sólido programa social en los próximos seis meses, que pretenda controlar los efectos sociales de la crisis de forma continua y que tenga la intención de asegurarse de que esta cuestión siga incluyéndose en el programa de Consejo. Apoyo la intención de la presidencia de organizar una conferencia sobre los derechos de las personas discapacitadas y estoy de acuerdo en que es urgente que la UE acepte la convención de las Naciones Unidas sobre estos derechos. También corresponde a Bélgica la labor de evaluar el Año Europeo de Lucha contra la Pobreza y la Exclusión Social. Confío en que los próximos seis meses el proceso de ampliación tome carrerilla, en que Croacia esté más cerca de concluir las negociaciones de adhesión y en que los países balcánicos occidentales reciban mensajes positivos.

 
  
MPphoto
 
 

  Zita Gurmai (S&D), por escrito. –Ahora nos encontramos en una época de confusión financiera que requiere soluciones nuevas y coordinadas. Además, el avance de la puesta en práctica del Tratado de Lisboa todavía es una tarea pendiente. Estoy deseando colaborar con la Presidencia belga en circunstancias tan difíciles. Para empezar a cooperar en los asuntos institucionales, como la creación del Servicio Europeo de Acción Exterior o de la iniciativa de Europa de los ciudadanos, de la que soy componente en el Parlamento Europeo. Espero que seamos capaces de elaborar un reglamento que permita que esta herramienta de democracia directa sea accesible, fácil de usar y segura frente al abuso y que ofrezca así una oportunidad a los ciudadanos europeos que deseen participar en la toma de decisiones europea. Es más, me complace ver que la Presidencia belga tiene también ideas sobre la igualdad de género, ya que el programa de Presidencia menciona muchos de los temas que la Presidencia española trató de avanzar. No obstante, me hubiera alegrado aún más si la Presidencia belga hubiera sido un poco más ambiciosa o si hubiera mencionado simplemente expressis verbis la Orden Europea de Protección en su programa. Considero muy importante este texto legislativo, por supuesto, junto con la nueva estrategia de igualdad de género y la carta de los derechos de la mujer.

 
  
MPphoto
 
 

  Enikő Győri (PPE) , por escrito. (HU) El segundo período de seis meses del Trío de Presidencias de dieciocho meses de España, Bélgica y Hungría será de particular importancia para Hungría. Como miembro del Trío de Presidencias y próxima Presidencia, estamos listos para continuar la estrecha cooperación mostrada hasta la fecha para llegar a desarrollar una Unión Europea más cercana a los ciudadanos y a sus preocupaciones que pueda responder con rapidez y decisión a los desafíos. Permítanme que resalte sólo algunas de las tareas que deben realizarse en el actual periodo de seis meses. En primer lugar, creo que es importante completar el procedimiento de revisión del presupuesto de la UE antes de que acabe el año, de modo que se pueda iniciar el debate sobre el marco financiero plurianual durante la Presidencia húngara. En segundo lugar, creo que debe concluirse el debate sobre el paquete de reformas de supervisión financiera. Supondría una pérdida de prestigio significativa para todos nosotros que las autoridades de supervisión no estuvieran establecidas el 1 de enero. En tercer lugar, la UE se beneficiaría si se completasen las negociaciones sobre la adhesión de Croacia a finales de año. Estoy segura de que si hay voluntad política este objetivo puede conseguirse. También es necesario para asegurar que el proceso de ampliación sigue siendo creíble. Finalmente, la incorporación de Rumanía y Bulgaria al espacio Schengen se está finalizando. La libre circulación en Europa es uno de los logros más tangibles de la UE ante sus ciudadanos. Por lo tanto, debemos ayudar a poner en práctica esta libertad de todos los modos posibles. Estoy convencida de que progresaremos mucho en todas estas áreas durante la Presidencia belga.

 
  
MPphoto
 
 

  András Gyürk (PPE) , por escrito. (HU) Durante la Presidencia húngara en 2011, se va a celebrar una reunión extraordinaria del Consejo que incluirá ante todo cuestiones de política energética en el orden del día. No obstante, sería recomendable incluso para la Presidencia belga que se tomaran medidas concretas para reforzar la política de energía común antes de esta reunión. Estas medidas resultan más urgentes en el campo de las inversiones. La revisión estratégica presentada antes por la Comisión Europea definía bien las directrices de desarrollo. Los debates posteriores sobre la infraestructura deberían centrarse, por lo tanto, en la creación de recursos financieros. Esto es de suma importancia en vista del comienzo inminente de las negociaciones sobre el presupuesto de la UE para los próximos siete años. Se debe conceder una mayor importancia a las inversiones de infraestructura energética básica en el nuevo presupuesto de largo plazo a través de la reforma de los programas de la red transeuropea de energía.

Otro campo de acción debería ser la provisión de más oportunidades para las nuevas tecnologías relacionadas con el suministro energético. La producción descentralizada y sostenible de energía sólo puede lograr el impulso adecuado mediante la armonización de las leyes de la UE. Estamos anticipando que la propuesta de la Comisión que establece un nuevo marco jurídico para las redes de energía inteligente que facilitan la comunicación en ambos sentidos tendrá efectos positivos significativos. Dado que este es un nuevo ámbito de regulación, la conciliación política debe comenzar ya desde el inicio de la Presidencia belga. Además de mirar hacia el futuro, la Presidencia belga debería también controlar la puesta en práctica por parte de los Estados miembros de grandes cantidades de reglamentos ya adoptados por la Unión Europea. La aplicación de un tercer paquete energético o el Reglamento sobre el suministro de gas, que se está finalizando estas semanas, no debería sufrir ninguna demora.

 
  
MPphoto
 
 

  Danuta Jazłowiecka (PPE), por escrito.(PL) Señor Leterme, le felicito por su discurso, que deja ver su sentido de la humildad y la responsabilidad frente a los asuntos a los que se enfrenta Europa. Agradezco sus propuestas juiciosas de objetivos para la Presidencia belga. Me gustaría apoyar sus objetivos en cuanto al refuerzo de la coordinación económica, que es muy necesaria para que Europa se convierta en un socio equivalente en el mundo. Me gustaría que aprovechara la predisposición actual de los Estados miembros para tomar decisiones audaces, relacionadas con las reformas estructurales, por ejemplo, que favorecerán una buena gobernanza económica cohesiva en Europa. Sin embargo, quiero llamar la atención sobre la necesidad de incluir a todos los Estados miembros de la Unión Europea en estos esfuerzos, no sólo a aquellos que forman parte de la zona del euro. Solo cuando contemos con la fuerza que se deriva de la unidad recobraremos credibilidad a ojos de los mercados financieros. Esto dará lugar a una reducción de los costes de la satisfacción de las deudas nacionales, facilitará la consolidación fiscal y reforzará el crecimiento económico. Le deseo mucha determinación, dinamismo y responsabilidad.

 
  
MPphoto
 
 

  Ádám Kósa (PPE), por escrito.(HU) Hay que alegrarse de que la actual Presidencia belga este prestando una atención especial a la mejora de la situación de las personas discapacitadas y, en particular, a la supervisión de la firma y ratificación por parte de los Estados miembros de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad. No obstante, creo que la decisión del Consejo del 26 de noviembre de 2009 ya sienta las bases para la situación jurídica por la que las normas de la Convención de las Naciones Unidas se pueden aplicar a las instituciones europeas, incluido el Consejo Europeo. Esto significa que estas normas también servirán de norma para el trabajo de la actual Presidencia belga. El hecho de que los Estados miembros se encuentren en fases diferentes del inicio y la ratificación de la Convención no puede, en mi opinión, crear ninguna incertidumbre para las instituciones de la UE en cuanto a los efectos de facto de la Convención: no se requiere la ratificación de cada Estado miembro en el ámbito de la UE, puesto que el Consejo Europeo —que incluye a los representantes de los Estados miembros y cuenta con el respaldo de la decisión del Parlamento— ha tomado su decisión a este sentido. La razón por la que he pedido a la comisión competente que incluya este asunto en el orden del día es que la pregunta que planteé hace dos meses a este respecto sigue sin respuesta, a pesar de la excelente relación laboral con nuestros colegas españoles. De verdad espero que se dé una respuesta durante la Presidencia belga. Como nota final, me gustaría desear a los miembros de la Presidencia belga mucho éxito en sus esfuerzos.

 
  
MPphoto
 
 

  Marian-Jean Marinescu (PPE), por escrito.(RO) La prioridad principal y uno de los mayores desafíos a los que se enfrenta la Presidencia belga es el modo de garantizar la estabilidad económica y financiera de la Unión Europea. En ese sentido, espero que todos los esfuerzos se dirijan a resolver la crisis a fin de conseguir la recuperación económica, el crecimiento sostenido y más puestos de trabajo cuanto antes. Tiene que completarse la ejecución del nuevo mecanismo de supervisión financiera, estabilizarse la zona del euro y restaurarse la disciplina presupuestaria. Los fondos europeos pueden realizar una contribución práctica para superar este periodo. Los recursos que no se hayan empleado hasta la fecha deben reasignarse a sectores en los que se creen empleos.

Además, Bélgica tendrá que finalizar las negociaciones con Croacia y continuar el proceso de integración del resto de los países balcánicos occidentales. Al mismo tiempo, pido a la nueva Presidencia que considere la inclusión de Moldova en el grupo de los países de los Balcanes Occidentales.

El programa de trabajo contiene cinco tareas, todas de suma importancia. Su realización también puede favorecer la consolidación del futuro Gobierno federal de Bélgica y la confianza de los ciudadanos belgas en el futuro de Europa.

 
  
MPphoto
 
 

  Iosif Matula (PPE), por escrito.(RO) Como ciudadano europeo, deseo expresar mi apoyo firme a los objetivos de la Presidencia belga de la Unión Europea. En realidad, tenemos que luchar juntos para sobreponernos a la crisis económica que está afectando de una forma tan severa a muchos grupos de ciudadanos.

Creo que la creación y el desarrollo de mecanismos de gobernanza económica en Europa son imperativos. No obstante, es aún más importante que los respaldemos con solidaridad política a fin de lograr resultados concretos lo antes posible. De hecho, tenemos la oportunidad de poner en práctica las cláusulas solidarias del Tratado de Lisboa.

Desde la perspectiva de la Estrategia Europa 2020 y teniendo en cuenta el objetivo de reducción de la pobreza y de las desigualdades entre las regiones, debemos alentar decisivamente la innovación, la investigación, el desarrollo y la competitividad.

La nueva estrategia de la UE para la cuenca del Danubio nos ofrece la posibilidad de sacar provecho de innumerables oportunidades, incluidos los vínculos que facilita el corredor Rin-Main-Danubio en Europa entre los puertos de Bélgica y Rumanía. Esto podría ocasionar el desarrollo económico y social de toda la cuenca del Danubio y comportar así un impacto beneficioso sobre las comunidades locales y regionales.

Creo también que debemos continuar con los empeños por ampliar el espacio Schengen conforme al calendario establecido. Puesto que provengo de un país situado en la frontera de la UE, me gustaría destacar la necesidad de efectuar un progreso visible en cuanto a la Asociación Oriental y al proceso de ampliación de la Unión Europea.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI), por escrito.(DE) Tras España, otro país que está muy ocupado con cuestiones internas y que descuidará su papel de liderazgo en Europa está asumiendo la Presidencia. Es probable que esto satisfaga a los partidarios del Tratado de Lisboa, puesto que el Tratado implica una reducción del poder de la Presidencia rotatoria del Consejo. Además, los Estados más grandes aprovecharán bien el nuevo y débil liderazgo para promocionar sus propios intereses frente a los de los Estados más pequeños. Si Bélgica quiere debatir los factores demográficos y las razones económicas de la inmigración, más nos valdría abrir sin más las compuertas de Europa ahora. La política de inmigración no debe basarse en las necesidades de las grandes empresas de un ejército de mano de obra barata o en las visiones multiculturales políticamente correctas. Debería centrarse en los intereses legítimos de los ciudadanos históricos de Europa. A fin de proteger a estos ciudadanos de la inmigración masiva sin restricciones del tercer mundo, Europa necesita una política que favorezca el papel de la familia y que aumente la tasa de natalidad. Europa también requiere una política de repatriación coherente para los miles de inmigrantes ilegales que viven la actualidad en la UE. El interés de Bélgica por completar rápidamente las negociaciones de adhesión con Croacia es de agradecer. Sin embargo, Bélgica no se está comprometiendo a detener las negociaciones con Turquía. Casi cada día, Turquía prueba su falta de preparación para unirse a la Unión Europea. No forma parte de Europa en términos geográficos, culturales ni históricos.

 
  
MPphoto
 
 

  Rareş-Lucian Niculescu (PPE), por escrito.(RO) Me gustaría agradecer los ambiciosos objetivos que la Presidencia belga del Consejo también está adoptando como parte de su programa en los sectores agrícolas y pesqueros. Las medidas propuestas en el sector de los productos lácteos y las que atañen a la calidad de los productos agrícolas, así como la mejora y la simplificación de la política de desarrollo rural son aspectos importantes, en especial durante la crisis económica actual.

Al mismo tiempo, creo que el mayor desafío al que se enfrenta la Presidencia durante estos seis meses es el modo de proporcionar un buen marco para debatir el futuro de la política agrícola común y el futuro punto de vista financiero de la UE. Adoptando una posición coherente en estos dos importantes ámbitos, la Presidencia puede tener una influencia radical en la próxima década en Europa.

Además, en cuanto a la industria pesquera, creo que la Presidencia debe asimismo centrar su atención en la pesca en el Mar Negro, que, de hecho, será el tema de un informe del Parlamento Europeo.

 
  
MPphoto
 
 

  Kristiina Ojuland (ALDE), por escrito.(ET) El programa de la Presidencia belga del Consejo de la Unión Europea tiene la intención de introducir un libro blanco sobre el desarrollo del transporte sostenible para 2010-2020. Hace cinco años, la Comisión Europea presentó un plan que unificaba las prioridades de la red transeuropea y uno de los treinta proyectos que contenía era Rail Baltica, que uniría Helsinki con Varsovia, pasando por las capitales del Mar Báltico. En el informe provisional redactado en 2008 se descubrió que de la red ferroviaria de 1 142 km sólo se habían completado en realidad 135 km, aunque apenas un tercio de la línea debía estar en obras ese año. Hay un aspecto preocupante en el informe: la línea que recorre Białystok hasta la frontera polaca, que también era problemática por la diferencia de la trocha usada en los Estados bálticos y en Europa Central. La Presidencia belga tiene previsto examinar las políticas y métodos que deben aplicarse para crear una red de transporte europea integrada. Me preocupa que hasta ahora, los países bálticos se hayan dejado al margen de la red ferroviaria europea y espero que durante la Presidencia belga la conexión de Estonia, Letonia y Lituania con Europa se ponga de manifiesto también en términos de infraestructura. Creo que es importante presionar a los Estados miembros implicados en el proyecto para que continúen su trabajo y tomen enfoques serios sobre los problemas técnicos que han surgido, de modo que Rail Baltica pueda estar lista para 2020 como se planificó. La finalización de Rail Baltica tendrá un efecto importante sobre el desarrollo de la economía de toda la región, la circulación de ciudadanos, la seguridad del tráfico y la conservación del medioambiente.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Teixeira (PPE), por escrito.(PT) Bélgica se hace cargo de la Presidencia de la Unión Europea en una época desafiante, tanto económica como socialmente, para una serie de países. Esta Presidencia debería aprovecharse para preparar y debatir el quinto informe sobre política de cohesión que se espera que la Comisión adopte en noviembre. También debería aportar más énfasis a los fondos estructurales de la Estrategia Europa 2020 y a la relación entre cohesión y competencia regional a través de una gobernanza continuada que abarque varios niveles institucionales: europeo, nacional, regional y local. Por otro lado, la cumbre de octubre sobre la nueva estrategia europea de innovación será una oportunidad para que los líderes nacionales busquen una mayor claridad en cuanto a aspectos como la financiación de la innovación y los indicadores que se usarán para medirla. Tengo que insistir en que la adjudicación de más recursos a este campo, una financiación a la que debe prestarse una especial atención en las regiones ultraperiféricas de Europa, debe realizarse junto con la promoción de la proximidad entre las universidades y los centros de investigación y la comunidad empresarial nacional. Solo así se podrá traducir este compromiso en oportunidades de negocio reales y en una mayor competitividad para nuestras empresas en el contexto de una reconversión industrial.

 
  
MPphoto
 
 

  Anna Záborská (PPE), por escrito. (SK) Ha quedado claro que la Presidencia belga se centrará ante todo en la recuperación de la economía, los mercados financieros y las finanzas públicas de Europa. Al mismo tiempo, sin embargo, existe una necesidad urgente de resolver muchos asuntos relacionados. Los Estados miembros están esperando algunas decisiones difíciles sobre la reforma del sistema social y de pensiones. Lo mismo se aplica a la sanidad financiada por el Estado. No obstante, hay algo que no debemos olvidar: sólo un refuerzo drástico de la política de la familia y el apoyo a las familias con niños puede aportar una solución a largo plazo a estos problemas. Por lo tanto, respaldo el esfuerzo de la Presidencia belga por reforzar la protección social. Son las mujeres que son madres las que se enfrentan al mayor riesgo de sumirse en la pobreza. Ahora más que nunca, Europa necesita resultados concretos. En mi opinión, los planes que la Presidencia belga ha presentado hoy a los diputados al Parlamento Europeo no quedarán en una mera lista de deseos para un mañana mejor.

 
  
  

PRESIDE: Dagmar ROTH-BEHRENDT
Vicepresidenta

 

7. Solicitud de adhesión de Islandia a la Unión Europea (debate)
Vídeo de las intervenciones
MPphoto
 

  Presidenta. – El siguiente punto son las declaraciones del Consejo y de la Comisión sobre la solicitud de adhesión de Islandia a la UE.

 
  
MPphoto
 

  Steven Vanackere, Presidente en ejercicio del Consejo.(NL) Señora Presidenta, Señorías, es un gran placer tener la oportunidad de dirigir hoy unas palabras a la sesión plenaria del Parlamento Europeo en nombre de la Presidencia de la Unión Europea y presentarles los planes para las negociaciones de adhesión con Islandia, un país con el que nos hemos familiarizado más en los últimos meses debido al volcán Eyjafjallajökull. Mis disculpas a los intérpretes por obligarles a pronunciar este trabalenguas.

En primer lugar, me gustaría destacar, como también han señalado en su resolución más reciente sobre la estrategia de ampliación, que la ampliación ha supuesto una experiencia exitosa para la UE y para Europa en conjunto, y que ha reportado beneficios tanto a los Estados miembros más antiguos como a los nuevos. El proceso de ampliación seguirá contribuyendo a la paz, la democracia y la estabilidad del continente europeo. Otorga a la UE un mayor peso en el mundo y también procura beneficios concretos a nuestros ciudadanos, entre otras cosas, en forma de una mayor prosperidad, de mejores perspectivas de desarrollo económico y de nuevas oportunidades para la cooperación, por ejemplo, en cuanto al transporte, la energía y muchos otros ámbitos.

A partir del progreso realizado por las anteriores Presidencias y en consonancia con el consenso renovado de ampliación, incluido en las conclusiones del Consejo Europeo de diciembre de 2006, y con el programa del Trío de Presidencias del Consejo, la Presidencia belga continuará con estas actividades. Quizás debería señalar que conducir la ampliación en la dirección adecuada es uno de los cinco ejes prioritarios de la Presidencia belga.

El Consejo Europeo del 17 de junio acogió con agrado el dictamen de la Comisión sobre la solicitud de Islandia de formar parte de la Unión Europea y la recomendación de que se iniciarán negociaciones de adhesión con Islandia. A la luz de este consenso renovado sobre la ampliación, el Consejo Europeo ha determinado que Islandia cumple con los criterios políticos definidos en 1993 por el Consejo Europeo de Copenhague y ha decidido que se abran las negociaciones de adhesión.

El Consejo Europeo ha solicitado también que el Consejo defina un marco general de negociación y además ha publicado un recordatorio sobre el objetivo de las negociaciones, es decir, que Islandia adopte el acervo íntegro y asegure su completa aplicación y ejecución. Esto significa que Islandia debe cumplir con sus obligaciones anteriores, como las que se especifican en el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, que ha indicado la autoridad de supervisión de la Asociación Europea de Libre Comercio. Además, Islandia tiene que tomar medidas en otros puntos débiles a los que la Comisión se refiere en su dictamen, como los servicios financieros.

(FR) El Consejo Europeo también ha acogido con agrado la intención de Islandia de centrarse en estas cuestiones y está convencido de que continuará esforzándose duramente por resolver cualquier asunto pendiente.

A fin de cuentas, el Consejo Europeo ha confirmado que, como con otros candidatos a la adhesión, las negociaciones se basarán en los méritos particulares propios de Islandia y que el ritmo de progreso dependerá de los avances del país para satisfacer los criterios determinados durante las negociaciones.

¿Cómo vamos a proceder en este asunto? Aplicaremos el mismo procedimiento que seguimos durante los anteriores procesos de adhesión, en línea con el consenso renovado sobre la ampliación.

El Consejo adoptara primero un marco de negociación para Islandia, que definirá los principios generales que regirán las negociaciones y las condiciones que tendrá que satisfacer. Este marco de negociación también tendrá en cuenta los méritos particulares de Islandia y sus características y situación específicas. El hecho de que este país se haya beneficiado recientemente del Instrumento de Ayuda Preadhesión (IPA) supondrá una ayuda evidente en su preparación para la adhesión.

Entre tanto, la Comisión ya ha mandado al Consejo el proyecto de marco de negociación, y espero que el Consejo de Asuntos Generales —que presidiré el 26 de julio— pueda aprobarlo para allanar el camino de la primera conferencia intergubernamental de adhesión que se celebrará en Islandia antes de que termine este mes.

Si se confirma, este calendario nos permitirá comenzar las negociaciones de adhesión antes del descanso de verano. En ese caso, Islandia se someterá al análisis de la Comisión, que tiene por objetivo determinar el grado de preparación de los países candidatos para comenzar las negociaciones en una serie de ámbitos específicos del acervo. Estos ámbitos están subdivididos, como saben, en capítulos. En otoño, la Comisión presentará su primer informe periódico sobre el progreso de Islandia en cuanto a la adhesión. A raíz de los resultados del análisis llevado a cabo por la Comisión y de una propuesta que la Comisión le presentará, el Consejo decidirá qué criterios se deben aplicar para la apertura y el cierre de cada capítulo.

Algunos preguntan cuánto durarán estas negociaciones de adhesión con Islandia. Destaquemos primero el hecho de que, como miembro del Espacio Económico Europeo y del espacio Schengen, Islandia ya cuenta con vínculos muy estrechos con la UE y ya cumple con una gran proporción del acervo. No obstante, no estaría bien que el Consejo fijase un calendario de negociaciones o anticipase los ámbitos que abarcarán.

Por supuesto, en otros campos como la pesca, por ejemplo, —incluida la caza de ballenas, una cuestión sobre la que Europa tiene una posición clara y que forma parte del acervo que Islandia también tiene que acatar—, y el desarrollo rural y agrícola, las negociaciones serán algo más difíciles. La ampliación se decide por méritos en lugar de por un calendario artificial.

No obstante, me gustaría subrayar que la Presidencia belga está firmemente comprometida a llevar adelante este proceso.

(NL) Señora Presidenta, Señorías, como saben, el proceso de ampliación ha sido hasta ahora una experiencia exitosa, tanto para la Unión Europea como para Europa como continente. Por ello, la Presidencia belga está ansiosa por cooperar con ustedes de forma positiva y constructiva en el transcurso de los próximos seis meses, no sólo en la cuestión de la adhesión de Islandia sino también en cuanto al resto de los Estados miembros candidatos.

Me gustaría hacer hincapié en lo que el Primer Ministro de mi país ya ha declarado en su presentación. La Presidencia belga es muy consciente de que el Parlamento Europeo ha desempeñado igualmente un papel crucial, también desde el Tratado de Lisboa, en asuntos como el respaldo del proceso de ampliación asegurando así, entre otras cosas, que los ciudadanos de la Unión Europea también sigan apoyando este proceso.

También me gustaría expresar mi aprecio por los esfuerzos realizados por el Parlamento Europeo y por sus contribuciones constructivas a la política de ampliación de la UE, por ejemplo, en esta resolución, en lo que respecta a convencer a la opinión pública y a continuar aumentando el apoyo para la política de ampliación entre todos los ciudadanos europeos. Gracias por su atención.

 
  
MPphoto
 

  Štefan Füle, Miembro de la Comisión. –Señora Presidenta, es un placer estar aquí hoy con usted para intercambiar impresiones sobre Islandia y los siguientes pasos del proceso de adhesión.

La decisión unánime de los Jefes de Estado y Gobierno de abrir las negociaciones de adhesión, que se tomó el Consejo Europeo de junio, es un importante paso adelante en la propuesta del país de unirse a la Unión Europea. Confirma de modo contundente que Islandia tiene un lugar la Unión Europea y la voluntad común de los Estados miembros de darle la bienvenida tan pronto se satisfagan todas las condiciones. La Comisión acoge de buen grado esta decisión, que sigue las recomendaciones de nuestra opinión de febrero.

Permítame que aproveche la oportunidad para agradecer a la Cámara su apoyo en este proceso y felicitar al ponente, su Señoría el señor Preda, por un oportuno informe de gran calidad. La resolución del Parlamento Europeo que se va a debatir hoy es una contribución muy útil al proceso. Transmite a Islandia los mensajes adecuados en el momento apropiado.

Puedo asegurar a la Cámara el apoyo total de la comisión para esta resolución.

Con el respaldo político de los Estados miembros, la Comisión está ahora preparando activamente las siguientes fases del proceso de adhesión. Como primer paso, la Comisión preparó un proyecto de marco de negociación, justamente aceptado por mi predecesor, que se está debatiendo el Consejo. La Presidencia belga prevé la aprobación por parte del Consejo de Asuntos Generales el 26 julio, con vistas a convocar la primera conferencia intergubernamental con Islandia el 27 julio. Contamos con el apoyo de los Estados miembros en esta empresa.

El marco de negociación define las direcciones generales para conducir las negociaciones de adhesión y señala reformas que Islandia debe acometer a fin de unirse a la Unión Europea. Al igual que con todos los candidatos, las negociaciones se basarán en los méritos propios del país y su ritmo dependerá del progreso de Islandia en la satisfacción de los requisitos definidos en el marco de negociación. Esto incluye el cumplimiento de las obligaciones de Islandia conforme al Espacio Económico Europeo (EEE). La Comisión proporcionará a Islandia todo el apoyo técnico necesario para facilitar el proceso las negociaciones.

Es más, estamos preparando activamente la evaluación del cumplimiento de Islandia con el acervo, capítulo a capítulo, a través del llamado ejercicio de examen. Se espera que este examen comience en otoño de 2010 y dure hasta mediados de 2011. De acuerdo con el consenso renovado sobre la ampliación, el análisis de los capítulos especialmente delicados en el contexto de Islandia —es decir, los servicios financieros, la industria pesquera, la agricultura y el medioambiente— debería comenzar muy pronto el proceso.

A lo largo de todo el proceso, la Comisión intenta respaldar los esfuerzos de Islandia por satisfacer los criterios de adhesión por medio de ayuda financiera conforme al Instrumento de Ayuda Preadhesión (IPA). Por lo tanto, nos alegra la entrada en vigor la próxima semana del Reglamento IPA enmendado, que permite que Islandia se beneficie de ayuda de la UE.

Me gustaría agradecer al Parlamento su constante apoyo en el proceso de aprobación de este importante Reglamento. Como muestra de que ya pertenece por completo a la familia de la ampliación, Islandia se incluye por primera vez en nuestro paquete de ampliación anual este año. El primer informe de progreso, mediante el cual se vigilará su progreso durante el último año, se publicará a mediados de noviembre.

Como pueden ver, todos los preparativos van por buen camino para permitir un inicio anticipado de las negociaciones. La pertenencia de Islandia al EEE, su asociación con el Acuerdo de Schengen y el gran nivel democrático del país serán recursos valiosos en este proceso. No obstante, no podemos cerrar los ojos ante los desafíos que también comporta el camino a la adhesión.

Somos conscientes de que cuestiones como la caza de ballenas y la industria pesquera —por citar las más obvias— son delicadas tanto para Islandia como para los Estados miembros. He escuchado su petición de que se mantenga una actitud constructiva al negociar los capítulos sobre la industria pesquera y puedo asegurarle que la Comisión mantendrá las conversaciones con el mejor ánimo.

En cuanto a los asuntos de Icesave, comprendo las preocupaciones que suscita la disminución del ritmo de las conversaciones bilaterales tras el resultado negativo del referendo que tuvo lugar en marzo en Islandia. Como se menciona en su resolución, esperamos que la aclaración de la situación jurídica que se ofreció en un escrito de requerimiento del Órgano de Vigilancia de la AELC agilice el proceso para llegar a un acuerdo satisfactorio entre Islandia, el Reino Unido y los Países Bajos.

Los recientes intercambios en el ámbito ministerial son motivos de esperanza. Permítanme recalcar que realmente aprecio los esfuerzos y el compromiso de todas las partes implicadas por encontrar un acuerdo sobre este asunto. La Comisión seguirá de cerca los avances en el marco del proceso de adhesión.

También comparto su preocupación por los desafíos que surgen a raíz de la ausencia de un consenso nacional y el grado de respaldo público relativamente bajo en Islandia en cuanto a la adhesión. He tomado buena nota del llamamiento a que la Comisión ofrezca apoyo a las autoridades islandesas en su estrategia de comunicación sobre la adhesión a la Unión Europea.

La comunicación será una clara prioridad para el apoyo del IPA a Islandia. Estamos trabajando en el establecimiento de un centro de información en el país y en el desarrollo de un material de comunicación factual y objetivo. Nuestra delegación en Reykjavik, que estará en condiciones de funcionar en otoño, servirá para dirigirse a los ciudadanos islandeses. Mantendrá una estrecha colaboración con el Gobierno de Islandia, que es el principal responsable en este sentido.

Para concluir, permítame que reitere el apoyo total de la Comisión en lo que se refiere a la aspiración de Islandia de unirse a la Unión Europea. Estoy seguro de que Islandia continuará haciendo uso de todos los recursos necesarios para asegurar un resultado positivo de las negociaciones de adhesión.

Como ya he subrayado en anteriores ocasiones, me aseguraré de que el Parlamento esté perfectamente informado a lo largo de todo el proceso de negociación.

 
  
MPphoto
 

  Cristian Dan Preda, en nombre del Grupo PPE.(RO) Me gustaría comenzar por agradecer la presencia de la Comisión y el Consejo en la Cámara, así como la fructífera cooperación que hemos mantenido hasta el momento con estas dos instituciones y también con mis colegas diputados de otros grupos políticos. El informe que he preparado trata sobre la solicitud de Islandia de formar parte de la UE desde la perspectiva de cuatro factores básicos.

El primero: criterios políticos. Islandia despunta en este aspecto, ya que cuenta con una gran tradición democrática. Por otro lado, a pesar de los últimos indicios alentadores, aún quedan dudas sobre la independencia del sistema judicial. Es más, las autoridades islandesas tienen que acabar con la distinción entre ciudadanos europeos en lo que respecta al derecho al voto y a la participación en las elecciones locales.

El segundo: criterios económicos. Como miembro del Espacio Económico Europeo, Islandia ya cumple un gran porcentaje de las obligaciones de un Estado miembro. Me alegro de la reanudación de las negociaciones bilaterales en la legislación Icesave, así como los recientes signos de consolidación económica. Evidentemente, apoyo al deseo de Islandia de entrar en la zona del euro tras convertirse en una Estado miembro de la UE y cumplir las condiciones necesarias.

El tercero: cooperación regional. En este punto, Islandia y su adhesión ofrecen a la Unión Europea una oportunidad única de reforzar y consolidar su presencia en la región del Ártico.

Por último, aunque no por ello menos importante: la opinión pública. El papel de la opinión pública es vital para asegurar que el proceso de adhesión culmine con éxito. Con esto en mente, creo que se debe alentar la iniciativa de las autoridades islandesas de celebrar un debate público y consultar a todos los interesados en este proyecto. Esto es aún más importante puesto que una encuesta ha puesto de relieve que los islandeses desean recibir más información acerca de la UE y sus políticas.

 
  
MPphoto
 

  David-Maria Sassoli, en nombre del Grupo S&D.(IT) Señora Presidenta, miembros del Consejo y de la Comisión, Señorías, es evidente que el inicio de las negociaciones de adhesión con Islandia representa otro paso adelante en el proceso de integración europea. Estamos hablando de un país que ha firmado durante años acuerdos de asociación con Europa, que ha sido un signatario del Acuerdo de Schengen desde 1996 y que es uno de los miembros fundadores de la Organización Mundial del Comercio.

Hasta ahora, Islandia ha demostrado que cumple muchos de los criterios de adhesión, aunque hay algunos aspectos que deben mejorarse. Me refiero al sistema judicial, mencionado por el señor Preda: es importante para Islandia adoptar mecanismos claros a fin de asegurar la independencia de la judicatura y resolver el problema de los nombramientos de los jueces, los fiscales y las autoridades judiciales supremas.

El Gobierno de Islandia debe afanarse más: son los ciudadanos islandeses los que deben estar convencidos de participar en el desafío europeo. Hay, por supuesto, algunas cuestiones que aún deben definirse y una de ellas es la caza de ballenas. La conferencia celebrada en Agadir el 25 junio confirmó la moratoria sobre la caza de ballenas e Islandia debe actuar conforme a esta decisión y detener la caza de ballenas incluso con fines científicos, puesto que a menudo es una tapadera de la caza de ballenas comercial.

Por último, hay un punto en el que creo que el Parlamento necesita una mayor convicción y este es el asunto Icesave, que ha acentuado la necesidad de una ley sólida sobre los conflictos de interés en este país. Señora Presidenta, la fase de negociación puede comenzar a fin de reafirmar que Europa no es un área geográfica o un sistema cerrado y que, si así lo desean y están de acuerdo, los países colindantes con Europa pueden participar en el desarrollo y la construcción proyecto europeo.

 
  
MPphoto
 

  Johannes Cornelis van Baalen, en nombre del Grupo ALDE.(NL) Señora Presidenta, Islandia es una de las democracias más antiguas de Europa. El Althingi, el parlamento de Islandia, es el parlamento más antiguo de nuestro continente. Islandia es miembro el Espacio Económico Europeo, de Schengen y de Dublín, lo que significa que ya se ha adaptado a la mayor parte del acervo comunitario. El Grupo de la Alianza de los Demócratas y Liberales por Europa acoge efusivamente el comienzo de las negociaciones de adhesión con Islandia. Como miembro de la Unión Europea, Islandia podrá hacer una contribución real a Europa. No obstante, eso implica también, señora Presidenta, que Islandia debe cumplir con sus obligaciones derivadas de Icesave; es decir, sus obligaciones con el Reino Unido y los Países Bajos. Usted sabe que los acuerdos con ambos países fueron rechazados en un referendo y por ello el Gobierno de Islandia tiene que hacer ahora todo lo posible para establecer nuevos acuerdos con los Países Bajos y el Reino Unido y acatarlos. Después de todo, la base de la integración europea es el dicho pacta sunt servanda; es decir, los acuerdos deben cumplirse. Si el Gobierno de Islandia lo hace, se colocará la pieza final del puzle de las negociaciones de adhesión con Islandia y su adhesión a Europa. Con estas condiciones, acogemos de buen grado las negociaciones de adhesión.

 
  
MPphoto
 

  Indrek Tarand, en nombre del Grupo Verts/ALE.(ET) Señorías, estamos debatiendo aquí el documento que define el mandato del Parlamento Europeo para los negociadores con Islandia y esto constituye un mensaje importante para el público, incluyendo el público islandés, que, como sabemos, no es muy optimista en cuanto a la integración con la Unión Europea. Puesto que esto constituye un mandato, creo que deberíamos subrayar los aspectos que prometen ser más delicados de los debates, como la industria pesquera y el asunto de la caza de ballenas. Creo que es desafortunado que en la Comisión de Asuntos Exteriores las propuestas del Grupo de los Verdes/Alianza Libre Europea fueran rechazadas por votación, puesto que habrían transmitido un mensaje justo y sincero a los islandeses.

De hecho, los puntos que no guardan una relación directa con el mandato de los negociadores no fueron rechazados en la votación y, como es natural, tengo en mente la cuestión de Icesave. Por fortuna, el señor Preda ha logrado un compromiso satisfactorio en este ámbito. Personalmente, me parece injusto que algunos quieran responsabilizar a todos los islandeses de las decisiones incorrectas de los agentes económicos. Es más, el dinero llegó a los bancos islandeses de manos de algunos gobiernos locales británicos, dinero que los contribuyentes británicos les habían entregado para que gestionaran el transporte público y la educación, no para gastar en un casino.

En una sesión de la Comisión de Asuntos Exteriores, se calificó a Islandia de isla en quiebra. Es cierto que Islandia ha sufrido una crisis financiera, pero ¿se les ocurren muchos países a los que esta no haya afectado? A mí no. Les recuerdo que en 1971 Dinamarca también estaba atravesando grandes dificultades económicas, pero un año después salió a flote para convertirse en un excelente miembro de la Unión Europea. Por último, señora Presidenta, realmente espero que ya en esta sesión plenaria haya seis asientos en esta Cámara para los miembros de Islandia.

 
  
MPphoto
 

  Charles Tannock, en nombre del Grupo ECR. – Señora Presidenta, el Grupo ECR apoya la ampliación de la Unión y, en principio, respalda, como es natural, la adhesión de Islandia —si eso es lo que los islandeses desean.

Hay muchas razones por las que la adhesión de Islandia sería buena para la UE. En primer lugar, esperemos que cuanto más se extienda la Unión Europea, se vuelva más flexible y libre.

En segundo lugar, es muy probable que la dependencia de Islandia de su industria pesquera tenga como resultado un trato favorable que puede impulsar la reforma tan necesaria de la política de pesca común y allanar el camino para la adhesión final de Noruega.

En tercer lugar, Islandia ya ha adoptado grandes partes del acervo a través su condición de miembro del Espacio Económico Europeo y el espacio Schengen, de modo que su absorción no exacerbaría la llamada «fatiga de ampliación» a la que se ha culpado del desencantamiento público con la Unión Europea.

Nadie espera que los ricos islandeses abandonen en masa su poco poblado país para buscar trabajo en cualquier otro lugar de la Unión Europea, como podría ser el caso, por ejemplo, si Turquía entrara a formar parte de la UE en el futuro.

Por supuesto, la decisión la deben tomar los islandeses en un referendo. En el último referendo celebrado en Islandia, los votantes decidieron no devolver a los ahorradores británicos miles de millones de libras esterlinas tras la quiebra del banco Icesave.

Sigo confiando en que Islandia reconocerá y cumplirá sus obligaciones legales conforme al EEE en lo que respecta a otros miembros tan afectados como mi propio país —el Reino Unido— y los Países Bajos.

 
  
MPphoto
 

  Søren Bo Søndergaard, en nombre del Grupo GUE/NGL.(DA) Señora Presidenta, en el debate sobre la adhesión de Islandia a la UE, no he visto aún ningún análisis autocrítico. Desde mi punto de vista, el debate no sólo debería tratar de aquellos ámbitos en los que Islandia tiene que adaptarse a la UE. No debemos convertirnos en un aparato propagandista por el hecho de que la adhesión de Islandia haya sido, sea y será siempre claramente ventajosa para Islandia.

Debemos encontrarnos en situación de evaluar las ventajas y desventajas de una manera objetiva. Los ciudadanos de Islandia no son estúpidos. Comprenden muy bien que si Islandia se convierte en miembro, la política pesquera actual de la UE supondrá un desastre para la industria pesquera, que es la industria principal del país. Los ciudadanos islandeses también saben que los llamamientos repetidos de la UE para la liberalización del sistema bancario no ayudaron a prevenir, sino a crear, la base de la crisis bancaria que han sufrido en Islandia. Por último, los islandeses ven claramente que si tuvieran actualmente el euro en Islandia, resultaría mucho más difícil salir de una crisis que, por suerte, Islandia ya va camino de dejar atrás sobre la base de su propia divisa flotante.

El último sondeo de opinión pública realizado en Islandia indica una oposición cada vez mayor a la adhesión a la UE. Si se celebrara un referendo hoy, el 70 % de los islandeses votaría «No» y sólo el 30 % votaría «Sí». Si creemos que este resultado puede cambiar con una campaña propagandística acerca de las virtudes de la UE, ¡estamos muy equivocados! La solicitud de Islandia no sólo es una razón para imponer exigencias a Islandia, también debe ser una razón para hacer autocrítica de la propia política de la UE.

 
  
MPphoto
 

  Timo Soini, en nombre del Grupo EFD.(FI) Señora Presidenta, hablo como finlandés y como ciudadano de los países nórdicos. Islandia es un Estado soberano independiente y ustedes mismos tomarán la decisión. Les recomiendo que no lo hagan. Son mucho más valiosos como parte de Europa, pero fuera de la Unión Europea. Noruega, Suiza e Islandia pueden disfrutar de una existencia próspera en Europa fuera de la Unión Europea.

