Index 
 Vorige 
 Volgende 
 Volledige tekst 
Procedure : 2009/2205(INI)
Stadium plenaire behandeling
Documentencyclus : A7-0237/2010

Ingediende teksten :

A7-0237/2010

Debatten :

PV 06/09/2010 - 24
CRE 06/09/2010 - 24

Stemmingen :

PV 07/09/2010 - 6.16
Stemverklaringen
Stemverklaringen

Aangenomen teksten :

P7_TA(2010)0306

Volledig verslag van de vergaderingen
Maandag 6 september 2010 - Straatsburg

24. De rol van de vrouw in een vergrijzende samenleving (korte presentatie)
Video van de redevoeringen
Notulen
MPphoto
 

  Die Präsidentin. − Als nächster Punkt folgt der Bericht von Sirpa Pietikäinen im Namen des Ausschusses für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter über die Rolle der Frau in einer alternden Gesellschaft (2009/2205(INI) (A7-0237/2010).

 
  
MPphoto
 

  Sirpa Pietikäinen, esittelijä. − Arvoisa puhemies, ikääntyminen nähdään yhteiskunnassa, niin Euroopan unionin kuin jäsenvaltioidenkin selvityksissä, valitettavan usein kielteisenä ilmiönä, taakkana ja rasitteena eläkerasituksen, palvelusuoritteiden tai tarvittavien terveydenhuolto- ja lääkitysmenojen osalta.

Tosiasiassa ikääntyminen ja ikäihmisten oikeudet kuitenkin ovat paitsi osa perusoikeuksia, myös yhteiskuntaa hyvin voimakkaasti rikastuttava ilmiö. Ikääntyvät ihmiset pitävät huolen hyvin suuresta osasta puolisoidensa, läheistensä tai lastensa epävirallista hoitoa. Heillä on myös runsaasti osaamista ja hiljaista tietoa niin työyhteisöissä kuin sosiaalisissa yhteisöissä. Puhumattakaan siitä, että ikääntyvät ihmiset ovat erittäin merkittävä kulutuksen voimavara, eivätkä suinkaan pelkästään kielteinen rasite.

Perusoikeusasiakirja ja oikeusperusteinen lähestymistapa ikääntymiseen edellyttävät, ettemme suhtaudu ikääntymiseen tai ikäihmisiin kielteisellä asenteella, vaan kunnioittavasti positiivisella asenteella. Erityiseksi haasteeksi tämä tulee naisten ja ikääntyvien naisten tapauksessa. Ikääntyminen on hyvin painokkaasti myös naiskysymys ja tasa-arvokysymys, sillä naiset elävät vanhemmiksi, naiset osallistuvat useammin epäviralliseen omaishoivaan ja naiset ovat usein töissä sosiaali- ja terveydenhuoltoalalla eli aloilla, joilla vastataan ikääntyvien ihmisten yksityisestä tai julkisesta hoivapalvelusta.

Naiset myös kokevat usein kaksin- tai kolminkertaista syrjintää. Työelämässä ikääntyvän naisen on vaikeampi edetä urallaan tai hänen on vaikeampi työllistyä irtisanomisen jälkeen. Puhumattakaan sitten samalla tavalla kuin terveydenhuollon piirissä tai palveluiden piirissä, jos ikääntyvä nainen kuuluukin etniseen, seksuaaliseen tai uskonnolliseen vähemmistöön tai kuuluu muulla tavoin sosioekonomiselta asemaltaan erityisen heikkoon ryhmään.

Naisilla on myös suurempi vaara köyhtyä ikääntyessään ja naisten työeläkkeet jäävät usein pienemmiksi. Tätä sukupuolisensitiivisyyttä valitettavasti ikääntymisselvitykset Euroopan unionissa eivät useimmiten ole ottaneet huomioon. Terveydenhuollon, lääketutkimuksen tai sairaustutkimuksen tapauksessakaan naisten ja miesten välisiä eroja ei useinkaan ole tuotu esille.

