Indiċi 
 Preċedenti 
 Li jmiss 
 Test sħiħ 
Proċedura : 2010/2846(RSP)
Ċiklu ta' ħajja waqt sessjoni
Ċikli relatati mad-dokumenti :

Testi mressqa :

B7-0499/2010

Dibattiti :

Votazzjonijiet :

PV 08/09/2010 - 6.3
CRE 08/09/2010 - 6.3
Spjegazzjoni tal-votazzjoni

Testi adottati :

P7_TA(2010)0310

Rapporti verbatim tad-dibattiti
L-Erbgħa, 8 ta' Settembru 2010 - Strasburgu Edizzjoni riveduta

7. Spegazzjonijiet tal-vot
Vidjow tat-taħditiet
Minuti
  

Oral explanations of vote

 
  
  

Recommendation for second reading: Elisabeth Jeggle (A7-0230/2010)

 
  
MPphoto
 

  Jarosław Kalinowski (PPE). - Postęp nauki jest warunkiem rozwoju gospodarki, a zatem badania innowacyjne są podstawą nowych i lepszych rozwiązań służących zarówno gospodarce, jak i przede wszystkim ludziom. Nie można jednak lekceważyć kosztów, które są z tym związane. Najważniejsze w gospodarce powinno być dobro istoty żywej. Jeśli człowiek nie będzie szanował praw naturalnych, lecz zbytnio w nie ingerował, natura może mu się przeciwstawić. Dlatego tak ważne są dzisiaj przyjęte zalecenia. Głosowałem za ich przyjęciem, gdyż jest to dobry kompromis: z jednej strony daje możliwość prowadzenia koniecznych badań naukowych, z drugiej strony maksymalnie ogranicza, na ile to możliwe, cierpienia zwierząt wykorzystywanych do tych badań.

 
  
MPphoto
 

  Romana Jordan Cizelj (PPE). - Evropska direktiva o testiranju na živalih iz leta 1986 je bila resnično potrebna posodobitve. Nisem zadovoljna, da novi zakonodajni predlog še vedno dopušča testiranje živali in dovoljuje njihovo trpljenje. Kljub temu sem glasovala za direktivo. Zakaj?

Predvsem iz treh glavnih razlogov. Prvi je ta, ker dovoljuje testiranje živali samo v primerih, ko dobrobit človeka odtehta dobrobit živali. Gre za človekovo dostojanstvo in pravico do zdravja in do zdravljenja, do najboljšega možnega zdravljenja. Drugič, z novo direktivo se bo uporabljalo za testiranje mnogo manj živali kot doslej. In tretjič, živali, ki bodo še vedno udeležene v testih, bodo imele boljše življenjske pogoje, zanje bo bolje poskrbljeno.

Seveda pa si želim, da bodo poskusi na živalih kmalu povsem nepotrebni.

 
  
MPphoto
 

  Peter Jahr (PPE). - Herr Präsident! Der Schutz von Tieren ist ein Thema, das die Menschen in Europa ganz tief bewegt. Deshalb bin ich sehr froh, dass es unserer Berichterstatterin, Frau Jeggle, in langen Verhandlungen gelungen ist, den Schutz von Versuchstieren deutlich zu verbessern.

Mit der neuen Richtlinie sollen Tierversuche nach Möglichkeit vermieden und auf das absolut notwendige Maß reduziert werden. Nur wenn es keine Alternative gibt, und unter sehr strengen Auflagen, sind diese weiterhin zulässig. Dies ist ein guter Kompromiss zwischen Tierschutz und Forschungsfreiheit. Insgesamt wird damit erstmals ein europaweit geltendes hohes Schutzniveau wirksam. Dies ist ein toller Erfolg. Nun geht es darum, dass alle Mitgliedstaaten die neuen Richtlinien wirklich zeitnah umsetzen.

 
  
MPphoto
 

  Alfredo Antoniozzi (PPE). - Signor Presidente, mi sembra che su questo delicato argomento della protezione degli animali utilizzati a fini scientifici si sia riusciti a trovare un buon compromesso tra le esigenze di chi svolge ricerca utilizzando gli animali e le norme in materia di benessere per gli animali impiegati o destinati all'utilizzo a fini scientifici.

Per questo ho votato a favore della relazione della collega Jeggle. Nel contempo condivido l'obbligo per gli Stati membri di astenersi dall'utilizzo di animali, qualora la legislazione dell'Unione europea riconosca per il medesimo risultato metodi o strategie di sperimentazione diversi.

 
  
MPphoto
 

  Mairead McGuinness (PPE). - Mr President, I want to congratulate Elizabeth Jeggle for her work on this issue of testing and the use of animals.

I voted in favour of this, because I believe it is the most pragmatic solution to a problem that we have in updating the 1986 legislation.

Can I say that this is important for animal welfare, but also for the continuation of research in the European Union. We risk pushing scientists and research into medical conditions outside our borders where there is less regulation, so while we do need to improve the regulation and indeed the welfare of animals used in testing in research institutions and universities, we also need to guarantee that the research can continue.

We talk all the time about encouraging young people into science and spending more on research and innovation, and this does involve the use of animals. But let us protect them to the best possible extent, and we will do that with this legislation.

 
  
MPphoto
 

  Jens Rohde (ALDE). - Hr. formand! Venstre i Danmark har stemt for betænkningen om dyreforsøg. Det er ikke nogen hemmelighed, at der har været fremført meget stærke argumenter på begge sider i denne sag. Der er dem, der mener, at dyrs rettigheder har forrang, og så er der os, som mener, at samfundet også har ret til at se fremskridt i udviklingen af medicin og behandling af sygdomme. Det, der er vores opgave, er selvfølgelig at sikre den rette balance. Dyr skal behandles ordentligt, men vores forskere skal have redskaberne til at udvikle nye behandlingsformer og helbrede alvorlige sygdomme. Den betænkning, som fru Jeggle har udarbejdet, rammer balancen meget præcist, og derfor synes vi, at den var værd at stemme for. Grundlæggende mener vi også, at det er godt, at vi nu endelig kan komme videre fra den lovgivning, der stammer helt tilbage fra 1986.

 
  
MPphoto
 

  Mario Pirillo (S&D). - Signor Presidente, (…) raggiungere un accordo in seconda lettura su questa controversa relazione sulla protezione degli animali utilizzati a fini scientifici. Ho votato a favore dell'accordo perché mi sembra un testo equilibrato che tutela gli animali senza compromettere la ricerca scientifica.

L'accordo enfatizza il fatto che la ricerca sugli animali si deve ammettere laddove non sia possibile procedere attraverso una sperimentazione scientificamente soddisfacente. La normativa è chiara: stabilisce criteri per il trattamento degli animali ad uso scientifico e dà mandato agli Stati membri di assicurare che il numero degli animali utilizzati nei progetti sia ridotto al minimo.