En Finlandia contamos con quince años de experiencia en este asunto y no estoy, en absoluto, satisfecho. La influencia que un país pequeño ejerce aquí es inexistente: los países grandes dominan. Su país tiene muchas cosas buenas y sin duda cumplen los criterios. Son una democracia nórdica fuerte y en la que los referendos no son una burla de la democracia. Cuando Noruega dijo «No» en 1994, no lo sometieron de nuevo a votación. Cuando Suecia dijo «No» a renunciar a la corona, no lo sometieron de nuevo a votación. En el resto de Europa, sin embargo, lo someten a votación el año siguiente si el resultado no es el deseado. No se hagan eso a ustedes mismos.

 
  
MPphoto
 

  Nick Griffin (NI). – Señora Presidenta, la característica que define la conspiración de la UE, aparte del gasto y el fraude endémico, es que hace omiso de los deseos de los auténticos ciudadanos. El empujón para amedrentar a Islandia de modo que se rinda ante el gobierno de la UE es un ejemplo. Los sondeos de opinión revelan que el 60 % de los islandeses desean mantener su libertad quedándose fuera de la UE. La propaganda a favor de la Unión de los medios de comunicación corporativos sólo ha engañado al 26 %.

No nos sorprende. Los islandeses tienen la tradición democrática más antigua del mundo. No quieren cambiarla por un gobierno de comisarios no electos. Los islandeses cuentan con la última gran población de peces del mundo. Quieren evitar su destrucción, ya que la UE ha destrozado las poblaciones de peces del Reino Unido. Los islandeses están orgullosos de su cultura e identidad dinámicas y de su origen vikingo. El gobierno de la UE condenaría a Reykjavik a la ruina de convertirse en un modelo a escala de los guetos musulmanes de Londonistán, París, Bruselas y Copenhague. De modo que, desde el corazón de la eurobestia, les insisto a los islandeses: sigan siendo libres; digan «No» a la Unión Europea. <

 
  
MPphoto
 

  Elmar Brok (PPE).(DE) Señora Presidenta, señor Füle, señor Vanackere, Señorías, me complace la adhesión de Islandia a la Unión Europea, porque, como miembro del Espacio Económico Europeo, ya cumple muchas de las condiciones necesarias. Es una de las democracias que conozco que mejor funciona y creo que sería un placer para la Unión Europea actuar como refugio de Islandia, que es la razón de la solicitud de Islandia. No obstante, deberíamos dejar claro que a nosotros nos interesa que Islandia se convierta en miembro de la UE.

Además, hay toda una serie de cuestiones que el Espacio Económico Europeo no cubre. La caza de ballenas es, sin duda alguna, una de estas cuestiones que debe mencionarse, junto con varios asuntos relacionados con la libre circulación de capital y con la agricultura, entre otras cosas, que tienen que resolverse.

Creo que es especialmente relevante asegurarse de que el Gobierno de Islandia consiga el apoyo popular a la adhesión. Negociar con pleno conocimiento de que el Gobierno no cuenta con el apoyo de la mayoría población obstaculizará los recursos de una forma inaceptable. Por lo tanto, señor Füle, nos gustaría que dejara esto claro, ya que no queremos negociar sin motivo.

 
  
MPphoto
 

  Arlene McCarthy (S&D). – Señora Presidenta, no cabe duda de que el hogar de Islandia es la Unión Europea y es posible que a Nick Griffin le sorprenda que Islandia ya aplique voluntariamente dos tercios de las leyes de la UE, sea voluntariamente miembro del mercado interior y que forme parte voluntariamente del espacio Schengen.

Lo que quiero destacar hoy es que tenemos que dar respuesta a la crisis financiera. Ha sido la característica dominante de nuestro proceso de elaboración de políticas europeas. Comisario, como sabe, hoy el Parlamento someterá a votación el paquete de supervisión financiera, los requisitos de capital de las instituciones y las normas de pago y remuneración de los banqueros. Por lo tanto, es importante, a raíz del colapso bancario de Islandia, que reforcemos nuestra asociación en torno a la reforma financiera. Por eso me satisface que esto sea un componente principal —y, de hecho, un componente anticipado— de las negociaciones con Islandia.

Por supuesto, como muchos colegas han dicho, hay un asunto pendiente trascendental que debe resolverse. Las negociaciones sobre Icesave entre el Reino Unido, los Países Bajos e Islandia deben alcanzar una solución justa y equitativa a la compensación pagada a los ahorradores y, por cierto, a una institución benéfica oncológica de mi distrito electoral que perdió fondos que se le habían donado y tuvo que recibir compensación de nuestro Gobierno. Por eso, me complace que la Comisión y el Consejo reconozcan la importancia de esta solución.

Me gustaría recalcar otra vez que los servicios financieros y la supervisión mejorada deben ser elementos esenciales de las negociaciones en interés de la economía europea, no sólo de Islandia y de otros Estados miembros.

 
  
MPphoto
 

  Pat the Cope Gallagher (ALDE). – Señora Presidenta, Islandia se encuentra en una situación única para llevar a cabo las negociaciones con rapidez, puesto que ya ha adoptado, como otros han dicho, una parte significativa del acervo comunitario debido a su condición de miembro del EEE. Se tienen que concluir más de 35 aspectos diferentes de la política de la UE, incluidos los ámbitos de la política de competencia, los servicios financieros, la agricultura y la industria pesquera.

Como presidente de la delegación del Parlamento Europeo encargada de las relaciones con Suiza, Islandia y Noruega y con el Comité Parlamentario Mixto del EEE. Creo de veras que, junto con de las negociaciones políticas que comenzarán ahora, es igualmente importante seguir mejorando el diálogo de la sociedad política y civil entre la Unión Europea e Islandia. Por tradición, las negociaciones de acceso son un proceso abierto en el que el progreso depende de la buena fe de ambas partes. Esta es la razón por la que es esencial que el tema de Icesave sea un asunto bilateral, por ejemplo.

Mi sencilla recomendación a los islandeses que sientan cierta aprensión en este momento es que esperen al resultado final ante de posicionarse. No es cuestión de amedrentar a Islandia, como ha dicho Arlene McCarthy. Los islandeses son inteligentes y decidirán cuál es su futuro, una vez que finalicen las negociaciones.

 
  
MPphoto
 

  Judith Sargentini (Verts/ALE).(NL) Señora Presidenta, como ciudadano holandés, creo, como es obvio, que es indispensable que lleguemos a un acuerdo con Islandia acerca de las deudas en las que incurrió Icesave, pero de ningún modo ese debate debe ser un obstáculo para abrir ahora las negociaciones. Por lo tanto, valoro mucho la posición constructiva que mis colegas diputados holandeses del Parlamento Europeo han adoptado en este asunto. A fin de cuentas, la admisión de Islandia en la Unión Europea será, en sí misma, nuestra garantía de que devolverá ese dinero.

Ahora pasaré a un segundo aspecto: el de la caza de ballenas. Europa ha incluido las ballenas en la lista de especies protegidas. Los países europeos no cazan ballenas. Si Islandia quiere convertirse en un miembro de la UE —y espero que quiera— tendrá que acabar con la caza de ballenas, y creo que es labor de este Parlamento transmitir este mensaje. No obstante, no nos metamos en una discusión sobre la caza de ballenas ahora, cuando las negociaciones acaban de comenzar.

 
  
MPphoto
 

  Peter van Dalen (ECR).(NL) Señora Presidenta, la solicitud de adhesión de Islandia a la UE tiene sentido y merece nuestro apoyo. A diferencia de Turquía, el país está en Europa y tiene similitudes socioeconómicas, culturales e ideológicas con Europa desde hace mucho tiempo. Eso también le distingue de Turquía.

La adhesión de Islandia se está permitiendo porque el país cumple con los criterios de Copenhague, pero su disputa con los Países Bajos y El Reino Unido acerca de los ahorros de Icesave es un asunto aún más importante. Debe resolverse de una forma oportuna y apropiada. Las negociaciones sobre los capítulos financieros del acuerdo de adhesión sólo deben cerrarse una vez que contemos con un pacto completo por el que Islandia devolverá ese dinero y quede aclarado este asunto. Para mí, eso debería ser un requisito inamovible. Sin dinero contante y sonante no hay adhesión.

 
  
MPphoto
 

  Nigel Farage (EFD). – Señora Presidenta, estamos hablando de una pequeña comunidad del Atlántico con un parlamento que ha existido durante más de mil años. Estamos hablando de un lugar con un buen nivel educativo. Estamos hablando de un lugar en el que la gente realmente piensa antes de dar el salto. Creo que ese el motivo de que dos tercios de los ciudadanos consultados en los sondeos de opinión se hayan decidido: no quieren formar parte de la Unión Europea. No va a suceder.

Lo único que puedo decir es: ¡Qué afortunada es Islandia! porque no forma parte de este club, no se ha rendido ante el euro, ha tenido una devaluación competitiva de la corona, que ha sido buena para su economía. Le ha conducido a un auge del turismo y yo hubiera pensado que países como Grecia la envidiarían.

Además, tiene una zona económica exclusiva de 200 millas para su industria pesquera, que ganó en las guerras del bacalao con Gran Bretaña en 1970. ¡No la sacrifiquen! ¡No la regalen! No confíen en sus propios políticos de profesión, porque, si lo hacen, ¡les quitarán su mayor energía renovable! ¡No lo hagan!

 
  
MPphoto
 

  Krisztina Morvai (NI). – Sólo tengo un minuto para hablar sobre la cuestión de los derechos humanos —sobre todo, por supuesto, de los que desafían, cuestionan y protestan contra la adhesión— y me gustaría recordar a los islandeses dos cosas importantes. Una es que, de acuerdo con la legislación moderna en materia de derechos humanos, tienen el derecho fundamental a recibir información correcta, precisa y exacta sobre los asuntos públicos —no sólo sobre los aspectos positivos, sino también sobre los negativos de la adhesión. Tienen exactamente los mismos derechos a los recursos financieros públicos sin discriminación, y acceso a los medios de comunicación públicos, la televisión pública, etc. Exijan sus derechos antes de que sea demasiado tarde.

 
  
MPphoto
 

  Ria Oomen-Ruijten (PPE).(NL) Señora Presidenta, Señorías, agradecemos al señor Preda su cooperación adecuada y constructiva.

Señora Presidenta, al negociar la adhesión es importante que se no den al país candidato falsas esperanzas y que se identifiquen también asuntos muy complicados. En el proceso, también hay que ser objetivo y sabemos que los criterios también tienen que cumplirse. Señora Presidenta, por este motivo resulta esencial que Islandia cumpla todas las obligaciones que se deriven del acervo. Al igual que la Comisión Europea, he llegado a la conclusión de que Islandia no está supervisando sus mercados financieros de forma suficiente. También he llegado a la conclusión de que negarse a poner en práctica el sistema de garantía de depósitos le ha traído problemas con al menos dos Estados miembros: los Países Bajos y el Reino Unido. Otra condición necesaria para la adhesión de un país a la UE es que tiene que cumplir sus obligaciones y llegar a un acuerdo.

Señora Presidenta, el mayor desafío al que se enfrenta Islandia es que, mientras su sociedad y sus políticos están convencidos de que quieren la adhesión, al país todavía le queda mucho trabajo por delante.

 
  
MPphoto
 

  Elena Băsescu (PPE).(RO) En primer lugar, me gustaría felicitar a mi colega, Cristian Preda, por sus esfuerzos al elaborar este informe. Su aprobación casi un año después de que Islandia presentara su solicitud de adhesión transmite un mensaje de respaldo de los esfuerzos del país por lograr la integración.

Me gustaría señalar que Islandia ya ha estado cooperando con la Unión Europea durante varios años como parte del Espacio Económico Europeo, desde 1994, y del espacio Schengen, desde 1996. Como resultado, este país logrará poner en práctica la legislación europea bastante rápido.

Creo que la adhesión de Islandia tiene una importancia estratégica en cuanto al refuerzo del papel de la UE en la región Ártica y del Atlántico Norte. Al mismo tiempo, Islandia garantizaría su estabilidad, mientras la Unión Europea incluiría un país, que aunque esté actualmente en crisis, cuenta con una economía de mercado y un sistema democrático.

 
  
MPphoto
 

  Antigoni Papadopoulou (S&D).(EL) Señora Presidenta, Islandia es un pequeño país insular, una de las democracias más antiguas de Europa y tiene una de las economías más sólidas del mundo. Hace poco se ha encontrado en el ojo del huracán de la crisis financiera y monetaria internacional. Ha visto como sus mayores bancos quebraban y como su moneda nacional caía bruscamente, lo que ocasionó un aumento del desempleo y del número de empresas que cayeron en la quiebra, así como en altos tipos de interés.

Así pues, hoy es necesaria una acción directa y urgente destinada a organizar el sistema de supervisión financiera y el sistema de garantía de depósitos. El hecho de que Islandia aspire a acceder a la Unión Europea transmite un mensaje de confianza a la estructura europea.

Su adhesión será obviamente más fácil que la de Turquía, porque Islandia es miembro del Espacio Económico Europeo, es un país totalmente democrático y ha adoptado la mayor parte de la legislación europea. Su participación en la Unión Europea resaltará la importancia de la UE en el Ártico y abrirá un nuevo capítulo de comunicación de doble sentido sobre las cuestiones de la industria pesquera y la caza de ballenas.

(La Presidenta interrumpe a la oradora)

 
  
MPphoto
 

  Chris Davies (ALDE). – Señora Presidenta, creo que la condición de miembro de Islandia reforzaría los valores de la Unión Europea y me complace su solicitud. Me dicen que nuestra insistencia en cuanto a la restricción de la caza de ballenas provocaría protestas en Islandia, pero los islandeses tienen que entender que si no se insiste en esta restricción las protestas se producirían en el resto de Europa.

Tenemos que reconocer que Islandia tiene un excelente historial de conservación marina —mucho mejor que el de muchos de los Estados miembros. Me conformaría con un acuerdo que permitiera la caza de ballenas únicamente para satisfacer las necesidades de los indígenas, aunque parece que a los propios islandeses no les gusta demasiado la caza de ballenas. No puedo aceptar la caza de ballenas para su exportación comercial. Espero que Islandia sea conocida como el lugar de Europa al que ir a observar ballenas, no al que ir a observar su muerte.

 
  
MPphoto
 

  Seán Kelly (PPE). – Señora Presidenta, me complace la solicitud de Islandia. Que yo sepa nadie les está apuntando con una pistola. Creo que quieren formar parte de la Unión Europea porque, según las palabras que pronunció antes el Primer Ministro belga, ven la UE como una garantía de prosperidad.

El mensaje tiene que transmitirse alto y claro: no hay garantías de prosperidad. Es una vía de doble sentido. Parafraseando las palabras del difunto Presidente de los Estados Unidos, John F. Kennedy, debemos decir a los Estados miembros y a los países candidatos: «No pregunten qué puede hacer la UE por ustedes, sino lo que ustedes pueden hacer por la UE». Esta no es una mina de oro en la que se puede meter la mano y enriquecerse.

También me satisface la solicitud de Islandia porque, como otros oradores han dicho, nos brindará la oportunidad de reformar la política pesquera común. Sé que mi propio país, especialmente la comunidad pesquera, se siente muy agraviado con la situación actual. Con Islandia en la UE, la renegociación de la PPC puede cambiar esta situación.

 
  
MPphoto
 

  Ian Hudghton (Verts/ALE). – Señora Presidenta, me parece que hay dos puntos contradictorios sobre industria pesquera en nuestra resolución. El punto 26, al que me opondré en la votación, «Exhorta a Islandia a que adopte medidas en el ámbito de la política pesquera que posibiliten la transición hacia la introducción de la PPC». Sin duda, no será la PPC actual. Seguro que los islandeses no se presentarán voluntarios a participar en una política pesquera común que no nos ha funcionado a nosotros, de la misma manera que no les funcionaría a ellos.

En cambio, el punto 25 reconoce la actitud «responsable y sostenible» de Islandia en cuanto a la industria pesquera y solicita unas negociaciones constructivas sobre la industria pesquera «a fin de posibilitar una solución satisfactoria para ambas partes basada en las mejores prácticas y que proteja el interés de los pescadores y consumidores por igual, tanto en la UE como en Islandia».

En este punto, que respaldo, creo que es necesario que debatamos con urgencia con Islandia la cuestión de la pesca de caballa, sobre la que creo que el señor Comisario tendrá conocimiento. Estos debates deben adelantarse. También creo que Islandia tiene que desempeñar una función para indicar...

(La Presidenta interrumpe al orador)

 
  
MPphoto
 

  Jaroslav Paška (EFD). (SK) Creo que todos consideramos a Islandia como un miembro de Europa cultural, histórica y geográficamente. Por eso acojo encantado la solicitud del Gobierno islandés de formar parte de la Unión Europea.

Islandia es un país muy democrático que aporta a Europa una gran experiencia en el campo de la energía renovable, la energía geotérmica y la protección del medioambiente, y a través de su experiencia podemos contribuir de forma muy eficaz a enriquecer las políticas de la UE en los sectores de medioambiente y energía.

Es evidente que la adhesión de Islandia a la UE enriquecería la UE, pero queda la cuestión fundamental de sí los islandeses desean ceder parte de su soberanía a Bruselas y comprometerse a respetar los derechos de la UE por encima de su país.

Parece que este asunto seguirá siendo un problema.

 
  
MPphoto
 

  Štefan Füle, Miembro de la Comisión. – Señora Presidenta, permítame que exprese de nuevo mi aprecio por el papel del Parlamento Europeo, así como por el proyecto de resolución presentado sobre Islandia.

La ampliación es un proceso muy serio no debe usarse para amedrentar a nadie —ni en la UE, ni en ningún país candidato. No sólo al final del proceso, sino en todo su transcurso, se debería establecer con claridad que la adhesión es un valor añadido tanto para Islandia como para la Unión Europea.

Durante las discusiones de hoy, he escuchado una serie de puntos importantes sobre la caza de ballenas, las políticas de pesca y al respaldo del público. Me las estoy tomando muy en serio y les otorgaré una prioridad alta en las negociaciones sobre la adhesión.

 
  
MPphoto
 

  Steven Vanackere, Presidente en ejercicio del Consejo.(NL) Señora Presidenta, quiero agradecer al ponente, el señor Preda, que haya mencionado la buena cooperación entre el Parlamento Europeo, la Comisión y el Consejo, una cooperación que tanto aprecia la Presidencia rotatoria.

Como ha mencionado el Comisario Füle —y muchos de ustedes también han señalado— ciertamente Islandia ya ha llegado muy lejos en el respeto del acervo comunitario, pero hemos observado algunas cuestiones recurrentes, como el asunto de Icesave, la caza de ballenas y la independencia del poder judicial. Señoras y caballeros, la adhesión sigue basándose en una lógica de beneficio mutuo que no sólo surge del deseo de Islandia de beneficiarse de una mayor integración sino también de una voluntad similar de formar parte de la Unión Europea. En este contexto, no cabe en absoluto la «fatiga de ampliación» y, nosotros, junto con el Comisario Füle, tenemos que esforzarnos al máximo para conducir estos procesos en la dirección adecuada.

 
  
MPphoto
 

  Presidenta. – Se ha presentado una propuesta de resolución(1) para cerrar el debate de conformidad con el apartado 2, artículo 110, del Reglamento.

Se cierra el debate.

La votación tendrá lugar el miércoles, 7 de julio de 2010.

Declaraciones por escrito (artículo 149 del Reglamento)

 
  
MPphoto
 
 

  Diane Dodds (NI), por escrito. – En este momento, merece la pena destacar la difícil situación que siguen viviendo miles de ciudadanos del Reino Unido, tras la quiebra de varios bancos islandeses. Estos problemas y, en concreto, la controversia con Icesave, deben resolverse antes de que se acuerde la adhesión de Islandia a la UE. Es comprensible que Islandia se muestre protectora en cuanto a su industria pesquera. Puesto que la pesca es la principal exportación del país y la mayor fuente de obtención de divisa extranjera, Islandia elogia los aspectos positivos de su política de gestión de la pesca frente a los negativos de las políticas pesqueras fallidas de la UE. Sin embargo, desde la perspectiva de los pescadores pelágicos del norte de la UE, el libre acceso a nuestras aguas es exactamente lo que Islandia espera obtener en las negociaciones en curso sobre la industria pesquera. La amenaza que los pescadores islandeses podrían suponer para las poblaciones de caballa sostenibles y bien gestionadas de aguas de la UE y el Reino Unido es muy real. Las negociaciones en curso con Islandia representan una oportunidad ideal de disuadir a Islandia de la pesca de caballa a un nivel insostenible. En la difícil carrera de expansión de los miembros del club de la UE no pueden ignorarse los intereses de los ahorradores de Europa y el Reino Unido y de nuestros pescadores.

 
  
MPphoto
 
 

  Krzysztof Lisek (PPE), por escrito. (PL) Señora Presidenta, Señorías, Polonia está muy lejos de Islandia, pero tenemos como mínimo dos razones por las que apoyamos los esfuerzos de Islandia de formar parte de la Unión Europea. En primer lugar, nosotros entramos a formar parte de la Unión hace no mucho tiempo y todos recordamos con claridad lo importante que era para nosotros. La UE no debe ser un club exclusivo y debería estar abierto a la adhesión de otros países. La segunda razón es el hecho de que alrededor de 30 000 polacos están trabajando en Islandia —sobre todo en la industria de procesamiento de pescado. A este respecto, quiero hacer varios comentarios: me alegro de que el proceso de negociación sobre la ampliación de la UE para incluir a Islandia se encuentre en una fase avanzada y de que el 17 junio el Consejo decidiera abrir las negociaciones con Islandia. También es importante que Islandia acepte el carácter universal de los principios que rigen este proceso de negociación. La aceleración del proceso de negociación para la adhesión de Islandia se vería como una señal negativa, en particular en los países de los Balcanes Occidentales. Otro tema importante es la disposición de los ciudadanos islandeses a resolver las cuestiones relacionadas con el pago de la compensación a los gobiernos del Reino Unido y los Países Bajos por las pérdidas de estos países como resultado de la bancarrota del Icesave. No obstante, soy de la opinión de que las disputas bipartitas no deberían influir en el proceso de una posible adhesión.

 
  
MPphoto
 
 

  Catherine Stihler (S&D), por escrito. – Me complace la solicitud de Islandia de formar parte de la UE. Habíamos estado esperándola y tenemos que negociar y discutir este asunto en serio para asegurarnos de que se recibe a Islandia como miembro de pleno derecho de la familia de la UE.

 
  
  

(La sesión se suspende por un breve período de tiempo)

 
  
  

PRESIDE: Diana WALLIS
Vicepresidenta

 
  
MPphoto
 

  Richard Howitt (S&D). – Señora Presidenta, me levanto para pedirle al Presidente, a través de usted, que presente protestas formales urgentes al Gobierno de Maldivas, tras la detención la semana pasada de diputados de la oposición sin que les informara de los cargos en su contra y su arresto domiciliario continuado, que debe verificarse o retirarse.

Sin hacer ningún comentario acerca de las políticas internas del país, es apropiado que este Parlamento Europeo habla abiertamente a favor de las instituciones democráticas y de la seguridad y protección de los colegas parlamentarios cuando estas estén amenazadas. Hoy el ejército se ha desplegado en las calles y hay un gran desasosiego en la capital, pero hoy, también, el Presidente de Sri Lanka llegará para tratar de mediar entre las partes.

Este Parlamento Europeo debería secundar el llamamiento de la Unión Europea a la calma y a la resolución de la disputa, y desea éxito al Presidente de Sri Lanka en su tarea.

 
  
MPphoto
 

  Presidenta. – Gracias, señor Howitt por llamar nuestra atención sobre este tema.

 
  

(1) Véase el Acta.


8. Turno de votaciones
Vídeo de las intervenciones
MPphoto
 
 

  Presidenta. – El siguiente punto es la votación.

(Para los resultados y otros detalles de la votación, véase el Acta)

 

8.1. Remuneración de los consejeros de las empresas con cotización en bolsa y políticas remunerativas en el sector de los servicios financieros (A7-0208/2010, Saïd El Khadraoui) (votación)
  

Antes de la votación:

 
  
MPphoto
 

  Saïd El Khadraoui, ponente.(NL) Señora Presidenta, Señorías, me gustaría pedirles que apoyen mi petición de que la votación de mi informe sea nominal. He informado a los ponentes alternativos y están de acuerdo, a mí entender. Creo que de este modo se destacará con más claridad el amplio respaldo que el informe ha recibido en la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios. Gracias por su comprensión.

 
  
 

(Se acepta la solicitud de votación nominal)

 

8.2. Nuevos alimentos (A7-0152/2010, Kartika Tamara Liotard) (votación)
  

Sobre la votación de la enmienda 5:

 
  
MPphoto
 

  Licia Ronzulli (PPE).(IT) Señora Presidenta, Señorías, me gustaría pedir únicamente una comprobación electrónica de la enmienda 5.

 
  
MPphoto
 

  Mário David (PPE). – Señora Presidenta, creo que, tras los resultados de las anteriores votaciones y debido a que necesitamos una mayoría cualificada, deberíamos repetir la votación de la enmienda 5.

(Aplausos)

 

8.3. Emisiones industriales (prevención y control integrados de la contaminación) (versión refundida) (A7-0145/2010, Holger Krahmer) (votación)

8.4. Obligaciones de los agentes que comercializan madera y productos de la madera (A7-0149/2010, Satu Hassi) (votación)
  

Después de la votación:

 
  
MPphoto
 

  Corien Wortmann-Kool (PPE). – Señora Presidenta, si me lo permite, me gustaría realizar una aclaración sobre la lista de votación del Grupo PPE para todos los informes el paquete de supervisión, que es la razón por la que en la votación final sobre las resoluciones legislativas, todos los votos por llamamiento del Grupo PPE deberían ser favorables. Esta es una aclaración destinada a evitar cualquier malentendido.

 

8.5. Facultades de la Autoridad Bancaria Europea, la Autoridad Europea de Seguros y Pensiones de Jubilación y la Autoridad Europea de Valores y Mercados (A7-0163/2010, Antolín Sánchez Presedo) (votación)
  

Antes de la votación final:

 
  
MPphoto
 

  Antolín Sánchez Presedo, ponente.(ES) Señora Presidenta, voy a invocar el artículo 57, apartado 2, del Reglamento para decir, con toda claridad, que las enmiendas que hemos aprobado reflejan con fidelidad y de forma muy clara la posición del Parlamento sobre la Directiva «ómnibus», que forma parte del paquete de supervisión, pero que el texto no es el texto final que culmina el trílogo con la Comisión y con el Consejo, como nosotros habríamos deseado.

Pedimos a la Comisión y al Consejo que consideren seriamente este texto y, teniendo en cuenta su posición y la petición explícita de la Presidencia belga de que necesita un poco de tiempo para tratar de alcanzar un acuerdo próximamente, voy a pedir que se posponga la votación del proyecto de resolución legislativa y que se devuelva el informe a comisión.

Debo decir claramente que esta es la última oportunidad del Parlamento para alcanzar un acuerdo en primera lectura y quisiera indicarle, además, a la Presidenta que, si lo que se somete a votación es si debe votarse o no el proyecto de resolución legislativa, pediré que se vote que no.

 
  
MPphoto
 

  Michel Barnier, Miembro de la Comisión.(FR) Señora Presidenta, en primer lugar, me gustaría dar las gracias rápidamente al señor Sánchez Presedo por lo que acaba de decir. También me gustaría dar las gracias al resto de los ponentes, que han hecho y continúan haciendo un trabajo maravilloso, así como a todos aquellos que les han ayudado.

En nombre de la Comisión del Presidente Barroso, me gustaría decir que reconocemos el propósito político y la voluntad mostrada por el Parlamento en cuanto a un asunto fundamental, como se define en los distintos informes y propuestas de la Comisión dirigidas a construir una arquitectura de supervisión eficaz y creíble.

Este es un asunto fundamental porque determina el éxito o el fracaso de una serie de decisiones distintas relacionadas con la transparencia, la supervisión y —iba a decir simplemente— los criterios morales, en todo el abanico de servicios financieros en los que han faltado curiosamente estos elementos durante alrededor de quince años, como ha demostrado la última crisis.

Necesitamos algo más de tiempo, señor Sánchez Presedo, para lograr el objetivo de crear esta arquitectura. La Presidencia belga necesita algo más de tiempo para conseguir que la voluntad política del Consejo concuerde con la del Parlamento, como usted ha expresado, y la de la Comisión. En nombre de la Comisión, me gustaría decir que el Consejo debe admitir plenamente esta buena voluntad y determinación y debe hacer uso del tiempo que le está concediendo para lograr este nivel de ambición. En cualquier caso, por supuesto, los debates están en camino. La Comisión no dará y no puede dar su veredicto para todas las enmiendas presentadas hasta ahora, aunque muchas de ellas concuerden con nuestra propia posición.

Me gustaría confirmar, al mismo tiempo que muestro mi acuerdo con el procedimiento que está proponiendo, que la Comisión estará disponible día y noche durante los próximos días para que podamos lograr este nivel de buena voluntad y así poder establecer el 1 de enero de 2011, Señorías, instituciones de supervisión, autoridades y un comité de riesgos sistémicos que no sólo sean creíbles, sino también que funcionen con eficacia.

 
  
MPphoto
 

  José Manuel García-Margallo y Marfil, en nombre del Grupo PPE.(ES) Señora Presidenta, en nombre de mi grupo —y creo que en nombre de todos los ponentes—, voy a pedir que, en los siguientes informes que forman este paquete —el informe Giegold, el informe Goulard, mi propio informe y el informe Skinner—, la propuesta de la Comisión enmendada se someta a votación nominal. Es importante saber el apoyo que este Parlamento tiene, el grado de mandato que tenemos para negociar con el Consejo.

 
  
MPphoto
 

  Antolín Sánchez Presedo, ponente. − Señora Presidenta, le pediría que formulara, con toda claridad, los detalles de la votación. Si lo que se somete a votación es si debe votarse o no el proyecto de resolución legislativa, pediré que se vote «no», pero si lo que se somete a votación es el aplazamiento de la votación, recomendaría votar «sí».

Por lo tanto, le pido que formule, con toda claridad, qué es lo que se va a someter a votación.

 
  
 

(Se pospone la votación final)

 

8.6. Autoridad Europea de Valores y Mercados (A7-0169/2010, Sven Giegold) (votación)
  

Antes de la votación final:

 
  
MPphoto
 

  Sven Giegold, ponente. (DE) Señora Presidenta, gracias por esta impresionante mayoría. Solo hay una cosa que me gustaría decir. Este aplazamiento debería verse como uno de los puntos fuertes del Parlamento, en lugar de como uno de sus puntos débiles. Sabemos que estamos en condición de juzgar el nuevo paquete de supervisión europea de los mercados financieros meramente en función de si incluye importantes competencias en Europa. No permitiremos que se nos presione. Daremos al Consejo tiempo para que tome una posición sensata que podamos someter a votación.

 
  
 

(Se pospone la votación final)

 

8.7. Supervisión macroprudencial del sistema financiero y creación de una Junta Europea de Riesgo Sistémico (A7-0168/2010, Sylvie Goulard) (votación)
  

Antes de la votación final:

 
  
MPphoto
 

  Sylvie Goulard, ponente.(FR) Señora Presidenta, no tengo nada que añadir a lo que han dicho mis colegas diputados. La Presidencia no está aquí, pero me gustaría señalar simplemente que la mayoría de los diputados al Parlamento están a favor de un régimen de supervisión más estricto. Por eso espero que el Consejo sea capaz de tener en cuenta este hecho cuando vea cuantos Estados están también de acuerdo con nosotros.

(Aplauso)

 
  
 

(Se pospone la votación final)

 

8.8. Autoridad Bancaria Europea (A7-0166/2010, José Manuel García-Margallo y Marfil) (votación)
  

Antes de la votación final:

 
  
MPphoto
 

  José Manuel García-Margallo y Marfil, ponente.(ES) Señora Presidenta, simplemente quería dar las gracias al resto de los ponentes, pues hemos trabajado ejemplarmente juntos en un paquete que era difícil: teníamos enfrente un acuerdo del Consejo aprobado por unanimidad.

Este Parlamento tiene ahora un mandato también aprobado prácticamente por unanimidad, con la enorme ventaja de que los vientos soplan a favor de la dirección del Parlamento y no del texto del Consejo, que se ha quedado extraordinariamente antiguo.

Gracias a mi grupo, gracias a todos los grupos y gracias al Parlamento, que ha tenido un triunfo importante hoy.

 
  
 

(Se pospone la votación final)

 

8.9. Autoridad Europea de Seguros y Pensiones de Jubilación (A7-0170/2010, Peter Skinner) (votación)
  

Antes de la votación final:

 
  
MPphoto
 

  Peter Skinner, ponente. – Señora Presidenta, por las mismas razones que mis colegas y compañeros ponentes han pedido un aplazamiento, yo también pido que se aplace este informe para disponer del tiempo que en realidad necesitamos para mantener un debate completo con el Consejo sobre cualquier asunto con el que vuelvan aquí.

Creo que este puede ser un acuerdo satisfactorio. Creo que eso nos ayudará hoy a mantener la posición firme que necesitamos, aunque hayamos llegado a este mismo punto desde distintas direcciones, a fin de poder debatir este acuerdo con la Comisión y el Consejo.

 
  
 

(Se pospone la votación final)

 

8.10. Requisitos de capital para la cartera de negociación y las retitulizaciones y sujeción a supervisión de las políticas remunerativas (A7-0205/2010, Arlene McCarthy) (votación)

8.11. Cometidos específicos del Banco Central Europeo en relación con el funcionamiento de la Junta Europea de Riesgo Sistémico (A7-0167/2010, Ramon Tremosa i Balcells) (votación)
  

Antes de la votación final:

 
  
MPphoto
 

  Ramon Tremosa i Balcells, ponente. – Señora Presidenta, yo también propongo que se posponga la votación sobre el proyecto de resolución legislativa. Ayer por la tarde, en el debate sobre el conjunto de medidas legislativas, no había ningún miembro del Consejo presente en este Parlamento.

 
  
 

(Se pospone la votación final)

 

8.12. Gestión transfronteriza de las crisis en el sector bancario (A7-0213/2010, Elisa Ferreira) (votación)

8.13. Instrumento europeo de estabilidad financiera, mecanismo europeo de estabilización financiera y futuras acciones (votación)
  

Antes de la votación:

 
  
MPphoto
 

  Anni Podimata (S&D).(EL) Señora Presidenta, el incidente procesal atañe a la votación de la enmienda 2. Si se aprueba la enmienda 2, el apartado 14 original será erróneo, porque la enmienda 2 se refiere al apartado 14.

 
  
 

Antes de la votación de la enmienda 6:

 
  
MPphoto
 

  Udo Bullmann (S&D).(DE) Señora Presidenta, como coordinador del Grupo de la Alianza Progresista de los Socialistas y Demócratas en el Parlamento Europeo, me gustaría hacer un comentario sobre la enmienda 6. Me gustaría pedir a mi grupo que votara a favor de la enmienda 6, al contrario de lo que aparece en nuestras recomendaciones de voto. Hay un error en la lista. Deberíamos votar a favor de la enmienda 6 y eso aclara ahora probablemente nuestro voto en una situación decisiva.

 

8.14. Solicitud de adhesión de Islandia a la Unión Europea (B7-0407/2010) (votación)

9. Explicaciones de voto
Vídeo de las intervenciones
  

Explicaciones de voto orales

 
  
  

Informe: Said El Khadraoui (A7-0208/2010)

 
  
MPphoto
 

  Bruno Gollnisch (NI).(FR) Hemos votado a favor del informe del señor El Khadraoui sobre la remuneración de los consejeros de las empresas que cotizan en bolsa.

En mi país, Francia, a muchos de estos consejeros se les contrata desde las principales filiales de la administración pública por cooptación, ganan muchísimo dinero por asistir a las reuniones de los consejos de administración y se les pagan incentivos. Cuando lo dejan, reciben lo que se conoce como «paracaídas de oro» y se recompensan a sí mismos con una remuneración que no guarda ninguna relación con la contribución real que hacen a las empresas, cuyos accionistas y empleados a menudo sufren a causa de sus actos o su ineptitud.

Esta conducta cínica es del todo intolerable. No puede continuar. Debe acabar por completo a fin de evitar que se desacredite la economía de mercado y el capitalismo.

 
  
MPphoto
 

  Daniel Hannan (ECR). – Señora Presidenta, veo que ahora presumimos de regular los términos y condiciones del empleo en el sector privado. Algunos honorables miembros de esta Cámara recordarán que proceden de países en los que este era la ocupación normal del Estado. Incluso mi país pasó vacilante por esta situación en los setenta, con nefastas consecuencias.

No es labor del gobierno decir a los ciudadanos lo que pueden ganar. Si yo quiero trabajar para usted, señora Presidenta, y usted desea contratarme y ambos estamos contentos con los términos de nuestro contrato, el gobierno no debe interferir y declarar nuestra situación ilegal — ni mucho menos debe hacerlo la UE.

Comprendo que los ciudadanos tengan a los bancos atravesados en este momento, pero esta propuesta no es una respuesta proporcionada a un problema identificado. Es una forma de desfogarse, es una expresión de ira rudimentaria. Algunos de nosotros ya estábamos en contra de estos rescates para empezar. Nunca entendimos por qué debíamos usar dinero de los contribuyentes para rescatar a personas muy ricas de las consecuencias de sus propios errores.

En realidad tiene gracia que algunos de los que insistieron en estos rescates estén ahora quejándose y tratando de regular los bancos. Aunque tengamos que hacerlo, debería hacerse a través de los mecanismos nacionales democráticos adecuados de los Estados miembros —no por imposición de Bruselas sin consentimiento democrático.

 
  
MPphoto
 
 

  Syed Kamall (ECR). – Gracias, señora Presidenta. Es maravilloso verla presidir una vez más. Creo que todos estamos de acuerdo en que la remuneración debería estar en consonancia con el rendimiento. A todos nos ha indignado lo que hemos visto, puesto que parece que los consejeros, banqueros, etc. se les recompensa por el fracaso, especialmente cuando sus acciones han llevado a un aumento de la deuda y han contribuido a la burbuja crediticia y a los problemas que hemos visto. No obstante, deberíamos ser conscientes de las consecuencias imprevistas de cualquier regulación y me temo que con demasiada frecuencia no lo somos.

Si se regula la parte variable de la remuneración, si se regulan los incentivos de una forma que no se correspondan con el rendimiento, ¿cómo responderán en las organizaciones? Simplemente aumentarán la parte no variable. Aumentarán el sueldo base y reducirán la parte variable de la remuneración. Entonces acabaremos en una situación en la que el rendimiento y la gratificación se corresponderán en realidad menos de lo que lo hacían antes. Asegura unos de que estudiamos las consecuencias imprevistas de nuestras acciones.

 
  
  

Recomendación para la segunda lectura: Kartika Tamara Liotard (A7-0152/2010)

 
  
MPphoto
 

  Giovanni La Via (PPE).(IT) Señora Presidenta, Señorías, la finalidad de este informe es regular la introducción en el mercado de alimentos nuevos y alimentos procedentes de terceros países estableciendo normas para la autorización, la supervisión, el etiquetado y el uso de alimentos.

El Parlamento ha confirmado esta intención en una primera lectura con vistas a garantizar un alto grado de protección de la vida y la salud humanas, la salud y el bienestar de los animales, el entorno y los intereses del consumidor. No obstante, el Consejo sólo ha tenido en cuenta una parte de estos elementos en la primera lectura.

Puesto que el Consejo no tomó en cuenta las enmiendas más importantes de la primera lectura, las hemos vuelto a presentar en el Parlamento. Están relacionadas, en particular, con la utilización de animales clonados en la elaboración de alimentos y piensos.

 
  
MPphoto
 

  Jarosław Kalinowski (PPE).(PL) Señora Presidenta, hace un mes sometimos a votación el etiquetado preciso y uniforme de alimentos para asegurar que los consumidores tienen el acceso necesario a la información sobre los ingredientes que se usan para elaborar lo que comen. Nos importa la salud de los europeos y no podemos permitir que haya alimentos elaborados con animales clonados o con animales alimentados con clones en los estantes de nuestras tiendas. La agricultura europea mantiene unos estrictos criterios y puede suministrar productos saludables de la mejor calidad producidos en condiciones que no supongan una amenaza para el medioambiente. Por lo tanto, no hay ninguna necesidad de que dejemos de comer alimentos de los que estamos seguros para comer experimentos inciertos y no probados.

 
  
MPphoto
 

  Giommaria Uggias (ALDE).(IT) Señora Presidenta, Señorías, incluso la tecnología del sector alimentario requiere que los Estados miembros y, por consiguiente, Europa adopten constantemente reglamentos y medidas legislativas dirigidas a proteger la salud, ante todo, así como la calidad de los alimentos. Es evidente que esto debe realizarse de acuerdo con la libre circulación de alimentos, pero con la condición de que sean seguros y saludables. Este es un requisito esencial para la actividad legislativa adecuada y eficaz, precisamente porque se trata de proteger la salud humana.

La medida que hemos aprobado hoy, en línea con la posición del Consejo, propone por lo tanto que todos los productos con ciertas características innovadoras se incluyan en una lista especial. De este modo, los ciudadanos serán conscientes de la ausencia de productos derivados de técnicas o tecnologías que impliquen la modificación genética de las provisiones, especialmente de las importadas de terceros países de fuera del mercado único. Esta es la razón por la que podemos considerar la medida aprobada como una medida satisfactoria en este marco legislativo.

