Seznam 
 Předchozí 
 Další 
 Úplné znění 
Postup : 2009/2236(INI)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu : A7-0204/2010

Předložené texty :

A7-0204/2010

Rozpravy :

PV 08/07/2010 - 3
CRE 08/07/2010 - 3

Hlasování :

PV 08/07/2010 - 6.8
CRE 08/07/2010 - 6.8
Vysvětlení hlasování
Vysvětlení hlasování

Přijaté texty :

P7_TA(2010)0286

Rozpravy
Čtvrtek, 8. července 2010 - Štrasburk Vydání Úř. věst.

6.8. Budoucnost SZP po roce 2013 (A7-0204/2010, George Lyon) (hlasování)
PV
 

– Před hlasováním:

 
  
MPphoto
 

  Ulrike Rodust (S&D).(DE) Pane předsedo, nežádala jsem o slovo proto, abych vznesla faktickou připomínku, ale proto, že chci požádat vás, pane předsedo, a také kolegy poslance, abyste si uvědomili toto: je tady problém s překladem. Předložila jsem pozměňovací návrh ke zprávě pana Lyona, bod odůvodnění Ae: „vzhledem k tomu, že SZP musí směřovat k zachování a rozvoji multifunkčního, udržitelného zemědělství v Evropě. V překladech bylo bohužel použito slovo „extenzivní“. Avšak slovo „flächendeckend“ v německém překladu má zcela odlišný význam. Znamená „ve všech regionech Evropy“. Zemědělství („flächendeckend“ zemědělství) by mělo existovat i v horských oblastech. Slovo „extensive“ má úplně jiný význam.

 
  
MPphoto
 

  Předseda. – Děkuji, že jste na to upozornila. Texty opravíme a sladíme je s originálem.

– Po hlasování o odstavci 44:

 
  
MPphoto
 

  George Lyon, zpravodaj. − Pane předsedo, zdá se, že není úplně jasné, o čem tady vlastně hlasujeme. Tlumočníci nám řekli, že o odstavci 44, ale vy jste oznámil, že byl přijat odstavec 45. Jsou ohledně toho nejasnosti, je potřeba, abyste je vyřešil a uvedl hlasování na pravou míru a správně oznamoval, o čem se bude hlasovat.

 
  
MPphoto
 

  Předseda. – Jak jsem řekl, hlasujeme o odstavci 44. Opakuji: pozměňovací návrh nebyl vzat v potaz a odstavec 44 byl přijat. To je výsledek hlasování.

 
  
MPphoto
 

  Pablo Arias Echeverría (PPE).(ES) Pane předsedo, právě jsme hlasovali o odstavci 44, a i když jsem hlasoval pro, zaznamenal jsem „proti“, protože to nebylo úplně jasné: bylo nám řečeno, že hlasujeme o odstavci 45, přitom ve skutečnosti jsme hlasovali o odstavci 44.

 
  
MPphoto
 

  Předseda. – Dámy a pánové, máte-li tedy tolik námitek – poslouchejte mne, prosím, budeme o odstavci 44 hlasovat znovu. Hlasujeme o odstavci 44. Ani mně nebylo hlasování jasné, protože jste nezvedli ruce.

– Před hlasováním o odstavci 59:

 
  
MPphoto
 

  Elizabeth Lynne (ALDE). - Pane předsedo, potřebujeme to vysvětlit. Nevím, jestli je to špatně oznamováno, nebo jestli je to problém tlumočení, ale v angličtině máme opět 52. Nebyli jsme vyzváni k hlasování o odstavci 59, takže nevíme, kde jsme.

 
  
MPphoto
 

  Předseda. – Nyní hlasujeme o odstavci 59. V tuto chvíli je na monitoru 59. Je to samostatné hlasování.

– Před hlasováním o bodu odůvodnění C:

 
  
MPphoto
 

  Elizabeth Lynne (ALDE). - Pane předsedo, chtěla bych jen říci, že před bodem odůvodnění C je bod odůvodnění AE. O bodu AE jsme zatím nehlasovali.

 
  
MPphoto
 

  Předseda. – My tu máme úplně jiné informace. Nyní musíme hlasovat o bodu odůvodnění C.

– Před hlasováním o bodu odůvodnění AE:

 
  
MPphoto
 

  Albert Deß (PPE).(DE) Pane předsedo, protože bylo na začátku tohoto hlasování vysvětleno, že originálem je německá verze, skupina Evropské lidové strany (Křesťanských demokratů) se obejde bez dílčího hlasování. Moje skupina je schopna hlasovat pro bod odůvodnění Ae.

 
  
MPphoto
 

  Předseda. – Pane Deßi, vysvětlím to. Žádost nebyla vznesena jen ze strany skupiny Evropské lidové strany (Křesťanských demokratů), ale vznesla ji i jiná politická skupina, proto budeme pokračovat podle plánu a přistoupíme k dílčímu hlasování, protože to požadovala i jiná skupina.

 
  
MPphoto
 

  Albert Deß (PPE). - (DE) V tom případě žádám svou skupinu, aby hlasovala dvakrát pro. Protože originálem je německý text, nemusíme hlasovat v druhém hlasování proti.

 
  
MPphoto
 

  Předseda. – Dámy a pánové, předsedové, poslouchejte prosím pozorně.

 
Právní upozornění - Ochrana soukromí