Senza questa relazione è inutile ripetere che l'Europa ha sempre più bisogno di ricerca scientifica.

 
  
MPphoto
 

  Marian Harkin (ALDE). - Mr President, I would like to congratulate Elizabeth Jeggle, and all of those involved, in reaching this balanced compromise on the protection of animals used for scientific purposes.

Indeed, the European animal welfare movement welcomes the prompt adoption of the agreed compromise. I believe the adopted text will bring about direct and tangible animal welfare benefits while at the same time it will allow essential medical research to continue in Europe, which hopefully will deliver new, innovative and effective treatments.

The compromise that we have reached today is also an important step towards harmonising European regulations on animal experimentation and that in itself, I think, is very important.

Finally, it is a humane response which has established upper threshold limits for pain, and it does put an obligation on the Commission to inspect animal testing institutions where there is due reason for concern.

 
  
MPphoto
 

  Hannu Takkula (ALDE). - Arvoisa puhemies, minäkin äänestin Elisabeth Jegglen eläinsuojeludirektiivin puolesta ja olen sitä mieltä, että on erittäin tärkeää, että me kannamme myös Euroopan parlamentissa syvää huolta eläinten suojelusta.

Tässä yhteydessä on kuitenkin hyvä muistaa myös se, että tämä esitys on hyvä kompromissi, jossa yhdistyvät eläinten suojelu ja tieteellinen tutkimus. Tarvitsemme kuitenkin edelleen eläinkokeita jossakin määrin, koska vaihtoehtoisia keinoja ei ole löytynyt. On kuitenkin erittäin tärkeää huolehtia siitä, että eläinkokeet toteutetaan hyvissä olosuhteissa ja että ne tuottavat mahdollisimman vähän harmia, kipua ja tuskaa.

Tämä on erittäin hyvä askel, kun tiedämme, että edellinen direktiivi on vuodelta 1986. Toivon, että se pannaan täytäntöön kaikissa EU:n jäsenvaltioissa ja että saamme siten aikaan yhdenmukaisen käytännön, joka edistää eläinsuojelua mutta myös suo mahdollisuuksia tieteellisen tutkimuksen edistymiseen.

 
  
MPphoto
 

  Anna Záborská (PPE). - Veľmi si vážim prácu pani Jeggle, ale keďže ani Rada, ani Komisia nedokázali garantovať zákaz používania ľudských embryonálnych buniek pre ochranu zvierat, nemôžem podporiť text predloženej smernice. Smernica je dôkazom toho, že ako ľudia cítime zodpovednosť za ostatné živé tvory na zemi, ale zároveň je aj smutným svedectvom toho, ako málo si vážime ľudský život. Sme pripravení obmedziť využívanie opíc na výskum len na účely zachovania druhu a v prípade ohrozenia ľudského života. Aj to len vtedy, ak sa dokáže, že žiadna iná metóda nie je vhodná. Ale nie sme schopní poskytnúť rovnako prísnu ochranu ľudskému plodu, nenarodeným deťom ani genetickej informácii. Bohužiaľ pri tejto správe som sa cítila tak trochu ako na Planéte opíc.

 
  
MPphoto
 

  Bogusław Liberadzki (S&D). - Popieram rozwiązania zaproponowane w zakresie ochrony zwierząt wykorzystywanych do celów naukowych. Uważam, że są to rozwiązania zbilansowane, zrównoważone i odpowiadające naszym czasom i aspiracjom cywilizacyjnym. Muszę natomiast przyznać, że w trakcie głosowania popełniłem błąd. W pierwszej poprawce przez pomyłkę zagłosowałem za, a byłem zwolennikiem odrzucenia wszystkich poprawek, stąd moje oświadczenie.

 
  
MPphoto
 
 

  Sirpa Pietikäinen (PPE). - Arvoisa puhemies, en äänestänyt tämän koe-eläinlainsäädännön valiokuntaan palauttamisen puolesta, koska en usko, että tulos olisi sen jälkeen ollut parempi. Sen sijaan äänestin kaikkien kolmen muutosesityksen puolesta.

Mielestäni on erittäin huolestuttavaa, että Euroopassa koe-eläinten suojelussa ollaan itse asiassa melkeinpä ottamassa askeleita taaksepäin. Useissa jäsenvaltioissa on tällä hetkellä jo käytössä lukuisia parempia menetelmiä tutkimustuloksien saamiseksi ilman koe-eläinten käyttämistä. Tämä käytäntö todellisuudessa hidastaisi vaihtoehtoisten menetelmien kehittämistä.

Samoin kädellisten eläinten käyttö äärimmäisissäkään tilanteissa ei tutkimusten mukaan tuota sellaista tulosta ihmisten terveydelle kuin esityksen perusteluissa on oletettu.

 
  
  

Report: Csaba Őry (A7-0235/2010)

 
  
MPphoto
 

  Clemente Mastella (PPE). - Signor Presidente, la discussione sui nuovi orientamenti in materia di occupazione nell'ambito della strategia Europa 2020 è in corso nel contesto della crisi economica, che avrà sicuramente un notevole impatto sul mercato del lavoro per parecchi anni a venire.

La crisi in atto ha evidenziato l'assenza di meccanismi efficaci per reagire prontamente ai suoi segnali e dimostra pertanto quanto sia necessario, se rafforzato e reso efficace, un coordinamento delle politiche economiche dell'Unione europea. La crisi ha anche sottolineato la stretta interdipendenza fra le economie di mercato e del lavoro degli Stati membri. Ritengo perciò che gli sforzi dell'Unione europea e degli Stati membri, nel dare attuazione agli obiettivi Europa 2020, necessitino di un forte impegno volto a garantire che gli investimenti a favore di una crescita economia sostenibile facilitino anche la creazione di posti lavoro sostenibili.

La strategia dovrebbe evitare un nuovo collasso economico e sociale attraverso uno stretto coordinamento con la politica strutturale e quella di coesione. Infatti, se si vuole garantire l'efficacia di questi nuovi orientamenti politici, occorrerà adoperarsi in modo opportuno per superare le disparità socioeconomiche tra gli Stati membri e tra le regioni. I Fondi strutturali e il Fondo di coesione dell'Unione europea per l'attuale periodo di programmazione e i futuri strumenti di finanziamento dell'Unione europea potranno svolgere un ruolo cruciale a questo proposito.

 
  
MPphoto
 

  Erminia Mazzoni (PPE). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, ho votato a favore perché convinta della positività complessiva di questa decisione, anche se non sono pienamente soddisfatta, perché sicuramente si poteva essere più coraggiosi, in particolare sul punto dell'accesso al lavoro dei giovani e delle donne e sull'adozione del metodo della flessicurezza per combattere il precariato, che è una piaga per tutta l'Europa. Esprimo apprezzamento per il lavoro svolto dal relatore, nonostante i tempi ristretti a sua disposizione.