Siksi mietinnössä vaaditaan komissiota laatimaan vuoden 2011 loppuun mennessä toimintaohjelma, jossa taataan lisää resursseja ikääntymisen ymmärtämiseksi tarvittavaan tutkimukseen. Katsotaan, mitä toimenpiteitä tarvitaan ikääntyvien ihmisten, erityisesti naisten hoidon laadun parantamiseksi ja sosiaaliturvan tason parantamiseksi, ja kehotetaan laatimaan peruspalveludirektiivi. Vaaditaan sukupuoleen ja ikään liittyvien sairauksien tunnistamista ja hoitoa, ja vaaditaan erityisesti vuosittaista kertomusta ikäsyrjinnästä ja niistä toimista, joihin Euroopan unionissa ja kansallisella tasolla on ryhdytty ja ryhdytään ikäsyrjinnän poistamiseksi.

Vuonna 2012 vaaditaan uusia toimenpiteitä siitä, miten ikäsyrjintä voidaan Euroopan unionista poistaa. Kiitän kollegoitani valiokunnassa hyvästä yhteistyöstä ja odotan komissiolta tehokkaita toimenpiteitä ikääntyvien naisten ja ikääntymiskysymyksien hoidossa.

 
  
MPphoto
 

  Zuzana Roithová (PPE). - Je špatnou vizitkou naší civilizace, že u žen ve věku nad 65 let je riziko chudoby o 5 % vyšší než u mužů. A to proto, že se staraly o rodinu, vychovaly děti, a proto jsou jejich výdělky celoživotně v průměru nižší než výdělky mužů. A to se musí změnit. Čas, který věnují péči o malé děti, musí být považován nikoli za dovolenou, ale za práci, za niž jim náleží mzda a také příspěvek na důchodové pojištění. A to by mělo platit i pro muže, pokud se věnují péči o dítě místo matky. Nesouhlasím ovšem, že by státy měly zohlednit specifickou situaci starších lesbických, bisexuálních a transsexuálních žen. Znamená to, že by měly mít výsostnější postavení než ostatní starší ženy? Doufám, že takové diskriminační články neprojdou zítra při hlasování.

 
  
MPphoto
 

  Karin Kadenbach (S&D). - Frau Präsidentin! Dieser Bericht ist leider immer noch notwendig. Die Frau in einer ständig älter werdenden Gesellschaft ist leider immer noch ein Mitglied der Gesellschaft, das in weiten Bereichen nach wie vor unterprivilegiert ist. Wenn wir uns die Erwerbsbiografien der Frauen anschauen, dann ist es heute immer noch selbstverständlich, dass der Großteil der Betreuungsarbeit, sowohl die Kindererziehung und Kinderbetreuung, als auch die Pflege, an den Frauen hängen bleibt, dass große Teile dieser Arbeit nach wie vor weder finanziell noch sonstwie anerkannt werden. Wir haben es mit einer ständig wachsenden Altersarmut zu tun.

Aber ich möchte noch einen zweiten Punkt hervorheben. Wir brauchen gerade im Bereich der Gesundheitsvorsorge auch einen ganz speziellen Blick auf die Gesundheitsansprüche der Frau. Wir wissen, dass Frauen meistens sehr gut auf die Gesundheit ihrer Familienmitglieder achten, aber viel zu wenig auf ihre eigene. Daher möchte ich die Kommission auffordern, ganz bewusst die einzelnen Mitgliedstaaten daran zu erinnern, dass auch Frauen Vorsorge brauchen.

 
  
MPphoto
 

  Petru Constantin Luhan (PPE). - Se pare că sunt unul dintre puţinii bărbaţi care iau poziţie pe această temă, dar aş vrea să atrag atenţia asupra unor aspecte cu caracter financiar mai mult.

Acest raport, precum şi iniţiativa Comisiei de a declara anul 2012 anul îmbătrânirii active şi al solidarităţii între generaţii, pot fi un cadru necesar pentru a dezvolta noi direcţii, inclusiv în politica de coeziune şi dezvoltarea regională.

Putem realiza şi folosi studiile şi analizele despre care se vorbeşte în acest raport pentru a determina noi criterii de alocare şi susţinere a unor regiuni care se confruntă cu o problematică diversă a femeilor în vârstă.

Numărul femeilor în vârstă, tipurile de boli ce necesită un anumit tip de intervenţie medicală sau socială, structura familiei şi rolul femeii în îngrijirea vârstnicilor pot fi elemente pe care Comisia să le includă în lista celor care definesc cadrul de elaborare a planurilor de dezvoltare regională la nivel naţional.