 
  
MPphoto
 

  Peter Jahr (PPE).(DE) Señora Presidenta, me gustaría decir, en primer lugar, que no hay requisitos económicos para el abastecimiento de carne clonada para consumo humano. En segundo lugar, la evaluación de los riesgos de comer carne clonada aún no ha finalizado. Sin embargo, lo que quiero decir es que la clonación de animales no es compatible con la legislación europea sobre el bienestar animal. No obstante, la clonación de animales para la producción de carne no está permitida. Debería prohibirse. Creo que los ciudadanos de la Unión Europea esperan que adoptemos una posición clara sobre esta cuestión.

 
  
MPphoto
 

  Zigmantas Balčytis (S&D).(LT) He respaldado este significativo informe. El rápido desarrollo de la ciencia y la tecnología ha creado los requisitos previos para los procesos y medidas de elaboración de alimentos particularmente innovadores y avanzados. Sin embargo, el impacto en la salud humana de productos alimenticios elaborados por medio de tecnología alimentaria, la modificación de las células genéticas somáticas y las nanotecnologías suscitan preocupación. El desarrollo de la ciencia y la tecnología es inevitable y esencial en el mundo en el que vivimos; pero, al mismo tiempo, debe ser seguro y debe disipar las dudas sobre las consecuencias negativas para la salud humana. Por ello, deben aplicarse a los productos alimentarios elaborados de este modo unas estrictas normas de control y acceso al mercado. Además, los consumidores deben recibir la información necesaria y relevante acerca de ello y deben tener derecho a elegir.

 
  
MPphoto
 

  Anna Maria Corazza Bildt (PPE). – Señora Presidenta, he votado para pedir a la Comisión que presente una propuesta sobre la clonación de animales que prohíba los alimentos derivados de animales clonados en el mercado europeo. Los consumidores de la Unión Europea no los quieren; además, les preocupa el bienestar animal.

La Comisión ha dicho que no hay necesidad de clonar para garantizar la seguridad alimentaria en Europa. Se sabe que es malo para los animales. La clonación lleva mucho tiempo y es cara. Al mismo tiempo, es muy importante que se continúe investigando y que se aliente a la Comisión y a la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria (EFSA) a que sugieran innovación y desarrollen tecnología en el resto de aspectos de la clonación.

Otro argumento importante es que las pruebas tecnológicas no pueden por el momento mostrar la diferencia entra la carne clonada y la no clonada, por lo que no podemos informar al consumidor y asegurar la libre elección a la que tiene derecho.

 
  
MPphoto
 

  Sari Essayah (PPE).(FI) Señora Presidenta, he votado a favor de la nueva regulación sobre alimentos nuevos que es más rigurosa de lo que a mi grupo le hubiera gustado porque, en mi opinión, aún no disponemos de suficiente información sobre, por ejemplo, los efectos de la nanotecnología en la producción de alimentos.

La posición del Parlamento es prohibir el uso de animales clonados como fuente de alimentos y eso es muy importante, y que los animales clonados que se han producido con fines de investigación han mostrado una degeneración muscular del todo inesperada, deformidades y envejecimiento acelerado de las células, y los animales en cuestión han vivido durante un periodo de tiempo muy breve. No conocemos todos los cambios que la nanotecnología puede producir en las células.

Por esta razón, debemos llevar a cabo el mismo tipo de ensayos clínicos exhaustivos en estos nuevos alimentos que los que ya se efectúan en los nuevos medicamentos, por ejemplo. También es importante que los alimentos que se clasifiquen como comparables en esencia lleven, al contrario que hasta la fecha, una etiqueta que detalle cualquier nanotecnología o técnica genética relevante asociada al producto; de modo que el consumidor pueda elegir si desea asumir el riesgo.

 
  
MPphoto
 

  Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė (PPE).(LT) En la votación del Reglamento sobre nuevos alimentos, he votado en contra de la aparición de alimentos producidos con animales clonados en el mercado alimentario de la Unión Europea. He votado en contra del hecho de que este reglamento no cubra conceptos como la carne de animales clonados. Creo que tenemos que distinguir con claridad entre investigación científica y uso práctico, en especial en este caso —el uso de este tipo de alimentos en nuestras vidas cotidianas. Una gran parte de los ciudadanos de la UE está en contra de la aparición de carne clonada en el mercado alimentario. Por lo tanto, debemos tener esto en cuenta. En primer lugar, se dudaría sobre la calidad este tipo de carne y su impacto en la salud humana no se ha investigado de forma concluyente. Las consideraciones éticas y el aspecto ético son otro factor importante. Hoy estamos transmitiendo un mensaje político bastante claro de que estamos en contra de la aparición de carne clonada de animales clonados en el mercado alimentario de la UE. Le pedimos a la Comisión Europea que presente una propuesta legislativa para que podamos seguir debatiendo este tema.

 
  
MPphoto
 

  Hannu Takkula (ALDE).(FI) Señora Presidenta, he votado a favor de que la carne procedente de animales clonados se elimine de los menús europeos y de los mercados europeos. Es más, yo diría que, como defensor de la vida, ha sido una decisión sencilla. Es cuestión de abogar por la vida y abogar por una vida saludable. No es sólo una cuestión de derechos de los animales, sino también de su bienestar y del bienestar de las personas. Es muy importante que aseguremos que todos los consumidores tengan alimentos no contaminados a su disposición y que el mercado no dirija el comportamiento de los consumidores en este sentido, como haría.

Tenemos que recordar que aún no hay datos precisos de investigación de la carne de animales clonados y que esto también se aplica a la nanotecnología. Por el contrario, se ha sugerido que los efectos en la salud no son precisamente positivos. Se dice que los cambios en el menú también han tenido como consecuencia parcial enfermedades de origen alimentario. Debemos asumir la responsabilidad de la salud pública y la atención sanitaria y, en este sentido, asegurar que los ciudadanos de Europa tienen acceso a alimentos saludables no contaminados.

 
  
MPphoto
 

  Daniel Hannan (ECR). – Señora Presidenta, es un placer poder referirme a usted ahora como mi honorable amiga como resultado de la coalición que posiblemente ninguno de los dos habíamos previsto —pero aquí estamos, «la mano de Dios conduce a su fin todas nuestras acciones por más que el hombre las ordene sin inteligencia».

Con este ánimo, me gustaría agradecerle a usted y al resto de los diputados liberal-demócratas al Parlamento la función que han desempeñado algunos de los textos legislativos analizados hoy —algunos de ellos se han aplazado— sobre la creación de una nueva red europea que regule los servicios financieros. Me parece que eso tiene potencial para convertirse en la nueva política de pesca común. La abrumadora mayoría de servicios financieros de la Unión Europea se concentra en la City de Londres, y si neutralizamos la City de Londres...

(La Presidenta corta al orador)

 
  
MPphoto
 
 

  Presidenta. – Señor Hannan, se supone que debería estar hablando del informe Liotard.

 
  
  

Recomendación para la segunda lectura: Holger Krahmer (A7-0145/2010)

 
  
MPphoto
 

  Jarosław Kalinowski (PPE).(PL) Señora Presidenta, tenemos que valernos de toda la tecnología disponible que ayude a reducir las emisiones industriales y, como resultado, a proteger el medioambiente. La directiva del Parlamento Europeo y el Consejo solicita la introducción de este tipo de tecnología y recomienda también que se unifique la puesta en práctica de la legislación y que se armonice la introducción de sus principios a los Estados miembros.

Otro punto sobre el que el ponente llama nuestra atención es la necesidad de evitar más complicaciones administrativas al no introducir instrumentos de mercado que ayudarán a conseguir los objetivos de la directiva. Los resultados beneficiosos de esto serían desproporcionadamente mayores que los costes incurridos. Esta idea merece definitivamente nuestro respaldo.

 
  
MPphoto
 

  Barbara Matera (PPE).(IT) Señora Presidenta, Señorías, gracias al enfoque integrado de la Unión Europea en cuanto al problema de la contaminación, podemos estar cada vez más implicados y ser más eficaces en el control de las emisiones industriales a un nivel institucional. La protección del entorno en el que vivimos es fundamental para asegurar su máxima habitabilidad para las futuras generaciones. La protección del aire, el terreno y el agua requiere hoy que se desarrolle una estrategia de de contención y control para las emisiones contaminantes en cada nivel institucional a fin de reducir del daño ambiental producido durante el siglo XX.

Sin embargo, no debemos tomar una postura demasiado estricta contra las industrias que repercuten negativamente sobre la contaminación mundial y que, en esta época de grave crisis económica y financiera, probablemente tuvieran que pagar costes de adaptación altos o apenas sostenible. Apoyo el informe, pero me gustaría señalar que, a menudo, la necesidad de lograr resultados con relativa rapidez debería satisfacerse con objetivos que permitieran la participación de todos los Estados miembros.

 
  
MPphoto
 

  Paolo Bartolozzi (PPE).(IT) Señora Presidenta, Señorías, el desafío de evitar la contaminación procedente de emisiones industriales es un problema muy actual que afecta a una serie de ámbitos, entre los que se incluye, por supuesto, la protección del medioambiente, la salud pública y la competitividad de las empresas.

Precisamente a fin de contar con un enfoque integrado sobre estos importantes ámbitos, la directiva en cuestión se ha orientado específicamente a facilitar la puesta en práctica de las mejores técnicas disponibles para controlar las emisiones, con normas armonizadas de la UE destinadas autorizar que se construyan instalaciones industriales para proteger el medioambiente, que con frecuencia se ve amenazado y afectado por las emisiones industriales. No obstante, estipula todo esto teniendo en cuenta al mismo tiempo la necesidad, que también tiene nuestra industria, de mantener la ventaja competitiva necesaria para superar los desafíos del futuro.

En esta cuestión se necesitaba un compromiso político significativo y una acción de mediación intensa y paciente. Gracias a esta acción, al fin hemos sido capaces de llegar a un acuerdo sobre en el tercer diálogo a tres bandas. Por estas razones, me gustaría expresar mi respaldo respecto a este informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Alajos Mészáros (PPE).(HU) Hoy en día, la contaminación ambiental ya no puede gestionarse con elementos medioambientales individuales. Ahora requiere un enfoque integrado. Por eso la Unión Europea ha adoptado la Directiva IPPC que cubre 52 000 instalaciones. Estas empresas son responsables de la gran mayoría de las emisiones contaminantes totales. Por lo tanto, se puede concluir sin miedo a equivocarse que aunque la industria es uno de los elementos más importantes de la economía, también es uno de sus sectores más contaminantes. La Directiva IPPC se ha diseñado específicamente para controlar las emisiones de las empresas industriales y agrícolas. No obstante, creo que un marco regulador eficiente requiere la integración de instrumentos jurídicos separados. Esta es la única forma de crear las mejores técnicas para que nuestros Estados miembros de la UE preparen los documentos de referencia más apropiados. También apoyo la idea de que deberían definirse los requisitos mínimos a fin de permitir un control adecuado de las emisiones. Por eso he votado a favor de la propuesta.

 
  
  

Recomendación para la segunda lectura: Satu Hassi y Caroline Lucas (A7-0149/2010)

 
  
MPphoto
 

  Jarosław Kalinowski (PPE).(PL) Señora Presidenta, los bosques desempeñan una función ambiental esencial —puesto que son los ecosistemas más estables y forman una parte integral del paisaje de este planeta—, pero también son importantes tanto cultural como socialmente, en especial en el medio rural. La Unión Europea debe actuar con decisión para eliminar la deforestación ilegal. Así se protegerá la competitividad del mercado maderero de la UE y se ayudará a controlar el creciente cambio climático mientras, al mismo tiempo, se protege la biodiversidad.

No olvidemos, tampoco, las amenazas que plantean los desastres naturales en las zonas deforestadas. Las catastróficas inundaciones de las pasadas semanas nos han recordado que la regulación de la relación del agua es, a fin de cuentas, uno de los papeles principales de los bosques. En este asunto, sólo es posible votar a favor.

 
  
MPphoto
 

  Peter Jahr (PPE).(DE) Señora Presidenta, me alegro mucho que la Comisión quiera evitar la tala ilegal y la importación de la madera resultante a la Unión Europea. Esta prohibición se necesita con urgencia debido a las consecuencias de la tala ilegal. No obstante, era importante llegar a un compromiso razonable que no agobiase a las empresas de procesamiento de madera con reglamentos innecesarios. Me complace que hayamos logrado evitar que se introduzcan normas superfluas y, al mismo tiempo, que hayamos abordado con eficacia el problema actual de la destrucción de los bosques. Además, hemos suprimido una ventaja competitiva injusta que se derivaba de la importación de madera barata y leal. Las empresas que usan madera de fuentes legales sostenibles se beneficiarán de este proyecto de resolución.

 
  
MPphoto
 
 

  Eija-Riitta Korhola (PPE).(FI) Señora Presidenta, la intención de la UE de deshacerse de la madera y los productos madereros ilegales y de evitar que lleguen los mercados es excelente en cuanto a su finalidad y, por lo tanto, que votar a favor del texto legislativo. Quiero mencionar que, sin embargo, su puesta en práctica dejará mucho que desear.

El aprovechamiento ilegal de la madera es una pesadilla para los agentes legales del sector de la silvicultura y debe suprimirse. No obstante, las contramedidas tienen que analizarse a fondo para que no se entorpezcan las acciones de aquellos que acatan las normas. Tenemos que recordar que la mayor parte de la madera que se usa en la UE procede legalmente de la UE. Los problemas están fuera. Por eso sería frustrante que diseñásemos sistemas de vigilancia estrictos para la UE que debilitasen la competitividad del sector en la UE sin ser capaces de abordar problema mismo al mismo tiempo.

La prohibición de la introducción de madera procedente de talas ilegales en nuestros mercados suena bien, pero, en la práctica, desconcertaría a los agentes del sector. A los requisitos relacionados con la capacidad de seguimiento ya se les prestó atención en las explicaciones, en las que las empresas de la cadena sabían lo que compraban, a quién se lo compraban y a quién se lo vendían. Ahora que estos requisitos tienen que ampliarse para abarcar toda la cadena de operaciones, pareciera que estamos tratando de actuar desde dentro, aunque el problema abunda fuera. Además, la UE se estaría mortificando, cuando tendría que estar tratando de mejorar el mundo.

 
  
  

Informe: Antolín Sánchez Presedo (A7-0163/2010)

 
  
MPphoto
 
 

  Daniel Hannan (ECR). – Señora Presidenta, ¿qué problema soluciona este informe? Podemos culpar a muchísimas personas de la restricción de crédito. Podemos culpar a los bancos centrales, podemos culpar a los reguladores, podemos culpar a los gobiernos por mantener tan bajos los tipos de interés durante tanto tiempo, pero me temo que no creo que estas propuestas se estén presentando como un remedio específico a un problema identificado. Son más bien fruto de una ira rudimentaria y general contra cualquiera que vista raya diplomática o cualquiera que trabaje en los servicios financieros.

Ahora bien, eso está bien si se representa a un país que dispone de un centro de servicios financieros insignificante, pero sus electores y los míos cuentan con el respaldo indirecto de la única migaja de la economía británica que genera la riqueza con la que se paga todo el gasto del gobierno. En estas propuestas veo, si trasladamos la labor de vigilancia de Londres o Bruselas, un equivalente en términos financieros a la política de pesca común, un sistema en el que Gran Bretaña llena desproporcionadamente la olla para que otros se sirvan equitativamente.

Puedo entender la razón por la que algunos diputados, ya sea por resentimiento hacia Londres o hacia el capitalismo, votan a favor. No obstante, creo que es extraordinario y deshonroso que nuestros propios compatriotas en esta Cámara hagan lo mismo.

 
  
  

Informe: Sylvie Goulard (A7-0168/2010)

 
  
MPphoto
 
 

  Alfredo Antoniozzi (PPE).(IT) Señora Presidenta, Señorías, creo que la crisis económica y financiera actual ha demostrado con contundencia la necesidad de que la Unión Europea desarrolle un sistema de supervisión financiera efectivo, eficaz e integrado a fin de evitar crisis como esta en el futuro.

Por eso creo que el establecimiento de una Junta Europea de Riesgo Sistémico es la mejor elección posible para velar por la seguridad del mercado interno, para asegurar la coherencia de las decisiones y para responder a las necesidades de los ciudadanos, que han estado esperando medidas concretas durante algún tiempo.

 
  
  

Informe: Jose Manuel Garcia-Margallo y Marfil (A7-0166/2010)

 
  
MPphoto
 

  Laima Liucija Andrikienė (PPE). – Señora Presidenta, he votado a favor de todos los informes relacionados con las instituciones financieras y los servicios financieros, incluido el informe de nuestro colega, José Manuel García-Margallo.

Esta legislación sobre las instituciones financieras orientada a conseguir una mejor regulación de las actividades bancarias, a aumentar la transparencia de los mercados derivados y a poner en práctica medidas relacionadas con las permutas de cobertura de deuda soberana es muy necesaria para prevenir crisis económicas y financieras en el futuro. Es evidente que la falta de regulación de los mercados financieros y las actividades de las instituciones financieras para las causas primarias de la crisis actual y de la recesión mundial.

La crisis económica y financiera, a su vez, ha creado riesgos reales y graves para la estabilidad del sistema financiero y el funcionamiento del mercado interno de la UE. Para evitar el círculo vicioso de la recesión y la desconfianza en los mercados financieros, tenemos la necesidad apremiante de una mayor regulación y una regulación más atinada. Nuestros socios en la Cámara de Representantes de los Estados Unidos ya han acometido estas acciones con la aprobación de la ley Dodd-Frank. Ya es hora de que el Parlamento Europeo y la Unión Europea hagan lo mismo.

 
  
MPphoto
 

  Alfredo Antoniozzi (PPE).(IT) Señora Presidenta, Señorías, estoy a favor de establecer una autoridad bancaria europea porque debería ser capaz de cubrir las lagunas normativas que se pusieron de manifiesto durante la última crisis económica y financiera; algunas de las cuales, lamento decir, el Parlamento ya había identificado hace bastante tiempo.

De hecho, como se vio a raíz de algunos informes sobre este asunto, la coordinación únicamente entre supervisores nacionales, cuya jurisdicción acaba en las fronteras de su propio país, no es suficiente para controlar las instituciones financieras que ven el mercado interno como un espacio que realmente no tiene fronteras. El establecimiento de esta autoridad sería, por ello, un importante primer paso para evitar este tipo de problemas.

 
  
MPphoto
 
 

  Alfredo Pallone (PPE).(IT) Señora Presidenta, Señorías, creo firmemente en el establecimiento de estas autoridades independientes y poderosas dotadas de poder disciplinario y capacidad para intervenir directamente sin pasar por los Estados miembros, el Consejo o la Comisión. No obstante, también tengo algunas reservas, ya que tenemos que evitar la imposición de cualquier forma de carga fiscal en el sistema bancario

Todo ello por la recuperación, para evitar que los costes se trasladen a las pymes o al público y, sobre todo, porque no tenemos un único sistema bancario. Por ejemplo, el sistema bancario italiano capeó el temporal y demostró que gozada de salud y que está fundado en unas finanzas sólidas, basadas principalmente en los ahorros de sus ciudadanos y no en la especulación, como sucedió en otros países.

Aún albergo dudas sobre la prohibición, aunque sea temporal, de las actividades financieras, que deberían depender de circunstancias excepcionales, si es posible. También creo que es una buena idea definir con claridad las responsabilidades directas de supervisión directas de la Autoridad Europea de Supervisión (AES) en cuanto a los grupos de relevancia para el sistema, así como aclarar el papel de la supervisión extremadamente prudencial de la Junta Europea de Riesgo Sistémico (JERS) y la minimamente prudencial de la AES.

Por estas razones, espero que la votación de hoy nos permita llegar a un compromiso rápido, puntual y equilibrado con el Consejo.

 
  
  

Informe: Arlene McCarthy (A7-0205/2010)

 
  
MPphoto
 
 

  Hannu Takkula (ALDE).(FI) Señora Presidenta, al final y guiado por mi grupo, he votado a favor de este informe, aunque debo decir que contiene algunos elementos populistas que no considero una legislación beneficiosa. Es preciso decir, por supuesto, que seguramente nadie quiere que los contribuyentes tengan que salvar a los bancos. Obviamente necesitamos unas normas universales, pero no creo que este tipo de reglamento tan estricto con respecto a las primas, por ejemplo, deba convertirse en legislación a escala europea: esto debería ser tratado en el ámbito nacional y en última instancia son los bancos los que deciden. Obviamente, podemos plantear un debate ético general sobre qué es razonable y qué no lo es, pero sé que se registran diferencias de opinión entre los veintisiete Estados miembros de la Unión Europea sobre qué es razonable y qué no lo es.

¿Por qué, entonces, he votado a favor de este informe? También tiene aspectos positivos, como las nuevas normas sobre capital, y otras. Obviamente, debemos asegurarnos de que el sistema bancario es capaz de operar de manera prudente y de asumir sus responsabilidades de manera seria y más satisfactoria que con anterioridad. Ninguno de nosotros quiere ser testigo de una crisis similar en el sistema bancario en un futuro.

 
  
  

Informe: Elisa Ferreira (A7-0213/2010)

 
  
MPphoto
 
 

  Clemente Mastella (PPE).(IT) Señora Presidenta, Señorías, la reciente crisis financiera ha generado una serie de debates sobre la necesidad urgente de intervenir con el fin de garantizar la sostenibilidad y la estabilidad del sistema financiero.

Las medidas adoptadas hasta ahora implican unos costes de una magnitud sin precedentes y tienen unos efectos secundarios negativos como la congelación de los mercados financieros, la contracción de los mercados crediticios, la paralización de la actividad económica, un incremento marcado del desempleo y una reducción de los ingresos fiscales. Sea cual sea el coste final, queda claro que será excesivo para que lo asuman los contribuyentes europeos, el crecimiento y el empleo. La amplia gama de planteamientos, métodos y herramientas utilizada tanto en Europa como en los Estados Unidos ha generado una gran preocupación sobre la eficacia del proceso global, sobre la seguridad jurídica y la distorsión de la competencia.

Por tanto, resulta más importante que nunca adoptar soluciones coherentes y globales por medio de la armonización internacional de los reglamentos y de los procedimientos, y es ahora cuando la Unión Europea debe mostrar su liderazgo y desempeñar una función activa en la planificación del nuevo sistema financiero, un mercado único europeo sólido y saneado, compuesto por los veintisiete Estados miembros.

 
  
  

Propuesta de resolución: Instrumento europeo de estabilidad financiera, mecanismo europeo de estabilización financiera y futuras acciones (B7-0410/2010)

 
  
MPphoto
 

  Anni Podimata (S&D).(EL) Señora Presidenta, nuestro grupo parlamentario ha votado hoy en contra de la moción sobre las decisiones adoptadas el 9 de mayo para crear un instrumento europeo de estabilidad financiera y un mecanismo europeo de estabilización financiera, pese al hecho de que consideramos que esas decisiones son muy positivas e importantes para la protección de la moneda única y para la estabilización de la zona del euro.

Quiero aprovechar esta oportunidad para recordar a la Cámara que el Parlamento Europeo pidió al Consejo Europeo que avanzara en esta dirección hace mucho tiempo, enviando así un mensaje de unidad y de solidaridad a los mercados. Sin embargo, al mismo tiempo consideramos que el Banco Central Europeo demostró la misma voluntad y solidaridad en su decisión de intervenir temporalmente el mercado secundario de renta fija, una decisión que coincide plenamente con el espíritu más general de la decisión del Consejo de Ministros de Economía y Hacienda.

Por tanto, no comprendemos y no respaldamos el espíritu del párrafo 14, que critica al Banco Central Europeo por su decisión.

 
  
MPphoto
 
 

  Inese Vaidere (PPE).(LV) Gracias, señora Presidenta. Los mecanismos de estabilización financiera propuestos, aunque con retraso, supondrán un alivio importante para aquellos países que experimentan dificultades financieras. Sin embargo, debemos ser conscientes de que sólo se trata de medidas temporales. La crisis actuó como un catalizador que demostró que existían problemas significativos y profundos inherentes a las políticas económicas de muchos Estados miembros, especialmente Estados de la zona del euro, y también que la coordinación de estas políticas plantea un problema considerable. Desde luego, sometamos a debate la idea de un Fondo Monetario Europeo, pero antes de establecer esta nueva institución debemos perfeccionar las que ya existen, mejorando su modo de funcionamiento. Debemos concentrarnos principalmente en consolidar el presupuesto de la Unión Europea y en la cohesión. Debemos evitar de una vez por todas una situación en la que una serie de mecanismos de apoyo controla la estabilidad económica y la calificación crediticia positiva de los Estados de la zona del euro mientras que los demás Estados miembros, incluido el mío, se quedan solos ante la inestabilidad de los mercados internacionales. Gracias.

 
  
  

Propuesta de resolución: Solicitud de adhesión de Islandia a la Unión Europea (B7-0407/2010)

 
  
MPphoto
 

  Joe Higgins (GUE/NGL). – Señora Presidenta, me opongo a esta resolución sobre Islandia porque exige que los préstamos suscritos por los bancos islandeses sean anulados sin precisar que ese carga no debe recaer sobre los ciudadanos ordinarios de Islandia. En efecto, el tipo de acuerdo exigido por el Reino Unido y por los Países Bajos endosaría a los trabajadores y contribuyentes de Islandia la enorme cifra de 3 700 millones de euros. Quiero recordar al Parlamento Europeo que un 93 % de la población de Islandia rechazó en referéndum la imposición de una deuda aplastante generada no por ellos sino por la ciudadanía sino por los especuladores financieros. De modo que dejemos que los especuladores y los tahúres, que fueron quienes obtuvieron unos beneficios obscenos, paguen ese precio.

Las instituciones de la UE, y en concreto la Comisión, han intimidado a los países para imponer recortes salvajes en los servicios públicos y en las condiciones de vida, pero no han movido un dedo para refrenar el excesivo poder de los mercados financieros. Estos, por cierto, son los tiburones a los que defienden el señor Hannan y el partido conservador británico mientras su gobierno propone ahora imponer recortes radicales a la clase trabajadora británica.

En la Izquierda tenemos la responsabilidad de decir la verdad y de alertar a los ciudadanos islandeses sobre el hecho de que las instituciones de la UE se alinean con las políticas neoliberales que originaron la crisis, por lo que no son aliadas de Islandia.

 
  
MPphoto
 

  Laima Liucija Andrikienė (PPE). – Señora Presidenta, he votado a favor de la resolución y ahora quiero expresar mi apoyo resuelto al inicio de las conversaciones de adhesión con Islandia y para su eventual incorporación a la Unión.

Islandia es, sin lugar a dudas, un país europeo con una sólida cultura democrática, un recio sistema de derechos humanos y una economía desarrollada. En efecto, ha llegado el momento de que la UE se expanda a áreas que cumplen criterios democráticos, geográficos y de otro tipo para la adhesión a la Unión. La ampliación de la UE no debe detenerse ahora, ya que hay otros países en la lista de espera, como Croacia y otros países de los Balcanes, y —posiblemente, así lo esperamos— un día incluso Ucrania, Georgia y Bielorrusia.

No debemos olvidar que la ampliación de la UE ha sido su instrumento de política exterior más exitoso, ya que ha transformado completamente el panorama político y económico, así como el continente europeo. Pongamos el proceso en marcha, para que Islandia sea la primera incorporación a la Europa de la era post Lisboa.

 
  
MPphoto
 

  Daniel Hannan (ECR). – Señora Presidenta, que esta Cámara crea que alguien va a estar dispuesto a incorporarse a la UE en las presentes circunstancias resulta conmovedoramente optimista. No es la primera vez que el Parlamento Europeo muestra un entusiasmo tan desaforado que hace que el profesor Pangloss parezca Cassandra. He viajado a Islandia desde 1992; he sido un visitante habitual y agradecido. En estos años he visto cómo el país experimentaba una transformación. Por supuesto, recientemente ha atravesado momentos difíciles, pero nadie puede negar la magnitud de un logro como el que ha permitido que, en tan sólo dos generaciones, ese país pasara de un modo de vida rural de subsistencia a disfrutar de uno de los niveles de vida más elevados del mundo.

Soy un demócrata y respetaré la decisión del pueblo islandés, sea cual sea. Si votan a favor de unirse a la UE, por supuesto que apoyaré su petición. Sin embargo, soy incapaz de imaginar ni por un instante que su decisión vaya a ser renunciar a las prerrogativas del Althing, que es uno de los parlamentos más antiguos del mundo, o que vayan a condenar sus mares a la misma desolación que la de las aguas que rodean Gran Bretaña, o que vayan a desprenderse de la autonomía y de la autosuficiencia inherentes del pueblo de Islandia.

Su novela contemporánea más conocida es Pueblo independienteSjálfstætt fólk»). Se trata de un título con unas resonancias desconocidas para alguien que no es de ese país. A no ser que les haya juzgado mal, no votarán a favor de renunciar a su independencia y de desprenderse de su democracia.

 
  
MPphoto
 

  Anneli Jäätteenmäki (ALDE).(FI) Señora Presidenta, he votado a favor de la resolución. Creo que es excelente que la Comisión haya actuado con tanta rapidez a la hora de iniciar las conversaciones de adhesión desde que recibió la solicitud. La pertenencia de Islandia a la UE reforzaría la cooperación en la región del Ártico y la importancia de esa área en las políticas de la Unión. No obstante, en última instancia Islandia decidirá por sí misma si se convierte en miembro o no. Se trata de una de las democracias más antiguas del mundo y de un lugar donde la democracia funciona.

Las conversaciones están teniendo un inicio problemático, sin embargo. La agricultura, la política regional y especialmente la caza de ballenas —la caza comercial de cetáceos y la venta de sus productos principalmente a Japón— son aspectos que la UE debe tener en cuenta para avanzar lograr que estas negociaciones avancen.

 
  
  

Explicaciones de voto por escrito

 
  
  

Informe: Said El Khadraoui (A7-0208/2010)

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), por escrito. (FR) Tras la atroz crisis económica y financiera actual, será necesario introducir cambios en términos de políticas de remuneraciones en el sector de los servicios financieros y de las empresas con cotización oficial. Sin embargo, para evitar un enfoque caótico y para establecer unas condiciones de competencia equitativa entre los diferentes Estados miembros, necesitamos una iniciativa europea. Por tanto, apoyo plenamente esta iniciativa. De hecho, es vital que de ahora en adelante evitemos un excesivo incremento de los riesgos en el ámbito de las empresas y especialmente que evitemos un empeoramiento general de los riesgos sistemáticos. Como subraya el informe, la decisión de asumir este tipo de riesgos corresponde a los consejos de administración y a los directores generales de esas empresas, así como a los empleados que trabajan para ellos. Con el fin de mantener el control de las bonificaciones a los operadores y a los ejecutivos de los bancos europeos, el informe diseña que los operadores reciban en un futuro un máximo del 60% de su remuneración variable de manera inmediata y una parte sustancial (como mínimo un 40 %) tras un período de al menos tres años, de manera que se tengan en cuenta los riesgos a largo plazo.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), por escrito. – He votado a favor de este informe. En el sector financiero, las políticas de remuneraciones para los cuadros de personal cuya actividad profesional tiene una repercusión en el perfil de riesgo de la empresa han servido para fomentar las transacciones que buscan beneficios a corto plazo, con un desarrollo creciente de modelos de actividades arriesgadas con ese fin, en perjuicio de los trabajadores, los ahorradores y los inversores, así como del crecimiento sostenible en general. Las estructuras de remuneraciones inadecuadas de las instituciones financieras han tenido una gran importancia en la acumulación de riesgos que condujo a la actual crisis económica y social. Por tanto, apoyo totalmente la propuesta de la Comisión de establecer unas prácticas remunerativas sensatas y transparentes que deben ser revisadas con regularidad y, en caso de ser necesario, adaptadas con el fin de crear unas condiciones uniformes en toda Europa y de garantizar la competitividad global del sector financiero europeo.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrew Henry William Brons (NI), por escrito. – Hemos votado a favor de la resolución porque critica las bonificaciones en las instituciones financieras pero no introduce una legislación a escala europea.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. (PT) He votado a favor de la resolución ya que considero que en lo que se refiere al buen gobierno de las remuneraciones, los accionistas deben poder contribuir a las decisiones sobre las políticas de remuneraciones sostenibles. Con ese fin, deben poder expresar su opinión sobre la política de remuneraciones por medio de una votación no vinculante en la junta general de la empresa sobre el informe relativo ala remuneración. Los miembros implicados en el control del riesgo también deben tener independencia con respecto a las entidades que supervisan, contar con la autoridad necesaria y ser pagados sea cual sea el resultado de las actividades financieras.

 
  
MPphoto
 
 

  Mário David (PPE), por escrito. (PT) Teniendo en cuenta que la ausencia de instrumentos de control eficaces ha contribuido significativamente a una excesiva asunción de riesgos por parte de las instituciones financieras, así como a la importancia que la dirección de las empresas con cotización en Bolsa tiene en términos de estabilidad del sistema financiero, he votado a favor de las medidas propuestas en este informe. En efecto, con la actual crisis económica y financiera, resulta evidente que la inadecuada política de compensaciones puesta en práctica por algunas empresas ha llevado a una asunción de riesgos imprudente y excesiva, cuyo objetivo era la maximización de los beneficios a corto plazo. La repetición de estas prácticas condujo al desarrollo de modelos de negocio basados en el riesgo, en perjuicio del crecimiento sostenible de las empresas. Por tanto, es preciso aplicar medidas encaminadas a reducir los riesgos asumidos y a remodelar el sistema de incentivos. En consecuencia, en lugar de lanzar una iniciativa europea sobre las políticas de compensación en las compañías con cotización en Bolsa, debemos llevar a cabo una acción europea coordinada en el ámbito de la compensación de los cargos directivos de estas empresas.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. (PT) La remuneración de los consejeros de las compañías con cotización en bolsa ha sido uno de los temas de debate más candentes en relación con la crisis económica. Resulta vital contar con una política de remuneraciones basada en los principios de transparencia, que recompense los resultados a largo plazo en lugar de los beneficios a corto plazo y que evite una asunción de riesgos excesiva, como las que hemos visto en el pasado. Tampoco debemos olvidar que los elementos de una política de remuneraciones eficaz debe estar aprobada por la junta general de accionistas con el objeto de compensar justamente a los consejeros por su trabajo.

 
  
MPphoto
 
 

  Wolf Klinz (ALDE), por escrito. (DE) Apoyo la iniciativa de la Unión Europea de reorientar la actual política de remuneraciones en lo tocante a los resultados a largo plazo y a una mayor responsabilidad por parte de quienes toman las decisiones. Sin embargo, esto no debe tener como consecuencia que sean los políticos quienes establezcan los sueldos. Esa tarea debe seguir siendo una responsabilidad de las estructuras existentes dentro de los bancos, como el consejo de administración o la junta general de accionistas. Por tanto, la política de remuneraciones propuesta no ha de reemplazar a las estructuras existentes, sino servirles de complemento cuando sea necesario, asegurando que esto permite mejorar la calidad de la toma de decisiones financieras.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), por escrito. (FR) Este texto es claro al respecto de los riesgos generados por la búsqueda exclusiva de beneficios y de intereses financieros individuales a corto plazo. Así, por el bien de la coherencia, debe condenar las compensaciones relacionadas con el rendimiento, propias del sistema neoliberal y de su casino bursátil. Pero no lo hace. Exalta la competencia justa entre centros financieros y la omnipotencia de los accionistas en las instituciones financieras. Eso es inaceptable. He votado en contra.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. (PT) La reciente crisis económica y financiera ha planteado el problema de las compensaciones a los cargos directivos de las empresas con cotización en Bolsa del sector de los servicios financieros. En ocasiones, la búsqueda de resultados a corto plazo con el fin de obtener lo que se conoce como compensación variable puede conducir a unas prácticas de gestión poco precavidas que no benefician a los trabajadores, a los accionistas ni a la sociedad en general. El peligro sistémico resultante del hecho de que los grandes grupos financieros funcionan a escala global significa que es preciso adoptar medidas para reglamentar dicha compensación variable de modo que nos protejamos frente a situaciones futuras de fragilidad en las empresas financieras en cuestión.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI), por escrito. (DE) La restricción que la UE ha impuesto al pago de bonificaciones es una iniciativa sensata, pero desgraciadamente hay muy pocas de este tipo. No necesitamos demasiadas explicaciones sobre por qué las bonificaciones no deben superar un cierto límite, que desde luego es muy elevado y no poco generoso; y que debería ser calculado a lo largo de un período más prolongado. En muchos casos, los resultados de las decisiones que adoptan los directivos en la actualidad sólo serán visibles o identificables dentro de unos cuantos años.

En no pocas ocasiones, las empresas que obtienen beneficios a corto plazo se enfrentan a pérdidas a largo plazo, e incluso a la bancarrota. Se retira todo el capital de la empresa, que entonces es autorizada a hundirse. Las decisiones actuales deben tener como resultado que los directivos actúen con mayor moderación y adoptando un planteamiento más sostenible.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (NI), por escrito. (DE) La limitación del salario de los directivos del sector bancario es un paso importante y correcto. Los directivos tomaron la decisión de correr una serie de riesgos que han contribuido significativamente a la actual crisis económica y financiera. La medida de entregar sólo parte de las bonificaciones debe suponer un incentivo para la actividad económica sostenible y una disuasión para las transacciones arriesgadas e irresponsables. Por tanto, he votado a favor de este informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. (PT) He votado a favor de la resolución debido a la serie de directrices que contiene. Considero adecuado que garanticemos los siguientes aspectos:

1. Una buen gobierno eficaz de la compensación

- considerando que las autoridades supervisoras deben decidir si una institución financiera o empresa con cotización en Bolsa debe tener o no un comité de remuneraciones;

2. Una armonización eficaz de la compensación con la asunción prudente de riesgos

- por medio del ajuste de la compensación a todos los tipos de riesgo que pueden tener un impacto en el rendimiento y la estabilidad globales de la empresa;

- basando los grados de la compensación variable en criterios de rendimiento predeterminados y mensurables;

- declarando que los planes de compensación no deben incluir bonificaciones garantizadas.

3. Una estructura equilibrada del paquete remunerativo

- por medio de la difusión, por parte de las empresas, de una información clara, exhaustiva y adecuada sobre sus prácticas remunerativas,

- por medio de la publicación de los pormenores de las políticas empresariales en lo que a pensiones y a pensiones complementarias se refiere, incluidos los referidos a las empresas de titularidad pública.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), por escrito. (IT) En el sector financiero y en algunas empresas con cotización en bolsa, las políticas de remuneraciones para los cuadros de personal cuya actividad profesional tiene un impacto significativo en el perfil de riesgos de la empresa han fomentado las transacciones que buscan beneficios a corto plazo, lo que ha generado el desarrollo de modelos de actividad arriesgados a tal fin en perjuicio de los trabajadores, los ahorradores y los inversores.

Además, el Libro Verde sobre el gobierno corporativo de las instituciones financieras y políticas remunerativas destaca que la falta de unos mecanismos de control eficaces ha contribuido a una excesiva asunción de riesgos por parte de las instituciones financieras. A la vista de las muchas iniciativas que han sido puestas en marcha a escala internacional, europea y nacional para resolver los problemas relacionados con las prácticas remunerativas, y teniendo en cuenta que resulta esencial que se adopte una estrategia coordinada a escala internacional, apoyo las iniciativas que ya han sido puestas en marcha por la Comisión.

No obstante, considero que las dimensiones de la actividad financiera y, por tanto, su contribución al riesgo sistémico que acarrea más cargas reglamentarias en relación con la política de remuneraciones, deben ser consideradas en el contexto de las políticas remunerativas del sector financiero. También opino que las autoridades supervisoras deben tomar una decisión sobre la necesidad de establecer un comité de remuneraciones para las instituciones financieras, teniéndose en cuenta las dimensiones, la organización interna, la naturaleza y la complejidad de sus actividades económicas.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. (FR) En unos tiempos en el que las desigualdades crecen de manera espectacular y las remuneraciones por cantidades indecentes se han convertido en la norma en todo el mundo financiero, me complace la adopción de esta Directiva, que constituye un primer paso en el camino hacia la limitación de pagos y de bonificaciones. Sin embargo, seguiremos condenando el comportamiento escandaloso y abusivo que se produce a diario, hasta que se haga algo para reducir la brecha entre los salarios bajos y las remuneraciones de los directivos de las grandes empresas, por medio de un sistema europeo de ingresos máximos.

 
  
MPphoto
 
 

  Catherine Stihler (S&D), por escrito. – Apoyo plenamente este informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Michael Theurer (ALDE), por escrito. (DE) Apoyo la iniciativa de la Unión Europea para reorganizar la actual política de remuneraciones para ofrecer éxito a largo plazo y más responsabilidad por parte de los responsables de la toma de decisiones. Sin embargo, esto no debe conducir a una situación en la que la política determine los salarios, sino que debe seguir siendo tarea de las autoridades que ya existen, como el Consejo Superior y la junta general de los bancos. Por tanto, la política de remuneraciones propuesta no debe sustituir a las estructuras que ya existen, sino como máximo complementarlas cuando resulte necesario, en la medida en que eso resulta beneficioso para la calidad de las decisiones económicas.

