Indiċi 
 Preċedenti 
 Li jmiss 
 Test sħiħ 
Proċedura : 2010/0178(NLE)
Ċiklu ta' ħajja waqt sessjoni
Ċiklu relatat mad-dokument : A7-0224/2010

Testi mressqa :

A7-0224/2010

Dibattiti :

PV 06/07/2010 - 5
CRE 06/07/2010 - 5

Votazzjonijiet :

PV 08/07/2010 - 6.1
CRE 08/07/2010 - 6.1
Spjegazzjoni tal-votazzjoni
Spjegazzjoni tal-votazzjoni

Testi adottati :

P7_TA(2010)0279

Rapporti verbatim tad-dibattiti
Il-Ħamis, 8 ta' Lulju 2010 - Strasburgu

6.1. Ftehim UE/Stati Uniti dwar l-ipproċessar u t-trasferiment ta’ Dejta dwar Messaġġi Finanzjarji mill-Unjoni Ewropea għall-Istati Uniti għall-finijiet tal-Programm dwar ir-Rintraċċar tal-Finanzjament tat-Terroriżmu (A7-0224/2010, Alexander Alvaro) (votazzjoni)
Minuti
 

– Before the vote:

 
  
MPphoto
 

  Alexander Alvaro, Berichterstatter. − Herr Präsident! Die Kollegen werden vielleicht Verständnis dafür haben, dass, nachdem das Europäische Parlament im Februar dieses Abkommen zurückgewiesen hat, es notwendig ist, klarzustellen, dass wir inzwischen in Zusammenarbeit mit der Kommission eine deutliche Verbesserung dieses Textes erreicht haben.

Ich nutze die Gelegenheit, den Kollegen von der EVP-, S&D-, Verts/ALE- und GUE/NGL-Fraktion, die daran mitgearbeitet haben, zu danken für die Hilfe bei der Entwicklung eines Abkommens in schwierigem Fahrwasser, das sowohl das Recht unserer Bürger auf Privatheit schützt als auch ihr Recht auf Sicherheit. Ich möchte in Erinnerung rufen, dass dies zum ersten Mal eine Möglichkeit gewesen ist, den Vertrag von Lissabon mit Leben zu füllen und nicht nur Buchstaben vor sich zu haben.

 
  
  

- Po zakończeniu głosowania:

 
  
MPphoto
 

  Przewodniczący. − Chciałem podziękować i pogratulować koledze Alexandrowi Alvaro, a także naszej poprzedniej sprawozdawczyni Jeanine Hennis-Plasschaert oraz wszystkim koleżankom i kolegom, którzy włożyli tak wiele pracy w to porozumienie. Dziękuję bardzo!

 
  
MPphoto
 

  Rui Tavares (GUE/NGL). - Mr President, I call your attention to an amendment to this report that asks for the Council and the Commission to deal with Parliament in the appointment of the EU official to be posted to Washington to control the extraction of data. I kindly ask that you personally get in touch with the Council and the Commission as soon as possible in order to do this with proper parliamentary oversight.

 
  
MPphoto
 
 

  Przewodniczący. − Dziękuję Panu za uwagę. Zrobię to.

 
Avviż legali - Politika tal-privatezza