Apreciez în mod deosebit acest raport şi sunt convins că va produce efecte şi în modul în care noi, în alte comisii, abordăm această problematică.

 
  
MPphoto
 

  Catherine Stihler (S&D). - Madam President, I would like to thank the rapporteur. I think she has drawn up an excellent report. As we all know, none of us in this room is getting any younger and the need for us to view ageing positively is vitally important. It is a miracle that we are living longer and healthier lives and we should be celebrating this. However, for many women this is not the case and this report addresses this.

In 2010, it is mostly women who bear the majority of caring responsibilities in a family, whether it be for children or for elderly relatives and, as we know from this report, this results in women living in poverty in their old age, at a time when they should have dignity and respect, as our rapporteur has said.

This report is also important because it introduces the issue of elder abuse, something which we in this House all condemn, and something which needs to be given a higher political priority.

We should also require best practice to be shared in connection with active ageing, the University of the Third Age, and the ways that we can use new technologies. I would like to thank the rapporteur and I hope we will all campaign to make ageing as active and as dignified as possible.

 
  
MPphoto
 

  Antonyia Parvanova (ALDE). - Madam President, I would like to congratulate the rapporteur also. It has been said that the ageing population has a significant impact on social protection and public finance. Within the overall context of demographic change, women are traditionally at greater risk of poverty and limited pensions. Therefore, it is vital that we policymakers should be kept aware of the issue and the concerns of older people – especially women – in order to ensure that they are not marginalised.

In this regard, it is necessary to continue fostering our efforts, both at EU and national level, towards the full use of existing instruments and future measures in the areas of pensions policy, health and long-term care policy, employment policy, migration and integration policy and infrastructure development.

This is an issue that we have to discuss more often in this House.

 
  
MPphoto
 

  Barbara Matera (PPE). - Signora Presidente, onorevoli colleghi, la relatrice evidenzia la doppia discriminazione di cui sono vittime le donne, per di più anziane. Io sottolineerei come si parli di una tripla discriminazione: donne, sole, anziane.

Questa relazione affronta tematiche importanti, a partire dal mondo del lavoro e dal reimpiego di questa forza lavoro rappresentata da anziani, soprattutto donne.

Occorre considerare queste donne come una forza lavoro positiva, carica di esperienza e capace di formare i più giovani. Insomma, una risorsa necessaria a far crescere tutta l'Europa e a raggiungere gli obiettivi prefissati, una risorsa a cui dobbiamo garantire una vita dignitosa e una completa e concreta assistenza sociosanitaria, una risorsa da difendere all'interno della nostra società che invecchia, ma deve saper invecchiare.

 
  
MPphoto
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D). - Veľmi vítam správu o úlohe žien v starnúcej spoločnosti, najmä z dôvodu, že odmieta chápať starobu ako niečo negatívne. Veľmi často totiž v spoločenských diskusiách dominuje ekonomické chápanie staroby. Pri reformách sociálneho štátu sa staroba prezentuje ako problém pre dôchodkový systém či zdravotníctvo.

Starí ľudia však plnia rôzne dôležité úlohy. A vzhľadom na svoju rozsiahlu profesionálnu skúsenosť poskytujú aj dôležitú spoločenskú či rodinnú podporu. A aj keby neplnili ekonomicky dôležité úlohy, aj tak treba vyšší priemerný vek dožitia chápať ako dôkaz zvyšovania kvality života v spoločnosti a starých ľudí chápať nie ako bremeno, ale ako plnohodnotných členov spoločnosti, ktorí si zaslúžia dôstojný život. Tento argument platí o to viac pre staršie ženy, ktorým hrozí vyššie riziko chudoby a sú obzvlášť závislé od verejných a súkromných služieb, ako aj od verejnej zdravotnej starostlivosti, čo tiež znamená, že starnúce ženy postihuje ich nedostatok alebo zlá kvalita.