 
  
MPphoto
 
 

  Angelika Werthmann (NI), por escrito. (DE) El contribuyente paga por la crisis, aunque no la provocó. Fueron los bancos, que ahora están obteniendo beneficios importantes, por culpa de una falta de capitalización y de una excesiva voluntad de correr riesgos. No podemos tolerar que los bancos conserven sus beneficios, que paguen bonificaciones elevadas a sus directivos y que trasladen a la sociedad —es decir, a todos nosotros— las pérdidas que registran. Estoy a favor de un mecanismo de control con una transparencia cristalina. Aplaudo los avances que hemos realizado; van en la dirección adecuada, pero no podemos detenernos aquí. Debemos asegurarnos de que esto funciona para las empresas y que los altos cargos no reciben un baño de billetes.

 
  
  

Recomendación para la segunda lectura: Kartika Tamara Liotard (A7-0152/2010)

 
  
MPphoto
 
 

  Alfredo Antoniozzi (PPE), por escrito. (IT) He votado a favor del informe en cuestión porque creo que la seguridad alimentaria en Europa depende de una normativa clara y concluyente. En especial me refiero a la cuestión de los alimentos procedentes de animales clonados y de sus crías. Espero que el parecer del Parlamento sobre este asunto, con una amplia mayoría que se declara contraria a este tipo de alimentos, sea tenida tenido en la debida consideración.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), por escrito. (FR) El objetivo de este proyecto de Reglamento es armonizar las normas de la venta de nuevos productos alimentarios en el mercado de la Unión Europea. El primer objetivo es garantizar un grado de protección elevado con respecto a la vida y la salud de los seres humanos, y a la salud y el bienestar de los animales, que sea coherente con el funcionamiento eficaz del mercado interno y con la necesidad de estimular la innovación en el sector agroalimentario. He apoyado este informe incluso pese a que soy contrario a varias enmiendas presentadas ante el Pleno: la enmienda 11, que declara: «Por consiguiente, no deben incluirse en la lista de la Unión los alimentos producidos a partir de animales clonados o su descendencia», y la enmienda 14, que se refiere al alcance y a dirigida a excluir a los animales obtenidos a partir de animales clonados o sus descendientes. En efecto, aquí no se trata de declarar nuestro apoyo u oposición a la comercialización de alimentos derivados de animales clonados y de sus descendientes, sino de solicitar a la Comisión Europea una propuesta específica sobre este asunto, sin perjuicio de que pueda desembocar en una prohibición.

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Băsescu (PPE), por escrito. (RO) He votado a favor de la enmienda 37 en el informe sobre nuevos alimentos. Apoyo la propuesta que pide a la Comisión Europea que ponga en marcha medidas legislativas para prohibir la comercialización de productos derivados de animales clonados. Según la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria, la producción de alimentos derivados de animales clonados no está justificada en la actualidad por razones éticas: los animales clonados experimentan graves problemas de salud, y la mayor parte de ellos muere durante los primeros días o semanas de vida. Los veterinarios decidieron sacrificar a la oveja Dolly, el primer mamífero clonado a partir de una célula adulta, dado que presentaba graves problemas de salud. Este caso reabrió el debate sobre las implicaciones de la clonación animal. Los ciudadanos de la Unión Europea no quieren clonar animales para el consumo de alimentos.

Según una encuesta de la Comisión Europea, un 84 % de los ciudadanos considera que no existe un conocimiento suficiente sobre los efectos a largo plazo del consumo de alimentos derivados de animales clonados. También se registra preocupación acerca de los posibles efectos secundarios causados por el consumo de estos alimentos. Otro argumento contra la clonación de animales para el consumo de alimentos es que el mercado europeo ya cuenta con un suministro alimentario adecuado.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Bennahmias (ALDE), por escrito. (FR) En el marco de este informe, los diputados al Parlamento Europeo del Grupo de la Alianza de Liberales y Demócratas por Europa han votado a favor de una enmienda que pedía que los alimentos producidos a partir de animales alimentados con organismos modificados genéticamente lleven una etiqueta que indique al consumidor el uso de OMG. Por desgracia esta enmienda no ha obtenido la mayoría necesaria, por lo que tendremos que recuperarla para la futura gran reforma de la política agrícola común. Otro punto clave del debate fue el de los animales clonados, su descendencia y los alimentos producidos a partir de ellos. El Consejo y la Comisión querían incluir a la descendencia de los animales clonados en la categoría de «nuevos alimentos», una posición que los europarlamentarios del Grupo ALDE, al igual que la mayoría de los diputados, han rechazado claramente. En estos momentos no existe una legislación que autorice o prohíba los productos procedentes de animales clonados (leche o carne, por ejemplo). Por ello, los parlamentarios al Parlamento Europeo han solicitado una legislación que prohíba expresamente los alimentos producidos a partir de animales clonados y su descendencia, con una moratoria para su venta.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. (PT) Los reglamentos relativos a los nuevos alimentos estipulan que los alimentos producidos con nanotecnología sólo deben ser autorizados una vez sometidos a los métodos de evaluación. De igual manera, la normativa estipula que los alimentos obtenidos de animales clonados o su descendencia no pueden ser autorizados en la Unión Europea. Nos enfrentamos a situaciones inéditas y debemos aplicar el principio de cautela. Hemos de tener un mayor conocimiento científico en estas áreas.

 
  
MPphoto
 
 

  Nessa Childers (S&D), por escrito. – Aunque me ha alegrado votar de acuerdo con la disciplina de grupo para lograr una mayoría favorable al informe, no podía apoyar la enmienda 76 sobre el etiquetado MG de los productos animales derivados de animales alimentados con piensos modificados genéticamente. La razón de que no haya apoyado esta enmienda es que la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria (AESA) ha llevado a cabo una investigación exhaustiva en este ámbito y ha llegado a la conclusión de que en este caso el etiquetado no está justificado. Dicho etiquetado tendría un impacto negativo en la agricultura europea, que estaría sometida a la presión de producir y comprar piensos no modificados genéticamente más caros. Es preciso llevar a cabo más consultas sobre esta cuestión antes de dar un paso tan importante.

 
  
MPphoto
 
 

  Nikolaos Chountis (GUE/NGL), por escrito. (EL) He votado a favor del informe para que los alimentos derivados de animales clonados y de su descendencia queden al margen del ámbito del Reglamento de los nuevos alimentos procedentes de animales clonados. También he votado a favor con el fin de apoyar el hecho de que los alimentos que implican unos procesos de producción que exigen unos métodos especiales de evaluación de riesgos (por ejemplo, los alimentos procesados mediante el uso de la nanotecnología) no deben ser comercializados hasta que se haya aprobado el uso de esos métodos especiales y hasta se haya demostrado, por medio de las oportunas evaluaciones de seguridad de esos métodos, que el uso de dichos alimentos es seguro.

Estos nuevos alimentos constituyen una amenaza para la producción agrícola que, hasta la fecha, ha sido el principal proveedor de alimentos. También se plantea la cuestión de la protección del consumidor. Todas las disposiciones del reglamento de la comisión sobre el etiquetado de nuevos alimentos son deliberadamente inadecuadas y oscuras para el consumidor. Las multinacionales compiten lanzando al mercado tecnologías científicas poco seguras. Los intereses financieros de estas empresas, la mayoría de las cuales se dedican al ámbito de los alimentos procedentes de animales clonados y nanomateriales, no deben determinar las normas alimentarios de los consumidores.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe de Villiers (EFD), por escrito. (FR) Se ha pedido al Parlamento Europeo que dé su opinión sobre el proyecto de legislación presentada por la señora Liotard sobre los «nuevos alimentos».

Los nuevos alimentos y los suplementos alimentarios pueden ser de origen vegetal o animal, o incluso pueden ser producidos por los científicos y por la investigación tecnológica. Se trata de ingredientes o de alimentos, cuyo consumo ha sido insignificante o inexistente hasta ahora. Sin embargo, la Unión Europea ya legisla al respecto.

Los alimentos constituyen el fundamento de la vida; introducir modificaciones en lo que la Humanidad ha conocido durante milenios en beneficio de las grandes industrias alimentarias es peligroso.

La clonación de animales con la finalidad de producir alimentos u OMG está en la agenda. Se trata de una emboscada.

No corresponde a la Unión Europea imponer en los Estados miembros los nuevos alimentos y la legislación relativa a ellos. Una decisión de esta naturaleza representa una violación de la soberanía nacional, por lo que reitero mi oposición a este informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Anne Delvaux (PPE), por escrito. (FR) Estoy muy contenta por la votación que ha tenido lugar sobre el proyecto de reglamento que concierne a los nuevos alimentos. El Parlamento ha sentado un precedente en lo que respecta al principio de cautela tanto con respecto a los productos alimentarios creados a partir de animales clonados y su descendencia como incluso a los productos alimentarios generados por medio de la nanotecnología. Todavía carecemos de los conocimientos científicos necesarios para autorizar la presencia de estos ingredientes nuevos en nuestros alimentos. Soy de la opinión de que debemos mantener la investigación y el desarrollo tecnológicos. Además, no apoyo a los fundamentalistas alimentarios que nos empujan a solicitar, y en ocasiones a exigir, el riesgo cero, dando lugar a unas normas de seguridad que a veces resultan excesivas.

En el caso que nos ocupa, sin embargo, creo que hemos de ser muy prudentes de conformidad con los deseos de los ciudadanos europeos entrevistados al respecto en 2008 (Eurobarómetro). La mayoría de ellos (un 65 %) se declaró contraria al consumo de animales clonados.

Finalmente, y esto no es menos importante, la clonación de animales a menudo es sinónimo de sufrimiento animal. Tan sólo hemos de recordar a la oveja Dolly. A este respecto, ¿es nuestro abastecimiento de alimentos tan limitado en este momento que podemos justificar este tipo de prácticas?

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (S&D), por escrito. (PT) He votado a favor del informe sobre los nuevos alimentos, ya que introduce normas nuevas que reforzarán la seguridad de estos alimentos en la Unión Europea. Sin embargo, creo que los alimentos procedentes de animales clonados o de su descendencia no deben ser autorizados en la UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. (PT) El objetivo del reglamento es garantizar la seguridad alimentaria, fomentar la ruta «desde la granja hasta la mesa» más saludable posible. Por esa misma razón, nos preocupan los aspectos relativos a los procesos de producción y de etiquetado, así como al control del mercado. Apoyo esos aspectos, dado que permiten a los consumidores realizar una elección informada con respecto a los alimentos que consumen, con un conocimiento suficiente de su composición y de la forma en que son producidos. Sin embargo, en una situación caracterizada por la tendencia creciente a la elaboración de reglamentos por parte de la UE en estos asuntos, recuerdo lo que sucedió con los cereales modificados genéticamente, cuya entrada en la UE estuvo prohibida en su día, pero que eran importados libremente desde terceros países. Esto deja a los productores europeos en desventaja, ya que sus productos compiten en los supermercados con otros, genéricamente idénticos, pero con unos métodos de producción más rápidos o más baratos, lo que los hace más atractivos apara el consumidor. Por último, quiero destacar el hecho de que la Dirección Federal de Fármacos y Alimentos (FDA) de los Estados Unidos ya ha aprobado el consumo de animales clonados como alimento (2008). Esto, al igual que lo que sucedió en el pasado con los cultivos modificados genéticamente, plantea a Europa unos problemas concretos en términos de importaciones de dichos productos y hace urgente la reglamentación de este asunto.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. (PT) Este Reglamento establece unas normas armonizadas para la comercialización de nuevos productos alimentarios con el fin de garantizar un alto grado de protección de la salud y de la vida humanas, de la salud y del bienestar de los animales, del medio ambiente y de los intereses de los consumidores, asegurando de manera simultánea la transparencia y el funcionamiento eficaz del mercado interior y estimulando la innovación en los sectores agrícola y alimentario. El reglamento en cuestión es aplicable a los aditivos, enzimas y aromas alimentarios, así como a algunos ingredientes con propiedades aromatizantes a los que se ha aplicado un nuevo proceso de producción que no se había usado antes del 15 de mayo de 1997 y que genera alteraciones significativas en la composición o en la estructura de los alimentos, como sucede por ejemplo con el uso de los nanomateriales artificiales. Siempre que un producto alimentario nuevo puede tener un efecto en el cuerpo humano comparable al de una medicina, la Comisión solicitará que la Agencia Europea de Medicamentos decida si ese producto alimentario está cubierto por el Reglamento (CE) No 726/2004. Estoy a favor de que se excluya a los alimentos producidos a partir de animales clonados y de su descendencia del ámbito de aplicación del reglamento. En esencia, no veo una justificación para el consumo de animales clonados, ya que no estoy seguro de que la clonación no ponga en peligro el bienestar de los animales.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. (PT) El reglamento sobre nuevos alimentos pretende establecer unas normas armonizadas para la comercialización de productos alimentarios en el mercado de la UE, así como garantizar un alto grado de protección para la salud y la vida humanas, la salud y el bienestar de los animales, así como para el medio ambiente y los intereses de los consumidores. Hemos votado a favor de esta segunda lectura ya que las enmiendas propuestas se sitúan en el marco de estos objetivos. El documento también urge a la Comisión a presentar una propuesta legislativa que prohíba la comercialización en la UE de productos alimentarios derivados de animales clonados y de su descendencia, similar a la que han impuesto otros textos, como la resolución del 3 de septiembre de 2008. Esa es una aplicación correcta y apropiada del principio de cautela.

También consideramos positiva la indicación que afecta a la necesidad de controlar los nuevos productos alimentarios comercializados. Por desgracia, la mayoría del Parlamento ha vuelto a rechazar la necesidad de etiquetar los alimentos que contienen organismos modificados genéticamente (OMG) o los animales alimentados con esos organismos, cuestionando el principio de transparencia de la información y el de libertad de elección del consumidor.

 
  
MPphoto
 
 

  Lorenzo Fontana (EFD), por escrito. (IT) Al enmendar los reglamentos relativos a los nuevos alimentos, debemos garantizar el respeto tanto para el principio de cautela como para la seguridad alimentaria, que es una de sus aplicaciones más importantes. La propuesta de la ponente de excluir la carne clonada del ámbito del reglamento y la prohibición de utilizar carne clonada con finalidad alimentaria garantizan que el modelo alimentario europeo se mantiene seguro, que es lo que la Liga Norte —el movimiento al que pertenezco— siempre ha perseguido. Felicito a la señora Liotard y apoyo plenamente el trabajo que ha llevado a cabo.

 
  
MPphoto
 
 

  Elisabetta Gardini (PPE), por escrito. (IT) Sabemos que la clonación debe estar sujeta a una propuesta legislativa específica de la Comisión Europea. Sin embargo, mientras esperamos ese reglamento, no podemos correr el riesgo de que productos derivados de animales clonados o creados en laboratorios terminen en nuestros platos.

Por encima de todo, debemos garantizar la seguridad de nuestros consumidores y esto resulta complicado sin prohibir explícitamente el uso en los productos alimentarios de animales clonados y de su descendencia. Por tanto me complace que la votación celebrada hoy por el Parlamento Europeo haya ido en esta dirección, también en lo referido a la moratoria para los alimentos producidos por medio de la nanotecnología, hasta que los posibles riesgos para la salud puedan ser descartados. No se trata de oponerse al progreso científico y a sus posibles ramificaciones positivas, sino de reglamentar su impacto sobre las personas siguiendo unos criterios de precaución máxima. Con frecuencia en el pasado los productos han sido autorizados libremente en los mercados y sólo han sido retirados si dañaban la salud. Espero que el Consejo siga nuestro ejemplo en este asunto.

 
  
MPphoto
 
 

  Robert Goebbels (S&D), por escrito. (FR) He votado contra el reglamento sobre nuevos alimentos porque es un mero revoltijo de todos los miedos y obsesiones que ciertos europarlamentarios tienen en relación con el progreso científico. Constato lo evidente si digo que deseamos unos alimentos seguros y saludables.

Sin embargo, mostrarse automáticamente suspicaz acerca de cualquier técnica nueva, sean avances en biotecnología y genética en la industria alimentaria, o el uso de las nanociencias, es sencillamente ridículo. El principio de cautela se ha convertido en un principio de inacción. El resto del mundo está avanzando en todas las áreas; entretanto, Europa se dedica a mejorar burocráticamente su etiquetado de los alimentos.

 
  
MPphoto
 
 

  Nathalie Griesbeck (ALDE), por escrito.(FR) Del mismo modo que me indignó la decisión de la Unión Europea de autorizar a comienzos de año el uso de OMG en Europa, me opongo radicalmente a la propuesta de la Comisión sobre los «nuevos alimentos» en dos puntos, como son la clonación animal y el uso de las nanotecnologías. Por tanto, lógicamente he votado en contra de autorizar los alimentos creados a partir de productos clonados y a favor de una moratoria para la venta y la comercialización de alimentos modificados con nanotecnologías. La Comisión y el Consejo no querían unas normativas específicas para los dos tipos de alimentos, pero esto resulta esencial. En ambos casos, estos productos no deben ser autorizados porque no se ha demostrado que sean inocuos y dado que no se han descartado los riesgos para la salud. Estas cuestiones deben estar sujetas a estudios más amplios en relación con el modo en que afectan a la salud alimentaria y a la protección alimentaria de los ciudadanos europeos, pero también en lo tocante al aspecto ético.

 
  
MPphoto
 
 

  Sylvie Guillaume (S&D), por escrito.(FR) Aunque los debates sobre nuevos alimentos siguen siendo farragosos y conflictivos, me alegra que el Parlamento Europeo haya mantenido, en su segunda lectura, su posición de la primera lectura, a pesar de la fuerte reticencia mostrada por el Consejo y la Comisión. En consecuencia, he votado a favor de este informe por una razón muy sencilla. Aparte de las objeciones éticas a la producción industrial que utiliza animales clonados, no deseo que estos productos alimentarios terminen en los platos de los consumidores europeos a la vista de las dudas permanentemente tópicas sobre la inocuidad de la carne clonada. A este respecto, he votado a favor de una propuesta legislativa específica que prohíba expresamente los alimentos derivados de animales clonados y de su descendencia.

Además, con la misma preocupación por la cautela en relación con los productos creados por medio de las nanotecnologías, he apoyado la imposición de una moratoria para su comercialización hasta que se lleve a cabo una evaluación de riesgos, así como la imposición de un etiquetado clarificador que detalle los nanoingredientes contenidos.

Por otra parte, lamento que la enmienda que solicitaba el etiquetado obligatorio de los productos alimentarios con origen en animales alimentados con OMG haya sido rechazada.

 
  
MPphoto
 
 

  Nadja Hirsch (ALDE), por escrito. (DE) el Partido Liberal Democrático alemán está fundamentalmente a favor del etiquetado positivo (de todo el proceso) de los organismos modificados genéticamente a escala europea con el fin de garantizar la transparencia necesaria para los consumidores. Sin embargo, en este caso no hemos podido votar a favor del informe porque propone un trato desigual para los distintos sectores. Plantea el etiquetado para los alimentos de origen animal, pero no para los de origen vegetal.

Un etiquetado injusto de este tipo para los productos de origen animal puede distorsionar el mercado en desventaja de una de las partes. Esto contrarresta nuestras iniciativas para asegurar una competencia justa y entra claramente en conflicto con el principio de igualdad consagrado en nuestro sistema jurídico.

 
  
MPphoto
 
 

  Ian Hudghton (Verts/ALE), por escrito. – Aplaudo esta petición de la Cámara sobre los alimentos creados a partir de animales clonados y estoy seguro de que la opinión del Parlamento refleja el sentimiento de la inmensa mayoría de los ciudadanos europeos. No obstante, me decepciona que la enmienda que solicita el etiquetado de los alimentos derivados de animales alimentados con piensos MG no hay obtenido el respaldo necesario. Estoy seguro de que la gran mayoría de los ciudadanos europeos también la habría apoyado.

 
  
MPphoto
 
 

  Seán Kelly (PPE), por escrito. – El reglamento sobre nuevos alimentos debe, en mi opinión, excluir el asunto de la clonación animal y de los productos derivados de esta tecnología controvertida y conflictiva. Por tanto he votado a favor de la petición a la Comisión para que presente una propuesta separada sobre clonación, a fin de reglamentar esta cuestión, lo que se ha manifestado en mi apoyo a la primera parte de la Enmienda 37. Para ser coherente, me he abstenido en relación con la segunda parte de esa enmienda, que dictaría a la Comisión la forma de su propuesta sobre clonación. Necesitamos un debate riguroso sobre este asunto, en el que se reflejen las inquietudes de los ciudadanos sobre el bienestar de los animales clonados. Soy consciente de la votación del Parlamento Europeo sobre clonación en 2008, en la que se pidió la prohibición del uso de carne de animales clonados. La recomendación científica de la Autoridad de Seguridad Alimentaria de Irlanda es que los alimentos procedentes de animales clonados no tengan presencia en el mercado, aunque esté producida en Irlanda.

 
  
MPphoto
 
 

  Elisabeth Köstinger (PPE), por escrito. (DE) Con esta segunda versión del reglamento sobre nuevos alimentos, finalmente adoptaremos unas normas uniformes sobre la comercialización de este tipo de productos en el mercado europeo. Esto tendrá en cuenta el elevado grado de protección sanitaria. Existen razones sanitarias y éticas contra la autorización de la carne de animales clonados o de su descendencia. No podemos descartar riesgos cuando se consume carne clonada, y en el contexto de unas exigentes normas europeas de protección de los animales, la clonación debería ser rechazada con claridad. Solamente el 10 % de los animales fecundados in vitro sobrevive, y este porcentaje experimenta una alta tasa de enfermedades. No es necesario producir carne clonada para garantizar el abastecimiento de alimentos en Europa, la agricultura europea produce alimentos de gran calidad tanto si están basados en una producción agrícola tradicional u orgánica. Lo que necesitamos ahora es una protección nítida para las empresas rurales y para unos estándares de producción y sanitarios elevados para la agricultura europea en el futuro.

 
  
MPphoto
 
 

  Holger Krahmer (ALDE), por escrito. (DE) El Partido Liberal Democrático (FDP) está básicamente a favor de un etiquetado positivo, o etiquetado del proceso, de los OMG en los alimentos a escala europea con el fin de aportar la transparencia necesaria para los consumidores. En este caso, sin embargo, no podemos mostrarnos de acuerdo con el hecho de que se solicite un trato diferente para los distintos sectores. Mientras que se pide el etiquetado para el campo de la producción animal, no sucede lo mismo con el de la producción vegetal. El etiquetado injusto de este tipo de productos de origen animal podría distorsionar el mercado en desventaja de una de las partes. Esto contrarresta nuestras iniciativas para garantizar una competencia justa, y entra claramente en conflicto con el principio de igualdad que está consagrado en nuestro sistema jurídico.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (S&D), por escrito. – Este es un asunto de gran importancia para los votantes de toda Europa, y soy consciente de la inquietud de mis propios electores de Escocia. Estoy de acuerdo con que los alimentos procedentes de animales clonados no tengan acceso a la cadena alimentaría y con que necesitamos una evaluación de seguridad rigurosa sobre alimentos elaborados con nanotecnologías antes de autorizar su comercialización. En cuanto a la reciente votación sobre etiquetado de los alimentos, apoyo totalmente un etiquetado claro de la carne y, en especial, que la carne de los animales alimentados con piensos MG sea distinguida de manera específica. Me decepciona enormemente que la enmienda sobre el etiquetado MG de los productos alimentarios no haya obtenido los votos necesarios, debido en parte a la falta de apoyo de los europarlamentarios conservadores británicos.

 
  
MPphoto
 
 

  Mairead McGuinness (PPE), por escrito. – En mi opinión, el reglamento sobre nuevos alimentos debe excluir la cuestión de la clonación de animales y de los productos derivados de esta tecnología controvertida y conflictiva. He votado a favor de realizar un llamamiento a la Comisión para que presente una propuesta separada sobre clonación, a fin de reglamentar esta cuestión, como queda puesto de manifiesto en mi apoyo a la primera parte de la Enmienda 37. Para ser coherente, me he abstenido en lo relativo a la segunda parte de esa enmienda, que dictaría a la Comisión la forma de su propuesta sobre clonación. Necesitamos un debate riguroso sobre este asunto, para incluir las inquietudes sobre el bienestar de los animales clonados. Soy consciente de la votación del Parlamento Europeo sobre clonación en 2008, en la que se pidió una prohibición del uso de carne de animales clonados. Pese a que esta puede ser la decisión eventual de la Comisión, el Consejo y el Parlamento, no quería determinar el resultado. La recomendación científica de la Autoridad de Seguridad Alimentaria de Irlanda es que los alimentos procedentes de animales clonados no tengan acceso al mercado, aunque hayan sido producidos en Irlanda. Sin embargo, la Comisión ha afirmado que los productos no alimentarios como los embriones y el semen de animales clonados pueden tener presencia en el mercado de la UE en la actualidad.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), por escrito. (FR) Los líderes políticos no deben aceptar el riesgo para la salud de nuestros ciudadanos y de nuestro ecosistema. Hasta que se demuestre la inocuidad de las técnicas de clonación y de las otras modificaciones genéticas, necesitaremos protección frente a todo aquello a lo que puedan conducirnos en el futuro.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. (PT) Los productos que pueden causar problemas a la sociedad no deben ser aprobados sin ser analizados en profundidad. Por tanto, este reglamento tiene una importancia máxima para el mercado europeo, ya que protege la seguridad alimentaria y la salud humana. Los alimentos producidos por medio de la nanotecnología deben estar sujetos a una evaluación de riesgos específica antes de que puedan ser aprobados, etiquetados y comercializados. El uso de alimentos obtenidos de animales clonados o su descendencia es un asunto polémico pero, en mi opinión, esos alimentos no deben ser autorizados en la Unión Europea. La incertidumbre relacionada con el impacto económico, social y ambiental de esta nueva tecnología exige una evaluación todavía más estricta. Los científicos han sido los principales mediadores en las relaciones de la sociedad con los riesgos, pues tienen la capacidad de anticipar peligros futuros y de decidir sobre la aprobación de los nuevos alimentos. Solamente los alimentos registrados en la lista de la Unión pueden tener acceso nuestro mercado.

 
  
MPphoto
 
 

  Willy Meyer (GUE/NGL), por escrito. (ES) He votado a favor del Informe Liotard sobre nuevos alimentos porque excluye la venta de alimentos procedentes de animales clonados de las normas de autorización de nuevos alimentos. Considero que la Comisión Europea no puede seguir ignorando la voluntad de los ciudadanos de no consumir alimentos provenientes de animales clonados. No está garantizado que la ingesta de estos productos no suponga un grave riesgo para la salud. Los animales clonados presentan altos porcentajes de malformaciones. No podemos permitir que la Comisión Europea ignore esta realidad y ponga en peligro la salud de los ciudadanos y la conservación de nuestro ecosistema. Por ello, considero que mientras no se garantice que estos alimentos no son nocivos para la salud, no puede permitirse su comercialización.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI), por escrito. (DE) La protección de la salud humana debe ser nuestra prioridad básica. En consecuencia, los alimentos deben ser etiquetados de manera clara, y se debe proporcionar una información precisa y sencilla sobre su contenido. Debemos excluir específicamente los productos que provienen de animales clonados o de su descendencia. Resulta esencial que establezcamos controles estrictos y que apliquemos castigos en caso de que haya un incumplimiento de las normas. Para mí era especialmente importante votar a favor de las enmiendas que exigen el etiquetado de los alimentos modificados genéticamente.

 
  
MPphoto
 
 

  Claudio Morganti (EFD), por escrito. (IT) Mi posición sobre el informe debatido por el Parlamento está motivada, entre otras cosas, por la convicción de que debemos impedir la libre circulación de carne. En cuanto a los nuevos alimentos, o alimentos tradicionalmente no presentes en los mercados de la Unión Europea, opino que es necesario contar tanto con una opinión ética previa sobre el asunto como con algún tipo de visado que demuestre el cumplimiento de los requisitos de seguridad en vigor en la Unión Europea para todos los demás alimentos.

 
  
MPphoto
 
 

  Rareş-Lucian Niculescu (PPE), por escrito. (RO) He votado a favor de este informe porque creo que en torno al uso de nuevos alimentos es necesaria una actitud precavida. Este punto de vista se relaciona con la necesidad de proteger la salud de la población, así como de informar a los consumidores sobre el contenido de los alimentos que están comprando. Sin embargo, deseo señalar que creo que la investigación científica sobre nuevos alimentos no debe ser limitada en modo alguno y que el único criterio aplicable debe ser el grado de seguridad alimentaria.

 
  
MPphoto
 
 

  Alfredo Pallone (PPE), por escrito. (IT) La protección de la salud humana por medio de controles de los alimentos es una prioridad importante para la Unión Europea. El principal objetivo es establecer unas normas armonizadas para la entrada de nuevos alimentos en el mercado europeo de modo que se garantice un elevado grado de protección de la vida y de la salud humanas, de la salud y el bienestar animales, y de los intereses ambientales y de los consumidores, al tiempo que simultáneamente se garantiza la transparencia y el funcionamiento eficaz del mercado interior y se estimula la innovación en el sector agroalimentario. Algunas de las enmiendas adoptadas hacían mención a la recogida de información relacionada con la clasificación de los nuevos alimentos, a la prohibición de nuevos alimentos que no ajusten, a las condiciones para añadir nuevos alimentos a la lista europea, a la información, el control y el etiquetado de alimentos tradicionales de terceros países, al uso de pruebas y estrategias de ensayo inteligentes, a la protección de datos y a las medidas e control y de inspección.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), por escrito. (IT) En el Libro Blanco sobre Seguridad Alimentaria, la Comisión anunció su intención de examinar la aplicación de la legislación sobre nuevos alimentos y de realizar las adaptaciones necesarias en las normativas existentes. La propuesta de la Comisión sobre nuevos productos alimentarios del 14 de febrero de 2008 va dirigida a reglamentar la comercialización de productos alimentarios y de alimentos de terceros países. Además, establece normas para la autorización, la supervisión y el etiquetado de nuevos alimentos.

El 25 de marzo de 2009 el Parlamento adoptó en primera lectura una resolución legislativa que enmendaba aquella propuesta. Con el fin de garantizar un alto grado de protección de la vida y la salud humanas, del bienestar animal y del medio ambiente, el Parlamento votó a favor de excluir los alimentos obtenidos de animales clonados y de su descendencia. La posición del Consejo sobre los nuevos alimentos en primera lectura fue adoptada el 15 de marzo de 2010.

Sin embargo, el Consejo no tuvo en cuenta algunos de los apuntes del Parlamento en primera lectura; las enmiendas fundamentales no recibieron la debida consideración por parte del Consejo. Creo que en la segunda lectura es necesario respetar al máximo la posición del Parlamento en la primera lectura, considerando que esa posición fue adoptada por una amplia mayoría.

 
  
MPphoto
 
 

  Rovana Plumb (S&D), por escrito. (RO) El reglamento actual establece las normas armonizadas para la comercialización de nuevos alimentos en el mercado de la UE con el fin de garantizar un elevado grado de protección para las vidas y la salud de las personas, para la salud y el bienestar de los animales, para el medio ambiente y los intereses de los consumidores, así como de asegurar la transparencia y el funcionamiento eficaz del mercado interior, y de fomentar la innovación en el sector agroalimentario.

He votado a favor de este informe para que la carne y los productos lácteos derivados de animales clonados o de su descendencia puedan ser prohibidos. Otra razón es que los alimentos producidos por medio del uso de nanotecnologías sean sometidos a evaluaciones de riesgos y etiquetados a tal efecto.

 
  
MPphoto
 
 

  Frédérique Ries (ALDE), por escrito. (FR) El objetivo de este reglamento es definir las normas para controlar cualquier «nuevo alimento» que pueda aparecer en las mesa de los consumidores europeos. Sin embargo, la Comisión está lejos de resultar satisfactoria, principalmente en dos áreas.

En primer lugar, es muy poco lo que sabemos acerca de los efectos de las nanotecnologías sobre la salud, por lo que esos productos deben ser controlados de manera más específica antes de ser comercializados. Esto ya sucede con los cosméticos; sería absurdo si no hiciésemos lo mismo con nuestros alimentos.

En segundo lugar, los alimentos producidos a partir de animales clonados o su descendencia, para los que la Comisión y el Consejo no tienen intención de crear un sistema específico con el pretexto de que no hay pruebas de que impliquen un riesgo para la salud de los consumidores. Esto es sencillamente inaceptable. Incluso si no se trata del consumo directo de animales clonados, deseamos retirar esos productos alimentarios del ámbito del reglamento y, sobre todo, queremos que se plantee un debate público y transparente sobre este asunto que afecta tanto a los productores como a los consumidores.

Estas son preguntas éticas que merecen obtener una respuesta en nombre de un modelo de producción y de consumo que tenemos el deber de preservar.

 
  
MPphoto
 
 

  Robert Rochefort (ALDE), por escrito. (FR) El Informe Liotard sobre nuevos alimentos refleja las preocupaciones del Parlamento con respecto a los alimentos provenientes de animales clonados y al uso de las nanotecnologías. Comparto esas inquietudes, por lo que apoyo el informe. En la actualidad, de hecho, no existe una legislación comunitaria que autorice o prohíba los productos lácteos y cárnicos originados a partir de animales clonados, si durante años bien hemos pedido una normativa europea apropiada para este ámbito. Entretanto, sugerimos que sean prohibidos expresamente los alimentos provenientes de animales clonados y de su descendencia. Con respecto a la cuestión de los productos alimentarios modificados por medio de nanotecnologías (cualquier ingrediente en forma de nanomaterial o cualquier alimento creado con un método de producción que utilice las nanotecnologías), soy partidario del principio de precaución y, por tanto, de una moratoria, ya que no hemos descartado riesgos para la salud.

En consecuencia, aplaudo la señal enviada hoy por nuestro Parlamento, que personalmente he apoyado incluso pese a que considero un error el rechazo de la enmienda 76, que exigía el etiquetado específico de los productos alimentarios provenientes de animales alimentados con OMG. Pienso que, dentro del ámbito de una política de transparencia con respecto al etiquetado y en términos de la capacitación de los consumidores, esta medida es deseable a escala europea dado lo delicado del asunto.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. – La votación sobre nuevos alimentos ha ido muy bien. Sin embargo, ha tenido un aspecto negativo: la enmienda sobre el etiquetado de los productos provenientes de animales alimentados con piensos modificados genéticamente fue retirada del informe. Fue notablemente respaldada por una mayoría de europarlamentarios (351 votos a favor, 296 en contra) pero lamentablemente no obtuvo la mayoría absoluta (369 votos) necesaria en segunda lectura. En cuanto al resto, la posición de la Comisión de Medio Ambiente fue reafirmada, con la exclusión del ámbito del reglamento de los alimentos derivados de animales clonados y de su descendencia. Antes de que transcurran seis meses de la fecha de entrada en vigor de este reglamento, la Comisión presentará una propuesta legislativa para prohibir la comercialización en la Comunidad de alimentos derivados de animales clonados y su descendencia. A la espera de dicha entrada en vigor, debe ser impuesta una moratoria sobre la comercialización de dichos alimentos.

 
  
MPphoto
 
 

  Oreste Rossi (EFD), por escrito. (IT) Estamos a favor de la disposición porque, en contraste con la posición del Consejo, excluye la libre circulación de carne clonada, a pesar del voto del parlamento contra la evaluación ética previa a la autorización de un nuevo alimento y contra la exigencia de que los alimentos tradicionales procedentes de terceros países también cumplan los requisitos de seguridad de la UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Daciana Octavia Sârbu (S&D), por escrito. – He votado a favor de este informe, que reafirma la posición del Parlamento Europeo en la cuestión clave de los alimentos provenientes de animales clonados. Existen muchas preocupaciones éticas en lo tocante al uso de esta tecnología, en especial en lo relativo al bienestar animal. Además, no comprendemos del todo los riesgos o la reducción de la diversidad genética en los animales que se derivaría de la producción de grandes cantidades de ejemplares clonados. Sencillamente, no hay una justificación o una necesidad para usar animales clonados para la producción de alimentos. Seguiré trabajando junto a la ponente y a los ponentes alternativos para fomentar una opinión común del Parlamento en el sentido de que los alimentos provenientes de animales clonados no deben ser aceptados en el mercado de la UE. Tras la votación del Parlamento, ahora tenemos el mandato fuerte que necesitamos para negociar con el Consejo.

 
  
MPphoto
 
 

  Renate Sommer (PPE), por escrito. – (DE) He votado a favor de la prohibición de la carne clonada. Ya tenemos suficiente carne procedente de la cría de ganado convencional y sería irresponsable producir carne clonada. La clonación implica crueldad para con los animales. Solamente un pequeño número de los ejemplares clonados son capaces de sobrevivir y la mayoría de los que lo hacen presenta malformaciones en las extremidades y en los órganos. Mueren agonizando durante los primeros meses de vida. Además, la experiencia demuestra que los métodos de reproducción usados para producir animales serán en última instancia empleados con los humanos. Por tanto, es importante enviar una señal clara sobre el hecho de que en la UE nos oponemos a la clonación. También es correcto oponerse al etiquetado de los alimentos producidos a partir de animales que han sido alimentados con organismos modificados genéticamente. La mayor parte de los animales de granja europeos son alimentados con proteínas importadas, modificadas genéticamente. Sin embargo, la modificación genética de las plantas de forraje no se transmite a los productos animales y no está presente en la carne, los huevos o la leche. El Parlamento Europeo ya se ha pronunciado a favor de excluir los productos animales del requisito de etiquetado establecido por el reglamento que afecta a la trazabilidad y al etiquetado de los productos alimentarios y piensos modificados genéticamente, que entró en vigor en 2004. Quien aún solicite un etiquetado de este tipo tendrá que explicar a los consumidores que esto derivaría en un incremento significativo en el precio de los productos de origen animal sin generar unos beneficios adicionales.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), por escrito. (FR) Una vez más el Parlamento Europeo ha adoptado, con motivo, una postura contraria al Consejo. De hecho, no es posible, dado el actual estado de nuestro conocimiento, conceder la aprobación comercial a los animales clonados o incluso a sus descendientes. El Consejo decidió ignorar las recomendaciones de la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria (AESA) de 2008. Hay muy pocos estudios científicos sobre las consecuencias potenciales para el consumidor, y los procedimientos de clonación aún se encuentran en una fase de desarrollo; son muchísimos los animales clonados que mueren prematuramente debido a malformaciones o a insuficiencias (cardiovasculares, hepáticas, respiratorias, del sistema inmune, etc.)

Además, la clonación reduciría la diversidad genética del ganado; representa un riesgo grave para el modelo agrícola europeo, basado en productos de calidad, en el respeto por el entorno y en una normativa estricta relativa al bienestar animal. Debemos garantizar a los consumidores una carne de alta calidad sobre la que no pueden tener ningún tipo de duda. Por eso, junto con mis colegas, he votado en contra de conceder la autorización comercial a los animales clonados o incluso a sus descendientes.

 
  
MPphoto
 
 

  Thomas Ulmer (PPE), por escrito. (DE) He realizado algunos cambios posteriores en mi voto porque la señora Ayuso, la ponente, ha incluido su propia opinión en la lista de votación y no la opinión mayoritaria del grupo, como se acordó. Lamento enormemente que este procedimiento interno haya ocurrido, ya que ha dañado la confianza en el grupo.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), por escrito. (FR) He votado a favor del informe de mi colega, la señora Liotard (GUE/NGL/Países Bajos), sobre los Reglamentos para autorizar la comercialización de nuevos alimentos.

Este reglamento solicita, en concreto, una prohibición para la venta de productos alimentarios provenientes de animales clonados. Esta medida es urgente ya que aún no dominamos las técnicas de clonación. En la actualidad, más de la mitad de los animales clonados mueren prematuramente, sufren malformaciones y presentan otros problemas de salud. Por tanto, los alimentos provenientes de animales clonados de esta naturaleza no deben llegar a las mesas de nuestros ciudadanos.

Este reglamento también propicia un marco de métodos de experimentación y de evaluación con respecto a los nanomateriales. La investigación en este campo es muy reciente y es importante que no nos precipitemos con la comercialización a gran escala de estos productos. La seguridad del consumidor debe seguir siendo la prioridad.

Sin embargo, lamento que el Parlamento Europeo haya rechazado algunas propuestas de la señora Liotard, especialmente sobre la equiparación de algunos productos (aditivos, aromatizantes, etc.) con los alimentos, sobre la publicación de estudios europeos en este ámbito o sobre el etiquetado y, en especial, de los productos obtenidos a partir de animales criados con OMG.

 
  
MPphoto
 
 

  Angelika Werthmann (NI), por escrito. (DE) En relación con el uso de nanomateriales en los alimentos, existe una enorme incertidumbre entre los ciudadanos europeos. La Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria advierte de que la ciencia no puede proporcionar actualmente una información mínimamente satisfactoria sobre los efectos del consumo de alimentos que contengan nanomateriales. En la actualidad carecemos de una base científica bien fundada para poder excluir la posibilidad de que los nanomateriales de los alimentos tengan efectos dañinos en el cuerpo humano. Por tanto, los nanomateriales no deben ser autorizados en los alimentos bajo ninguna circunstancia hasta que estén disponibles unos procedimientos adecuados con pruebas de evaluación de riesgos. He votado a favor del etiquetado de los alimentos producidos a partir de animales que han sido alimentados con piensos modificados genéticamente.