Positivo è certamente il tentativo di semplificazione, di dare una nuova veste più semplificata alle linee guida sul lavoro, che oggi sono quattro e individuano in maniera chiara gli obiettivi che l'Europa 2020 si prefigge. È anche positivo, devo dire, il tentativo di tener conto degli errori commessi nel passato, che hanno portato a un parziale fallimento degli obiettivi di Europa 2010.

Positivo è il risultato che all'interno di questo documento siano contenute delle indicazioni di merito interessanti per poter sviluppare l'idea di ridare al lavoro la sua funzione di diritto all'evoluzione dell'umanità e non più di mero strumento di sopravvivenza.

 
  
MPphoto
 

  Alajos Mészáros (PPE). - Köszönöm szépen elnök úr, de a fordítás végett nem értettem jól a nevemet. A pénzügyi válság után az Európai Unió több tagállamának gazdasága még mindig sérülékeny. Ebből kifolyólag mindent meg kell tenni a fenntartható fellendülés biztosításáért és az európai gazdaságok munkahelyteremtő potenciáljának megerősítéséért. Emellett nem szabad megfeledkeznünk a demográfiai változásokról, a globalizációról, valamint az új technológiák bevezetéséről sem. Nagyon fontosnak tartom, hogy a következő foglalkoztatási stratégia egyensúlyt teremtsen a válságból eredő azonnali problémák, valamint a hosszútávú kihívások között. Európa foglakoztatási politikája kulcsfontosságú szerepet játszik az előttünk álló nehézségek leküzdésében. Egyetértek az előadóval abban is, hogy a minőségi oktatás, az egész életen át tartó tanulás stratégiai jelentőségű lehet a munkanélküliség elleni küzdelemben. Ezt a javaslatot csak támogatni tudom, és gratulálok Őry Csabának a kiváló jelentéshez.

 
  
MPphoto
 

  President. − Mr Mészáros (Meh-tsá-rosh), we have the pronunciation of your name as I have just given it. If that is wrong, please tell us how you like it to be pronounced.

 
  
MPphoto
 

  Alajos Mészáros (PPE). - ‘Mészáros’ (Méh-sah-rosh) ‘Alajos Mészáros’. It is not easy. Thank you very much.

 
  
MPphoto
 

  Sergej Kozlík (ALDE). - Plne podporujem usmernenia pre politiky zamestnanosti členských štátov, ako ich prijal Európsky parlament. Práca a zamestnanosť musia byť kľúčovými výstupmi každej úspešnej hospodárskej politiky. Naviazanie rastu a udržania zamestnanosti na rozvoj zelenej ekonomiky zároveň vytvára aj predpoklady na prevenciu klimatických a ekologických problémov. Viac rokov opakujúce sa prírodné katastrofy, najmä záplavy v rôznych častiach Európy, naznačujú, že časť nových udržateľných pracovných miest je možné vytvoriť aj v oblasti preventívnej ochrany územia proti povodniam. Náklady vynaložené na údržbu vodných tokov, údržbu a dostavbu verejnej kanalizácie, odvodňovacích kanálov a záchytných foldrov budú určite podstatne nižšie než náklady na odstraňovanie následkov povodní.

 
  
MPphoto
 

  Giommaria Uggias (ALDE). - Signor Presidente, l'uscita dalla crisi finanziaria e l'inizio della ripresa economica che sta, seppure a velocità diverse, caratterizzando l'Unione europea vengono purtroppo attuate ai danni dell'occupazione e dei lavoratori.

Questa tendenza si pone fortemente in contrasto con il programma della Commissione, che abbiamo votato in quest'Aula, e con le linee del programma specifico Europa 2020, che prevede la necessità che la crescita economica vada necessariamente accompagnata da caratteristiche di inclusività. In questa direzione vanno molto positivamente gli orientamenti integrati che abbiamo votato oggi, tra i quali il settimo, che richiama gli Stati membri dell'Unione a ridurre la disoccupazione strutturale con azioni concrete.

Il lavoro, occorre ricordarlo sempre, rappresenta il fondamento di interi ordinamenti quale quello italiano, il cui articolo 1 recita che "l'Italia è una Repubblica democratica fondata sul lavoro", ma il lavoro è anche il fondamento della dignità umana.

 
  
MPphoto
 

  Tunne Kelam (PPE). - Mr President, i support the integrated guidelines which address the unemployment problems in the Member States.

At the same time, any solutions should incorporate a quality dimension. As President Barroso yesterday pointed out, there are four million job vacancies in Europe today. Mostly these vacant jobs require a skilled labour force. I urge the Commission, therefore, to introduce without delay the proposed European Vacancy Monitoring System, which should also include a European skills passport.

The all-European target should guarantee our continent a skilled workforce. In addition, we need courage to drastically reduce the administrative and non-tariff barriers for SMEs.

 
  
MPphoto
 

  Alfredo Antoniozzi (PPE). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, ho votato a favore di questa relazione poiché sono d'accordo con l'approccio del relatore, che, se da un lato appoggia la riduzione del numero di orientamenti integrati proposto dalla Commissione, dall'altro specifica come questo ridotto numero di orientamenti e di obiettivi comuni a livello europeo non possa e non debba guidare le politiche degli Stati membri in virtù della loro chiarezza e della loro utilità sotto il profilo operativo.

Inoltre, ritengo condivisibile il passaggio nel quale il relatore afferma che, se si vuole garantire l'efficacia di Europa 2020 e l'efficienza dei relativi orientamenti in materia di occupazione, occorrerà adoperarsi in modo opportuno per superare disparità socioeconomiche tra Stati membri e tra regioni d'Europa, anche attraverso l'utilizzo dei Fondi strutturali e del Fondo di coesione.

 
  
MPphoto
 

  Marian Harkin (ALDE). - Mr President, the real issue surrounding Mr Őry’s excellent report on the employment guidelines is whether the Council will take the recommendations into consideration.

Last night I was pleased to hear the Belgian Presidency commit to looking at the Parliament’s recommendations. I would say to the Council that it is crucial that they take on board many of the really excellent recommendations in Mr Őry’s report – in particular, I think, those referring to improved governance. Everybody agrees that the open method of coordination was certainly not effective with regard to the Lisbon agenda. We need to ensure that the targets and sub-targets contained are monitored and evaluated against the EU 2020 objectives.

I am pleased that amendment 62 was accepted as, if implemented, I think that will help to ensure that there is a reduction in regional disparities. Finally, I fully support the concept that employment-enhancing growth should be based on decent work, as promoted by the ILO.