 
  
MPphoto
 

  Ilda Figueiredo (GUE/NGL). - Creio que é importante que haja tantos interessados em falar nestes temas e que a Comissão deve entender isso como a necessidade de dar resposta a estes problemas, porque a desigualdade de género é particularmente grave nas mulheres idosas, seja pelos baixos rendimentos da maioria das mulheres, seja pelas dificuldades de acesso a serviços públicos de qualidade e, designadamente, de saúde.

A discriminação salarial no emprego, a discriminação na maternidade, tem um reflexo directo na generalidade das pensões e reformas das mulheres idosas e, assim, são baixas essas pensões e reformas e contribuem para que seja muito elevado o risco de pobreza das mulheres idosas. Ora, todas as mulheres têm direito a envelhecer com dignidade e por isso, em Ano Europeu de Luta contra a Pobreza, é necessário dar-se particular atenção às mulheres idosas para que se respeite a sua dignidade de mulheres e de cidadãs.

 
  
MPphoto
 

  Joanna Katarzyna Skrzydlewska (PPE). - Starzenie się społeczeństwa to zjawisko, które wymaga naszej szczególnej uwagi. Wśród problemów, z jakimi mamy do czynienia, problem ubóstwa, choć mający wiele płaszczyzn, w dużym stopniu wynika z wysokiego poziomu bezrobocia. Znaczący spadek zatrudnienia jest odnotowywany już w grupie wiekowej powyżej 50 roku życia i szczególnie dotyka kobiety. Ze względu na swój wiek nie czują się one atrakcyjne dla pracodawców. Część z nich decyduje się na przejście na wcześniejszą emeryturę, a ich niska emerytura pozostawia je niekiedy w skrajnym ubóstwie. Aby zwiększyć poziom zatrudnienia w tej grupie wiekowej należy zastosować rozwiązania prawne na szczeblu rządowym w poszczególnych państwach. Przedsiębiorcy potrzebują stymulacji w zatrudnianiu osób powyżej 50 roku życia. Może to przybrać postać zwolnień podatkowych, utworzenia specjalnych rozwiązań w ramach systemu opieki zdrowotnej oraz szeregu bezpłatnych szkoleń dostosowujących takich pracowników do potrzeb pracodawców. Takie pomysły pozwolą nie tylko podnieść poziom życia tych osób, ale również przyniosą wymierne korzyści w budżetach poszczególnych państw.

 
  
MPphoto
 

  Silvia-Adriana Ţicău (S&D). - Populaţia Uniunii Europene îmbătrâneşte, persoanele cu vârsta de peste 65 de ani reprezentând în 2008 peste 17% din populaţia Uniunii. Creşterea speranţei de viaţă a populaţiei este însă strâns legată de disponibilitatea şi accesibilitatea serviciilor medicale şi de un nivel de trai decent.

Participarea femeilor ca lucrători în domeniul sănătăţii a fost semnificativă din punct de vedere istoric şi este în creştere. În mod global, femeile reprezintă aproximativ 3 sferturi din forţa de muncă la nivel comunitar şi, în anumite state membre, peste 50% din persoanele care studiază în şcolile medicale sunt femei. De asemenea, creşterea natalităţii şi crearea de locuri de muncă sunt indispensabile pentru sustenabilitatea sistemelor de pensii.

Asigurarea facilităţilor pentru îngrijirea copilului cu vârste între 0-6 ani este indispensabilă pentru reconcilierea vieţii de familie cu activitatea profesională a tinerelor mame. Fiecare euro investit în serviciile de îngrijire a copilului înseamnă beneficii de 6 euro pentru societate, prin crearea de noi locuri de muncă şi reintegrarea tinerelor mame pe piaţa forţei de muncă.

 
  
MPphoto
 

  Dacian Cioloş, membre de la Commission. − Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les députés – ou devrais-je plutôt dire Mesdames les députées, car malheureusement, je constate qu'il y a assez peu d'hommes présents à cette discussion sur les femmes –, je tiens à remercier Mme Pietikäinen pour son projet de rapport sur le rôle des femmes au sein d'une société vieillissante. Le rapport traite d'un sujet pertinent dans le contexte des enjeux démographiques d'aujourd'hui et en livre une analyse utile, fondée sur une approche pluridisciplinaire.