 
  
  

Recomendación para la segunda lectura: Holger Krahmer (A7-0145/2010)

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), por escrito. (FR) En la actualidad, hay demasiadas directivas (siete) dentro de la Unión Europea referidas a las emisiones industriales. Por tanto, este informe responde a una necesidad urgente de racionalizar la legislación europea reuniendo, en un texto único, todas las directivas sobre emisiones industriales. Además, las instalaciones constituyen un elemento fundamental a la hora de prevenir y reducir la contaminación de este tipo de emisiones. Por eso he apoyado el Informe Krahmer. En efecto, consigue tener en cuenta las cuestiones ambientales, reforzando la función de los documentos de referencia del sector sobre las mejores técnicas disponibles al definir las condiciones de uso de esas instalaciones, y reforzando las disposiciones sobre los emplazamientos que cierran y devolviéndolos a su condición original, etcétera. Este texto ha estado sujeto a negociaciones muy prolongadas y me tengo la impresión de que finalmente el compromiso está resultando muy satisfactorio para nuestros conciudadanos. Por eso lo he apoyado.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. (PT) He votado a favor de la Directiva IPPC, dirigida a la prevención y el control de las emisiones industriales. El texto ordena el control integrado de la contaminación, y cubre las emisiones contaminantes a la atmósfera, las aguas y los suelos. Esta legislación tiene un impacto enorme a escala europea, ya que se aplica a miles de instalaciones industriales, fomentando así que el sector industrial europeo utilice unas tecnologías y unos procesos menos contaminantes y más eficientes desde el punto de vista de los recursos naturales consumidos. Esta Directiva contribuirá a mejorar la calidad del aire, las aguas y los suelos de la UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (S&D), por escrito. (PT) He votado a favor del informe sobre emisiones industriales, ya que considero que se ha logrado un acuerdo equilibrado que garantiza un enfoque integrado para reducir las emisiones contaminantes y, al mismo tiempo, la competitividad del sector industrial europeo, basado en las mejores tecnologías disponibles.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. (PT) Este proyecto de Directiva presentado por la Comisión busca agrupar las siete directivas existentes que reglamentan los asuntos relativos a las emisiones industriales. Su objetivo es garantizar un mayor grado de protección ambiental y, al mismo tiempo, estandarizar y simplificar los procedimientos en los diferentes Estados miembros, así como reducir las cargas administrativas innecesarias.

Pese a que reconozco la necesidad de un enfoque ambicioso para controlar las emisiones industriales, en línea con los objetivos ambientales de la UE y con la lucha contra el cambio climático, sin embargo creo que es importante señalar que las normas y los objetivos establecidos para el sector industrial europeo no pueden ser tan ambiciosas como para poner en peligro su competitividad en un mundo globalizado. Soy un defensor a ultranza del concepto de desarrollo limpio, que implica crecimiento y competitividad en un contexto más respetuoso con el medio ambiente. Por tanto, esto no puede implicar más dificultades y más obstáculos para el sector industrial europeo.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. (PT) En 2005, la Comisión inició una revisión de la Directiva de Prevención y Control Integrados de la Contaminación (IPPC), que tuvo como resultado un proyecto de Directiva sobre las emisiones industriales. Este busca revisar y fusionar en una directiva única las siete directivas que versan sobre este asunto. La Directiva IPPC afecta aproximadamente a 52 000 plantas industriales, cuyas emisiones representan una gran proporción del total de la contaminación atmosférica en la UE. En virtud de esta Directiva, las autoridades pertinentes de los Estados miembros deben tener en cuenta los documentos de referencia de las Mejores Técnicas Disponibles a la hora de conceder permisos de actividad a las plantas industriales y cuando establecen los valores máximos de emisión para ciertas plantas.

Además de contaminar la atmósfera, la actividad industrial también tiene un impacto negativo en las aguas y los suelos, y produce residuos. Esto significa que en lo que se refiere a las autorizaciones, resulta esencial poner en práctica un enfoque integrado que tenga en cuenta los efectos globales en el medio ambiente. Aplaudo la adopción de este informe, en especial la restricción de las exenciones para los operadores industriales.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. (PT) Como se indicó durante el debate en esta Cámara, la nueva Directiva creará un marco reglamentario más estricto para las emisiones industriales, y con ello unas condiciones para una mejor protección ambiental y una mejor salud pública, en especial para las personas que viven y trabajan cerca de los emplazamientos industriales o de las áreas donde estos operan. Incluye el importante principio de que si queremos proteger el medio ambiente y la salud pública, debemos poner en práctica las mejores tecnologías que los avances científicos y tecnológicos ponen a nuestro alcance para nuestros procesos de producción, especialmente en el caso de aquellos que tienen un mayor impacto ambiental. Sin embargo, el compromiso alcanzado en segunda lectura garantiza la flexibilidad necesaria a la hora de aplicar las mejores tecnologías disponibles, de modo que se tengan suficientemente en cuenta las diferencias entre Estados miembros y las circunstancias de cada uno de ellos, tanto en lo que se refiere a sus respectivos sistemas y condiciones de producción, como a su capacidad para poner en práctica las adaptaciones necesarias a la tecnología y a sus procesos de producción.

Las exenciones incluidas, que son adecuadas y justificadas, junto con los planes nacionales de transición, permiten que los distintos Estados miembros y sus actividades económicas se adapten a la nueva legislación sin poner en peligro la producción nacional, al tiempo que se preservan los objetivos originales de protección del medio ambiente y la salud pública.

 
  
MPphoto
 
 

  Françoise Grossetête (PPE), por escrito. (FR) La refundición de las siete directivas que rigen las emisiones industriales en Europa en un texto único y altamente polémico ha sido finalmente adoptada, y debemos aplaudir el resultado de esta votación. El objetivo es minimizar los efectos perjudiciales de la mayoría de nuestras actividades industriales dentro de la UE, la emisión de contaminantes potenciales a la atmósfera, las aguas y los suelos, y los residuos.

El acuerdo final alcanzado irá mucho más lejos. Retoma los puntos clave de la posición que hemos defendido en la Comisión de Medio Ambiente durante varios meses, y que fue diseñada para hacer de este texto un fragmento de legislación ambicioso pero realista, en sintonía con los problemas de nuestros países.

El acuerdo refuerza las disposiciones sobre protección medioambiental, pero otorga a los Estados miembros ciertas flexibilidades, por las que hemos peleado, con un marco aplicable a las grandes plantas de combustión. Durante este período de crisis necesitamos una política ambiental europea fuerte, pero que no debe poner de rodillas a nuestro sector industrial. La estrategia y la política industrial no pueden seguir siendo conceptos tabú en Bruselas. ¡Observemos lo que están haciendo nuestros competidores en otros países!

 
  
MPphoto
 
 

  Edvard Kožušník (ECR), por escrito. (CS) Soy consciente de la dificultad que ha tenido negociar este compromiso. Aplaudo el hecho de que se haya aplicado el principio de subsidiariedad en muchas de las disposiciones de la Directiva, lo que se ha traducido en una reducción del número de poderes delegados a la Comisión Europea. También considero un éxito de la propuesta el que ciertos países no consiguieran que se aprobara una propuesta más dura que habría ido más allá del marco sugerido por la propia Comisión. Considero todo esto una victoria del sentido común. Sin embargo, me preocupa que la creación de planes nacionales de transición no proporcione suficiente espacio a los operadores de las instalaciones individuales para prepararse adecuadamente de cara a la introducción de nuevos límites. Es correcto que intentemos lograr una reducción de las emisiones perjudiciales, pero al mismo tiempo debemos tener presente los efectos económicos de esas medidas y cuán racionales son en términos de la competitividad y de los rasgos específicos de las economías de los Estados miembros. El hecho de que algunas instalaciones vayan a ser cerradas a la fuerza a mitad de su vida útil tendrá un impacto indudable en los precios de la energía para los usuarios finales, y también afectará al sector metalúrgico, con unas consecuencias potenciales fatales en algunas regiones. Personalmente, por tanto, agradecería que la Directiva ofreciera más flexibilidad para los planes nacionales de transición, retrasando a 2025 el año del recorte, previsto para 2020, o para 2023 en el caso del cierre de las instalaciones. A pesar de ser consciente de la dificultad que ha entrañado alcanzar este compromiso, me he abstenido en la votación pensando en la competitividad de la economía checa.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. (PT) Esta Directiva busca sintetizar siete directivas anteriores sobre emisiones industriales en un texto único. La prevención y el control de las emisiones de las plantas industriales a la atmósfera, las aguas y los suelos resultan esenciales para alcanzar los objetivos de una economía más verde, como se establece en la Estrategia Europa 2020. Merece la pena señalar que muchos de los contaminantes cuyas emisiones ahora serán reducidas contribuyen al incremento de enfermedades como el cáncer y el asma. Es muy importante cumplir los plazos de reducción de las emisiones establecidos en esta Directiva.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI), por escrito. (DE) Está muy bien que la UE abogue por la protección del medio ambiente, pero en esencia este documento no pasa de ser una nueva versión de textos existentes y no realiza sugerencias nuevas sobre las emisiones industriales. Las propuestas y las enmiendas presentadas por la comisión no han tenido una finalidad útil y no han sido todo lo ambiciosas que debían, por lo que he votado en contra.

 
  
MPphoto
 
 

  Alfredo Pallone (PPE), por escrito. (IT) He votado a favor de este texto bien equilibrado. Aplaudo el trabajo de los miembros de la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria, ya que han logrado alcanzar un compromiso integral.

La Directiva sobre emisiones industriales fusiona siete directivas con el objetivo de simplificar y modificar la legislación actual. Son muchos los sectores implicados, desde la agricultura hasta las grandes plantas de combustión. Apoyo el enfoque de requisitos mínimos. Pese a que algunas empresas no pueden, de hecho, ser reglamentadas únicamente a escala europea, debe existir al menos un mínimo común denominador para evitar distorsiones de la competencia y daños para el medio ambiente.

Estoy de acuerdo en que la Comisión, que cuenta con los recursos y la pericia necesarios, debe ser la autoridad que identifique esos requisitos. En el mismo sentido, aplaudo las excepciones introducidas para garantizar la flexibilidad necesaria para los Estados miembros. Para acabar, quiero destacar el énfasis que se ha puesto en la información pública, la transparencia y la atención a los consumidores, lo que diferencia el trabajo del Parlamento. En conjunto estoy satisfecho con el informe, que incrementa la protección ambiental al tiempo que reduce las cargas administrativas innecesarias.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), por escrito. (IT) El objetivo de la Directiva de prevención y control integrados de la contaminación (Directiva IPPC) es prevenir y controlar las emisiones a la atmósfera, las aguas y los suelos por parte de las instalaciones industriales de la Unión Europea.

El objetivo de la Directiva IPPC es fomentar la implementación de las Mejores Técnicas Disponibles (MTD), o mejor dicho de aquellas técnicas económicamente y técnicamente viables que son más eficaces para lograr un elevado nivel de protección ambiental. Las mejores técnicas disponibles están definidas en los documentos de referencia de las MTD (documentos BREF), redactados tras un intercambio de información en el que han participado la Comisión, las autoridades de cada Estado miembro y otros interesados (el denominado «Proceso de Sevilla»).

En la sesión plenaria del 10 de marzo de 2009, el Parlamento debatió en primera lectura la propuesta de la Comisión para establecer unos valores límite de emisión directamente basados en los documentos BREF: el Parlamento contrarrestó esto con un cambio fundamental que permitió la creación de un comité que tendría la misión de establecer medidas para limitar las emisiones en la forma de unos requisitos mínimos.

Apoyo la propuesta de establecer unos requisitos mínimos para los valores límite de emisión en toda la Unión sólo para las empresas que soliciten la intervención desde la UE, según el criterio de impacto ambiental y la fase de implementación de las MTD en el sector en cuestión.

 
  
MPphoto
 
 

  Rovana Plumb (S&D), por escrito. (RO) He votado a favor de este informe para que se adopte la legislación revisada sobre la contaminación industrial de la atmósfera, con unos límites estrictos para el óxido nitroso, el dióxido sulfúrico y las partículas de polvo, que son dañinos tanto para la salud humana como para el medio ambiente. Creo que se debería aplicar un sistema integrado de permisos a todas las instalaciones de la UE, que funcionaría de conformidad con los mismos estándares de emisión (las MTD o mejores técnicas disponibles) y que estaría supervisado y controlado según unos requisitos mínimos obligatorios.

Este enfoque integrado llevaría a proteger el medio ambiente y la salud humana, así como a un desarrollo sostenible de la sociedad europea. Crearíamos nuevos trabajos verdes y los ciudadanos obtendrían alimentos, electricidad y calefacción sin que esto supusiera una distorsión de la competencia dentro de la UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Robert Rochefort (ALDE), por escrito. (FR) La propuesta sobre la que estamos votando actualiza siete textos legislativos sobre emisiones industriales fusionándolos en uno solo. Estos textos legislativos incluyen directivas importantes sobre grandes instalaciones de combustión y la prevención y la reducción integradas de la contaminación (la famosa IPPC, que abarca a 52 000 instalaciones industriales y agrícolas —desde refinerías hasta explotaciones porcinas— con un potencial contaminador elevado). Me complace que tras dos años de negociaciones complejas se haya alcanzado finalmente un compromiso durante el tercer diálogo en junio. Como sucede con todos los compromisos, ha habido concesiones y avances, pero globalmente el Parlamento Europeo ha luchado para garantizar más claridad e igualdad con respecto a las peticiones ambientales. Obviamente, este texto incluye grandes avances en varios puntos fundamentales; especialmente la calidad atmosférica, la optimización de los recursos ambientales y el refuerzo de las obligaciones de los Estados miembros en lo relativo a las instalaciones de control.

Finalmente, me referiré con satisfacción a la disposición para la publicación por parte de la Comisión, y antes de finales de 2011, de una propuesta legislativa que modificará los umbrales de autorización según las especies de aves de corral que, en este caso concreto, incluirá a las codornices, ya que se trata de un asunto delicado en mi circunscripción.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. – La votación de hoy sobre emisiones industriales es un paso en la dirección correcta para limitar el daño de los contaminantes industriales en nuestro medio ambiente, pero es de lamentar que el resultado final se quede corto en varias áreas clave. Aunque la nueva legislación aporta algunas mejoras, todavía permite demasiadas exenciones. Estoy poco satisfecho con el resultado final, que da luz verde a una mayor contaminación atmosférica por parte de las plantas energéticas más viejas y mugrientas. Estas plantas podrán eludir las normas durante otros doce años más. En lugar de recompensar el comportamiento correcto, estamos recompensando la contaminación. Y los ciudadanos europeos son los que pagan el precio.

El objetivo de esta Directiva es garantizar una mejor protección para los ciudadanos de la Unión Europea y para el medio ambiente obligando al sector industrial a limitar su contaminación ambiental. Me decepciona que este compromiso débil beneficie a aquellos Estados miembros que dependen de las plantas de combustión más antiguas. La ecoindustria ya emplea a más personas que el sector de la automoción, y esta Directiva podría haber fomentado en mayor medida unas industrias innovadoras y respetuosas con el medio ambiente. En lugar de eso, una minoría de bloqueo en el Consejo ha puesto por delante los intereses de las industrias más contaminantes y desfasadas, que no tienen un verdadero futuro.

 
  
MPphoto
 
 

  Oreste Rossi (EFD), por escrito. (IT) Tan sólo puedo votar a favor de la Directiva, considerando la cantidad de trabajo que ha implicado el acuerdo alcanzado entre la Comisión, el Consejo y el Parlamento. El texto pretende proporcionar un mejor grado de protección ambiental sin suponer una carga excesiva para las empresas.

 
  
MPphoto
 
 

  Bart Staes (Verts/ALE), por escrito. (NL) Esta Directiva sobre emisiones industriales y la prevención y el control integrados de la contaminación es increíblemente importante en materia de calidad atmosférica para todos los ciudadanos de Europa. En la actualidad no contamos con una igualdad de condiciones entre Estados miembros. Algunos de ellos están tratando de hacer todo lo posible, mientras que otros no hacen nada en absoluto. Por tanto, resulta vergonzoso que países como Italia y el Reino Unido hayan bloqueado en el Consejo las mejoras necesarias. He votado a favor del texto final, porque representa un endurecimiento de las normas, aunque posibilita unas opciones que pueden prolongarse durante un período de doce años. Sin embargo, el resultado final será que las centrales energéticas de carbón del Reino Unido e Italia, o de cualquier otro lugar en Europa, tendrán que cumplir unas normas estrictas de modo que podamos garantizar la buena salud de los ciudadanos de todos nuestros Estados miembros. Esto es, en última instancia, de lo que se trata.

 
  
  

Recomendación para la segunda lectura: Satu Hassi y Caroline Lucas (A7-0149/2010)

 
  
MPphoto
 
 

  Alfredo Antoniozzi (PPE), por escrito. (IT) La deforestación es un problema que tiene graves repercusiones tanto en las emisiones de dióxido de carbono como en la continua pérdida de la biodiversidad. Por desgracia, la causa principal de este fenómeno es la tala ilegal. Por tanto considero que resulta esencial que la UE haga un esfuerzo decisivo para luchar contra el uso y la venta de madera obtenida de forma ilegal, que en la actualidad supone entre el 20 % y el 40 % del sector maderero. Por tanto, he votado a favor de este informe en la esperanza de que pueda impedir el uso ilegal de madera obtenida ilegalmente en Europa.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), por escrito.(FR) El objetivo de este informe es reducir la venta de madera o de productos derivados de la tala ilegal en el mercado internacional. Apoyé esta iniciativa cuando fue sometida a votación porque tuvo éxito a la hora de dar con un principio satisfactorio para proteger a los consumidores y a las empresas industriales de Europa, el principio del «deber de diligencia razonable». Este principio establece medidas y procedimientos que permiten a los operadores rastrear la madera y sus derivados, acceder a información relativa al cumplimiento de la legislación aplicable y gestionar los riesgos de vender maderas y derivados procedentes de la tala ilegal en el mercado interior.

 
  
MPphoto
 
 

  Sebastian Valentin Bodu (PPE), por escrito. (RO) La decisión del Parlamento Europeo de prohibir la madera obtenida de manera ilegal y de controlar su ruta exacta reducirá la incidencia de la deforestación ilegal y ofrecerá a los consumidores la oportunidad de tomar una decisión informada sobre los productos que utilizan. La legislación de la UE que prohíbe la madera obtenida de manera ilegal es un texto legislativo global de gran repercusión, desde los campos devastados en todo el mundo por las podas ilegales hasta el mercado de la UE donde son vendidos la madera y los productos derivados de ella. Basándonos en las cifras disponibles en la actualidad, al menos un 20 % de la madera y de los productos derivados que llegan al mercado europeo tiene una procedencia ilegal.

Todos y cada uno de los veintisiete Estados miembros deben implicarse de manera activa en la aplicación de las nuevas normativas sobre el control del origen de la manera y deben imponer sanciones a quienes vendan madera obtenida de manera ilegal. Ahora que Europa y Rumanía hacen frente a inundaciones catastróficas que ocasionan la pérdida de vidas y de propiedades, está más claro que nunca que la deforestación ha causado en parte esta situación. Ningún Estado miembro debe vacilar a la hora de imponer sanciones penales a quienes venden madera obtenida ilegalmente.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. (PT) He votado a favor de prohibir la venta en el mercado europeo de madera y de los productos realizados con madera obtenida ilegalmente. Esta decisión es vital para proteger los bosques de todo el mundo, que son un elemento fundamental para luchar contra el cambio climático. Esto también contribuirá a la preservación y a la protección de los bosques europeos. La importación ilegal de madera a Europa ha tenido como resultado un descenso drástico del precio de la madera, lo que, desde un punto de vista financiero, ha hecho imposible para los propietarios europeos de bosques ganarse la vida con su madera.

 
  
MPphoto
 
 

  Marielle De Sarnez (ALDE), por escrito. (FR) La prohibición de la importación de madera obtenida de manera ilegal es particularmente necesaria en el contexto de la lucha contra el calentamiento global. Esta prohibición, que afectará a entre el 20 y el 40 % de la madera importada a Europa, permitirá de hecho un progreso genuino en la lucha contra la deforestación. Llevará a una reducción muy significativa del CO2 que se libera en la atmósfera y servirá para proteger a las especies de animales y de plantas que actualmente están en peligro. Este planteamiento también generará una mejora en las condiciones de vida de las comunidades locales que dependen de los bosques y, en un sentido más general, del conjunto de la población de los países afectados. Al dificultar las operaciones ilegales, en particular debido a la trazabilidad impuesta sobre los impostores, y fomentando que los operadores trabajen de manera legal y que por tanto paguen los impuestos pertinentes en el país de producción, la Unión Europea apoya a los países en cuestión en su lucha contra el fraude fiscal, posibilitando así que generen más recursos que podrán emplear en beneficio de la población.

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (S&D), por escrito. (PT) He votado a favor de las disposiciones para los operadores que comercializan madera y productos de madera porque la lucha contra la tala ilegal es fundamental para detener la pérdida de la biodiversidad y la deforestación, y también es un elemento clave para luchar contra el cambio climático.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. (PT) El alarmante ritmo de desaparición de los bosques exige que hagamos un esfuerzo serio para defender esta parte de nuestra herencia natural, tan esencial para la supervivencia de la Humanidad. Cuando compran madera o productos fabricados con ella, los consumidores europeos deben poder estar seguros de que no están contribuyendo a la deforestación o fomentando el comercio ilegal que se beneficia de la explotación criminal de los recursos forestales y que pone en peligro a las empresas que se comportan de manera responsable y que respetan la biodiversidad. El Parlamento quiere un mayor énfasis en la lucha contra esta lacra y más rigor en las importaciones y en las ventas, una aspiración que a mi juicio merece la pena.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. (PT) La deforestación tiene lugar a un ritmo de aproximadamente trece millones de hectáreas por año, y se estima que es responsable de casi el 20 % de las emisiones de carbono en todo el mundo, y que es una de las causas principales de la desaparición de la biodiversidad. También es responsable de graves violaciones de los derechos humanos, porque en muchos países los bosques tienen una enorme importancia cultural y social para sus ciudadanos y para quienes dependen de esos ecosistemas.

La tala ilegal es una de las principales causas de la deforestación, ya que el volumen de madera procedente de la extracción ilegal se estima entre 350 y 650 millones de metros cúbicos anuales, lo que representa entre un 20 y un 40 % de la producción global de madera. Esto provoca la caída de los precios de la madera, nos priva de nuestros recursos naturales y de nuestros ingresos fiscales y aumenta la pobreza entre las personas que dependen de los bosques.

Como una de las principales consumidoras de madera y de productos de madera, la Unión Europea tiene la obligación de actuar eficazmente contra la deforestación y de la tala ilegal, lo que indudablemente debe incluir una prohibición de la entrada en el mercado de productos de madera ilegales. Soy partidario de la exclusión del ámbito de este informe de los pequeños productores de madera, ya que pienso que el deber de diligencia razonable es demasiado gravoso.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. (PT) La propuesta de reglamento va dirigida a establecer unas obligaciones para los operadores que abastecen al mercado de madera y productos de madera. Entendemos la necesidad de preservar los recursos forestales, garantizando su explotación razonable y sostenible, y la conservación de la biodiversidad en nuestros ecosistemas. Sin embargo, el informe plantea algunas inquietudes en relación con la puesta en práctica de los procedimientos en los Estados miembros. Dada la diversidad existente en los distintos países, por ejemplo en lo que se refiere al tamaño de las propiedades, en algunos casos el reglamento será inviable y generará unos costes elevados. También existen dudas sobre la idea de destruir la madera ilegal y no hay un consenso, teniendo en cuenta que ya está en vigor una legislación nacional sobre el Reglamento correspondiente; como en Portugal, donde algunas especies forestales están protegidas por la ley y donde el sacrificio de animales exige una autorización especial.

Junto a la incapacidad de añadir algo que resulte sustancialmente nuevo a la protección de los recursos forestales, esto significa que este reglamento puede crear restricciones de las actividades forestales que pueden afectar a muchas pequeñas y medianas empresas. El problema de no controlar la madera procedente de terceros países aún persiste, y debe ser resuelto.

 
  
MPphoto
 
 

  Nathalie Griesbeck (ALDE), por escrito. (FR) El 20 % de la madera y de sus productos derivados que llegan a la UE proceden de fuentes ilegales, y la tala ilícita es uno de los factores principales de la deforestación, que se incrementa en cerca de trece millones de hectáreas cada año, lo que produce un empobrecimiento dramático de los recursos naturales y de la biodiversidad. Frente a esto, el Parlamento ha decidido recientemente prohibir la importación a Europa de madera obtenida ilegalmente y esta decisión me complace, porque representa un importante avance a escala internacional. Con esta decisión, la Unión Europea asume finalmente su responsabilidad con respecto al comercio internacional y a la lucha contra la deforestación.

 
  
MPphoto
 
 

  Françoise Grossetête (PPE), por escrito. (FR) He apoyado esta recomendación para la segunda lectura porque debemos evitar utilizar cualquier proceso burocrático costoso si queremos preservar el futuro de los materiales de madera y luchar eficazmente contra el comercio de madera ilegal en Europa. Debemos reforzar nuestra supervisión de las importaciones para reducir la deforestación de una vez por todas.

Las iniciativas de los operadores y de las autoridades públicas deben concentrarse en el eslabón más próximo a la recogida de la madera; en otras palabras, al proceso de introducción de esa madera en el mercado de la UE.

Sería irresponsable penalizar a los editores europeos pidiéndoles que demuestren la procedencia del papel que utilizan para publicar sus libros. De hecho, es imposible determinar el origen de la madera que se utiliza para producir papel.

 
  
MPphoto
 
 

  Ian Hudghton (Verts/ALE), por escrito. – Durante demasiado tiempo la UE ha sido cómplice del comercio global de madera ilegal. La deforestación es un problema grave para el planeta entero y tiene un impacto enorme en el medio ambiente de todo el planeta. La votación de hoy acabará con el uso de madera ilegal dentro de la UE y supone un avance hacia la resolución de un problema real.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (S&D), por escrito. – Me complace enormemente que este informe haya sido adoptado en el Parlamento. Como el mayor consumidor de productos de madera en el mundo, la UE tiene la obligación de importar estos productos de manera responsable, y este requisito tendrá un efecto positivo en el medio ambiente, en los derechos humanos y en la protección al consumidor. Me ha decepcionado que algunas disposiciones —como nuestras disposiciones originales para las penalizaciones por incumplimiento— hayan sido atenuadas durante las negociaciones en el Consejo, pero me complace que este informe haya sido aprobado.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. (PT) La deforestación y la degradación de los bosques son los principales factores culpables de la pérdida de la biodiversidad. Por su parte, la tala ilegal es la causa fundamental de la deforestación, que actualmente representa entre el 20 % y el 40 % de la producción global de madera. Este reglamento ha sido adoptado con el fin de poner fin a esta práctica ilegal y para imponer unas sanciones severas a quienes extraen madera de forma ilegal. La adopción de este reglamento, por tanto, es muy importante para evitar la caída de los precios de la madera, para impedir que se siga privando a la ciudadanía de sus recursos naturales y para cortar de raíz la pérdida de ingresos fiscales y el agravamiento de la pobreza entre las personas que dependen económicamente de las actividades forestales.

 
  
MPphoto
 
 

  Alfredo Pallone (PPE), por escrito. (IT) Ya no podemos seguir aceptando que se importe madera a la Unión Europea sabiendo que podría haber generado graves problemas ambientales y sociales en los países donde fue obtenida. Como personas responsables, no podemos hacer oídos sordos al verdadero origen de los productos que consumimos, especialmente cuando se produce un perjuicio para otras sociedades y un daño al ecosistema.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), por escrito. (IT) El fenómeno de la deforestación es responsable de cerca del 20 % de las emisiones globales de CO2 y es un factor clave en la pérdida de biodiversidad. La tala ilegal también causa graves problemas en relación con la violación de los derechos humanos de las personas que dependen de esas actividades y de los indígenas.

Como consumidora de madera y de productos de madera, la UE tiene la obligación de emprender acciones eficaces, como impedir el acceso a su mercado de la madera y de los productos de madera obtenidos de manera ilegal, con el fin de luchar contra este fenómeno. El planteamiento de acuerdos de asociación voluntaria (AAV), que la UE aplica en virtud del Plan de acción sobre la aplicación de las leyes, gobernanza y comercio forestales (FLEGT), no es suficiente. Hasta la fecha, sólo se ha firmado un acuerdo de asociación, y su naturaleza voluntaria implica un riesgo elevado de ser burlado y eludido de algún modo.

La posición del Consejo es más débil que la postura del Parlamento en primera lectura y no incluye elementos importantes como la prohibición de comerciar con madera y productos de madera ilegalmente obtenidos. No incluye obligaciones para los operadores ni especifica las sanciones por infracciones graves. Creo que es necesario mejorar y ampliar el enfoque de este debate por el bien de la protección del medio ambiente.

 
  
MPphoto
 
 

  Marit Paulsen y Cecilia Wikström (ALDE), por escrito.(SV) La tala ilegal es un gran problema que debe ser combatido. Por tanto, apoyamos plenamente el objetivo de este informe, pese a que presenta unas claras tendencias proteccionistas con las que no comulgamos. Las normativas exhaustivas dan lugar a barreras para el comercio, que afectan adversamente a los países en desarrollo haciendo más complicado para ellos utilizar su sector maderero para salir de la pobreza. Sin embargo, el problema de la tala ilegal debe ser tomado muy en serio. Dado que el informe fue significativamente mejorado durante las negociaciones con el Consejo, incluidos los elementos que planteaban un obstáculo para el comercio, hemos decidido no obstante apoyar la propuesta de las ponentes.

 
  
MPphoto
 
 

  Rovana Plumb (S&D), por escrito. (RO) La tala ilegal es una de las principales causas de la deforestación, ya que el volumen de madera industrial que procede de fuentes ilegales se estima entre 350 y 650 millones de metros cúbicos anuales, lo que representa el 20 % de la producción global de la industria maderera. La deforestación, que se produce a un ritmo de aproximadamente trece millones de hectáreas por año, es responsable de casi el 20 % de las emisiones globales de dióxido de carbono y contribuye de manera decisiva a la desaparición de la biodiversidad.

La tala ilegal también causa graves problemas relacionados con los derechos humanos, ya que los bosques tienen una gran importancia cultural y social para las personas que dependen de ellos y para las poblaciones indígenas en muchos países. He votado a favor de este informe debido a que la propuesta legislativa promete prohibir la madera obtenida de manera ilegal y a que castiga a los comerciantes sin escrúpulos.

 
  
MPphoto
 
 

  Frédérique Ries (ALDE), por escrito. (FR) El saqueo de los bosques tropicales es un azote para nuestro planeta. La UE, como segundo mayor importador de madera tras China, carga con una enorme parte de la responsabilidad por la destrucción anual de trece millones de hectáreas de bosque en todo el planeta. Aparte de suponer un desastre ecológico, las vidas de 350 millones de personas y de miles de especies también están directamente amenazadas.

Europa tenía el deber de adoptar una postura firme. Esto es lo que el Parlamento ha hecho hoy al adoptar la legislación que obligará a los importadores de madera a demostrar la procedencia legal de su mercancía, poniendo fin así al sistema que hasta ahora los ha dejado impunes. Se está planificando un sistema de trazabilidad, que irá desde la concesión donde el árbol es talado hasta la mismísima entrega final del producto.

Europa va en la dirección correcta. Aplaudo, por ejemplo, la reciente firma de un acuerdo de asociación con la República del congo, dirigido a reformar su sector forestal. Con uno de los tres mayores bosques tropicales del mundo, este país, con el que mantenemos unas relaciones cordiales, se muestra especialmente susceptible al comercio ilegal. La UE debe aprovechar esto y alentar a las empresas del sector para que decidan importar de manera creciente madera certificada oficialmente.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. (ES) Me complace enormemente que el Parlamento Europeo haya dado luz verde a un reglamento que prohíbe el comercio en la UE de madera obtenida ilegalmente e introduce multas y otras sanciones contra los infractores. La nueva legislación, acordada por el Parlamento y el Consejo, se aplicará desde finales de 2012 y contribuirá a la lucha contra la deforestación y la degradación de los bosques. También dará más garantías a los consumidores sobre la procedencia de la madera de los productos que compran. El nuevo Reglamento, aprobado por 644 votos a favor, 25 votos en contra y 16 abstenciones, prohíbe el comercio en la UE de la madera procedente de la tala ilegal y de los productos fabricados con esta.

En la actualidad, se calcula que el 20 % de los productos de madera comercializados en la UE tienen su origen en fuentes ilegales. Hasta ahora, no había una prohibición explícita del comercio de esta materia prima en la UE y, por tanto, aunque la madera procediese de la tala ilegal podía ser comercializada legalmente en el mercado europeo.

 
  
MPphoto
 
 

  Oreste Rossi (EFD), por escrito. (IT) Estoy a favor porque el objetivo es prevenir que la madera obtenida de manera ilegal entre en el mercado. Hemos votado en contra en la comisión, pero tras el trílogo con la Comisión y el Consejo, entendemos que se ha alcanzado un compromiso positivo.

 
  
MPphoto
 
 

  Daciana Octavia Sârbu (S&D), por escrito. – La deforestación es responsable de hasta el 20 % de las emisiones de dióxido de carbono en todo el mundo. Causa un daño excesivo a los ecosistemas y amenaza los inestimables servicios que aquéllos proporcionan. Una gran parte de la deforestación se produce de manera ilegal, sin que existan iniciativas para replantar árboles o bien para gestionar el proceso para limitar su impacto negativo. La madera ilegal procedente de terceros países también compite de manera injusta con el sector forestal de la UE que las más de las veces produce madera legalmente y de manera sostenible Por tanto, aplaudo este informe y las exitosas negociaciones del Parlamento con el Consejo; se trata de un texto legislativo que permitirá abordar muchos asuntos ambientales, desde la protección de la biodiversidad hasta el cambio climático.

 
  
MPphoto
 
 

  Alf Svensson (PPE) , por escrito. (SV) El miércoles voté en contra del Reglamento de las Maderas. El propósito del reglamento, que era minimizar el riesgo de que madera cortada de manera ilegal fuese comercializada en la UE, fue interesante en un primer momento. Sin embargo, durante las negociaciones la propuesta se orientó en una dirección que implicaba una interferencia excesiva en el mercado, lo que no resulta proporcionado en la medida en que fuera posible limitar la tala ilegal. Por tanto voté en contra de la propuesta.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), por escrito. (FR) He votado a favor de este proyecto de reglamento que establece obligaciones de los operadores que venden madera y productos de madera en el mercado europeo.

La prohibición de la venta de madera obtenida de manera ilegal en el mercado interior europeo debe ser aplaudida. Esta decisión es esencial si queremos luchar contra la deforestación ilegal vinculada a la explotación de las maderas exóticas para los consumidores occidentales. También supone un avance significativo en la lucha contra el calentamiento global.

El Reglamento proporciona garantías importantes en términos de firmeza, disuasión y armonización de la legislación de los Estados miembros.

Se trata de una iniciativa necesaria si queremos luchar de manera eficaz contra este tipo de comercio ilegal en la UE. Permitirá preservar el futuro de los materiales de madera.

Por tanto aplaudo la inminente entrada en vigor de este nuevo reglamento que demuestra que, en algunas áreas, la UE puede desempeñar una función positiva si sus Estados miembros aplican la legislación de manera correcta.

 
  
  

Informe: Antolín Sánchez Presedo (A7-0163/2010)

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), por escrito. (FR) Este informe busca crear un sistema de supervisión fiable, independiente y responsable que pretende ser el fundamento de la acción europea con respecto a los mercados financieros. Esta intención es europea pero también global, ya que el G20 se ha comprometido a «actuar para crear un marco reglamentario más sólido y más consistente globalmente para el futuro sector financiero, que respaldará el crecimiento global sostenible y responderá a las necesidades de las empresas y de los ciudadanos» (cita del la cumbre del G20 el 2 de abril de 2009 en Londres). La crisis financiera y económica actual ha revelado desequilibrios permanentes entre la globalización financiera, la integración financiera de la UE y los métodos nacionales de supervisión, unos desequilibrios que deben ser corregidos. Con este objetivo, al votar a favor de este informe asumo un compromiso de avanzar hacia una estructura de supervisión más integrada con vistas a lograr un mercado único integrado de los mercados financieros. La pelota está ahora en el tejado del Consejo, que, por su parte, también debe avanzar hacia una auténtica supervisión financiera europea.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrew Henry William Brons (NI), por escrito. – Hemos votado en contra no porque seamos contrarios a todo el contenido, sino porque nos oponemos a un control legislativo de la Unión Europea sobre las instituciones británicas. Los reglamentos de las instituciones del Reino Unido deben ser legislados por el Parlamento británico.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. (PT) He votado a favor de la propuesta de Directiva porque creo que cuando identifiquemos las áreas que deben ser cubiertas por los estándares técnicos debemos encontrar un equilibrio justo al crear una serie única de normas armonizadas, evitando la introducción de complicaciones innecesarias en el reglamento y en su implementación. Las únicas áreas que deben ser elegidas son aquellas en las que unos estándares técnicos coherentes contribuyen significativa y eficazmente al logro de los objetivos de la legislación pertinente. Al mismo tiempo, esto debe garantizar que las decisiones políticas son adoptadas por el Parlamento, el Consejo y la Comisión de conformidad con los procedimientos actuales.

 
  
MPphoto
 
 

  George Sabin Cutaş (S&D), por escrito. (RO) La votación para posponer el Informe Sánchez Presedo es una señal de alarma enviada por el Parlamento Europeo al Consejo de Ministros, que indica la solicitud de un reglamento más estricto para el sistema financiero europeo.

La propuesta inicial presentada por el Consejo no fue considerada satisfactoria por el Parlamento, y las negociaciones no desembocaron en un compromiso aceptable.

Al posponer el informe, accedemos a dar más tiempo al Consejo para que presente una propuesta que plantee una solución mejor para la necesidad de supervisar el sistema financiero y que permita estabilizar las economías europeas, potenciar el crecimiento económico y evitar crisis futuras.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. (PT) Como queda claro debido a las consecuencias de la crisis económica y financiera actual, el éxito continuado del proceso de integración europea depende absolutamente de su capacidad para encontrar soluciones para reforzar las estructuras integradas de intervención en el ámbito de la supervisión a escala europea. La soberanía nacional depende cada vez más de la intervención supranacional a través de las estructuras de la Unión, que cuentan con recursos y con técnicas que pueden actuar y concebir estrategias ajenas a la influencia de los aislados deseos y necesidades nacionales. Por tanto, reitero mi apoyo a la consolidación de los poderes de las estructuras europeas que se encargan de dirigir y supervisar la actividad en los distintos sectores financieros europeos, como sucede con la Autoridad Bancaria Europea, la Autoridad Europea de Seguros y Pensiones de Jubilación y la Autoridad Europea de Valores y Mercados (AEVM).

 
  
MPphoto
 
 

  Bruno Gollnisch (NI), por escrito. (FR) Todos los informes sobre los que hemos tenido que votar como parte del «paquete de supervisión» presentan el mismo defecto. Pese a que refuerzan la supervisión de los actores financieros, los bancos, las compañías aseguradoras, los fondos y demás, a los que únicamente podemos dar nuestra aprobación, no cambian absolutamente nada en términos de lo que es supervisado. No llegan al meollo del asunto: un sistema capitalista dominado por las finanzas y globalizado.

Esos mismos actores tendrán libertad para seguir creando productos complejos, para titularizar e intercambiar deudas, en una palabra, para llevar a cabo una actividad financiera que no tiene relación alguna con una auténtica generación de riqueza. En lugar de prohibir ciertos activos de naturaleza perversa que, lejos de mejorar los activos líquidos disponibles para la actividad económica, tan sólo sirven para generar un beneficio artificial y predatorio, estamos «supervisándolos» y «reglamentándolos».

¡Qué cosas! El Proceso Lamfalussy es aplaudido aquí por ser considerado completamente virtuoso. Sin embargo, es preciso añadir que, a la vista de la amoralidad, por no decir cinismo, que transmite el comportamiento de ciertos establecimientos financieros y de sus dirigentes, darles semejante poder de intervención en los reglamentos que les afectan resulta insano e incluso profundamente perverso.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. (PT) La reciente crisis financiera puso de manifiesto las principales debilidades de la supervisión financiera, tanto en los casos individuales como en relación con el conjunto del sistema financiero. Los modelos de supervisión tenían una perspectiva nacional y no fueron adaptados a la globalización que se produjo dentro del sistema financiero, donde distintos grupos financieros llevaron a cabo operaciones transfronterizas, con los riesgos sistémicos que eso genera. Por tanto, no hubo cooperación, coordinación ni coherencia de ningún tipo en la aplicación de la legislación de la UE. De ahí que el objetivo de esta Directiva sea producir una mejora general en el funcionamiento del mercado interior garantizando un elevado nivel de supervisión y de reglamentos prudentes, y protegiendo a los depositantes, a los inversores y a todos los beneficiarios. Así, resulta crucial proteger la integridad, la eficacia y el funcionamiento fluido de los mercados financieros, mantener la estabilidad y la sostenibilidad de las finanzas públicas, y reforzar la coordinación y la cooperación internacionales en el campo de la supervisión. La creación de un Sistema Europeo de Supervisores Financieros y la definición de sus poderes son esenciales para lograr un modelo de supervisión eficaz en todos los sectores, incluidos los bancos, los seguros y las pensiones de jubilación, así como los valores y los mercados.