 
  
MPphoto
 

  Czesław Adam Siekierski (PPE). - Dobrze się stało, że Komisja Europejska przedstawiła wniosek dotyczący zintegrowanych wytycznych dla Europy 2020, który dzisiaj przyjęliśmy w Parlamencie. W obliczu aktualnej sytuacji gospodarczej panującej na świecie to dobry krok, pokazujący zaangażowanie i przejęcie odpowiedzialności instytucji unijnych za gospodarkę i zatrudnienie. Cieszy również fakt, że tworząc je, pamiętano o zachowaniu spójności i przejrzystości. Takie aspekty, jak zwiększenie współczynnika aktywności zawodowej, ograniczenie bezrobocia strukturalnego, rozwijanie zasobów wykwalifikowanej siły roboczej, promowanie jakości zatrudnienia i uczenie się przez całe życie, zwiększenie liczby osób podejmujących wyższe studia, zwalczanie ubóstwa i wykluczenia społecznego muszą być koniecznie wdrażane, bowiem gwarantują zrównoważoną gospodarkę oraz wzmocnienie potencjału tworzenia miejsc pracy. Słusznie stwierdzono, że należy dążyć do tworzenia trwałych miejsc pracy przy okazji inwestycji mających zapewnić zrównoważony wzrost gospodarczy, a także zlikwidowanie różnic społeczno-gospodarczych między państwami członkowskimi oraz regionami. Podsumowując, wyrażam głęboką nadzieję, że dokument Europa 2020 przyniesie spodziewane rezultaty przede wszystkim w wymiarze polityki zatrudnienia.

 
  
MPphoto
 

  Daniel Hannan (ECR). - Mr President, thirty years ago the countries of – let us call it ‘old Europe’, the 15 Member States of the EU as it stood prior to the enlargement to the ex-COMECON countries, accounted for 36% of world GDP. Today that figure is 25% and in 10 years’ time, it is scheduled to be 15%.

Now why is this happening? We cannot put it all down to the rise of Asia. The share of world GDP occupied by Canada and the US has remained fairly steady over the same period.

The truth is that we have burdened ourselves with higher taxes, with more restrictive regulations, with more intrusive regulators and licences and inspectors and bureaucrats and clerks. It may have made sense when the main competition was coming from within this continent. It makes no sense in a world where we are competing with China and India.

All the more reason for your constituents and mine to raise their eyes to further horizons, to abandon this cramped and dwindling regional customs union and to rediscover the global vocation which our fathers took for granted.

 
  
MPphoto
 
 

  Syed Kamall (ECR). - Mr President, let us start with the positive aspects of this report. I think it is very important that we all support the idea of life-long learning. For too long and for too many years you had one chance at exams, and that decided – at a particular age, at the age of 11 or of 18 – your future.

It is very helpful, in an age of ever-changing economies where certain sectors can disappear overnight, that our citizens are able to engage in life-long learning. But at the same time we should look at the bigger picture.

Quite often in this Chamber we talk about the idea of a social Europe. But that phrase ‘social Europe’ is often a cover for policies that actually inhibit job creation – that add more burdens to SMEs, those engines of growth across Europe – and make it more difficult to create jobs.

Let government get out of the way of the small businesses. Let them create jobs, wealth and prosperity for all.

 
  
  

Motion for a resolution RC-B7-0494/2010

 
  
MPphoto
 

  Erminia Mazzoni (PPE). - Signor Presidente, ho chiesto l'anticipazione del voto su questa proposta di risoluzione, sono tra i sottoscrittori della stessa e ho votato a favore, ma devo riconoscere che mi sarei aspettata qualcosa di più e che speravo qualcosa di più da questo Parlamento.

Certo, era una decisione urgente, ma è anche una decisione impegnativa. Urgente per salvare la vita di Sakineh Mohammadi-Ashtiani, impegnativa per il nostro Parlamento, perché noi non possiamo continuare a condannare, denunciare, deplorare e stigmatizzare e continuare a tenere gli stessi comportamenti e gli stessi atteggiamenti nei confronti di paesi come l'Iran. Credo che l'Iran abbia dimostrato in questa occasione una maggiore arroganza nei confronti della comunità internazionale, degli Stati membri e delle istituzioni europee. È indifferente a qualunque richiamo e a qualunque appello.

La situazione oggi è diversa e più grave, perché nell'ultimo anno i comportamenti dell'Iran sono peggiorati gravemente e si sono verificati episodi che hanno contravvenuto agli impegni assunti dal governo iraniano a livello internazionale.

Credo che misure più severe e sanzioni nei confronti di questo paese dovrebbero essere adottate sia dai singoli Stati membri sia dalle istituzioni europee. Non si possono continuare ad avere relazioni diplomatiche con uno Stato che non accetta e non ascolta assolutamente gli appelli della nostra Comunità.

 
  
MPphoto
 

  President. − In my long experience in the European Parliament I have never known such a huge majority in favour of a resolution of this type, with one vote against, 22 abstentions and more than 600 in favour. I think you have achieved the message you were seeking to send. Thank you anyway.

 
  
MPphoto
 

  Tunne Kelam (PPE). - Mr President, I of course supported this resolution. This is just one more statement in support of saving the life of Mrs Sakineh Ashtiani.

Sadly, this is not an isolated case. Up to 300 women have been stoned to death since the present clerical terrorist regime took power 31 years ago. It also continues with public hangings, including those of minors. We should do our utmost to save the life of Mrs Ashtiani but, even if we succeed in doing this, the nature of this regime, in all probability, will not change. Therefore we need to support without reservation those brave people in Iran – and there are millions of them since last summer – who are trying to replace the present regime with an open, non-militant and democratic one. We should not to be afraid of trying to do this.

 
  
MPphoto
 

  Mairead McGuinness (PPE). - Mr President, I echo your words and compliment Ms Mazzoni for her work on this resolution, which I fully support.

In all the hustle and bustle of this week in Strasbourg, the one meeting which was the most important was, sadly, the one that I had the least time for. That was the women from Iran, who are here looking for support for their colleagues and for this resolution.

But I was very glad to meet with them and to make a commitment of support. It is staggering – but perhaps noteworthy – that we received many more e-mails on the issue of animal welfare than we did on this issue about human life. I just make that remark for what it is worth.

I think we should say, because we were asked to use this word in particular, that many of the women who are condemned to execution by stoning and otherwise are condemned for the crime of mohareb, which literally means someone at war with God. But actually, all that these women have done is to protest against a dictatorship in their country and to desire to bring about change for the better for themselves and to restore their rights in that particular country.

So I stand here in support of those women. There is very little that I can do, but I think this Parliament, in its huge vote today, speaks volumes, and I hope it will make a difference.

 
  
MPphoto
 

  Cristiana Muscardini (PPE). - Signor Presidente, questa risoluzione è il primo importante passo perché questo Parlamento sappia, con ogni sua azione e in ogni sua seduta, continuare una battaglia che oggi consiste nel salvare la vita di Sakineh, ma soprattutto nel combattere contro un regime oppressivo e che non ha nulla di umano.

Ritengo tuttavia che la Commissione e il Consiglio dovranno essere più propositivi e decisivi in futuro e che ogni parola pronunciata in quest'Aula debba essere come una pietra depositata ai piedi di coloro che praticano la lapidazione, per costruire intorno a loro un muro di vergogna e cancellarli dal consesso umano. Sakineh deve essere salvata, e con lei le donne e gli uomini che nel mondo sono ancora vittime di una barbara crudeltà, sconosciuta anche agli animali più feroci e primitivi.