La Commission est consciente que les femmes et les hommes âgés se heurtent à de grandes difficultés dès lors qu'ils tentent de mener une vie active, de se constituer des droits à pension pour leur retraite et de vieillir dans la dignité, alors que leurs facultés physiques diminuent.

Il reste que les femmes âgées sont particulièrement vulnérables en raison de la persistance de conceptions stéréotypées des rôles de chaque sexe, auxquelles s'ajoutent les discriminations qu'elles subissent sur le marché de l'emploi.

L'incidence des interruptions de carrière ou de la prise d'un congé pour s'occuper de proches sur le droit à pension des femmes, conjuguée aux écarts de salaires qui persistent entre les sexes les exposent, lorsqu'elles sont âgées, à un risque de pauvreté plus élevé que les hommes.

La Commission a pris plusieurs initiatives destinées à attirer l'attention sur les besoins des sociétés vieillissantes de l'Union européenne dans lesquelles les femmes âgées ont un rôle essentiel à jouer. Dernièrement, la Commission a souligné, dans son livre vert sur les retraites, combien il est important de réduire les écarts entre les femmes et les hommes, notamment en ce qui concerne la prise en charge des personnes, les rémunérations et le marché de l'emploi.

La Commission entend continuer à mettre en avant l'importance du rôle des femmes au sein d'une société vieillissante dans le contexte de sa prochaine stratégie pour l'égalité entre les femmes et les hommes pour la période 2010-2015, stratégie qui sera adoptée dans le courant du mois.

La Commission veillera par ailleurs à ce que l'intégration des questions d'égalité des femmes et des hommes figure dans sa proposition visant à proclamer l'année 2012 comme Année européenne du vieillissement actif.

Comme il s'agit de ma dernière intervention ce soir, permettez-moi de remercier aussi les interprètes et de m'excuser si quelquefois j'ai parlé trop rapidement.

 
  
MPphoto
 

  Die Präsidentin. − Die Aussprache ist geschlossen.

Die Abstimmung findet am Dienstag, 7. September 2010, 12.30 Uhr, statt.

Schriftliche Erklärungen (Artikel 149)

 
  
MPphoto
 
 

  Vasilica Viorica Dăncilă (S&D), în scris. - Europa se confruntă cu o problemă gravă: populația îmbătrânește şi aceasta este o realitate, care impune măsuri adecvate. In plus, cred că nu trebuie neglijat potențialul persoanelor în vârstă, care este de cele mai multe ori ignorat în statele membre. Experiența și competențele acestora pot fi folosite pentru pregătirea tinerilor, în scopul de a preda ștafeta noilor generații în diferite domenii și la diferite nivele de competență. Deși, legislația UE interzice discriminarea pe motive de vârstă, atunci când este vorba de viața profesională, mai ales în cazul femeilor, asemenea situații, cum ar fi discriminarea directă sau mascată sunt frecvente în toate statele membre. Ca atare, susțin propunerea derulării unor campanii de sensibilizare la nivel european cu scopul de a combate discriminarea existentă pe motive de vârstă și pentru a menține solidaritatea între generații. Consider că, acordarea de fonduri europene pentru sprijinirea proiectelor care implică, printre altele, femeile celibatare și femeile mai în vârstă dezavantajate din punct de vedere social este benefică si ar reprezenta un sprijin forte in combaterea discriminării pe motive de vârstă.

 
  
MPphoto
 
 