 
  
MPphoto
 
 

  Alfredo Pallone (PPE), por escrito. (IT) La crisis financiera ha revelado la existencia de grietas en la globalización financiera, en la integración financiera de la UE y, especialmente, en la supervisión nacional. La respuesta de la Unión Europea ante la crisis debe ser valiente. No podemos seguir tolerando el mal funcionamiento de los servicios financieros y su importante y perjudicial impacto en la economía real y en las finanzas públicas. La Unión Europea debe proporcionar respuestas en forma de supervisión microeconómica y macroeconómica, y ocuparse tanto de los casos individuales como de la legislación general. En este contexto, los objetivos principales de las normas técnicas son la armonización completa de los reglamentos financieros y su aplicación coherente por medio de enfoques y prácticas de supervisión. Las normas técnicas de supervisión son herramientas necesarias para alcanzar la armonización de la supervisión en toda Europa.

 
  
MPphoto
 
 

  Rovana Plumb (S&D), por escrito. (RO) La Comisión Europea ha propuesto la creación de un nuevo marco estructural para el Reglamento financiero de la UE con el fin de mejorar la calidad y la coherencia de la supervisión, para garantizar una actividad legisladora y un cumplimiento de las leyes más eficaces, y para identificar mejor los riesgos a los que podría hacer frente el sistema financiero.

Se ha tomado la decisión de crear un Sistema Europeo de Supervisores Financieros, que consta de una red de supervisores financieros nacionales que trabajan con tres Autoridades Supervisoras Europeas: la Autoridad Bancaria Europea, la Autoridad Europea de Seguros y Pensiones de Jubilación y la Autoridad Europea de Valores y Mercados.

La creación de la Autoridad Europea de Seguros y Pensiones de Jubilación debe ir acompañada por el desarrollo de un libro de reglas para garantizar la armonización coherente y la aplicación uniforme que respalden el funcionamiento eficaz del mercado interior, sin las innecesarias complicaciones de la legislación y de su observancia.

Los Estados miembros deben cooperar con la Autoridad Europea de Seguros y Pensiones de Jubilación para garantizar la armonización coherente y la aplicación uniforme de esta Directiva por medio de la aplicación común de unas normas técnicas de autorización y de notificación, de unos procedimientos de información y de divulgación, de unos intercambios y de experiencias regulares, así como de una cooperación más estrecha; para evitar así distorsiones de la competencia y para generar las condiciones necesarias para un funcionamiento fluido de la adhesión transfronteriza.

 
  
  

Informe: Sven Giegold (A7-0169/2010)

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), por escrito. (FR) Este proyecto de Reglamento busca crear una autoridad para los mercados financieros europeos. Esta instancia será una de las tres nuevas creadas con vistas a la introducción de un nuevo marco de supervisión. Por tanto reforzará la eficacia de la supervisión y de los reglamentos, y facilitará la detección de riesgos existentes en el sistema financiero. En el contexto de mi apoyo general al paquete de supervisión financiera, respaldo la creación de una autoridad como esta. Por tanto he votado a favor de este informe que, además de apoyar el reglamento propuesto por la Comisión Europea, deja claro que será necesario mejorar y definir de manera más precisa la función mediadora de esta autoridad, un factor indispensable para un marco de supervisión eficaz y responsable.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. (PT) He votado a favor del reglamento propuesto porque considero que la autoridad debe tener en cuenta el impacto de sus actividades en la competencia y en la innovación del mercado interior, en la competitividad global de la Unión Europea, en la integración financiera y en la nueva estrategia de la UE para el empleo y el crecimiento. También estoy de acuerdo en que, con el fin de alcanzar sus objetivos, la autoridad esté dotada de una personalidad jurídica, así como de una autonomía administrativa y financiera. Según el Comité de Basilea sobre Supervisión Bancaria, la autoridad debe tener poderes para ocuparse de la cuestión del cumplimiento de la legislación, especialmente cuando se refiere a los riesgos sistémicos y transfronterizos.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. (PT) Si queremos reglamentos eficaces sobre los mercados financieros y especulativos, y teniendo en cuenta las circunstancias que llevaron a esta crisis, que ha tenido graves consecuencias para Europa y para los países desarrollados, es vital garantizar una intervención eficiente y eficaz a escala de las transacciones de valores, junto con el trabajo del Parlamento y de otras instituciones europeas. El objetivo es crear una base estructural para el control, la evaluación, la supervisión y efectuarlas dentro de un marco jurídico eficaz evitará la repetición de situaciones como las que desembocaron en la crisis económica, financiera y social actual. En este contexto, una Autoridad Europea de Valores y Mercados, acompañada por una autoridad jurídica apropiada, deberá contar con autonomía jurídica, administrativa y financiera con el fin de poder garantizar la seguridad de los mercados y la transparencia de las operaciones, así como de evitar nuevos riesgos sistémicos.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. (PT) La reciente crisis financiera ha puesto de manifiesto las principales debilidades de la supervisión financiera, tanto en los casos individuales como en relación con el conjunto del sistema financiero. Los modelos de supervisión tenían una perspectiva nacional y no fueron adaptados a la globalización del sistema financiero, donde distintos grupos financieros llevan a cabo operaciones transfronterizas, con los riesgos sistémicos que esto entraña. Esto significa que no había cooperación, coordinación o coherencia de ningún tipo en la aplicación de la legislación de la UE. Por tanto, esta Directiva pretende mejorar el funcionamiento del mercado interior garantizando un elevado nivel de supervisión y de reglamentos prudentes y protegiendo a los depositantes, a los inversores y a todos los beneficiarios. Así, resulta crucial proteger la integridad, la eficacia y el funcionamiento fluido de los mercados financieros, conservando la estabilidad y la sostenibilidad de las finanzas públicas y reforzando la cooperación y la coordinación internacionales en el campo de la supervisión. La creación de la Autoridad Europea de Seguros y Pensiones de Jubilación es fundamental para lograr un modelo de supervisión eficaz.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI), por escrito. (DE) La UE ha esperado demasiado tiempo para introducir unos reglamentos más estrictos para los servicios financieros. Se malgastó mucho tiempo tras el inicio de la crisis. Todos eran perfectamente conscientes de las debilidades de los organismos de supervisión europeos y nacionales, y esas debilidades han sido explotadas a fondo, según parece. Por ese motivo, he votado a favor del informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Alfredo Pallone (PPE), por escrito. (IT) He votado a favor del informe del señor Giegold sobre la creación de una Autoridad Europea de Seguros y Pensiones de Jubilación (AESPJ). Como ya he confirmado y repetido incluso hoy, estoy de acuerdo en que Europa necesita ganar fuerza y contar con unas condiciones de igualdad. Vivimos en un mercado global que necesita normas globales.

La creación de una Autoridad Europea supone un avance enorme en términos de reforzar el mercado único y de hacer frente a los retos planteados por terceros países competidores. También tengo mis reservas con respecto a la AESPJ, en concreto acerca de la necesidad de descartar cualquier sugerencia u obligación fiscal en forma de impuestos o contribuciones directos.

Estoy a favor de las nuevas tareas que serán asignadas a la AESPJ en virtud de lo establecido no sólo por el paquete de supervisión, sino también por la legislación resultante sobre gestores de fondos de cobertura. Otra innovación destacada es el poder que la nueva autoridad tendrá sobre las agencias de calificación crediticia internacionales. Espero que la próxima propuesta legislativa de la Comisión en este sentido esté bien equilibrada y sea aprobada con rapidez.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. – Después de dos meses de negociaciones tenaces con el Consejo, el Parlamento Europeo ha votado hoy las enmiendas a las propuestas de la Comisión en torno a la supervisión financiera. Una coalición amplia ha dejado claro que el Parlamento sólo estará de acuerdo con el paquete final si se establecen unas normas ambiciosas para la nueva supervisión financiera europea. Al mismo tiempo, el Parlamento ha dejado abierta la posibilidad de un acuerdo al posponer la votación final de la primera lectura hasta septiembre.

Ahora el Consejo debe aprovechar la oportunidad de superar su propio letargo y de cruzar el puente tendido por el Parlamento. Tras veinte reuniones del trílogo, el Consejo no ha presentado una oferta de compromiso, mientras que el Parlamento ha presentado una propuesta exhaustiva. De ahí que las negociaciones hayan resultado decepcionantes. Los negociadores del Consejo no deben dejar que sea rehén de los intereses nacionales y deben estar preparados, si es necesario, para votar por mayoría cualificada para alcanzar un acuerdo con el Parlamento Europeo. Este sólo aceptará un acuerdo en primera lectura en septiembre si las autoridades supervisoras europeas obtienen unos poderes auténticos.

 
  
  

Informe: Sylvie Goulard (A7-0168/2010)

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. (PT) He votado a favor de este informe ya que considero que la supervisión por parte de la Unión del sistema financiero y la creación de una Junta Europea de Riesgo Sistémico (JERS) resultan esenciales. Es vital crear un sistema de supervisión eficaz sin impedir la financiación de la economía. Esto significa crear unas condiciones para la financiación estable de la economía para garantizar el crecimiento sostenible y el empleo, protegiendo el mercado único, en el que se debe conferir a la UE una supervisión financiera de calidad para evitar la fragmentación del mercado único, y haciendo posible que la UE mantenga su estatuto para proteger el euro y otras divisas europeas. La UE necesita conservar su autoridad en el ámbito de la toma de decisiones, reafirmando así su compromiso con los procedimientos multilaterales, porque de esa manera estará mejor preparada para hacer valer sus valores y para proteger sus intereses estratégicos. La creación de la JERS es una innovación importante para el análisis macroeconómico a escala europea, que en última instancia va dirigido a evaluar el riesgo sistémico. Establecer una cooperación estrecha entre la JERS y, en especial, las autoridades supervisoras nacionales y las autoridades europeas responsables de cada sector, es una prioridad para crear una supervisión coherente en el ámbito macro o microprudencial.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), por escrito. (FR) El reglamento propuesto se refiere a la supervisión macroprudencial del sistema financiero, estableciendo una Junta Europea de Riesgo Sistémico. Apoyo firmemente el paquete de supervisión financiera como ha sido adoptado por la Comisión parlamentaria de Asuntos Económicos y Monetarios. Aunque este cuerpo de textos legislativos tiene muchas finalidades, destacan dos objetivos principales: la financiación estable de la economía para fomentar el crecimiento y el empleo a largo plazo, y también el deseo de proteger la unidad del mercado europeo. Por tanto, he votado a favor de este informe, que introduce coherencia entre la supervisión macroprudencial y la microprudencial y que en consecuencia proporciona a la Unión Europea unas autoridades y comités estables, transparentes y coherentes para la gestión de nuestro sistema financiero europeo y global.

 
  
MPphoto
 
 

  Jan Březina (PPE), por escrito. (CS) Hoy hemos votado, entre otras cosas, las propuestas relativas al paquete legislativo sobre supervisión financiera en la Unión Europea. La discusión sobre la forma de la supervisión financiera afecta al alcance de los poderes otorgados a la institución europea recién creada que supervisa las operaciones de los bancos, las compañías aseguradoras y los mercados financieros. Debemos actuar con prudencia en nuestros esfuerzos justificados por evitar una repetición de la crisis financiera, y no caer en la histeria. Las instituciones del mercado financiero europeo deben complementar adecuadamente a las nacionales, en lugar de sacarlas a codazos del terreno de juego. Los problemas de un banco, de una aseguradora o de un fondo de inversión siempre deben ser resueltos por la autoridad supervisora más cercana a la situación que por tanto puede juzgarla y evaluarla con mayor cuidado. En muchos casos, no es y no será un regulador europeo. En mi opinión, resulta esencial contar con un veto de los gobiernos nacionales sobre las decisiones de los reguladores europeos, con el fin de prevenir la aplicación, tentadora pero peligrosa, de un procedimiento uniforme en una situación desastrosa que puede variar en función de los distintos mercados financieros de los Estados miembros. Las recién creadas instituciones supervisoras financieras europeas, con unos poderes prácticamente ilimitados, serían como un Leviatán, a los que los Estados entregan confiadamente su poder soberano, y resultarían aún más vulnerables en el caso de que este poder fuese usado de manera incorrecta o incluso abusiva.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. (PT) He votado a favor del reglamento propuesto porque considero que la tarea de la Junta Europea de Riesgo Sistémico (JERS) debe ser controlar y evaluar el riesgo sistémico durante períodos normales, con el objetivo de mitigar la exposición del sistema al riesgo de los componentes del sistema que fallan, y de incrementar la resistencia del sistema financiero a las conmociones. En este sentido, la JERS debe asegurar la estabilidad financiera y mitigar los impactos negativos en el mercado financiero y en la economía real. Con el fin de lograr sus objetivos, la JERS debe analizar toda la información pertinente, especialmente la legislación pertinente con un impacto potencial en la estabilidad financiera, como las disposiciones sobre contabilidad, bancarrota y viabilidad. También estoy de acuerdo en que siempre que sea necesario la JERS haga públicas advertencias de riesgo y efectúe recomendaciones generales referentes al conjunto de la UE a cada uno de los Estados miembros o a grupos de Estados miembros con un calendario para las medidas apropiadas. Cuando estas advertencias o recomendaciones sobre el riesgo van dirigidas a Estados miembros individuales o a grupos de Estados miembros, la JERS puede proponer unas medidas de ayuda adecuadas.

 
  
MPphoto
 
 

  Nikolaos Chountis (GUE/NGL), por escrito. (EL) Durante la votación del Informe Goulard me he abstenido de votar el texto de la Comisión sobre supervisión macroprudencial del sistema financiero y sobre la creación de una Junta Europea de Riesgo Sistémico. El cuerpo legislativo creado, al igual que el sistema europeo de supervisión financiera, tiene un alcance limitado, limitándose a ciertas características estructurales que se derivan de la percepción neoliberal de la prioridad, cuando no de la soberanía, del mercado.

Estas características son las siguientes: a) independencia de los poderes políticos; estos organismos no informarán a las autoridades políticas de los Estados miembros y su cometido seguirá definido de modo restringido y estará bastante lejos de cualquier concepto de control democrático; b) los ciudadanos no estarán presentes en los centros de toma de decisiones; los grupos sociales como los trabajadores y los consumidores no estarán representados en estas autoridades independientes, sólo lo estará el sector privado; c) la configuración y el modus operandi de estos organismos incrementa la fragmentación de los poderes políticos y de supervisión, creándose una dicotomía entre la política monetaria, que es ejercida por el BCE, y la política financiera, responsabilidad de los Estados miembros dentro del ámbito del Pacto de Estabilidad.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. (PT) La creación de estructuras que son capaces de una intervención preventiva, sostenida por una evaluación permanente y cuidadosamente razonada, deben ser una prioridad en el proceso de toma de decisiones de la UE y del diseño de políticas europeas en el marco actual para dar respuesta a la crisis actual, en el que resulta imprescindible asegurar la eficacia de la supervisión macroprudencial del sistema financiera por parte de la Unión. La Junta Europea de Riesgo Sistémico, que cuenta con la capacidad de controlar y de evaluar los riesgos del sistema financiero en períodos catalogados como normales, podría actuar como garante de la estabilidad financiera, algo que resulta absolutamente necesario si queremos desarrollar la economía real, generando crecimiento, riqueza y puestos de trabajo. Quiero destacar la importancia concedida por la ponente a garantizar una propuesta equilibrada y realista por medio de una supervisión eficaz que protegerá la financiación de la economía, el mercado único y los intereses y objetivos de la UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), por escrito. (FR) La Junta Europea de Riesgo Sistémico (JERS) tan sólo es un organismo del pensamiento neoliberal dominante y el prototipo de un método para eludir la democracia. Su Consejo General estará compuesto por miembros del BCE, la Comisión y los bancos centrales nacionales, pero no incluirá a ningún europarlamentario. Esta JERS nunca nos alertará sobre los riesgos planteados por las políticas que defiende. Por tanto resulta perjudicial, al igual que lo es la propuesta de este informe que posibilita una colaboración estrecha entre la JERS, el FMI y el G20. He votado en contra de este texto.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. (PT) La reciente crisis financiera ha puesto de manifiesto las grandes debilidades de la supervisión financiera, tanto en los casos individuales como en relación con el conjunto del sistema financiero. Los modelos de supervisión tenían una perspectiva nacional y no se adaptaron a la globalización que se produjo dentro del sistema financiero, en el que diversos grupos financieros llevaron a cabo operaciones transfronterizas con los riesgos sistémicos que esto entraña. Por tanto, no hubo cooperación, coordinación o coherencia de ningún tipo en la aplicación de la legislación de la UE. Esta Directiva, así, va dirigida a mejorar el funcionamiento del mercado interior asegurando un elevado nivel de supervisión y de reglamentos prudentes y a proteger a los depositantes, a los inversores y a todos los beneficiarios. Por tanto, resulta crucial salvaguardar la integridad, la eficacia y el funcionamiento fluido de los mercados financieros, manteniendo la estabilidad y la sostenibilidad de las finanza públicas, y reforzando la coordinación y la cooperación internacionales en el ámbito de la supervisión. Creo que la creación de la Junta Europea de Riesgo Sistémico resulta fundamental para alcanzar un modelo de supervisión eficaz y para evitar el riesgo sistémico causado por la naturaleza transfronteriza de los grandes grupos financieros.

 
  
MPphoto
 
 

  Alfredo Pallone (PPE), por escrito. (IT) He votado a favor del informe de la señora Goulard. Cuando este proyecto era sacado adelante en el seno de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios, contribuí con una serie de enmiendas que se incluyeron en el texto final. De hecho, considero que es muy importante que la Junta Europea de Riesgo Sistémico pueda notificar con antelación los posibles riesgos sistémicos con alertas tempranas y recomendar la adopción de medidas adecuadas para contrarrestarlos.

La JERS desempeñará definitivamente una función crucial en su sistema de arquitectura financiera. Será la única institución con una visión de conjunto, general y completa de los asuntos, y su función de supervisar y coordinar a las distintas Autoridades Europeas de Supervisión (AES) será fundamental en caso de futuras crisis o alertas.

Por tanto, creo que es necesario definir claramente las responsabilidades de los supervisores directos en referencia a los grupos con implicaciones sistémicas, y clarificar las funciones entre la supervisión macroprudencial de la JERS y la supervisión microprudencial de las AES. Sin embargo, confío en que todo esto quedará clarificado cuando el texto sea finalizado durante las negociaciones con el Consejo.

 
  
  

Informe: José Manuel García-Margallo y Marfil (A7-0166/2010)

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), por escrito. (FR) Me he pronunciado con claridad a favor de este informe, que va dirigido a crear una autoridad bancaria europea y a elaborar un mecanismo reglamentario para las crisis futuras de modo que los ciudadanos europeos no tengan que soportar las consecuencias de un colapso del sistema financiero. Aplaudo en especial el enfoque europeo adoptado por nuestro ponente. En efecto, está claramente a favor de la denominada «opción europea», que implica otorgar a los colegios de las autoridades supervisoras el poder de establecer unas normas obligatorias cuando no se pueda alcanzar un acuerdo a escala nacional. Además, se prevé la creación de un fondo europeo prefinanciado por instituciones financieras, cuyo objetivo será proteger a los depositantes y ayudar a los establecimientos en dificultades cuando su insolvencia amenace con desestabilizar el conjunto del sistema. Finalmente, estoy totalmente a favor del apoyo que el ponente quiere dar a las pequeñas y medianas empresas, que a están representadas insuficientemente en el sector bancario. El informe, así, prevé que los representantes de las organizaciones de pequeñas y medianas empresas tengan voz en el grupo de partes implicadas en el sector bancario y que elijan a dos de los miembros de las juntas de las autoridades supervisoras.

 
  
MPphoto
 
 

  Bastiaan Belder (EFD), por escrito. (NL) La crisis ha mostrado las deficiencias de la supervisión financiera. Hemos comprobado que la supervisión no ha sido suficientemente eficaz. Por esa razón, me complacen los resultados alcanzados hasta la fecha en las negociaciones con el Consejo. Me estoy refiriendo a la coordinación entre supervisores nacionales. Coincido con que la primera ronda de consultas no ha terminado aún y con que al acuerdo aún le falta camino por recorrer. Finalizar la votación esta semana exigiría una segunda ronda y generaría mucho retraso. Todos los Estados miembros quieren tener un acuerdo para julio. Esto exigiría que el sistema de supervisor comenzase a funcionar a comienzos del año próximo. Sin embargo, las demandas exhaustivas que el Parlamento Europeo sigue realizando resultan bien inalcanzables a corto plazo o indeseables. Las propuestas del Parlamento amenazan con sobrecargar de trabajo a los organismos de supervisión que van a ser creados. Retiremos la exigencia de que supervisen directamente a las instituciones financieras individuales y dejemos que se limiten a los problemas transfronterizos. Además, el Banco Central Europeo debe seguir centrándose en la estabilidad de los precios. Ese objetivo no debería enmarañarse con la supervisión. En definitiva, el Parlamento Europeo debe actuar con sabiduría y con moderación en lo que se refiere a las actividades ejecutivas de los organismos. Distanciarse de dichas actividades permitirá al Parlamento llevar a cabo una vigilancia parlamentaria independiente.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. (PT) He votado a favor de la propuesta de reglamento porque creo que se debe establecer un marco nuevo para gestionar la crisis financieras que pueden desestabilizar o arruinar nuestras instituciones con dificultades, con el fin de minimizar el riesgo de contagio dentro del sistema financiero europeo. También coincido con que el Fondo Europeo de Estabilidad Financiera debería financiar la liquidación forzosa o la intervención financiera dirigidas a ayudar a las instituciones financieras en apuros en aquellos casos en los que esto pudiera suponer una amenaza para la estabilidad financiera del mercado único financiero de la UE. Este fondo debe proceder de las contribuciones financieras adecuadas del sector financiero. Las contribuciones a este fondo deben reemplazar a las contribuciones a los fondos nacionales de naturaleza similar.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. (PT) Creo que en el contexto de la crisis, en el que se han producido errores de supervisión, las autoridades europeas del sector bancario, de los mercados financieros y de los seguros y las pensiones de jubilación pueden evitar que se repitan los problemas que estamos experimentando actualmente. Estas autoridades deben contar con poderes que posibiliten una supervisión más eficaz y eficiente, especialmente a escala de las entidades y las situaciones que implican actividades transfronterizas y cuando las consecuencias de esto se revelen como perjudiciales para el conjunto del mercado interior europeo, para los inversores y los consumidores. No obstante, considero que las autoridades nacionales deben seguir desempeñando una función clave en relación con las instituciones financieras nacionales, coordinando su trabajo con sus homólogos de otros Estados miembros, especialmente en lo que se refiere al intercambio de buenas prácticas. Además tras la propuesta de la Comisión sobre el paquete de supervisión financiera, y por motivos de coherencia del Derecho de la UE, es preciso introducir modificaciones en las directivas actualmente en vigor que están afectadas por estas nuevas medidas.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. (PT) Una autoridad europea de supervisión bancaria consolidaría la eficacia de la reforma profunda del actual sistema de supervisión de los mercados financieros a la que se han comprometido las instituciones de la UE, garantizando una base estructural para intervenciones con unos poderes suficientes para evitar la repetición de la última crisis financiera global, algo que sería insoportable para la sociedad y para la economía global. De hecho, la aceptación de un sistema de supervisión basado en el trabajo de las autoridades nacionales resulta completamente inadecuado, ya que su jurisdicción termina en sus fronteras, mientras que los actores del mercado son instituciones financieras que actúan a través de las fronteras de Europa. Por tanto, debo elogiar el enfoque del ponente sobre la importancia de las pequeñas y medianas empresas y por la perspectiva europea de la propuesta.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. (PT) La reciente crisis financiera ha dejado al descubierto importantes debilidades en la supervisión financiera, tanto en casos individuales como en relación con el conjunto del sistema financiero. Los modelos de supervisión tenían una perspectiva nacional y no se adaptaron a la globalización que se produjo dentro del sistema financiero, en el que diversos grupos financieros llevaron a cabo operaciones transfronterizas con los riesgos sistémicos que esto entraña. Por tanto, no hubo cooperación, coordinación o coherencia de ningún tipo en la aplicación de la legislación de la UE. Esta Directiva, así, va dirigida a mejorar el funcionamiento del mercado interior asegurando un elevado nivel de supervisión y de reglamentos prudentes, y a proteger a los depositantes, a los inversores y a todos los beneficiarios. Por tanto, resulta crucial salvaguardar la integridad, la eficacia y el funcionamiento fluido de los mercados financieros, manteniendo la estabilidad y la sostenibilidad de las finanza públicas, y reforzando la coordinación y la cooperación internacionales en el ámbito de la supervisión. Considero que la creación de la Autoridad Bancaria Europea resulta esencial para conseguir un modelo de supervisión eficaz.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI), por escrito. (DE) Tan pronto como resultó obvio que los bancos se habían enredado en una maraña impenetrable de productos financieros y que los ahorros reunidos con esfuerzo por los ciudadanos europeos estaban siendo usados en transacciones arriesgadas, se tendría que haber reforzado el Reglamento de los mercados financieros. Las deficiencias deberían haber sido corregidas como muy tarde cuando los banqueros comenzaron a auto gratificarse con bonificaciones generosas, a pesar de los miles de millones gastados en el rescate de sus bancos. Por este motivo, he votado a favor del informe.

 
  
  

Informe: Peter Skinner (A7-0170/2010)

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), por escrito. (FR) Como parte del paquete de supervisión financiera, este proyecto de reglamento busca crear una autoridad europea de seguros y de pensiones de jubilación. Esta autoridad complementa el marco de supervisión, junto con la autoridad bancaria europea y la autoridad europea de los mercados financieros. Creo que el Parlamento Europeo debe pronunciarse con claridad a favor de la supervisión integrada a escala europea y que ahora corresponde al Consejo hacer lo propio.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. (PT) Con el fin de proteger la transparencia y la credibilidad de los mercados e instituciones europeos de cara a la ciudadanía, resulta vital reforzar las técnicas, los recursos y la autonomía de la supervisión europea de los mercados de seguros y de pensiones de jubilación. Esto garantizará la eficacia de la reforma que están llevando a cabo las instituciones de la UE para supervisar los mercados financieros, de modo que se eviten nuevos riesgos de una crisis como la que afecta actualmente a la economía global y que ha tenido un impacto específico en la sociedad europea.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. (PT) La reciente crisis financiera ha dejado al descubierto importantes debilidades en la supervisión financiera, tanto en casos individuales como en relación con el conjunto del sistema financiero. Los modelos de supervisión tenían una perspectiva nacional y no se adaptaron a la globalización que se produjo dentro del sistema financiero, en el que diversos grupos financieros llevaron a cabo operaciones transfronterizas con los riesgos sistémicos que esto entraña. Por tanto, no hubo cooperación, coordinación o coherencia de ningún tipo en la aplicación de la legislación de la UE. Esta Directiva, así, va dirigida a mejorar el funcionamiento del mercado interior asegurando un elevado nivel de supervisión y de reglamentos prudentes, y a proteger a los depositantes, a los inversores y a todos los beneficiarios. Por tanto, resulta crucial salvaguardar la integridad, la eficacia y el funcionamiento fluido de los mercados financieros, manteniendo la estabilidad y la sostenibilidad de las finanza públicas, y reforzando la coordinación y la cooperación internacionales en el ámbito de la supervisión. En consecuencia, la creación de la Autoridad Europea de Seguros y Pensiones de Jubilación resulta fundamental para alcanzar un modelo de supervisión eficaz.

 
  
MPphoto
 
 

  Alfredo Pallone (PPE), por escrito. (IT) He votado a favor del informe del señor Skinner relativo a la creación de una Autoridad Europea de Seguros y Pensiones de Jubilación. Siempre he creído que Europa necesita equiparse con normas e instrumentos comunes y efectivos para superar la crisis financiera y relanzar la economía.

Por tanto, no hay tiempo que perder: es necesario emprender acciones rápidamente para desarrollar esta arquitectura de supervisión mediante la creación de autoridades independientes dotadas de competencias disciplinarias y con capacidad para intervenir directamente sin tener que pasar por el Consejo o la Comisión. No obstante, tengo mis reservas con respecto a la contribución del sector. Estoy de acuerdo en que no se debe hacer que los ciudadanos paguen por los errores de las instituciones financieras; sin embargo, es necesario hacer una pequeña distinción.

Durante el transcurso de esta crisis, algunos sistemas han resistido bien y no se han visto obligados a pedir ayuda pública. Por tanto, se debería descartar cualquier sugerencia de cargas fiscales. Todo esto se debe hacer para respaldar la recuperación y para evitar que los costes repercutan en las PYME. Hoy el Parlamento ha adoptado una postura responsable frente al Consejo y espero que la votación de hoy nos permita alcanzar un compromiso rápido y equilibrado con el Consejo y la Comisión.

 
  
  

Informes: Sven Giegold (A7-0169/2010), Jose Manuel Garcia-Margallo y Marfil (A7-0166/2010) y Peter Skinner (A7-0170/2010)

 
  
MPphoto
 
 

  Carl Haglund (ALDE), por escrito. – Apartado 2 del artículo 12: No estoy de acuerdo en que la Autoridad dirija el colegio de supervisores (artículo 12, apartado 2, primera frase), ni las actividades de supervisión (letra c), apartado 2, artículo 12). Las autoridades no deberían tener derecho a reemplazar libremente los derechos de las autoridades nacionales (como se garantiza en la Directiva relativa a los requisitos de capital). La redacción de este artículo propuesta por la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios y por los ponentes no es precisa y podría generar un alto grado de confusión entre las autoridades en el plano nacional y en el plano europeo.

Apartado 4, artículo 12 bis: No apoyo esta enmienda.

Apartado 5, artículo 12 bis: No apoyo esta enmienda.

Artículo 12 ter: No apoyo esta enmienda. La definición de la identificación de las instituciones transfronterizas que podrían plantear un riesgo sistémico no está clara y pone a las autoridades nacionales en una posición confusa con respecto a sus derechos como supervisoras.

Artículo 12 quáter: No apoyo la creación de una Unidad de Resolución dentro del ámbito de aplicación de estas directivas. Aunque, en principio, apoyo la idea de una unidad de este tipo, la creación de una Unidad de Resolución exige mucho más trabajo preparatorio, evaluaciones del impacto exhaustivas y una regulación detallada propia.

(Explicación de voto abreviada de conformidad con el artículo 170 del Reglamento)

 
  
  

Informe: Arlene McCarthy (A7-0205/2010)

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), por escrito. (FR) En primer lugar, cabe señalar que la falta de capital del sistema bancario fue un factor fundamental en la crisis. De ahí la importancia de incrementarlo. Por tanto, he votado a favor de este informe. De hecho, se opone con firmeza a la noción de privatización de los beneficios y nacionalización de las pérdidas, o a su repercusión sobre el conjunto de la sociedad. El sistema actual, en particular la política de remuneración del sistema bancario, favorece un planteamiento de alto riesgo. De hecho, unas primas excesivas han fomentado la búsqueda de beneficios a corto plazo, a costa de la estabilidad a medio y largo plazo del sistema financiero. Este informe explica juiciosamente, por ejemplo, que la remuneración se debe basar en sistemas de incentivos y no en garantías ofrecidas a los empleados independientemente de los beneficios y pérdidas materializados. Por otra parte, pretende establecer con acierto un comité de remuneración dentro de la empresa, a fin de mejorar la transparencia y la información, y también de defender los intereses a largo plazo.

 
  
MPphoto
 
 

  Sebastian Valentin Bodu (PPE), por escrito. (RO) Las nuevas normas sobre las primas de la banca adoptadas por el Parlamento Europeo deberían poner fin a las políticas de concesión de incentivos de este sistema, incluso cuando se asumen riesgos excesivos.

Acojo con satisfacción estas medidas dos años después del comienzo de la crisis financiera, un tiempo durante el que la cultura de las primas ha tenido unas consecuencias adversas graves sobre la economía mundial, por lo que ahora tienen que pagar todos los contribuyentes europeos. El sistema bancario podría acusar rápidamente a la Unión Europea de interferir en sus propias políticas. Sin embargo, todo lo que hace la Unión Europea es proteger a los contribuyentes en un momento en el que el sistema bancario se ha preocupado de sus propios intereses en muchas ocasiones, ignorando los de los consumidores. El cambio de la cultura que sustenta las primas del sistema bancario, que se basa en una evaluación de los ingresos a largo plazo —y no a corto plazo— de los bancos, protegerá parcialmente a Europa de los impactos económicos.

Por otra parte, todas las instituciones bancarias deben adoptar comportamientos responsables y aceptar que debe existir una correlación apropiada entre la remuneración fija y el valor de las primas.

Acojo con satisfacción el hecho de que el Parlamento también haya decidido que debe existir una correlación justa entre las primas y la política de pensiones. Es normal que los banqueros reciban una pensión proporcionada a los resultados conseguidos por la institución financiera que dirigían.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. (PT) He votado a favor de la propuesta de resolución, porque considero que las instituciones de crédito y sociedades de inversión deberían exigir un compromiso a sus empleados de no utilizar estrategias personales de cobertura o seguro que comprometan los efectos de alineación, dado el riesgo inherente a su forma de remunerar a los empleados. También he votado a favor porque estoy de acuerdo con el principio de que las medidas previstas en esta Directiva son etapas del proceso de reforma en respuesta a la crisis financiera. De acuerdo con las conclusiones del G20, el Consejo de Estabilidad Financiera y el Comité de Supervisión Bancaria de Basilea, puede que sean necesarias reformas adicionales, incluida la necesidad de constituir márgenes de capital anticíclicos, la provisión dinámica, los aspectos fundamentales inherentes al cálculo de los requisitos de capital en virtud de la Directiva 2006/48/CE y medidas adicionales relativas a las exigencias basadas en el riesgo para las entidades de crédito, a fin de prevenir el apalancamiento en el sector bancario. Para garantizar una supervisión democrática adecuada del proceso, el Parlamento Europeo y el Consejo deben participar en el mismo de forma eficaz y oportuna.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. (PT) El incremento del capital de las instituciones financieras es importante para que los clientes no resulten perjudicados ni pierdan sus inversiones en caso de que la institución atraviese dificultades. No obstante, hay que tener en cuenta que este incremento de capital no debería ser tan desproporcionado como para provocar una falta de liquidez de las instituciones financieras. Esto tendría consecuencias graves para el mercado en general, que es la razón por la que esta cuestión debe ser analizada con detenimiento.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. (PT) La estabilidad y sostenibilidad financiera del sector bancario son absolutamente fundamentales para el desarrollo de la economía real. La actual crisis mundial ha puesto de relieve las debilidades del sistema bancario y ha puesto en duda su credibilidad frente al público y a las empresas, además del impacto negativo sobre la capacidad productiva e industrial de Europa y sobre la estabilidad financiera de los propios Estados miembros. Una causa fundamental de la crisis financiera fue la exposición excesiva a los riesgos permitida por las normas operativas de la banca, basadas en enormes incentivos por resultados inmediatos. Estas normas son cada vez más insostenibles debido a la falta de capital y al uso desregulado de los recursos. En vista de esto, resulta imperativo aplicar unos métodos sólidos y éticamente razonables en el plano de la remuneración y los incentivos en el sector bancario, a fin de prevenir la aplicación de políticas que fomentan la asunción de un riesgo excesivo, junto con la imposición de requisitos más estrictos relativos al capital para la cartera de negociación y las retitulaciones.

 
  
MPphoto
 
 

  Ilda Figueiredo (GUE/NGL), por escrito. (PT) Se ha tardado mucho tiempo en aprobar las nuevas normas relativas a los límites de las primas, aunque no serán aplicables hasta enero de 2011, y las normas relativas a los fondos propios de los bancos, aplicables desde finales de este año. Esto resulta decepcionante, dado que ya se han aplicado medidas de austeridad que afectan a los trabajadores y a la mayoría del público, como actualmente en Portugal, Grecia y otros países. Esa es la razón por la que hemos votado en contra, como protesta contra esta política de doble rasero.

No obstante, se limitan a establecer unas normas más estrictas relativas a las primas de los banqueros y a reforzar las normas relativas al capital de los bancos para que éstos estén mejor preparados para hacer frente a crisis futuras.

La política de pensiones también está cubierta por la nueva legislación. Si un empleado abandona la institución de crédito antes de la reforma, la institución de crédito retendrá las contribuciones de pensión discrecionales como capital contingente durante un período de cinco años.

Sin embargo, las primas continuarán aún en el caso de las instituciones de crédito que se beneficien de una intervención excepcional de sus respectivos gobiernos. Estas primas sólo se limitarán estrictamente a un porcentaje de los beneficios netos, aunque esto sea incompatible con el mantenimiento de una base de capital sólida y con el objetivo de obtener apoyo público en este momento oportuno. Esto es inaceptable.

 
  
MPphoto
 
 

  Bruno Gollnisch (NI), por escrito. (FR) En general, la legislación que se nos propone hoy pretende reforzar los requisitos en materia de fondos propios con arreglo a los riesgos asumidos por las instituciones financieras y regular las primas y otros paracaídas de oro. Lamento que no vaya lo suficientemente lejos.

No establece, por ejemplo, un límite para estas primas ni estipula que no forman parte esencial de la remuneración. Tampoco prohíben s productos denominados «tóxicos». Así pues, esta legislación no llega lo suficientemente lejos, pero al menos supone un paso en la dirección correcta. Es una lástima que muchas reformas del sector financiero de la Unión Europea, aunque se presenten como urgentes e indispensables, continúen demorándose por razones en ocasiones políticas.

Otro asunto: el establecimiento de normas nuevas y más estrictas es sumamente positivo. Sin embargo, ¿será suficiente para poner de nuevo las finanzas al servicio de la economía? Ni mucho menos. Los bancos se precipitaron a reembolsar la ayuda pública sin satisfacer sus obligaciones de crédito con las empresas y personas físicas, al objeto de poder pagar primas excepcionales. La especulación es muy frecuente, está generalizada, dado que los implicados saben que el contribuyente pagará ocurra lo que ocurra. Ya no son las normas las que necesitan cambiar, sino el propio sistema.

 
  
MPphoto
 
 

  Sylvie Guillaume (S&D), por escrito. (FR) He votado a favor del informe McCarthy relativo a la remuneración de los banqueros, dado que una excesiva búsqueda de beneficios a corto plazo por parte de un sector financiero demasiado grande desestabilizó profundamente al sector financiero y contribuyó a la crisis. Este texto, adoptado por una aplastante mayoría del Parlamento Europeo, impone un límite a la remuneración variable y permite la retención de hasta el 70 % de las primas al objeto de tener en cuenta los intereses a largo plazo del banco. Por tanto, este texto tiene un doble objetivo: estabilizar el sector financiero y ponerlo de nuevo al servicio de la inversión a largo plazo.

 
  
MPphoto
 
 

  Ian Hudghton (Verts/ALE), por escrito. – Dos años después del azote de la crisis bancaria mundial, todavía estamos comenzando a sentir las verdaderas consecuencias. Se van a aplicar recortes en todo el sector público, con la resultante pérdida de empleo, la reducción de servicios fundamentales y el impacto asociado sobre la economía más amplia. Los ciudadanos de Europa muestran una aversión total por la cultura de las primas de alto riesgo, una cultura que ha impregnado al sector bancario, y la votación de hoy demuestra que esta cultura tóxica debe desaparecer.

 
  
MPphoto
 
 

  Wolf Klinz (ALDE), por escrito. (DE) Apoyo la iniciativa de la Unión Europea de reorientar la actual política de remuneración hacia el éxito a largo plazo y de dotar de una mayor responsabilidad a los encargados de tomar decisiones. No obstante, esto no debe provocar que los políticos fijen los niveles salariales. Esta tarea debe seguir siendo responsabilidad de las estructuras existentes en los bancos, como el consejo de supervisión y la junta general. Por tanto, la política de remuneración propuesta no debería sustituir a las estructuras existentes, sino complementarlas cuando sea necesario, garantizando que esto ayude a mejorar la calidad de las decisiones financieras.

 
  
MPphoto
 
 

  Marine Le Pen (NI), por escrito. (FR) El objetivo del informe de la señora McCarthy consiste en controlar la remuneración de los negociadores y establecer nuevas normas relativas a los requisitos de capital para los bancos. Esto no es más que el último intento de regular los bancos, dado que las reglamentaciones anteriores han sido totalmente ineficaces. Estas medidas son pura fachada. Los nuevos reglamentos no tendrán ningún efecto correctivo, porque los bancos se limitarán a evitarlos una vez más.

La remuneración excesiva de los negociadores solamente se puede detener si se prohíbe a los bancos que negocien con su propio capital. Esto supondría la separación de las actividades de depósito del banco de sus divisiones de inversión y la introducción de una prohibición que impidiese a las dos divisiones realizar préstamos a la otra. Las instituciones financieras más grandes deben reducir su tamaño, a fin de evitar que abusen de su posición dominante. Los bancos deben estar sujetos al requisito de una capitalización del 100 %; de este modo, solamente podrían prestar lo que tienen. Aumentar la masa monetaria debe ser responsabilidad del Estado y éste último debe tener prohibido el rescate de los bancos que se enfrentan a la quiebra. Solamente si se imponen estas condiciones, los banqueros comenzarán a asumir responsabilidad y a evaluar detenidamente los riesgos que asumen.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. (PT) Todos los sectores empresariales deberían preocuparse por ofrecer buenos resultados a sus accionistas. Sin embargo, la crisis financiera que comenzó en 2008 alertó a la gente acerca del hecho de que algunas instituciones financieras tenían unas prácticas de gestión orientadas a ganar dinero fácil a corto plazo, sin medir los daños que esto podía ocasionar a la salud financiera de la institución. Por otra parte, muchas de estas instituciones financieras no tenían suficiente capital como para soportar sus carteras de negociación y las retitulaciones, utilizando sistemas apalancados de una forma no coordinada, aumentando así significativamente el riesgo de las operaciones. Voto a favor de esta resolución legislativa para que las situaciones en las que las instituciones financieras se queden sin capital no se repitan y para que las políticas de remuneración sean revisadas y dotadas de unos objetivos más responsables.