È la bestia, intesa come il diavolo, che oggi muove le mani e le labbra di indegni leader e di falsi religiosi, che l'Onnipotente ha già condannato senza possibilità di grazia. Sappiano che se non si fermano ora, il loro tempo è segnato per sempre e sarà segnato anche il nostro se non saremo sempre attenti nell'aiutare le vittime di una società barbara.

 
  
MPphoto
 

  Hannu Takkula (ALDE). - Arvoisa puhemies, äänestin tämän mietinnön puolesta ja todella toivon, että Sakineh Mohammadi-Ashtianin elämä voisi pelastua sen avulla. Olen hiukan skeptinen niin kuin moni muukin täällä, koska me tiedämme, että valitettavasti totalitääriset valtiot, niin kuin esimerkiksi Iran, eivät juuri kuuntele meidän vetoomuksiamme.

Olen hiukan huolestunut myös siitä, kuten eräs aikaisempikin puhuja, että ihmisoikeusasian ympärille ei ole tullut juurikaan viestejä, mutta erittäin paljon on tullut viestejä eläinten oikeuksien puolesta. Toki sekin on tärkeä ala, mutta nämä asiat pitäisi laittaa oikeaan mittakaavaan. Euroopan unionin keskeinen tehtävä on puolustaa ihmisoikeuksia ja perusarvoja.

Todellakin toivon, että tämä mietintö voisi osaltaan viedä eteenpäin meidän sitoutumistamme siihen, että olemme ihmisoikeuksien esille tuoja ja niiden esillä pitäjä myös totalitäärisissä maissa, kuten Iranissa, ja että sitä kautta saisimme brutaalit kuolemantuomiot todella loppumaan.

 
  
MPphoto
 

  Seán Kelly (PPE). - Mr President, as you rightly pointed out, the virtual unanimity of the vote here today is very significant. I was pleased to be one of those who voted in favour of the resolution.

Let me say, firstly, that I am not the protesting type. I have certainly never worn a T-shirt of this nature before, but the disproportionate proposal to penalise somebody and punish them by death for an alleged offence is so despicable, so revolting, so barbaric, so disproportionate and so nauseating that I felt I had to do something. Hopefully the message will get through to the Iranian authorities that this is outdated and it must end.

Political pressure and public protest have brought an end to capital punishment in many countries. Hopefully our protest here today will end this appalling situation. As Mr Kelam said, 300 people have already been stoned to death, which is appalling. This must end and we must do everything we can to ensure that it does.

 
  
MPphoto
 

  Syed Kamall (ECR). - Mr President, on the motion about Iran. We all share the same concern, and as you, Mr President, just said, the result shows the overwhelming feeling here in this Chamber right across the political spectrum.

Our concern is about the fact that these two ladies are not being afforded due legal process, and not only that, but when they try to employ lawyers, the lawyers themselves are persecuted and driven away from the country.

We see a government that has a complete disregard for democracy, a government that ignores the results of the elections and then beats up the people and kills the protesters who want to see more democracy.

We also see the persecution of people of other religions, of the Christian faith, of the Baha’i faith.

But I would also like to point out very quickly one other person that we should be thinking about and that is Ibrahim Hamidi, who was accused of homosexuality. The fact that a person can be persecuted for his sexuality is a stain on the character of that country.

Let us hope that one day soon that regime will be overthrown.

 
  
MPphoto
 

  President. − I would like to thank you all. As Vice-President responsible for Human Rights and Democracy, I completely endorse the remarks that have been made. Having witnessed so-called Iranian justice a few years ago in person, I can only express my horror at the current situation in Iran and hope, like all of you, that it will soon end. I hope also that the single vote against the resolution was a mistake and that in fact we were unanimous.

 
  
MPphoto
 

  Daniel Hannan (ECR). - Mr President, the Iranian revolution of 1979 will one day be seen as an epochal event, on a par with the French Revolution of 1789 and the Russian Revolution of 1917. Like those, it immediately spilled out from behind its borders and sought to replicate itself around the world. Like those, it made no acknowledgement of the principles of sovereignty or territorial jurisdiction.

The signature act of the ayatollahs was the siege of the American Embassy. Even in the Second World War, when mutually opposed ideologies fought to extirpate each other, the sanctity of diplomatic legations was respected. What the ayatollahs were doing was signalling that the old rules did not apply to them and that they answered to a different authority. They have carried on as they started, disregarding any notion of territorial jurisdiction, sponsoring their militias and their terrorist organisations. From the Gulf to the Lebanon, to the Silk Road khanates, to the Balkans, they have struck at civilian targets as far away as London and Buenos Aires.

I cannot help feeling that we would be in an even stronger position to condemn them if we had more respect ourselves for the principle of territorial jurisdiction and, indeed, democracy. I hope that those Members who have spoken very sincerely and movingly about the lack of representative government in Iran will apply the same high standards the next time we have a referendum within the European Union.

 
  
  

Written explanations of vote

 
  
  

Recommendation for second reading: Elisabeth Jeggle (A7-0230/2010)

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. Votei favoravelmente este relatório porque considero que este vai actualizar a directiva em vigor, que remonta a 1986 e porque visa também aumentar o equilíbrio entre os interesses do sector da investigação e o reforço da protecção dos animais utilizados para fins científicos. Considero ainda neste sentido essencial o compromisso que pretende fomentar o progresso dos métodos alternativos à utilização de animais e garantir a melhoria do bem-estar dos mesmos sem comprometer o progresso neste sector.