  Lena Kolarska-Bobińska (PPE), na piśmie. – Dobrze, że w sprawozdaniu PE położono nacisk na sytuację kobiet powyżej pięćdziesiątego roku życia w kontekście zmian demograficznych zachodzących w Europie. Dotychczasowe sprawozdania wskazywały na powolną poprawę sytuacji kobiet na rynku pracy i w życiu publicznym. W ciągu najbliższych lat może nastąpić wyraźna zmiana - pogorszenie sytuacji tej grupy kobiet, zwłaszcza w krajach, które mają słabiej rozwinięty albo niesprawny system opieki społecznej i zdrowotnej. W krajach tych starzenie się społeczeństwa spowoduje szczególne obciążenie kobiet obowiązkami opiekuńczymi - opieką nad starzejącymi się rodzicami i krewnymi. Już dzisiaj to kobiety są obciążone tego typu obowiązkami, a w przyszłości szczególnie się to nasili. W wielu kwestiach będą one zastępowały i wyręczały niewydolne instytucje. Już dzisiaj trzeba przygotowywać się do bomby demograficznej, jaką tym razem będzie ogromna liczba osób starszych i niesprawnych. Przystosowanie instytucji będzie długotrwałe i trudne, dlatego trzeba od razu myśleć, jak pomóc rodzinom w starzejącym się społeczeństwie. Komisja Europejska i Parlament muszą już dziś zacząć monitorować dostosowywanie się instytucji w krajach członkowskich do potrzeb starzejącego się społeczeństwa. Sprawozdanie słusznie podkreśla potrzebę wprowadzenia ułatwień w dostępie do usług publicznych i prywatnych, w szczególności do opieki zdrowotnej. Ważne, by zapisy te miały swoje odzwierciedlenie w codziennym życiu i nie pozostały tylko martwym zapisem w unijnych dokumentach.

 
  
MPphoto
 
 

  Elżbieta Katarzyna Łukacijewska (PPE), na piśmie. – Panie Przewodniczący! W sprawozdaniu Komisji Praw Kobiet i Równouprawnienia w sprawie roli kobiet w starzejącym się społeczeństwie słusznie zauważono, że kobiety w wieku emerytalnym częściej narażone są na życie w ubóstwie. Przyczyną tego zjawiska jest bardzo często niższa akumulacja świadczeń emerytalnych, co jest konsekwencją niższego wynagrodzenia kobiet i okresowych redukcji wynagrodzeń, na przykład w czasie pełnienia opieki nad dziećmi. W projekcie wymienia się wiele elementów, które mogłyby podnieść jakość życia kobiet po 50 roku życia - m.in. podjęcie dodatkowej pracy w niepełnym wymiarze godzin. Przede wszystkim należy jednak zastanowić się, co zrobić, aby kobiety zbliżające się do wieku emerytalnego nie musiały obawiać się utraty pracy, a tym samym środków finansowych. Unia Europejska powinna położyć szczególny nacisk na wyrównywanie wynagrodzeń pomiędzy mężczyznami i kobietami. Zgodnie z Kartą Praw Podstawowych oraz Traktatem Lizbońskim dyskryminacja ze względu na płeć jest zakazana w miejscu pracy. Dlatego też w sprawozdaniu muszą znaleźć się punkty, które zapewniałyby kobietom takie same zarobki, jakie otrzymują mężczyźni. Dodatkowo ważne jest, aby opinia publiczna akcentowała wszystkie kwestie związane z dyskryminacją kobiet w miejscu pracy.

 
  
MPphoto
 
 

  Siiri Oviir (ALDE), kirjalikult. – Meil kõigil peab Euroopa Liidus olema võrdne võimalus osaleda täisväärtuslikult ühiskondlikus elus, sealhulgas töötada ja olla majanduslikult aktiivne, omada elustandardit ja heaolu, mida peetakse normaalseks ühiskonnas, kus elame. Kahjuks on tänane ülemaailmne majandus- ja sotsiaalkriis süvendanud vaesust ja tõrjutust just naiste, eriti eakate naiste seas. Kuivõrd naiste keskmine eluiga on keskmiselt kuue aasta võrra pikem kui meestel, siis muutub sugu vananemisel elu-oluliselt oluliseks teguriks. Leian, et just naiste vaesuse ja tõrjutuse vastu võitlemine peab olema ELis jätkuvalt üks olulisi väljakutseid, milleks liikmesriikidel tuleks tõhustada oma sotsiaalkaitsesüsteeme ning elukestva õppe ja aktiivse kaasatuse poliitikat, loomaks naistele võimalusi eri eluetappidel osaleda aktiivselt ühiskondlikus elus ja kaitsmaks neid tõrjutuse ohu eest. Oluline on, et liikmesriikide jõupingutused keskenduksid võrdsete võimaluste tagamisele, sest naiste ja meeste võrdõiguslikkus ei ole eesmärk iseenesest, vaid eeltingimus ELi üldeesmärkide – kasvu, tööhõive ja sotsiaalse ühtekuuluvuse saavutamiseks.

 
Juridische mededeling - Privacybeleid