 
  
MPphoto
 
 

  Claudio Morganti (EFD), por escrito. (IT) Mi postura con respecto al informe que está debatiendo el Parlamento está motivada, entre otras cosas, por la convicción de que, por lo que a la banca se refiere, para proteger el mercado y los ahorros tenemos que establecer nuevos requisitos de capital, tanto para las retitulizaciones como para las carteras de negociación, a fin de aumentar la cobertura y las garantías contra los riesgos asumidos por las instituciones bancarias.

Con respecto al sector bancario, creo que la introducción de normas relativas a las políticas de remuneración resulta recomendable, a fin de limitar las remuneraciones y primas abonadas a los consejeros y, en cualquier caso, para que sean proporcionadas a los resultados de explotación y a la posición financiera a largo plazo de las instituciones de crédito. Esto tendría efectos positivos, como persuadir a los ejecutivos para que no sigan políticas demasiado especulativas y arriesgadas, lo que no solamente beneficiaría a las instituciones individuales, sino también a los mercados en general.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (NI), por escrito. (DE) El informe exige unos requisitos de capital más estrictos como garantía para los productos financieros de riesgo. La crisis nos ha enseñado que debemos ser prudentes a la hora de negociar con productos financieros de riesgo. Por tanto, he votado a favor del informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Alfredo Pallone (PPE), por escrito. (IT) He votado a favor de la tercera revisión de la Directiva sobre los requisitos de capital de las instituciones financieras. La propuesta contiene toda una serie de innovaciones destinadas a adaptar y salvaguardar el sistema financiero en caso de futuras crisis y riesgos.

Estoy de acuerdo con que se incrementen los requisitos de capital para la cartera de negociación (actividades de reventa a corto plazo de las instituciones financieras) y para las actividades de retitulización. Por tanto, acojo con satisfacción la inclusión de sanciones y límites con respecto a las políticas de remuneración y, en particular, sobre las primas, a fin de disuadir de las prácticas que fomentan riesgos inaceptables e ingestionables.

Creo que es justo que a los bancos que han recibido ayuda pública no se les permita pagar primas a sus consejeros hasta que haya reembolsado dicha ayuda en su totalidad. Por otra parte, los salarios de los consejeros de estos bancos no podrán superar los 500 000 euros anuales. El hecho de que las primas no puedan superar el 50 % de la remuneración total de un consejero me parece apropiado y respetuoso con los ciudadanos y contribuyentes europeos.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. (ES) El Parlamento Europeo acaba de adoptar una directiva que restringe las bonificaciones en el sector de la banca. A partir de enero de 2011, solo un 30 % de la bonificación podrá pagarse en efectivo y al menos la mitad se abonará como acciones o capital a disposición del banco en caso de dificultades. Además, los incentivos variables deberán ser proporcionados respecto a los salarios. Las normas adoptadas hoy también refuerzan los requisitos de capital de la banca. Ello significa que, dos años después de la crisis financiera mundial, estas nuevas normas transformarán la cultura de las primas y pondrán fin a los incentivos que llevan a los directivos de los bancos a asumir riesgos excesivos. Una cultura de primas de alto riesgo y a corto plazo daña la economía y son los contribuyentes los que terminan por pagar Ya que los bancos no han conseguido introducir reformas, somos nosotros los que hacemos el trabajo por ellos.

 
  
MPphoto
 
 

  Catherine Stihler (S&D), por escrito. – Este informe ha tardado mucho en llegar. Es sumamente importante que abordemos este tema con acuerdos de la Unión Europea que se extiendan a todos los Estados miembros.

 
  
  

Informes: Saïd El Khadraoui (A7-0208/2010) y Arlene McCarthy (A7-0205/2010)

 
  
MPphoto
 
 

  Britta Reimers (ALDE), por escrito. (DE) Apoyo la acción de la Unión Europea dirigida a reorganizar la actual política de remuneración para que proporcione un éxito a largo plazo y dote de una mayor responsabilidad a los encargados de tomar decisiones. No obstante, esto no debe desembocar en una situación en la que la política determine los salarios. Esto debe continuar siendo una tarea de las autoridades existentes, como el consejo de administración y la junta general de los bancos. Por tanto, la política de remuneración propuesta no debe reemplazar a las estructuras existentes, sino, en todo caso, complementarlas cuando sea necesario, en la medida en que resulte beneficioso para la calidad de las decisiones económicas.

 
  
  

Informe: Ramon Tremosa i Balcells (A7-0167/2010)

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. (PT) He votado a favor de la propuesta de Reglamento del Consejo, en particular las enmiendas adoptadas por el Parlamento, porque creo que el Banco Central Europeo (BCE) debería asegurarse de que se disponga de los recursos humanos y financieros suficientes para realizar las funciones de la Secretaría. Esto significa garantizar una alta calidad de los empleados, reflejar el amplio ámbito de aplicación de la Junta Europea de Riesgo Sistémico (JERS) y la composición de su Consejo General. El BCE también debería garantizar que la Secretaría disponga de una financiación equitativa de sus recursos propios. También estoy de acuerdo en que se debería exigir a todos los miembros de la Secretaría que no divulguen la información sujeta a secreto profesional, incluso tras la terminación de sus obligaciones en virtud del artículo 8 del Reglamento (UE)nº .../2010 [JERS], a fin de preservar el objetivo establecido en el artículo 6 del presente Reglamento.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. (PT) La necesidad de garantizar las condiciones para una supervisión europea más sólida y efectiva de los mercados financieros ha obtenido un decidido respaldo en el Parlamento, que ha resultado más importante y evidente a medida que ha ido avanzando la crisis económica y financiera. Un sistema de supervisión por países, basado en la perspectiva individualista de cada Estado miembro, cada vez parece más inoperable y poco fiable, dada la cobertura global de los mercados financieros, que a medida que se desarrollan van estando más integrados unos con otros. Por tanto, apoyo esta propuesta de resolución legislativa del Parlamento. Debidamente dotada de asistencia técnica y aprovechando la capacidad y los recursos del Banco Central Europeo, indudablemente la Junta Europea de Riesgo Sistémico (JERS) tendrá un papel decisivo en la Unión Europea para actuar con más antelación y rapidez, a través del análisis de la información sobre la evolución de los sistemas e identificando los posibles riesgos. Esto será fundamental para evitar nuevas crisis o, si son inevitables, para mitigar su impacto negativo y encontrar rápidamente la forma de invertir la tendencia.

 
  
MPphoto
 
 

  Petru Constantin Luhan (PPE), por escrito. (RO) Con respecto a los movimientos de capital, los efectos de la globalización tienen una gran influencia en los mercados financieros. De hecho, además de adoptar la función de controlar la inflación, los bancos centrales estaban obligados a introducir un nuevo objetivo en su agenda: el de estabilizar los mercados financieros.

La crisis ha puesto de manifiesto importantes lagunas por lo que respecta a la supervisión. Lamentablemente, no ha sido posible impedir la acumulación de un riesgo excesivo en este sector. Al mismo tiempo, existían numerosas carencias en el plano de la supervisión macroprudencial.

He votado a favor del informe porque creo que un nuevo sector financiero que implique una supervisión microprudencial integrada es un imperativo absoluto. Esto nos permitirá, en el futuro, identificar y prevenir con éxito futuros riesgos que puedan suponer una amenaza para la estabilidad financiera en el plano europeo.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI), por escrito. (DE) Por supuesto, es fundamental aumentar la cooperación por lo que respecta al control de un mercado financiero europeo en constante desarrollo. Los grandes déficits de las cuentas corrientes a costa de la Unión Europea y las burbujas inmobiliarias dentro de su territorio han impuesto una tensión adicional a una Unión que ya había sido duramente azotada por los déficits presupuestarios y la crisis financiera. Puede parecer prudente proponer que se emitan alertas con antelación, por ejemplo, cuando aparecen burbujas inmobiliarias de este tipo, pero no está claro que esto vaya a tener ningún efecto. En los Estados Unidos se emitieron alertas de una inminente burbuja inmobiliaria hace algún tiempo y esto no tuvo ningún impacto sobre los mercados financieros. Así pues, pronto tendremos un nuevo organismo de supervisión financiera que no puede tomar ninguna medida ni imponer ninguna sanción. Por otra parte, existen dudas acerca de sus competencias reales. No me parece que esta solución se haya analizado con detenimiento y por este motivo me he abstenido.

 
  
MPphoto
 
 

  Alfredo Pallone (PPE), por escrito. (IT) Para salvaguardar la estabilidad financiera europea, resulta fundamental establecer algún tipo de supervisión transnacional. Solamente un organismo de macrosupervisión europeo podría haber descubierto que el aumento insostenible de la deuda, las burbujas inmobiliarias los importantes déficits de las cuentas corrientes suponían un grave riesgo para la estabilidad macroeconómica y financiera. Con la creación de un nuevo organismo de supervisión microprudencial, será posible contener el riesgo de nuevas crisis financieras.

 
  
MPphoto
 
 

  Oreste Rossi (EFD), por escrito. (IT) Este es un reglamento discutible en la medida en que se van a crear dos nuevas autoridades de supervisión: la Junta Europea de Riesgo Sistémico (JERS) y el Sistema Europeo de Supervisión Financiera (SESF) microprudencial. La JERS no será capaz de imponer medidas ni sanciones a los Estados miembros o las instituciones financieras, y sus alertas no serán vinculantes. El SESF debería estar garantizado por el Banco Central Europeo (BCE). Así pues, he votado a favor de su devolución a comisión.

 
  
  

Informes: Antolin Sanchez Presedo (A7-0163/2010), Sylvie Goulard (A7-0168/2010), Jose Manuel Garcia-Margallo y Marfil (A7-0166/2010), Peter Skinner (A7-0170/2010) y Ramon Tremosa i Balcells (A7-0167/2010)

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. – Apoyo la estrategia adoptada por los ponentes acerca del denominado paquete de supervisión financiera. Los eurodiputados acaban de votar en el Pleno las enmiendas de los textos por los que se crea la nueva arquitectura de supervisión de la Unión Europea, presentadas por los cuatro grupos políticos principales (PPE, S&D, ALDE y los Verdes). El PE ha decidido no votar una resolución legislativa, a fin de dejar abierta la posibilidad de una primera lectura tras la pausa estival. El mensaje es claro: el Parlamento desea negociar, pero tiene la opinión unánime de que las autoridades europeas deben estar dotadas de la competencia suficiente para evitar futuras crisis y reforzar el mercado único.

La pelota está ahora claramente en el tejado del Consejo, que debe alcanzar los compromisos necesarios. Este gesto es un esfuerzo final por parte de los ponentes de ayudar a la nueva Presidencia belga —cuyos esfuerzos hasta la fecha aplaudimos— a poner a los Estados miembros en una posición más satisfactoria.

 
  
  

Informes: Antolin Sanchez Presedo (A7-0163/2010), Sven Giegold (A7-0169/2010), Sylvie Goulard (A7-0168/2010), Jose Manuel Garcia-Margallo y Marfil (A7-0166/2010), Peter Skinner (A7-0170/2010) y Ramon Tremosa i Balcells (A7-0167/2010)

 
  
MPphoto
 
 

  Kay Swinburne (ECR), por escrito. – El ECR apoya plenamente el establecimiento de la arquitectura de supervisión europea y, en particular, la JERS y el reglamento único para los servicios financieros dentro de la UE. A pesar de que el grupo ha podido de prestar su apoyo a la mayor parte del texto de transacción, existen varios ámbitos en los que el diálogo con el Consejo y la Comisión habían avanzado más de lo que el texto refleja. El ECR espera que continúe el diálogo entre todas las partes para alcanzar un acuerdo en primera lectura que todos los Estados miembros puedan respaldar.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), por escrito. (FR) Me he abstenido en la votación del denominado paquete de «supervisión financiera». A pesar de que contienen varias medidas de supervisión menores, las respuestas propuestas son insuficientes para abordar la actual crisis y serían todavía más incapaces de prevenir futuras crisis.

No basta simplemente con crear nuevos organismos para regular el sector financiero. El hecho de que la Junta General de la Junta Europea de Riesgo Sistémico (JERS) se componga exclusivamente de representantes del BCE, la Comisión y los bancos centrales nacionales, sin ningún parlamentario, habla por sí mismo, en particular porque este nuevo organismo tendría que trabajar en estrecha colaboración con el FMI y el G20, pero no tendría contacto de ningún tipo con la Comisión de las Regiones o los interlocutores sociales.

En lugar de reforzar un Pacto de Estabilidad, que ahora es tan solo un pacto de austeridad, es el momento de cuestionarlo, para supervisar realmente los mercados financieros y el BCE, y aplicar nuevas políticas económicas y sociales concentradas en la creación de empleo y en la lucha contra la pobreza.

La crisis de la deuda pública pone de manifiesto el fracaso de las políticas vigentes. Ahora es el momento de sacar conclusiones de estas políticas.

 
  
  

Informe: Elisa Ferreira (A7-0213/2010)

 
  
MPphoto
 
 

  Alfredo Antoniozzi (PPE), por escrito. (IT) He votado a favor de este informe, porque apoyo plenamente su contenido. Respaldo el apartado del informe que afirma que para ser eficaz en las intervenciones de apoyo, un régimen de la UE para la gestión de crisis precisa un conjunto común de normas, unos conocimientos técnicos y recursos financieros adecuados, elementos que deben ser todos ellos clave para el régimen prioritario propuesto para bancos transfronterizos de importancia sistémica.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), por escrito. (FR) He votado a favor de este informe, porque afirma varios principios que apoyo, en particular el hecho de que las respuestas a las dificultades de la banca no deben suponer una carga para el contribuyente, sino que primero deben ser responsabilidad del sector bancario. La confianza también es un principio que este informe pretende consolidar; la confianza en los mercados financieros respecto de los Estados miembros, pero también confianza mutua entre los 27 Estados miembros. Finalmente, a través de este informe he respaldado iniciativas que ya están en marcha, como la elaboración de planes obligatorios de emergencia para cada institución dentro de los colegios de supervisores y la elección de un Fondo de Estabilidad (financiado por el sector privado y gestionado por el sector público) frente a una tasa bancaria.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (EFD), por escrito. (IT) Las dificultades que atraviesan los sistemas económicos del mundo han hundido los niveles de empleo en Europa hasta mínimos históricos y cuestionan el papel del sistema bancario. En un momento como este, en el que las alertas de estas crisis vinieron dadas por los escándalos financieros y sus causas se encontraron en el reino de la fantasía de la ingeniería financiera en detrimento de los inversores y sus ahorros, no puedo sino apoyar el informe de la señora Ferreira. El informe con recomendaciones a la Comisión sobre la gestión de crisis transfronterizas en el sector bancario no solamente responde a la necesidad de proteger a los consumidores y sus ahorros, sino también a la necesidad de garantizar un marco único de normas armonizadas, la aplicación uniforme de la legislación europea, una cultura común de supervisión y una respuesta coordinada en situaciones de crisis.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. (PT) He votado a favor de la resolución, porque estoy de acuerdo con la recomendación que el Parlamento ha realizado a la Comisión de presentar al Parlamento una o más propuestas legislativas relativas a un marco de gestión de crisis de la UE, un fondo de estabilidad financiera de la UE y una unidad de resolución antes del 31 de diciembre de 2010, conforme a los artículos 50 y 114 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea. Estos se deberían ajustar a las recomendaciones recogidas en el anexo, teniendo en cuenta las iniciativas adoptadas por organismos internacionales, como el G20 y el Fondo Monetario Internacional, a fin de garantizar unas condiciones operativas iguales en todo el mundo, y basarse en un análisis exhaustivo de todas las opciones disponibles, incluyendo una evaluación del impacto. Creo que los mecanismos para la supervisión del sector financiero que existen actualmente en la Unión Europea y en el plano internacional han demostrado su incapacidad para prevenir o contener de forma suficiente el efecto del contagio. La participación de los accionistas y, posteriormente, de los acreedores es fundamental en la redistribución de costes, a fin de minimizar los costes soportados por los contribuyentes como resultado de la crisis en los mercados e instituciones financieras. Por otra parte, un mercado interior sólido de servicios financieros es crucial para la competitividad global de la UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. (PT) En el contexto de la crisis, creo que es importante prever nuevos mecanismos que puedan prevenir importantes daños para los consumidores e incrementar la transparencia y seguridad de los mercados financieros. Por tanto, apoyo la creación de un marco de gestión de crisis europeo, junto con un conjunto común de normas para las autoridades de supervisión nacionales. La creación de un grupo de evaluación de riesgos y criterios para esta evaluación deben estar bien definidos de antemano y con la prudencia necesaria. Esta es la única manera de garantizar que no se produzcan riesgos adicionales para ninguna institución que comience a atravesar una situación difícil. Esta no podrá ser exacerbada por la información conocida de forma repentina por el mercado. Si eso ocurriera, se correría el riesgo de caminar hacia el fracaso, lo que es totalmente indeseable.

 
  
MPphoto
 
 

  Ilda Figueiredo (GUE/NGL), por escrito. (PT) Este informe se limita a pedir a la Comisión que presente una o más propuestas legislativas para finales de año sobre la gestión de crisis transfronterizas en el sector bancario, un fondo de estabilidad financiera de la UE y una unidad de resolución de crisis. A pesar de que plantea una serie de recomendaciones, se refiere constantemente a las iniciativas adoptadas por organismos internacionales, como el G20 y el Fondo Monetario Internacional. Es decir, que respeta los principios del capitalismo internacional.

Por supuesto, reconoce que la regulación, en el plano de la UE, de la gestión de crisis en el sector bancario es insuficiente y que los mecanismos de supervisión existentes para el sector financiero en la UE y en el plano internacional no han sido capaces de prevenir o contener suficientemente el efecto de contagio. Eso es lo mínimo que se podía decir, dados los hechos obvios que estamos experimentando.

Por tanto, el Parlamento Europeo subraya que la Unión Europea tendrá que alcanzar un consenso acerca de quién hace qué, cómo y cuándo en el caso de una crisis en las instituciones financieras.

También afirma que, en una situación de crisis, el marco legislativo de la UE debería ayudar a salvaguardar la estabilidad financiera, minimizar la carga sobre los contribuyentes, preservar los servicios bancarios fundamentales y proteger a los depositantes. No obstante, se continúan aplazando las medidas concretas y efectivas que convierten estas palabras en acciones.

 
  
MPphoto
 
 

  Bruno Gollnisch (NI), por escrito. (FR) El principal objetivo del informe de la señora Ferreira no consiste en gestionar las crisis de forma eficiente, sino en impedir que sean resueltas por los gobiernos. No obstante, afortunadamente fueron los gobiernos los que se ocuparon del tema rápidamente, sin esperar a que la Comisión despertase de su sueño, envuelta como estaba en su dogma burocrático, centrada en la competencia y su odio por los subsidios, aturdida por su incapacidad para previsto la crisis, aún cuando resultaba previsible desde hacía un año.

Las instituciones europeas fueron completamente inútiles en la emergencia. Los Jefes de Estado o de Gobierno tuvieron la cortesía de implicar al señor Barroso en las reuniones importantes. No obstante, les guste o no, las decisiones se tomaron en el plano intergubernamental. No digo que las decisiones de los gobiernos fueran perfectas: tuvieron el mérito de ser tomadas y de ser tomadas rápidamente. Y no me cabe duda de que las disposiciones del informe no pueden ni borrar los errores del pasado ni garantizar la eficiencia en el futuro.

 
  
MPphoto
 
 

  Petru Constantin Luhan (PPE), por escrito. (RO) Este período de crisis ha puesto de manifiesto que la Unión Europea no tenía capacidad para gestionar, de forma eficiente y efectiva, las crisis desencadenadas en el plano de las instituciones financieras transfronterizas. El ejemplo más evidente de esto es la recapitalización bancaria y las medidas de garantía que se adoptaron ad hoc en la UE. He votado a favor de este informe porque creo que es necesario crear un marco europeo para gestionar las crisis, que incluya normas legislativas comunes aplicables a todas las instituciones bancarias que realizan sus actividades dentro de la UE. Por otra parte, creo que estas normas deberían promover la estabilidad del sistema financiero y reforzar el mercado interior de los servicios financieros y su competitividad.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. (PT) La globalización económica cada vez mayor y la naturaleza transfronteriza de muchos de los grandes grupos financieros han desembocado en un riesgo sistémico y de contagio que no fueron convenientemente evitados antes de la grave crisis financiera que ha azotado al mundo. El marco legislativo que se acaba de adoptar debería ayudar a salvaguardar la estabilidad financiera en situaciones de crisis, a minimizar la carga sobre los contribuyentes, preservar los servicios financieros fundamentales y proteger a los depositantes.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI), por escrito. (DE) Mucho antes de la crisis financiera, saltaron alarmas de que la visión del liberalismo sin restricciones en el sector financiero era sumamente arriesgada. Desde que se produjo el efecto dominó en la crisis bancaria, se puso de manifiesto que existía la necesidad urgente de emprender acciones en este ámbito. Es cierto que es importante mejorar y coordinar la supervisión de los mercados financieros. No obstante, la estructura del sector bancario difiere en gran medida de un país a otro. El tipo de gestión de crisis que es efectivo en un país puede resultar completamente inadecuado para otro. Me opongo a una uniformidad sin diferencias y al centralismo burocrático. Las medidas propuestas van demasiado lejos en esta dirección y podrían tener un efecto contraproducente. Por eso, he votado en contra del informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Wojciech Michał Olejniczak (S&D), por escrito. (PL) Los líderes europeos están de acuerdo en que resulta fundamental emprender acciones radicales para garantizar la estabilidad en el sistema financiero. Esto es resultado de una fuerte presión de los ciudadanos de la UE, que están horrorizados por lo que está ocurriendo en el sector bancario. El consenso en la base ha generado el consenso en la cúspide. La propuesta de resolución del Parlamento Europeo con recomendaciones para la Comisión sobre la gestión de crisis transfronterizas en el sector bancario es un conjunto de exigencias mínimas. Por otra parte, es la voz de la razón, y la Comisión Europea debería escucharla con atención. Las instituciones públicas no deben lavarse las manos con respecto a la situación existente en el sector bancario. Éstas salvaguardan los intereses de los ciudadanos de la UE que utilizan los servicios bancarios. Existen cuatro recomendaciones principales: el establecimiento de un marco de acción para situaciones de crisis, la regulación de los bancos sistémicos transfronterizos, la creación de un fondo de estabilidad financiera de la UE y la creación de una resolución son pasos incuestionables en la dirección correcta, que es la razón por la que he decidido apoyar el informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. – He apoyado el informe de la señora Ferreira, según el cual nosotros, el Parlamento Europeo, solicitamos a la Comisión que presente al Parlamento, antes del 31 de diciembre, y sobre la base de los artículos 50 y 114 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, una o más propuestas legislativas relativas a un marco de gestión de crisis de la UE, un fondo de estabilidad financiera de la UE y una unidad de resolución, siguiendo las recomendaciones detalladas realizadas en el anexo del mismo, teniendo en cuenta las iniciativas de los organismos internacionales, como el G20 y el Fondo Monetario Internacional, a fin de garantizar un terreno de juego equitativo en el plano mundial y basándose en un profundo análisis de todas las alternativas disponibles, incluyendo una evaluación del impacto.

 
  
MPphoto
 
 

  Catherine Stihler (S&D), por escrito. – Este informe es sumamente importante para dotar al mercado de la certidumbre que necesita.

 
  
MPphoto
 
 

  Viktor Uspaskich (ALDE), por escrito. (LT) El pasado año, Lituania y algunos otros Estados miembros de la Unión Europea que han sufrido un destino similar comenzaron a caer y todavía no han tocado fondo. Todavía no conocemos las consecuencias finales, que pueden ser muy graves. Se perdieron puestos de trabajo, las empresas se declararon en quiebra y muchos de nuestros ciudadanos todavía están soportando dolorosas reformas. Una parte importante de la carga de la crisis recayó sobre los hombros de los contribuyentes. Todo esto se podría haber evitado, si hubiesen existido las normas de gestión de crisis internacionales necesarias en el sector bancario. Los actuales mecanismos de supervisión del sector financiero internacional y de la UE no consiguieron detener la crisis ni frenarla lo suficiente. Estamos todos en el mismo barco: debemos adoptar medidas sólidas para crear procedimientos preventivos y redes de seguridad que garanticen la sostenibilidad y estabilidad del sistema financiero. Este intento debería cubrir al menos tres cosas: en primer lugar, una estructura de vigilancia de la UE efectiva, vinculada a la Junta Europea de Riesgo Sistémico; en segundo lugar, la creación de un código de conducta estricto de la UE en los ámbitos de la gestión, los conocimientos técnicos y recursos financieros adecuados, para que los procedimientos de gestión de crisis de la UE que respaldan las intervenciones sean efectivos; y, en tercer lugar, una medida esencial para normalizar las condiciones empresariales en toda la UE. Solamente entonces será posible aplicar el control de las condiciones empresariales de forma equitativa en toda la UE. Lo más importante es que Lituania y otros Estados miembros deben gestionar su dinero público de forma efectiva, transparente y responsable. Debemos recuperar la confianza del público y la autoestima económica de nuestros países.

 
  
  

Propuesta de resolución: Fondo Europeo de Estabilidad Financiera, mecanismo europeo de estabilización financiera y futuras acciones (B7-0410/2010)

 
  
MPphoto
 
 

  Alfredo Antoniozzi (PPE), por escrito. (IT) He votado a favor de este informe, porque estoy convencido de que las instituciones europeas deberían realizar un esfuerzo más orgánico y estructurado para garantizar una estabilidad financiera sólida. En particular, estoy totalmente de acuerdo con el párrafo del texto que afirma que deberán realizarse progresos reales en los ámbitos de la política fiscal y estructural en los distintos Estados miembros, así como en lo que se refiere al establecimiento de un nuevo marco más sólido de gobernanza económica diseñado para impedir que en el futuro se registren crisis similares, fomentar el potencial de crecimiento y restablecer un equilibrio macroeconómico sostenible en la UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), por escrito. (FR) Para evitar que se produzcan crisis económicas en el futuro y, por consiguiente, fomentar el potencial de crecimiento y el equilibrio macroeconómico en la UE, es fundamental progresar en términos de política fiscal y estructural en los diferentes Estados miembros. Por tanto, he votado a favor de esta resolución propuesta, dado que define correctamente lo que está en juego y los pasos que se deben dar para mejorar el marco de supervisión. Por tanto, el futuro marco de supervisión debe buscar garantizar unas finanzas públicas sostenibles y el crecimiento económico, la competitividad, la cohesión social y una reducción de los desequilibrios comerciales. Para que esto ocurra, debemos eliminar los problemas estructurales que afronta la UE. Por tanto, esta resolución propuesta pretende superar el problema de los desequilibrios internos y la deuda insostenible, así como reparar disparidades importantes en términos de competitividad entre Estados miembros.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. (PT) He votado a favor de la resolución, porque creo que resulta fundamental solicitar que la Comisión encargue una evaluación del impacto del Fondo Europeo de Estabilidad Financiera, particularmente con respecto al funcionamiento de los mercados de eurobligaciones y sus diferenciales. También pide a la Comisión que evalúe la visibilidad y responsabilidad del proceso de toma de decisiones con respecto al instrumento con finalidad especial, con vistas a encontrar una solución a más largo plazo. Asimismo, considero que a la hora de desarrollar su política económica, todos los Estados miembros, especialmente los que forman parte de la Unión Económica y Monetaria (UEM) deberían tener en cuenta tanto los efectos de estas políticas en el plano nacional como las implicaciones para la UE y, en particular, para los Estados miembros de la UEM.

 
  
MPphoto
 
 

  Nikolaos Chountis (GUE/NGL), por escrito. (EL) He votado en contra de la propuesta de crear un mecanismo europeo de estabilización financiera, porque su creación, con la ayuda y el papel fundamental del FMI, está fuera de cualquier disposición institucional. Genera un importante problema para el diseño de las políticas financieras de la Unión y es una excusa para un nuevo ataque contra los trabajadores. El recurso por parte de los Estados miembros de la UE a este mecanismo presupone la aplicación de severos programas de austeridad que se llevan los ingresos de los trabajadores y suprimen sus derechos laborales y de seguro.

Por lo contrario, si queremos tener una Europa de cohesión social y solidaridad, es necesario revocar con urgencia el Pacto de Estabilidad, el FSE se debe someter al control político y parlamentario, e incrementar el presupuesto comunitario, a fin de apoyar a los trabajadores, pensionistas, granjeros y desempleados, y favorecer un crecimiento viable real.

 
  
MPphoto
 
 

  Marielle De Sarnez (ALDE), por escrito. (FR) No he votado a favor de la resolución sobre el mecanismo europeo de estabilización financiera. Este mecanismo, creado de la nada y de forma precipitada el pasado mes de mayo, en el peor momento de la crisis de las obligaciones griegas, supuso un importante paso adelante en la gobernanza económica de la zona del euro. Sin embargo, en este tema, nuestro Parlamento ha demostrado una grave falta de visión. Se rechazaron varias enmiendas fundamentales, incluyendo, en mi opinión, la más importante: en concreto la enmienda que pretendía garantizar la perpetuidad de este sistema a través de la creación de un Fondo Monetario Europeo, el primer paso hacia un mercado de las obligaciones europeo, que ya he pedido en varias ocasiones con anterioridad. De mismo modo, me sorprende que nuestro Parlamento se negase a reconocer el papel positivo que ha desempeñado el BCE durante todo este período, en particular decidiendo recomprar deuda pública en el mercado secundario, lo que ha ayudado a relajar la tensión sobre el mercado de las obligaciones. Finalmente, esta resolución, sin músculo legislativo, crea una imagen totalmente cobarde de nuestro Parlamento, mientras que la Comisión, en concierto con el Consejo, está trabajando por lo contrario para mantener este mecanismo indispensable para la estabilidad del euro a largo plazo.

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (S&D), por escrito. (PT) He votado a favor de la propuesta de resolución sobre el Fondo Europeo de Estabilidad Financiera, el mecanismo europeo de estabilización financiera y futuras acciones, porque considero que resulta fundamental para definir un nuevo marco para la gobernanza económica. Debería ser sólido, prevenir futuras crisis y promover una economía sostenible en el UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Ilda Figueiredo (GUE/NGL), por escrito. (PT) Hemos votado en contra de esta resolución, porque no reconoce las responsabilidades de las instituciones europeas en la crisis actual, sino que también persiste con medidas que no son adecuadas para los problemas fundamentales que afrontan los ciudadanos, en especial los trabajadores, los desempleados y más de 85 millones de personas en situación de pobreza.

Así pues, esta resolución insiste en las políticas que se encuentran en la base de la situación actual, haciendo hincapié en el cumplimiento estricto del Pacto de Estabilidad, el Banco Central Europeo (BCE) y su falsa independencia, y la insistencia en la gobernanza económica destinada exclusivamente a reforzar los grupos económicos y financieros de las grandes potencias que ya dominan de facto la Unión Europea.

No obstante, subrayamos la relevancia de algunas de las preguntas y peticiones de estudios e información a la Comisión Europea y el BCE. Sin embargo, esto no resuelve los problemas ni cambia las políticas. Lamentablemente, algunas propuestas que eran más incisivas y críticas con el papel de la Comisión Europea fueron rechazadas.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), por escrito. (FR) Este informe demuestra el buen sentido que prevalece con respecto al menos a un punto: una crisis de deuda no se puede resolver acumulando más deudas. Sin embargo, el mecanismo de estabilidad financiera soñado por el Consejo y aprobado por este informe somete la concesión de nuevos préstamos europeos a la aplicación de reformas económicas y financieras basadas en las políticas que generaron esta crisis. Así pues, este informe es absurdo. Por otra parte, acoge con satisfacción los planes de austeridad establecidos y las propuestas de la Comisión relativas a la supervisión corriente arriba de los presupuestos nacionales y el aumento de las sanciones por la no aplicación del Pacto de Estabilidad y Crecimiento.

Así pues, este informe propone violar la soberanía del pueblo y de las naciones. El papel de los parlamentarios consiste en defender los intereses del pueblo, no los de las élites fracasadas. De ahí, mi voto en contra de este texto.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. (PT) La grave crisis financiera ha puesto de manifiesto una debilidad en la protección de la estabilidad del euro. Los repetidos ataques de los especuladores sobre los países de la zona del euro que estaban más expuestos a la crisis revelaron que no estaba preparada para reaccionar a tiempo a estos ataques. Esta medida del Fondo de Estabilidad es fundamental para recuperar la confianza en los mercados, para que los Estados miembros que componen la zona del euro puedan aplicar precios competitivos para conseguir el resultado deseado tras la crisis.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI), por escrito. (DE) Esta resolución sobre el mecanismo europeo de estabilización financiera y otras medidas futuras parece una historia de terror. Demuestra que el sistema político, que se compone de socialdemócratas, conservadores, liberales y la izquierda unida, no ha aprendido nada de la crisis económica y financiera. También demuestra claramente que el sistema está dispuesto a repetir los errores que desembocaron en esta crisis. Por ejemplo, cuando se describe el euro como un ancla de seguridad, esto se vuelve realidad en su mente. Obligar a economías nacionales muy diferentes a trabajar juntas ha desestabilizado de hecho la política financiera. Los diferenciales de los tipos de interés sobre los que oímos tantas quejas son completamente naturales. Son una representación de la solidez económica de un país o, desde otro punto de vista, del riesgo para los inversores.

Unos programas de austeridad estrictos son ahora absolutamente esenciales para resolver los déficits presupuestarios y equilibrar de nuevo los presupuestos nacionales. Las eurobligaciones continuarán desestabilizando la zona del euro y convertirán a la UE prácticamente en una unión de transferencia. Me opongo a esto, que es la razón por la que he votado en contra de esta resolución.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (NI), por escrito. (DE) Rechazo la emisión de eurobligaciones. Por eso, he votado en contra del informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. – Hemos votado a favor al final, aunque me preocupa el hecho de que dos de nuestras enmiendas (los números 4 y 5) hayan sido rechazadas. En concreto, queríamos que la resolución dijese: «Considera que existe una amenaza de una trampa deflacionaria por el endeudamiento, si se aplican medidas de consolidación fiscal descoordinadas y agresivas en toda la UE, sin tener convenientemente en cuenta los efectos de arrastre» y «está sumamente preocupado, en este sentido, por el impacto social de una consolidación fiscal más rápida de lo previsto en toda la Unión Europea y, en particular, en los Estados miembros vulnerables de la zona del euro».

 
  
MPphoto
 
 

  Georgios Toussas (GUE/NGL), por escrito. (EL) El paquete legislativo aprobado sobre el denominado reglamento del sistema financiero en la UE no puede ni quiere regular y controlar los mercados financieros. Los alegatos de los representantes políticos del capital sobre el denominado reglamento de los mercados, a fin de prevenir otra crisis, son otra mentira. La crisis está estrechamente relacionada con el sistema capitalista. La crisis actual ya está incubando la próxima crisis capitalista y tiene peor aspecto. Por tanto, las medidas legislativas de la UE no están diseñadas para los fines de la regulación. Son un intento de crear nuevas autoridades y organismos de la UE para una intervención más efectiva con los mecanismos del capital en las economías capitalistas de los Estados miembros. Forman parte del paquete de medidas de la UE y los gobiernos burgueses para una reforma más estricta del Pacto de Estabilidad, a fin de garantizar que la lucha contra las bases populares de las reestructuraciones capitalistas que necesita el capital salvaguarde una aplicación uniforme, estable e inflexible del capital por parte de los poderes políticos en todos los Estados miembros. La crisis capitalista y el ataque contra las bases populares que está lanzando el capital sobre los trabajadores de toda la UE demuestran claramente la naturaleza y el carácter de la UE. Demuestran que el sistema capitalista explotador y corrompido no se puede regular; solamente puede ser derrocado por una amplia alianza social entre la clase trabajadora y las bases populares.

 
  
MPphoto
 
 

  Anna Záborská (PPE), por escrito. (SK) Desde el comienzo de la crisis, hemos intentado encontrar una solución efectiva a la actual situación económica en la Unión Europea. Estamos debatiendo nuevos instrumentos para una supervisión más efectiva de los mercados financieros y vamos a crear un instrumento europeo para la estabilidad financiera. ¿Somos conscientes, al mismo tiempo, del riesgo de que estos instrumentos centralizados limiten aún más el principio de subsidiariedad? Aquí siempre ha existido la tendencia de prescribir a los Estados miembros lo que deberían hacer. Lo que es diferente hoy es que, bajo el pretexto de resolver los efectos negativos de la crisis, se está aumentando la presión sobre los Estados miembros para que acepten soluciones generalizadas. Aquellos que tienen reservas pueden ser en ocasiones considerados como saboteadores, y así sus argumentos pierden peso. No obstante, lo que dijo el conocido empresario Tomáš Baťa acerca de la crisis económica en la década de los treinta todavía sigue siendo cierto hoy en día: Lo que nos hemos acostumbrado a llamar crisis económica no es más que otra forma de denominar la pobreza moral. La pobreza moral es la causa y el colapso económico el resultado. En nuestro país, hay mucha gente que piensa que el colapso económico se puede resolver con dinero. Temo las consecuencias de un error así.

 
  
  

Propuesta de resolución: Solicitud de adhesión de Islandia a la Unión Europea (B7-0407/2010)

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), por escrito. (FR) He votado a favor de esta propuesta de resolución, dado que acojo con satisfacción el comienzo de las negociaciones de adhesión con Islandia. De hecho, ese país tiene una sólida cultura democrática cuya defensa de los derechos humanos y protección de las libertades individuales ya han sido aplaudidas por la Unión Europea. La adhesión le interesa tanto a Islandia como a nosotros. Por ejemplo, Islandia puede ser un buen ejemplo para la UE en términos de política medioambiental. Por supuesto, reconozco que algunos puntos necesitan ser aclarados. En particular, será necesaria una mayor independencia del sistema judicial, así como una reducción de los niveles de desempleo e inflación, que todavía son demasiado elevados. No obstante, Islandia ha demostrado una clara voluntad de abordar las observaciones realizadas por las instituciones y esa es la razón por la que acojo con satisfacción esta iniciativa del Consejo para iniciar las negociaciones sobre la adhesión.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Bennahmias (ALDE), por escrito. (FR) Tenemos muchos motivos para acoger con satisfacción el inicio de las negociaciones sobre la adhesión de Islandia a la UE. Como un país como un prolongado historial de democracia y que ya está vinculado a la UE por medio de numerosos acuerdos, Islandia podría parecer un caso muy claro. Al votar a favor de la resolución sobre su adhesión, el Parlamento envía un mensaje de bienvenida a Islandia, aunque, al mismo tiempo, le recuerda, a través de una enmienda, que solamente se convertirá en miembro de pleno derecho de la Unión si desempeña una función constructiva en el abandono de la caza industrial de ballenas. (Islandia, al igual que Noruega y Japón, continúa pescando este mamífero marino, a pesar de la moratoria adoptada hace 24 años por la Comisión Ballenera Internacional.) Todo lo que nos queda por hacer es convencer a los 300 000 islandeses, afectados por la crisis, de que tienen mucho que ganar si se unen a nosotros en el proyecto europeo.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (EFD), por escrito. (IT) En mi opinión, durante la última década el proceso de ampliación se ha acelerado con demasiada rapidez. En particular, en un momento tan difícil en el que Europa debe intentar reequilibrar de alguna forma sus acciones económicas y monetarias, así como encontrar un equilibrio político interior tras la entrada en vigor del Tratado de Lisboa, la adhesión de nuevos países no parece ser en absoluto la mejor forma de ayudar a la Unióna aclarar su presente y futuro político.

En la votación sobre la solicitud de adhesión a la Unión de Islandia, decidí abstenerme, porque, entre otras cosas, el informe se refiere a un referendo que se debe celebrar en Islandia antes de seguir adelante con una posible adhesión.

El uso de métodos democráticos siempre es la mejor manera de realizar cualquier actividad política y cualquier tipo de iniciativa, en particular en una Europa en la que muchas decisiones se toman sin tener en cuenta a sus ciudadanos. A pesar de estar en contra de la adhesión de Islandia a la Unión por méritos propios, acojo por tanto con satisfacción la decisión de dar al pueblo soberano la opción de aceptar o rechazar una propuesta que podría cambiar de forma radical el destino de una nación.

 
  
MPphoto
 
 

  George Sabin Cutaş (S&D), por escrito. (RO) Creo que la adhesión de Islandia a la Unión Europea es beneficiosa para ambos bandos: Islandia gozará de una mayor estabilidad económica, mientras que la Unión Europea jugará un papel más activo en la región del Ártico.