Os pontos mais importantes aprovados com este relatório prendem-se com aspectos relacionados com o bem-estar animal que passam pela implementação de substituição com a qual se pretende facilitar o avanço de abordagens alternativas que não impliquem a utilização de animais vivos; a introdução de um processo de classificação de métodos utilizados em animais com base nos níveis de dor e de fixação de um limite máximo de dor; e a aplicação da Directiva através de um sistema mais eficaz do controlo. A falta de fiscalização levou a que, por vezes, experiências em que existiam alternativas ao uso de animais continuassem a ser feitas com recurso a animais, sobretudo em experiências básicas que não se destinam a comprovar hipóteses colocadas pelos cientistas.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), par écrit. – Étant donné la diversité des législations nationales et la faible protection apportée aux animaux dans certains États membres, une harmonisation plus poussée est désormais nécessaire en ce qui concerne les règles applicables à l'utilisation d'animaux à des fins scientifiques. Comme l'a souligné notre rapporteur, Mme Jeggle, un compromis équilibré a été atteint avec le Conseil. En effet, parallèlement à la protection des animaux, il est très important de permettre à la recherche de continuer à jouer un rôle essentiel dans la lutte contre les maladies. Par conséquent, j'ai voté pour ce rapport et, comme mes collègues du PPE, j'ai rejeté les amendements qui avaient été déposés par le groupe des Verts.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. − Palaikiau šį labai svarbų susitarimą. Mokslo tikslais naudojamų gyvūnų apsauga yra iš ties labai sudėtingas klausimas, kai būtina atsižvelgti į daugelio įvairių suinteresuotųjų subjektų grupių, kurių požiūriai ir poreikiai kartais gerokai skiriasi, interesus. Manau, kad pavyko pasiekti tinkamą susitarimo pusiausvyrą. Susitarime didžiausias dėmesys skiriamas skatinimui ieškoti alternatyvių būdų bandymams su gyvūnais ir gerokai pagerinti jų laikymo ir naudojimo sąlygas. Taip pat pavyko išlaikyti Europos Parlamento pirmojo svarstymo metu pateiktas pastabas dėl administracinės naštos mažinimo ir Europos mokslinių tyrimų srities ir pramonės, vis dar priklausomos nuo bandymų su gyvūnais, tęstinumo ir gyvybingumo. Taip pat reikia toliau ieškoti alternatyvų bandymams su gyvūnais. Šiuo tikslu numatoma įsteigti ES etaloninę laboratoriją, kuri tvirtintų alternatyvius metodus. Prie jos veiklos teikdamos papildomus išteklius prisidėtų valstybėse narėse įsisteigusios tinkamos specializuotos laboratorijos. Manau, kad šia rezoliucija užtikrinama tinkama pramonės ir mokslinių tyrimų bendruomenės poreikių pusiausvyra, o kartu sugriežtinami ir suderinami gyvūnų gerovės standartai, taikomi gyvūnams, kurie naudojami arba kuriuos ketinama panaudoti mokslo tikslais.

 
  
MPphoto
 
 

  Sebastian Valentin Bodu (PPE), în scris. − Preocuparea Uniunii Europene pentru bunăstarea animalelor, în general, şi a celor folosite în scopuri ştiinţifice, în particular, este lăudabilă, iar în lumina extinderii masive a Comunităţii Europene şi a progreselor tehnologice se impunea adoptarea unei noi directive care să încerce să unifice practicile de tratament ale acestora. Protecţia animalelor şi asigurarea unui bun tratament pentru acestea constituie o valoare comunitară consacrată într-un protocol unanim acceptat. Directiva CE datând din 1985 a încercat să elimine discrepanţele dintre actele cu putere de lege şi actele administrative ale statelor membre în ceea ce priveşte protecţia animalelor utilizate în scopuri experimentale şi în alte scopuri ştiinţifice. De la adoptarea respectivei directive însă discrepanţele dintre statele membre s-au accentuat, mai ales că Uniunea a primit noi membri de atunci.

Rezoluţia adoptată de Parlament vine să reducă diferenţele dintre gradul de protecţie a animalelor utilizate pentru scopuri ştiinţifice din statele membre în condiţiile în care, cu toţii, suntem conştienţi că acest lucru este necesar pentru protecţia sănătăţii umane şi animale, dar şi pentru mediul înconjurător. Rezoluţia reprezintă un pas către realizarea obiectivului unanim de a înlocui complet experimentele pe animale vii pentru scopuri ştiinţifice, imediat ce acest lucru devine posibil datorită descoperirilor ce vor veni.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. O emprego de animais na investigação científica está associado a descobertas de grande impacto social, o aumento da longevidade e do bem-estar humanos. O estado actual da ciência ainda não permite o total abandono da experimentação animal. Por conseguinte, é imperativo assegurar aos animais ainda utilizados o máximo de protecção e bem-estar possíveis, tendo em conta os objectivos da experiência.

Considero que a presente revisão de legislação impõe padrões mais elevados, reforçando a protecção dos animais. Com esta directiva, a União Europeia irá melhorar os seus padrões aplicáveis ao bem-estar dos animais utilizados em experiências científicas, uma vez que desempenha um papel significativo na redução do número de animais utilizados em experiências e exige a utilização de métodos alternativos sempre que possível, assegurando ao mesmo tempo condições de concorrência equitativas para o sector industrial da UE e reforçando a qualidade da investigação levada a cabo na UE. O resultado da votação de hoje revelou um consenso geral quanto à necessidade de melhorar a situação dos animais necessários para investigação científica e ensaios de segurança, mantendo simultaneamente um elevado padrão de investigação e intensificando esforços para encontrar métodos alternativos aos ensaios em animais.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Coelho (PPE), por escrito. Uma sociedade civilizada reconhece nos animais seres vivos que partilham a nossa existência e cuja dor e sofrimento devem ser impedidos na medida das possibilidades. Reconheço, porém, a necessidade da utilização de animais em testes científicos para testar novos medicamentos e terapêuticas ou para permitir que a investigação científica se traduza em descobertas que ajudem a sarar doenças ou limitar o sofrimento e aumentar a esperança de vida dos seres humanos.

A grande diversidade legislativa e a inexistência das protecções adequadas nalguns Estados-Membros reclamavam a adopção de uma Directiva que definisse padrões mínimos, sem prejuízo dos Estados que garantam maior protecção aos animais envolvidos. As negociações entre o PE, o Conselho e a Comissão não foram fáceis, mas conseguiu-se um texto que me parece globalmente equilibrado e que deve merecer o nosso apoio. Trata-se de um passo em frente que deve ser saudado ainda que, nalguns pontos, pudesse ser mais feliz.

 
  
MPphoto
 
 

  Anne Delvaux (PPE), par écrit. – Je me réjouis de l'approbation de ce rapport car dorénavant les expériences sur des grands singes tels que les chimpanzés, les gorilles et les orangs-outans vont être strictement interdites. Le texte prévoit également que les expérimentations animales soient remplacées, dans toute la mesure du possible, par une méthode de substitution scientifiquement satisfaisante. Le texte demande enfin que la douleur et la souffrance infligées aux animaux soient réduites au minimum. Désormais, l'utilisation d'animaux ne pourra être réalisée que pour les expériences ayant pour but de faire avancer la recherche sur l'homme, les animaux et les maladies (cancers, scléroses multiples, maladies d'Alzheimer et de Parkinson). L'adoption de ce rapport constitue un pas supplémentaire dans la protection et le bien-être des animaux utilisés à des fins scientifiques.

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (S&D), por escrito. Votei favoravelmente o relatório sobre a "protecção dos animais utilizados para fins científicos" porque considero que o compromisso alcançado com o Conselho traduz o equilíbrio possível entre aquelas que são as necessidades da investigação científica para a protecção da saúde humana e as exigências do bem-estar e dos direitos dos animais.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. Tal como tem sido referido pelas partes envolvidas, o texto que hoje aprovamos é um compromisso satisfatório entre os vários interesses em jogo, conseguido após longas negociações entre as instituições envolvidas - Parlamento, Comissão e Conselho. Não considero discutível, em sociedades civilizadas, que a utilização de animais para fins científicos tenha que ser adequadamente regulamentada, como acontece na Europa. E é disso que estamos aqui a tratar: adequada regulamentação de uma utilização que é fundamental ao avanço científico e à descoberta de novos procedimentos, tratamentos ou medicamentos que, no futuro, serão uma mais valia civilizacional e um bem para todos.

Essa regulamentação não parece poder ser excessiva na protecção concedida aos animais, sob pena de se comprometer o estudo e a investigação científica. Ao fazer uma opção, escolho as pessoas que beneficiarão, amanhã, dos resultados do que hoje permitimos seja estudado e investigado com animais. Se a proposta que hoje aprovamos permitir avanços no estudo das doenças neurológicas, das doenças auto-imunes ou doenças oncológicas, entre outras, creio que todos teremos ganho.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. São utilizados anualmente cerca de 12 milhões de animais em procedimentos científicos nos 27 Estados-Membros. É importante que se façam todos os esforços para reduzir a um mínimo indispensável o número de animais utilizados nestas experiências. A abordagem mais pragmática para esse efeito consiste em recorrer a métodos alternativos, dado que o estado actual da ciência ainda não permite o total abandono da experimentação animal.

A Directiva 86/609/CEE relativa à protecção dos animais utilizados para fins experimentais e outros fins científicos foi adoptada para harmonizar práticas no domínio da experimentação animal na UE. No entanto, alguns Estados-Membros definiram metas ambiciosas enquanto outros se limitaram aplicar regras mínimas. Assim pretende-se através desta resolução corrigir esta situação de desigualdade. Devem-se assegurar condições equitativas para a indústria e para a comunidade científica na UE, reforçando simultaneamente a protecção dos animais que ainda são utilizados para fins científicos, em conformidade com o Protocolo relativo à protecção e ao bem-estar dos animais anexo ao Tratado CE. No domínio da experimentação com animais, deve-se procurar uma maior promoção do desenvolvimento, validação, aceitação e aplicação de métodos alternativos e aplicar-se o princípio dos 3R da experimentação animal: replace, reduce and refine (substituir, reduzir e aperfeiçoar).

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. Entendemos que neste, como noutros domínios, o estabelecimento de níveis mínimos comuns de protecção, no plano legislativo, não deve impedir cada Estado-Membro de adoptar medidas de protecção mais avançadas e rigorosas, se assim o entender. Por isso votámos favoravelmente a alteração proposta nesse sentido. Quanto às técnicas e metodologias que permitam dispensar a experimentação animal, tal como afirmámos no debate, entendemos que é importante estimular o seu desenvolvimento mas que é preciso mais.

Importa também difundi-las e torná-las assimiláveis pela generalidade das instituições de I&D, incluindo nos sistemas científicos e tecnológicos nacionais com menores níveis de desenvolvimento em termos comparativos. Qualquer enquadramento legislativo neste domínio deve ter em conta esta necessidade - facto que uma das alterações propostas nos pareceu não salvaguardar inteiramente. A UE deverá ter um papel importante neste domínio, ao promover a cooperação entre as instituições e os sistemas científicos e técnicos dos diferentes países.

 
  
MPphoto
 
 

  Robert Goebbels (S&D), par écrit. – J’ai voté pour le compromis entre le Parlement et le Conseil sur le renforcement de la protection des animaux utilisés à des fins scientifiques. Les exigences de santé des êtres humains demandent parfois le sacrifice d’animaux. L’utilisation des animaux devra être strictement encadrée. Mais il est hypocrite d’exiger « que les animaux soient mis à mort en limitant au maximum la douleur, la souffrance et l’angoisse qu’ils éprouvent ». Ce sont des concepts humains transposés aux animaux, qui sont mis à mort dans leur environnement naturel par d’autres animaux carnivores ou qui sont tués dans les abattoirs pour nourrir des hommes. Le monde n’est pas angélique et restera toujours hanté par la mort.

 
  
MPphoto
 
 

  Françoise Grossetête (PPE), par écrit. – J'ai soutenu cet accord de 2e lecture car nous devons répondre à la réalité de la recherche biomédicale et aux besoins des patients tout en améliorant le bien-être animal.

Les expérimentations animales, heureusement, ont beaucoup diminué ces dernières années car la recherche européenne progresse vers l'objectif de trouver des solutions alternatives. Malheureusement, nous savons que, dans certains cas, ces solutions-là n'existent pas et nous obligent à recourir à cette expérimentation animale, notamment sur les primates non humains. C'est le cas, entre autres, de toutes les maladies neurodégénératives, comme la maladie de Parkinson et la maladie d'Alzheimer

La recherche en Europe est la seule garantie d'un niveau élevé de protection du bien-être animal. Prendre en compte la douleur de l'animal lors d'une expérimentation, c'est l'assurance qu'elle produira de bons résultats. C'est pourquoi il faut éviter toute délocalisation de l'expérimentation animale hors d''Europe.

 
  
MPphoto
 
 

  Nadja Hirsch (ALDE), schriftlich. Ich kann die Tierschutzversuchrichtlinie in der heute vorgelegten Fassung nicht mittragen. Sicherlich ist diese Version fortschrittlicher als die alte Richtlinie aus dem Jahr 1986. Wenn man sich allerdings vor Augen führt, welche enormen wissenschaftlichen und technischen Fortschritte in den letzten 24 Jahren erreicht wurden, fallen die Maßnahmen zur Vermeidung von Tierversuchen mager aus. Es gibt zu viele Ausnahmereglungen, die Formulierungen sind weich und lassen zu viel Interpretations- und Umsetzungsspielraum. Absurd ist auch die Tatsache, dass Mitgliedsstaaten keine höheren Schutzmaßnahmen für Tiere als die von der EU vorgegeben Maßnahmen erlassen dürfen. Als Begründung werden Marktverzerrungen angegeben.

Das sendet sowohl den Bürgern als auch der Forschung und der Industrie ein falsches Signal. Zum einen muss der Staat dem veränderten ethischen Bewusstsein von Bürgern Rechnung tragen. Zum anderen muss mehr Druck auf Forschung und Industrie aufgebaut werden. Keiner will den Forschungsstandort Deutschland oder Europa gefährden, aber Investitionskosten dürfen kein Argument sein, um die Weiterentwicklung und Anwendung tierversuchsfreier Methoden zu verschieben.

 
  
MPphoto
 
 

  Anneli Jäätteenmäki (ALDE), kirjallinen. − Äänestin koe-eläindirektiivin puolesta, sillä lopputulos olisi voinut olla paljon huonompikin eläinten hyvinvoinnin kannalta. Tänään hyväksytty direktiivi on yksi askel eläinten hyvinvoinnin puolesta.