No obstante, existen varias carencias que Islandia debe remedir antes del momento de la adhesión. Una de ellas es la reforma de la supervisión financiera. Islandia forma parte del Espacio Económico Europeo y aplica el acervo comunitario en el mercado único. No obstante, debe ser plenamente respetado en los ámbitos de la evaluación de la conformidad, la acreditación y supervisión del mercado. Otro problema que hay que abordar es la independencia del sistema judicial.

He votado a favor de la resolución con la esperanza de que Islandia consiga satisfacer estas condiciones que considero fundamentales para el buen funcionamiento del conjunto de la Unión Europea.

 
  
MPphoto
 
 

  Mário David (PPE), por escrito. (PT) He votado a favor de este informe y del comienzo de las negociaciones de adhesión con Islandia. Se trata de un país con una sólida tradición democrática y un alto nivel de harmonización con el acervo comunitario. Como se establece en el Tratado de la Unión Europea, cualquier país europeo, si lo desea, puede solicitar la adhesión a la Unión Europea. Su integración en la Unión está sujeta a su cumplimiento y a la verificación de los criterios de adhesión. A este respecto, Islandia, como miembro del Espacio Económico Europeo (EEE) y signataria del Acuerdo de Schengen, ya se encuentra en una fase avanzada de la aplicación del acervo comunitario. No obstante, las negociaciones sobre cuestiones fundamentales que no están cubiertas por los objetivos del EEE, como la agricultura, la pesca o la política económica y financiera, deben ser debatidas con seriedad, para que Islandia pueda satisfacer por completo los criterios de adhesión. También hace hincapié en la necesidad de reformas sustanciales en la organización y el funcionamiento del sistema de supervisión financiera por parte de las autoridades islandesas.

 
  
MPphoto
 
 

  Marielle De Sarnez (ALDE), por escrito. (FR) Tenemos muchos motivos para acoger con satisfacción el inicio de las negociaciones sobre la adhesión de Islandia a la UE. Como un país como un prolongado historial de democracia y que ya está vinculado a la UE por medio de numerosos acuerdos, Islandia podría parecer un caso muy claro. No obstante, el proceso de ampliación de la Unión Europea se ha caracterizado, durante demasiado tiempo, por falsos candidatos. Hemos perdido una enorme cantidad de tiempo divagando sobre conflictos territoriales oscuros (Croacia/Eslovenia) y llevando la cuenta en la eterna batalla sobre el nombre de Macedonia; hemos hecho una chapuza con las negociaciones sobre la adhesión de una mitad de Chipre y hemos puesto demasiado interés en acoger a países todavía plagados de corrupción. Esta es la razón por la que debemos poner los puntos sobre las íes desde el principio del debate con nuestros amigos islandeses. Eso es lo que ha hecho el Parlamento enviando un mensaje de bienvenida a Islandia, aunque, al mismo tiempo, le recuerda, que solamente se convertirá en miembro de pleno derecho de la Unión si desempeña una función constructiva en el abandono de la caza industrial de ballenas.(Islandia, Noruega y Japón continúan cazando este mamífero marino, a pesar de la moratoria adoptada hace 24 años por la Comisión Ballenera Internacional.) Todo lo que nos queda por hacer es convencer a los 300 000 islandeses, afectados por la crisis, de que tienen mucho que ganar si se unen a nosotros en el proyecto europeo.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe de Villiers (EFD), por escrito. (FR) El Parlamento está dando su veredicto sobre el comienzo de las negociaciones de adhesión a la Unión Europea, en una resolución que pone de manifiesto los aspectos positivos de esta solicitud.

Islandia, con su sólida tradición democrática y parlamentaria, no tiene nada que ganar con su adhesión a la Unión Europea.

Como miembro de la Delegación para las relaciones con Islandia, voto a favor de los intereses de ese país; es decir, voto en contra de esta resolución y en contra de su adhesión.

De hecho, toda la tradición agrícola y pesquera del país, fundamental para su economía y un símbolo de su identidad, corre el riesgo de ser sacrificada en el altar de la PAC y la política pesquera común. Como pueblo que siempre se ha preocupado por preservar su independencia y soberanía, los islandeses corren el peligro de caerse de la sartén y caer al fuego cuando la Unión Europea imponga su acervo comunitario y sus condiciones de adhesión a la isla, que ya se ha visto gravemente afectada por la crisis financiera.

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (S&D), por escrito. (PT) He votado a favor de la propuesta de resolución sobre la solicitud de adhesión de Islandia a la Unión Europea, porque, dada la cultura democrática de Islandia, la posibilidad de que pueda unirse a la UE podría ser beneficiosa para ambas partes.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. (PT) Islandia es un país con una antigua y sólida tradición democrática. Creo que la Unión Europea puede admitir a este país con un historial ejemplar de respeto del Estado de Derecho y profundamente impregnado de la cultura y las tradiciones europeas, a lo que también ha contribuido, en beneficio de todos los Estados miembros. Creo que la Unión Europea se enriquecerá con la adhesión de Islandia y que, desde un punto de vista estratégico, contribuirá significativamente a intensificar la presencia de la Unión Europea en la región del Atlántico Norte y del Ártico.

 
  
MPphoto
 
 

  Elisabetta Gardini (PPE), por escrito. (IT) Con la votación de hoy, el Parlamento también se ha declarado a favor de la adhesión de Islandia a la Unión Europea. Por tanto, el proceso de adhesión continúa a buen ritmo. Esta votación pone de manifiesto el deseo de que las negociaciones sobre todos los aspectos que continúan abiertos se resuelvan de forma positiva. La caza de las ballenas es uno de los temas más delicados que hay que tratar. Entendemos que un país pequeño puede tener sus idiosincrasias y que alterar el equilibrio puede resultar particularmente difícil. Aparte de eso, habría esperado un apoyo mucho mayor para la enmienda 22. Por lo que respecta al atún rojo, el Parlamento Europeo ha votado a favor de una moratoria sin preocuparse por los daños que esto causaría a las flotas del Adriático. La postura adoptada se pasó de la raya y, de hecho, fue rechazada en Doha por 73 votos contra 43 y 24 abstenciones. Ahora, cuando se trata de proteger a las ballenas, resulta asombroso que la mayoría sea tan estrecha. Lamento que incluso mi propio grupo político haya puesto un signo menos frente a la enmienda 22 en su lista de votación. No obstante, me gustaría señalar que la delegación italiana ha votado a favor de la petición de que se interrumpa la caza de ballenas y para que se abandonen todas las reservas de la Comisión Ballenera Internacional.

 
  
MPphoto
 
 

  Charles Goerens (ALDE), por escrito. (FR) Todavía creo que la adhesión de un país a la Unión Europea exige verdadera solidaridad, no solamente solidaridad en un sentido ofrecida por la UE al país candidato. La adhesión debe ofrecer un valor añadido a todas las partes. Mi comentario es de naturaleza general y, por tanto, no se refiere específicamente a Islandia. Quería comentar más sobre las dificultades que atraviesa actualmente la UE. s miembros actuales de la UE están adoptando un comportamiento extraño, por decirlo suavemente, tratando a la UE como una especie de vertedero para sus problemas sin preocuparse demasiado por el interés común. Este tipo de problema debe ser evitado con las adhesiones futuras, si queremos reforzar lo que queda de cohesión y nuestra capacidad de continuar con la integración europea.

 
  
MPphoto
 
 

  Nathalie Griesbeck (ALDE), por escrito. (FR) Acojo con gran entusiasmo el inicio de las negociaciones de adhesión entre Islandia y la Unión Europea. A pesar de que teníamos la intención de enviar un sincero mensaje de bienvenida a Islandia, que ya está vinculada a través de numerosos acuerdos y asociaciones con la UE, hemos dejado claro, a través de una serie de enmiendas, que tendrá que mejorar su sistema de nombramiento de los jueces nacionales y organismos judiciales superiores, a fin de satisfacer los criterios y el principio fundamental de la separación de poderes y, sobre todo, que tendrá que abandonar la caza de ballenas antes de la adhesión. Por otra parte, siendo miembro del Intergrupo para el Ártico, acojo con satisfacción la nueva influencia que la Unión Europea podrá ejercer como resultado de la adhesión de este país en términos de la estrategia internacional para el Ártico.

 
  
MPphoto
 
 

  Ian Hudghton (Verts/ALE), por escrito. – A pesar de que estaría encantado de que Islandia se uniese a las filas de los países independientes que optan por unirse a la Unión Europea, la resolución de hoy contiene una contradicción manifiesta. El apartado 25 reconoce con acierto la manera responsable y sostenible con que Islandia ha gestionado sus recursos marinos —muy a diferencia del historial de la UE— Continúa pidiendo negociaciones constructivas sobre la pesca, a fin de alcanzar una solución satisfactoria, que podría presumiblemente incluir una autoexclusión de la PPC. Sin embargo, el apartado 26 exhorta a Islandia a que comience a adoptar mecanismos del estilo de los de la UE para facilitar su introducción de la PPC. Es absurdo sugerir que Islandia debería dejar de lado sus prácticas responsables y sostenibles, a fin de adoptar el sistema fracasado de la UE. La UE debería aprender del próspero control nacional de Islandia, no imponer el fracaso a un orgulloso país pesquero.

 
  
MPphoto
 
 

  Petru Constantin Luhan (PPE), por escrito. (RO) He votado a favor de esta resolución, porque la adhesión de Islandia ofrecería a la Unión Europea la posibilidad de jugar un papel más activo en la región del Ártico y contribuiría a la gobernanza multilateral de esta región. Espero que las negociaciones se realicen de forma constructiva y brinden a Islandia la oportunidad de acercarse al modelo europeo. Dado que la opinión pública nacional sobre la adhesión a la UE ha cambiado considerablemente desde la opción presentada en el verano de 2009, y el nivel de oposición a la adhesión nunca ha sido muy alto, creo que las autoridades deberían organizar, en un futuro próximo, una amplia campaña informativa sobre las implicaciones de este proceso, porque esto permitirá que los islandeses puedan opinar durante el futuro referendo sobre la adhesión, con pleno conocimiento de los hechos.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), por escrito. (FR) Tengo demasiado respeto por el pueblo islandés como para desearle que se una a una Europa que no va a defender sus intereses, sino los intereses de una élite. Los islandeses ya están sufriendo la traición de su Gobierno; un Gobierno que ignora la decisión soberana tomada por los islandeses, dado que el 95 % de la población rechazó la legislación que les obliga a pagar las pérdidas sufridas por los clientes neerlandeses y británicos de Icesave. ¿Por qué deberían aceptar unirse a una Unión Europea que les anima a aceptar esta indiferencia por la voluntad popular? Según los últimos sondeos, el 57 % de los islandeses se opone a la adhesión a la UE. Los entiendo. Esta no es la clase de Europa a la que deberían unirse.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. (PT) El comienzo de las conversaciones para la adhesión de Islandia a la Unión Europea es una buena noticia para todos aquellos que defienden que la ampliación de la UE es su destino natural. Existen pruebas de que las ampliaciones pasadas han sido un éxito no solamente para el conjunto de la Unión Europea, sino también para sus Estados miembros. Por su parte, Islandia es un país con el que hemos mantenido buenas relaciones durante muchos años, desde 1973, y también es un país signatario del Acuerdo de Schengen y del Acuerdo de Dublín, lo que significa que ya ha adoptado gran parte del acervo comunitario. No obstante, queda trabajo por hacer, especialmente en el ámbito económico y financiero, y en relación con el sistema judicial.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (NI), por escrito. (DE) La Unión Europea no debe, en ninguna circunstancia, cargar con las deudas de Islandia. Los islandeses tendrán que hacer sus deberes y hacer frente a su enorme deuda. Sin embargo, Islandia, a diferencia de Turquía, es un país europeo que ha participado en el EEE durante 15 años. Incluso con respecto al polémico tema de la política pesquera, ha sido posible realizar progresos. Por tanto, he votado a favor de este informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Wojciech Michał Olejniczak (S&D), por escrito. (PL) A pesar de que defiendo la ampliación de la Unión Europea con nuevos países. La Unión no debe ser un club exclusivo. Por tanto, acojo con satisfacción el trabajo del Gobierno islandés para la adhesión a la Unión Europea. De hecho, resulta difícil imaginar un candidato menos polémico que Islandia. El hecho de que Islandia pertenezca a la zona de libre comercio europea también tiene una gran importancia. Por esta razón, el camino de Islandia hacia la adhesión a la Unión Europea debería ser cada vez más corto. Por otra parte, es difícil olvidar la contribución que Islandia ha hecho a la cohesión europea. Los efectos tangibles de las subvenciones de la AELC se pueden encontrar en Polonia y otros países de la UE casi a cada paso. En vista de estos hechos, he decidido apoyar la propuesta de resolución para zanjar el debate sobre las afirmaciones del Consejo y la Comisión de conformidad con el apartado 2 del artículo 110 del Reglamento sobre la solicitud de adhesión de Islandia a la Unión Europea. También quiero expresar la esperanza de que las votaciones en el Parlamento se celebren en breve en compañía de los diputados de Islandia.

 
  
MPphoto
 
 

  Alfredo Pallone (PPE), por escrito. (IT) He votado a favor de la resolución relativa al comienzo de las negociaciones de adhesión de Islandia a la Unión Europea. Geográficamente Islandia ya se encuentra en Europa y la adhesión a la UE no es sino la conclusión normal de una trayectoria natural. La reciente crisis económica puso a Islandia en una situación de graves dificultades y también generó algunos momentos tensos con s Estados miembros debido al colapso de varios bancos en los que habían invertido los ciudadanos europeos. Como resultado de eso, la Unión Europea puede ofrecerse a encontrar una solución. La adhesión a la UE garantizará que Islandia se someta a los controles, así como a normas y a un mercado común. Sin duda, hay que tener en cuenta varias cosas durante las negociaciones, incluyendo los problemas de las cuotas pesqueras, la caza de ballenas, y el suministro y la gestión de recursos energéticos.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. (ES) Estoy muy satisfecho de que el Parlamento Europeo haya aprobado nuestra propuesta de que la adhesión de Islandia a la UE implique el cese de la caza de ballenas. En concreto, el Parlamento Europeo advierte a Islandia de que la caza de ballenas no respeta las normas comunitarias y pide al país que ponga fin a esta práctica. Además, solicita que Islandia deseche las reservas del país presentadas ante la Comisión Ballenera Internacional. Por lo demás, acojo positivamente la reciente decisión de los líderes de la UE de iniciar las negociaciones de adhesión con Islandia para que pueda convertirse en el 28º Estado miembro. Con la votación de hoy subrayamos que la compensación a británicos y neerlandeses tras la quiebra del banco Icesave debe ser resuelta de forma bilateral.

Los eurodiputados han acogido favorablemente la decisión del Consejo Europeo del pasado 17 de junio de iniciar las negociaciones para la adhesión de Islandia a la UE. El Parlamento también destaca que la adhesión de Islandia permitiría a la UE desempeñar un papel más activo en el Ártico y hace hincapié en la «fuerte cultura democrática» del país. Islandia forma parte del Acuerdo de Schengen, es miembro de la OTAN y dispone de un acuerdo de libre comercio con la UE desde 1973.

 
  
MPphoto
 
 

  Viktor Uspaskich (ALDE), por escrito. (LT) Señorías, no me cabe duda de que muchos de ustedes están familiarizados con el artículo 49 del Tratado de la Unión Europea, que afirma que cualquier país europeo puede solicitar la adhesión a la Unión. Lituania es un Estado miembro relativamente reciente y creo que sería egoísta e hipócrita dejar la puerta cerrada. No obstante, antes de que Lituania se uniese a la UE en 2004, tuvo que realizar importantes reformas y aceptar compromisos dolorosos, a fin de satisfacer los criterios de adhesión de la Unión. Lo mismo le espera a Islandia. El terremoto político y económico que desembocó en el colapso del sistema bancario islandés en 2008 fue una alerta clara para toda Europa. Ahora Islandia está intentando recuperarse, pero todavía le queda mucho camino por andar para recuperar su estabilidad económica. La compensación de los titulares de cuentas en Icesave y el reembolso de deudas a algunos Estados miembros de la UE supondrían un buen comienzo. Esto también es importante para recuperar la confianza de la sociedad tanto en su propio país como en el extranjero. La propia Islandia tiene algo que ofrecer y esto incluye su sólida tradición democrática, que sin duda enriquecería nuestra Unión.

Islandia está realizando una contribución importante a la política energética y medioambiental de la UE —la búsqueda de energía renovable y su experiencia en la lucha contra el calentamiento global—. Islandia decide si satisface los criterios de adhesión y, en efecto, si se une a la UE. Mientras tanto, deberíamos continuar reforzando nuestras relaciones con este país y continuar la cooperación entre el Parlamento Europeo y el Althing, el parlamento islandés.

 

10. Correcciones e intenciones de voto: véase el Acta
 

(La sesión, suspendida a las 13.35 horas, se reanuda a las 15.05 horas)

 
  
  

PRESIDE: Jerzy BUZEK
Presidente

 

11. Aprobación del Acta de la sesión anterior: véase el Acta
Vídeo de las intervenciones

12. Servicio Europeo de Acción Exterior (debate)
Vídeo de las intervenciones
MPphoto
 

  Presidente. – De conformidad con el orden del día, se procede al debate conjunto sobre:

- el informe del señor Brok y el señor Verhofstadt, en nombre de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios, sobre la propuesta de Decisión del Consejo por la que se establece la organización y el funcionamiento del Servicio Europeo de Acción Exterior [08029/2010 – C7-0090/2010 – 2010/0816(NLE)];

- la declaración de la Vicepresidenta de la Comisión y Alta Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad [2010/2578(RSP)].

 
  
MPphoto
 

  Elmar Brok, ponente. (DE) Señor Presidente, baronesa Ashton, señor Šefčovič, Señorías, con el acuerdo político de Madrid hemos dado el primer paso importante para la creación de un Servicio Europeo de Acción Exterior (SEAE). Sabemos que este no es el resultado final, porque el Estatuto de los funcionarios y el Reglamento financiero establecen toda la libertad de acción necesaria para el procedimiento de codecisión, que es una condición previa para el establecimiento final del servicio.

Sin embargo, este acuerdo ha dotado de cierta seguridad al proceso de planificación y preparación. En el Parlamento Europeo queremos dejar claro que estamos a favor del SEAE. El deseo del Parlamento Europeo de contar con un Alto Representante se incluyó en la Convención para la Constitución europea. Este Alto Representante sería responsable de coordinar las relaciones exteriores de la Unión Europea, y de gestionar su política exterior y de seguridad. El Alto Representante tendría un servicio a su disposición que le permitiría adoptar una sólida postura en relación con la Comisión, el Consejo y el resto del mundo, para explicar la unidad y la coherencia de la política exterior europea y garantizar que no seamos solamente un actor global, sino también un actor global. Este acuerdo, que tal vez consiga una mayoría mañana en el Parlamento, representa el paso adelante necesario.

Durante estas negociaciones, era importante para nosotros que la capacidad del servicio representase nuestro principal objetivo, en el interés común de los ciudadanos de Europa. También hemos conseguido, en el transcurso de estas difíciles negociaciones, garantizar que las competencias y asignaciones no se cambien de forma que lo que representa el Derecho comunitario y está bajo el control de la autoridad responsable de la toma de decisiones de la comunidad de Europa se convierta en intergubernamentalismo y renacionalización. Señor Šefčovič, permítame decir que el Parlamento Europeo, en algunas ocasiones, ha hecho mucho más por los derechos de la Comisión en los últimos meses que la propia Comisión.

Quiero explicar, una vez más, que después de algunas dudas iniciales, el Consejo estaba dispuesto a reconocer el hecho de que el Parlamento Europeo también tiene voz en este ámbito, que la combinación del Reglamento financiero, el Estatuto de los funcionarios y este proceso de consulta, de hecho, provocaron que esto se convirtiese en un procedimiento de codecisión y que, por esta razón, hemos podido realizar un progreso importante en el proceso de consulta.

Por tanto, es sumamente importante que, además de garantizar la aplicación del método comunitario y de garantizar y ampliar los derechos del Parlamento Europeo dentro de los límites del tratado, no solamente con respecto a la política interior y de justicia, nos encontremos en una situación con respecto a la política exterior y de seguridad en la que, en el futuro y por primera vez, seamos consultados e informados antes de que se tomen las decisiones. Por otra parte, tendremos la oportunidad de cuestionar a los embajadores, por ejemplo, como parte de un intercambio de opiniones, no del mismo modo que en el proceso de consulta, sino después de que hayan sido designados y antes de que tomen posesión de su cargo. Por esta razón, junto con las oportunidades que ofrecen los derechos presupuestarios, junto al hecho de que los tratados con terceros países deben, en el futuro, ser ratificados por el Parlamento Europeo, también tendremos un proceso de información y consulta en la fase intermedia que permitirá al Parlamento jugar un papel en la estructuración de la política exterior europea.

Sin embargo, no se trata de que el Parlamento quiera responsabilizarse de la política exterior operativa. En el futuro, esa será la tarea del ejecutivo. Queremos tener control y queremos poder decir no. Queremos poder tomar decisiones delicadas sobre los presupuestos y queremos poder realizar comprobaciones. Por tanto, necesitamos herramientas y la información que nos permita ejercer los derechos del Parlamento en estos ámbitos en nombre de los ciudadanos de Europa Creo que este acuerdo representa un paso importante en esta dirección.

Quiero dar las gracias a la baronesa Ashton por el hecho de que hayamos podido obtener buenos resultados al final de las negociaciones.

 
  
MPphoto
 

  Presidente. – Gracias por su intervención, señor Brok. Prefiero que todos ustedes respeten el tiempo de uso de la palabra. Entiendo que se trataba de una intervención importante, pero, aún así, les ruego que intenten respetarlo.

 
  
MPphoto
 

  Guy Verhofstadt, ponente. – Señor Presidente, en primer lugar, quiero dar las gracias a Elmar Brok y Roberto Gualtieri, que han sido componentes y también han dirigido las negociaciones con la señora Ashton, con la Comisión y con el Consejo.

Ahora se ha establecido el servicio y creo que podemos decir que tenemos un buen resultado que todas las instituciones pueden apoyar y del que pueden estar orgullosas. Digo esto a pesar de las observaciones realizadas ayer por el Primer Ministro francés, el señor Fillon. Dijo que el servicio no puede traspasar s líneas rojas: las líneas rojas de Francia. Debo decir al señor Fillon: «Vous êtes trop tard» —llega demasiado tarde, porque con este acuerdo sobre el servicio hemos ido mucho más allá de las líneas rojas de Francia—. No ha sido un accidente, sino sencillamente el pleno uso y aplicación del Tratado de Lisboa. Está prevista en el Tratado de Lisboa, que ha sido ratificado por Francia, la puesta en común de la política exterior en el futuro en la Unión.

Lo que necesitamos no es une bataille arrière-garde sobre el servicio, dado que el servicio ya está ahí. Lo que necesitamos ahora es utilizar el servicio para desarrollar una política exterior de la UE real, porque, para ser honestos, hasta ahora no hemos tenido una política exterior de la UE real en absoluto. Recuerdo cuando era miembro del Consejo en 2002, gastamos los 50 segundos sobre la Guerra de Iraq, que era, en esos momentos, el problema más grave en materia de política exterior. Europa en esos momentos no era capaz de debatir al respecto ni de adoptar una posición común al respecto. Eso no se debe repetir, especialmente en el mundo multipolar actual. Continuar así no es una opción.

Dependerá de la señora Ashton y ese es nuestro mensaje hoy. El servicio necesitará una dirección clara y liderazgo. El tratado ha concedido a la señora Ashton muchas competencias para ello. Tiene derecho a convocar al Consejo de Asuntos Exteriores, incluso notificándolo con poca antelación. Tiene competencia para tomar iniciativas, porque también es Vicepresidenta de la Comisión. También tiene la responsabilidad de elaborar las directrices generales que establecen los intereses estratégicos de nuestra Unión y todas estas responsabilidades recaen sobre ella y sobre su servicio.

Señora Ashton, permítame darle un consejo al final de todo este proceso de negociación: desarrolle el servicio como un instrumento comunitario. Los éxitos de la Unión se han cosechado con el método probado y comprobado que es el método comunitario. Solamente aplicando el método comunitario hemos progresado y triunfado. Miremos, por ejemplo, al mercado único. Cuando no se ha aplicado, hemos sufrido un estancamiento o incluso un retroceso. Miremos, por ejemplo, la respuesta de la Unión a la crisis financiera. Solamente con este método podemos triunfar.

Será mediante la formulación de lo que yo llamo un verdadero «interés de la Unión», libre de la interferencia de los Estados miembros, como se podrá desarrollar una política exterior de la Unión. Será aplicando las aptitudes y conocimientos técnicos de los que dispondrá como se identificará este verdadero interés de la Unión. Será responsabilidad de la señora Ashton defender naturalmente este interés de la Unión, porque, en mi opinión y en opinión de este Parlamento, lo que es bueno para la Unión es bueno para sus Estados miembros y también es bueno para sus ciudadanos.

 
  
MPphoto
 

  Catherine Ashton, Vicepresidenta de la Comisión y Alta Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad. – Señor Presidente, estoy encantada de estar aquí para debatir una de las cuestiones más importantes de la agenda europea: la creación del Servicio Europeo de Acción Exterior.

Permítanme comenzar con unas palabras de agradecimiento para la participación constructiva del Parlamento y los ponentes —en particular, Elmar Brok, Guy Verhofstadt y Roberto Gualtieri— durante todo este proceso y para las comisiones —AFET, Desarrollo, Asuntos Constitucionales, Presupuestos y Control Presupuestario, la Comisión de Asuntos Jurídicos— cuyo trabajo ha mejorado el texto de la decisión sobre el SEAE en muchos aspectos. También quiero dar las gracias al Presidente del Parlamento.

Hemos conseguido mucho juntos en las últimas semanas, creando las condiciones necesarias entre todos los implicados. También quiero dar las gracias a los demás miembros del diálogo a cuatro bandas: Maroš Šefčovič y la Comisión, la Presidencia española dirigida por Miguel Moratinos, junto con los colegas del Consejo. Estoy especialmente agradecida a los servicios jurídicos que nos han ofrecido buenos consejos y apoyo en todo momento.

Ha llegado el momento de decidir.

En los últimos meses, se ha prestado, con acierto, mucha atención a las complejidades institucionales y administrativas. Sentar la base es una tarea crítica, pero sin perder de vista las razones por la que estamos creando este servicio, razones que se han puesto cada vez más de manifiesto a medida que he ido viajando, en su nombre, para visitar a los gobiernos, las misiones militares y nuestras delegaciones y programas en todo el mundo.

Antes de entrar en detalle, quiero decir algo acerca de la visión para el Servicio en el futuro. No hay un lugar mejor que esta Cámara y no hay un momento mejor que hoy para recordar por qué el Servicio es tan importante para la Unión Europea y por qué marca una diferencia en nuestra forma de operar en un panorama geopolítico que cambia rápidamente.

No nos podemos permitir actuar de forma dispar en un mundo que está experimentando cambios de competencias fundamentales y donde los problemas son cada vez más complejos y están cada vez más interrelacionados. Necesitamos defender los intereses de Europa y proyectar los valores europeos de forma más coherente y efectiva, y deberíamos ser ambiciosos a la hora de hacerlo.

La Unión Europea y los Estados miembros tienen una colección impresionante de instrumentos, recursos, relaciones y conocimientos técnicos para ayudar a construir un mundo mejor y más estable. Ahora necesitamos reconciliar todo esto, forjar estrategias comunes y maximizar nuestro impacto sobre el terreno, en particular en las partes del mundo que atraviesan dificultades, donde nuestras acciones son sumamente importantes. Siempre que he viajado —desde Gaza hasta Haití y desde África Oriental hasta los Balcanes— esta ha sido mi principal conclusión.

La acción exterior de la Unión Europea siempre implicará a diferentes actores. Es conveniente y positivo que la política de desarrollo opere de forma diferente a la diplomacia, la gestión de crisis o la ayuda humanitaria. Andris Piebalgs, Stefan Füle y Kristalina Georgieva, junto con otros colegas de la Comisión, tienen funciones claras y distintas, y quiero dar las gracias por el trabajo que están haciendo, pero en virtud del Tratado de Lisboa, tenemos la oportunidad de operar juntos conforme a una estrategia política completa compartida —y esta aspiración ahora se está convirtiendo en realidad—.

Mi visión para el SEAE es una que garantice que cuando hablemos se escuche una sola voz y que cuando participemos nuestras acciones marquen la diferencia. Nuestros ciudadanos saben muy bien que frente a los grandes problemas —países frágiles, pandemias, seguridad energética, cambio climático y migración ilegal— somos mucho más efectivos juntos.

Esa efectividad exige que movilicemos todos los medios de los que disponemos —diplomacia, participación política, ayuda al desarrollo, herramientas de gestión de crisis civiles y militares— para ayudar a prevenir los conflictos, a construir la paz, la seguridad y estabilidad. Esto es importante para el futuro de Europa y para el futuro del mundo.

Yo misma he visto de lo que somos capaces cuando trabajamos juntos. Cuando viajé a África Oriental, fui testigo de lo que nuestra operación naval Atalanta estaba haciendo, y muy bien, en el mar, pero también observé el importante aumento de capacidad y trabajo de desarrollo en tierra. Todos los que participan en nuestra misión militar se apresuraron a decir que la solución a los problemas en el mar se encuentra en tierra. Esta es la razón por la que, trabajando con Andris Piebalgs, nos estamos asegurando de que nuestros programas funcionen mejor juntos, y por la que volveré a reunirme con los líderes de Kenia, Tanzania, Mauricio, las Seychelles, Sudáfrica, Mozambique, las organizaciones regionales y la Unión Africana para debatir cómo podemos ayudar a los líderes africanos a encontrar soluciones políticas sobre el terreno y cómo podemos impulsar al pueblo de Somalia hacia un futuro mejor.

Sé lo que podemos hacer y lo que estamos haciendo y también sé lo que podemos conseguir en el futuro. Soy ambiciosa, lo confieso, porque creo que ya es hora de avanzar y de poner a funcionar el Servicio rápidamente.

Tenemos un buen acuerdo sobre la mesa: un proyecto de decisión y un conjunto de declaraciones que forman un paquete coherente. Señor Presidente, las voy a presentar formalmente para que consten en los procedimientos de hoy.

No voy a pararme en todos y cada uno de los aspectos, pero permítanme señalar solamente algunos puntos específicos sobre cómo hemos encontrado las salvaguardas oportunas en materias que sé que son importantes para esta Cámara.

En primer lugar, el texto deja claro que estamos salvaguardando el método comunitario en todos los ámbitos en los que existe actualmente. El Servicio Europeo de Acción Exterior cooperará estrechamente con los servicios de la Comisión como parte del sistema de la UE.

En segundo lugar, sé lo importante que es la responsabilidad política para esta Cámara. Confío en que se haya encontrado un buen marco a través de la declaración política sobre responsabilidad política. Espero con impaciencia el intenso diálogo e intercambio de información con el Parlamento Europeo y me aseguraré de que mis colaboradores concedan máxima prioridad a este aspecto de su trabajo.

Las numerosas obligaciones inherentes a mi puesto no me permiten estar presente con tanta frecuencia como me gustaría en sus debates, pero estoy satisfecha de tener un sistema para mi sustitución en estos casos, que implica, en particular, colegas de la Comisión y, en ocasiones, también miembros del Consejo de Asuntos Exteriores, de la Presidencia rotatoria o el trío de la Presidencia.

En tercer lugar, la responsabilidad financiera. Estoy satisfecha de que dispongamos de un lenguaje claro y de garantías con respecto a una gestión financiera sólida, incluyendo soluciones apropiadas para problemas como la delegación y subdelegación de competencias presupuestarias en los jefes de delegación. Como signo de la importancia que concedo a este tema, preveo un equipo de gestión principal que no solamente estará formado por un Secretario General ejecutivo, sino también por un Director General de presupuesto y administración.

En cuarto lugar, hemos acordado detenidamente acuerdos equilibrados relativos a los instrumentos y la política de desarrollo. Sé que existía cierta preocupación por el hecho de que podríamos perder de vista la política de desarrollo en el nuevo sistema. Créanme, es todo lo contrario.

El desarrollo es fundamental para la acción exterior de la Unión Europea. Nos ha dotado de un sólido perfil en el panorama internacional como principal donante del mundo, para que nuestros programas de cooperación sean una herramienta fundamental de nuestras relaciones regionales y bilaterales. Ese sigue siendo el caso en el nuevo contexto de Lisboa, pero el desarrollo no se puede perseguir per se, separado de otros ramales de las relaciones exteriores. Esa es la razón por la que vamos a crear una sólida plataforma común, que nos permita trabajar juntos —Andris Pielbalgs, Stefan Füle y yo misma— para garantizar que los objetivos de desarrollo generales y la reducción de la pobreza, en particular, sean incluidos en nuestros programas de cooperación.

En quinto lugar, tenemos un acuerdo equilibrado en cuestiones de personal, entre los deseos de los Estados miembros de tener al menos un tercio de personal en el Servicio procedente de servicios diplomáticos nacionales —para poder aprovechar sus conocimientos técnicos, idiomas y lazos históricos— y, al mismo tiempo, garantizar al menos un 60 % de funcionarios permanentes. Del mismo modo, tengo claro que necesitamos garantizar un equilibrio adecuado en materia de género y geográfico, ni perder de vista temas de diversidad más amplios.

Estoy personalmente comprometida con esto. La diversidad es fuerza. Un servicio que representa a la UE debería reflejar esa diversidad. La riqueza de la experiencia, las perspectivas y los idiomas que aportarán los mejores diplomáticos de Europa al Servicio serán una de nuestras características distintivas y de nuestras ventajas competitivas.

En sexto lugar, habrán visto mi Declaración sobre la administración central del SEAE. La idea es que todos nosotros tengamos un entendimiento compartido del aspecto que tendrá el Servicio.

Es importante intentar hacer las cosas bien desde el principio y darnos a nosotros mismos la oportunidad de revisar cómo funcionan las cosas a la luz de las nuevas prioridades y acontecimientos.

Los diputados de esta Cámara han realizado una serie de preguntas sobre el manejo de la gestión de crisis y el fomento de la paz. Yo garantizaré que las unidades correspondientes de la Comisión se encarguen de la planificación y programación de la respuesta a la crisis, la prevención de conflictos y el fomento de la paz, y de que las estructuras de la PCSD trabajen en estrecha cooperación y sinergia; tanto bajo mi responsabilidad directa como bajo la de la autoridad de la estructura correspondiente. Todo esto, por supuesto, sin perjuicio para la naturaleza específica, en concreto intergubernamental y comunitaria, de las políticas.

La coordinación efectiva del trabajo de los diversos departamentos del SEAE será fundamental. Bajo mi autoridad y responsabilidad directa, se garantizará la plena coordinación entre todos los servicios del SEAE, en particular, entre las estructuras de la PCSD y los demás servicios correspondientes del AEAE, respetando su naturaleza específica.

También garantizará que se establezca la coordinación correcta entre los representantes especiales de la UE y los departamentos correspondientes del Servicio.

Finalmente, esta Cámara siempre ha prestado gran atención a los temas de derechos humanos. Es una prioridad que comparto plenamente y prometo que, como Alta Representante, concederé máxima prioridad a la promoción de los derechos humanos y a la buena gobernanza en todo el mundo y me aseguraré de que sean un hilo de plata que pase por todo lo que hacemos.

Habrá una estructura de democracia y derechos humanos a nivel de las oficinas centrales y también puntos focales en todas las delegaciones correspondientes de la Unión, con la tarea de controlar la situación de los derechos humanos y promover una realización efectiva de los objetivos de la política de derechos humanos de la UE.

Señorías, Europa necesita un Servicio Europeo de Acción Exterior para crear una política de exterior más sólida. Necesitamos una plataforma integrada para proyectar los valores e intereses europeos en todo el mundo. Ya es hora de que nos dotemos de los medios necesarios para materializar la ambición. Ya es hora de contar con las personas adecuadas para hacer el trabajo necesario.

Estoy de acuerdo con las enmiendas propuestas y las apoyaré en el Consejo. Ahora es importante que avancemos rápidamente con las enmiendas para el Reglamento financiero y del personal, y con la modificación del presupuesto para 2010.

Como dije al comienzo, quiero darles las gracias por su cooperación y cuento con su apoyo. La votación que celebrarán mañana, espero, es un paso histórico para el desarrollo de la Unión Europea y, a pesar de que no es nuestro destino final, es una etapa fundamental para materializar nuestra visión compartida para el futuro.

 
  
MPphoto
 

  Maroš Šefčovič, Vicepresidente de la Comisión. – Señor Presidente, quiero dar la bienvenida a la mesa a la opinión del Parlamento y apoyo firmemente su adopción, porque creo que esta votación positiva será un momento importante para el establecimiento del SEAE y también será una señal clara de que el nuevo servicio cuenta con la aprobación democrática de esta Cámara.

Esta decisión también será un reflejo apropiado del importante papel que ha jugado el Parlamento Europeo en los debates sobre el nuevo servicio. Tengo que expresar que agradezco enormemente el intenso trabajo que Cathy Ashton, la Alta Representante, ha realizado en los últimos meses. No todos los días creamos un nuevo servicio. A pesar de que ha sido difícil, ha sido complicado, hemos conseguido alcanzar un consenso político en siete meses desde la entrada en vigor del nuevo tratado, que es, en mi opinión, un logro digno de destacar.

Creo que esto es un testimonio del hecho de que Cathy Ashton consiguió un equilibrio muy sólido cuando propuso la decisión por primera vez, pero la decisión, tal y como estaba redactada entonces, necesitaba someterse a este proceso de escrutinio democrático, y creo que el proceso ha sido muy exhaustivo. Atendiendo a los debates que hemos mantenido en el diálogo a cuatro bandas con Miguel Moratinos, los diputados del Parlamento, los ponentes Brok, Verhofstadt y Gualtieri, y nosotros por parte de la Comisión, puedo decirles que hemos analizado todos los artículos posibles y todas las disposiciones posibles. Siempre hemos buscado la mejor solución posible y creo realmente que la hemos conseguido.

En particular, el debate se concentraba en tres ámbitos. El primero era cómo podemos garantizar que el SEAE forme parte de pleno derecho del sistema de la UE. Hemos debatido esto muy a fondo y creo que lo conseguiremos y que tendremos un verdadero Servicio Europeo de Acción Exterior. La segunda cuestión muy importante era cómo garantizar una responsabilidad financiera apropiada. En este sentido, una vez más, intentemos analizar todas las opciones posibles y no me cabe duda de que a pesar de que vamos a crear algo nuevo, el Sistema Europeo de Acción Exterior, cuyo personal procederá de tres fuentes diferentes, dispondremos de todas las salvaguardas de responsabilidad financiera apropiadas incluidas en el sistema y estoy seguro de que el sistema pasará la prueba de su futuro funcionamiento.

La última parte importante del debate se centró en la ayuda para el desarrollo: cómo gestionarla convenientemente, cómo mantener el espíritu comunitario de la ayuda para el desarrollo y cómo garantizar el escrutinio democrático adecuado de este Parlamento. Una vez más, creo que aportamos mucha ingenuidad y reflexión al trabajo, muchas soluciones creativas y creo que hemos encontrado una solución que conseguirá las mejores sinergias posibles. Podemos aprovechar los conocimientos técnicos de los Estados miembros, los conocimientos técnicos de la Comisión, los contactos sobre el terreno de nuestras delegaciones y no me cabe duda de que con esta sinergia seremos mucho más eficientes representando a la Unión Europea en el extranjero.

Espero con impaciencia el apoyo del consentimiento de la Comisión para esta decisión, más avanzado este mes, y puedo garantizarles que la Comisión hará todo lo que pueda para cooperar muy estrechamente con la Alta Representante, con el Consejo y con el Parlamento para completar el proceso, concluir las cuestiones relativas a los reglamentos financieros y de los funcionarios, y completar el proceso presupuestario. También espero con impaciencia el excelente y eficiente trabajo del Servicio Europeo de Acción Exterior, a partir de otoño de este mismo año.

 
  
MPphoto
 

  Filip Kaczmarek, ponente de opinión de la Comisión de Desarrollo. (PL) Señor Presidente, señora Ashton, señor Šefčovič, el resultado de las negociaciones es bueno y el documento final es mejor que el proyecto inicial. Quiero explicar brevemente las intenciones de la Comisión de Desarrollo. Al expresar su opinión, la comisión se ha concentrado en varias de las cuestiones más importantes.

En primer lugar, queríamos que los objetivos de la cooperación para el desarrollo se incorporasen de forma más firme en diversas políticas de la UE, a fin de defender la autonomía y la independencia de la cooperación para el desarrollo. En otras palabras, no queríamos que la cooperación para el desarrollo se convirtiese en un incentivo —como alguien ha dicho— en el arsenal de instrumentos diplomáticos. Quiero darle las gracias a la señora Ashton por lo que ha dicho hoy y por sus declaraciones sobre la cooperación para el desarrollo, porque ha sido muy importante para la Comisión de Desarrollo.

En segundo lugar, queríamos que el control sobre los gastos operativos soportados por los instrumentos financieros se ejerciesen de forma menos ambigua por parte del Comisario para el Desarrollo.

En tercer lugar, queríamos que el personal del nuevo servicio no estuviese compuesto solamente por diplomáticos profesionales de los Estados miembros, sino también por personal que hubiese trabajado en diversas situaciones en el mundo exterior, con experiencia en materia de desarrollo, comercio y seguridad.

 
  
MPphoto