Direktiivi on nyt saatettava osaksi kansallista lainsäädäntöä ja pantava täytäntöön yhdenmukaisella tavalla mahdollisimman nopeasti eri jäsenvaltioissa. Vanha direktiivi on peräisin vuodelta 1986, joten on jo korkea aika päivittää koe-eläinten hyvinvoinnin tasoa ympäri Eurooppaa.

Jatkossa on tärkeätä, että panostuksia lisätään erityisesti vaihtoehtoisten menetelmien kehittämiseen eläinkokeiden sijasta. Kiitos!

 
  
MPphoto
 
 

  Giovanni La Via (PPE), per iscritto. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, ho votato a sostegno della relazione Jeggle perché rappresenta il frutto di un intenso e lungo lavoro durante il quale la relatrice ha saputo condurre importanti accordi su un tema così difficile quale quello dell'utilizzo degli animali nel mondo della sperimentazione.

Non sono stato d'accordo sul rinvio alla competente commissione permanente perché proprio tale commissione, di cui faccio parte, ha fortemente apprezzato e condiviso il lavoro della mia collega Jeggle. La ricerca deve andare, è importante per lo sviluppo della medicina e per la salute e la prevenzione di molte malattie.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (S&D), in writing. − I am disappointed at the final text of this report, and particularly that the amendments tabled to strengthen the animal welfare provisions were not adopted. It is time clear regulations were laid down to move towards restrictions on the use of non-human primates, a ban on the use of wild-caught animals, an unequivocal obligation to use non-animal alternative methods when scientifically available, and a ban on experiments which involve severe and prolonged suffering. At the very least, Member States should be able to go beyond the EU miminum requirements and implement stricter animal welfare laws. While this report will improve the existing legislation, it did not go nearly far enough and for this reason I abstained on the final vote.

 
  
MPphoto
 
 

  Véronique Mathieu (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce compromis qui aménage un bon équilibre entre une meilleure protection des animaux dans le cadre des expérimentations animales et la poursuite de la recherche scientifique. L'expérimentation animale contribue à la lutte contre de nombreuses maladies graves, elle doit néanmoins être encadrée pour éviter aux animaux des souffrances inutiles. La directive jusqu'ici en vigueur datait de 1986, et devait donc être grandement améliorée.

Le nouveau texte inclut désormais la nécessité d'obtenir une autorisation préalable pour l'expérimentation animale avec une évaluation du projet et du rapport coût-avantage, et met en place un système de contrôle et de vérification stricte. Le vote d'aujourd'hui est l'aboutissement d'un long travail de la part des rapporteurs, mes collègues E. Jeggle, et N. Parish lors du précédent mandat. Les résultats du vote en commission de l'agriculture reflétaient déjà la qualité du texte final.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. A aprovação deste relatório, após duras negociações entre as partes envolvidas, é um compromisso equilibrado, salvaguardando de igual modo a protecção dos animais utilizados para fins científicos, bem como a necessidade da sua utilização para que se consigam descobertas e desenvolvimentos importantes das tecnologias e terapias utilizadas posteriormente na cura de muitas doenças que afectam a civilização. Daí o meu sentido de voto.

 
  
MPphoto
 
 

  Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė (PPE), raštu. − Mokslo ir gamtos sąveika vystymosi labui visada kelia nemažai diskusijų. Šiandien Europos Parlamentas priėmė svarbų dokumentą, reglamentuojantį mokslinius tyrimus su gyvūnais. Šiuo dokumentu bus užtikrinamas teigiamas gyvūnų apsaugos ir mokslinių tyrimų balansas bei numatyti keli svarbūs aspektai, užtikrinantys gyvūnų, skirtų moksliniams tyrinėjimams, apsaugą. Skeptikai teigia, kad ši direktyva prieštarauja gyvūnų apsaugos principams ir kad jų naudojimas mokslo tikslais kelia daug abejonių. Tačiau pastaroji direktyva įpareigoja, kad prieš kiekvieną bandymą būtų įvertintas gyvūnų naudojimo būtinumas ir galimos alternatyvos. Kaip ir įpareigojimas kiekvienai valstybei narei sukurti nacionalinius komitetus, kurie rūpintųsi gyvūnų gerovės ir etiniais aspektais. Balsavau už šį dokumentą, nes manau, jog bandymai su gyvūnais turėtų būti griežčiau kontroliuojami, bet kartu nepamirštama apie neišvengiamą mokslo pažangą įvairiose srityse ir mokslinių tyrimų tęstinumą.

 
  
MPphoto
 
 

  Tiziano Motti (PPE), per iscritto. – Ho votato contrariamente alle indicazioni del mio gruppo sulla Direttiva per la sperimentazione animale pur essendomi calato nella condizione di sostenitore della ricerca scientifica, quale sono. Questa Direttiva è fortemente sfavorevole agli animali: "amplia" la soglia di dolore accettabile nell'ambito della sperimentazione da "lieve" a "moderata", permette la sperimentazione su cani e gatti randagi, lasciando alla facoltà dei ricercatori l'eventuale sperimentazione senza anestesia o antidolorifici su animali sofferenti; permette di riutilizzare più volte lo stesso animale, anche in procedure dolorose, e di tenere in isolamento animali socievoli come cani e primati; di praticare l'apertura del torace senza analgesici e di sperimentare su animali vivi a scopi didattici. Ho la sensibilità umana per non accettare inutili atrocità e la sensibilità politica per capire che se l'Europa non avesse approvato questa direttiva, allora una parte della ricerca scientifica si sarebbe spostata inevitabilmente altrove. Questa Direttiva europea rappresenta un grave passo indietro a cui tutti gli Stati membri saranno obbligati ad adeguare le normative nazionali. Ritengo che una revisione favorevole al mondo animale a complemento di maggiori incentivi alla ricerca scientifica svolta in Europa, avrebbe rappresentato la vera soluzione per una società che ama definirsi civile.

 
  
MPphoto
 
 

  Cristiana Muscardini (PPE), per iscritto. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, la direttiva sulla protezione degli animali assicura condizioni di parità per imprese e ricercatori, uniformando le procedure dei Paesi, ma non si muove per una vera protezione degli animali: le poche norme per l'adozione di metodi sostitutivi sono state ridotte.

Vi sono numerose lacune, bisognerebbe spingere verso metodi sperimentali più avanzati che possano sostituire la sperimentazione animale: metodologie in vitro, simulatori informatici del metabolismo umano, ecc. e riconoscere che spesso non è possibile, come affermano eminenti scienziati, trasferire risultati da una specie all'altra.

Per evidenti ragioni non è possibile proporre un'abolizione totale della vivisezione, ma chiedo modifiche al testo per includere le pratiche non invasive e stabilire il divieto all'uso di animali per inchieste medico-legali, per l'insegnamento, evitando deroghe al metodo di uccisione umanitario e al divieto di utilizzo di animali in via di estinzione o selvatici con l'istituzione di un Comitato europeo di garanzia.

L'Europa dica no alla sperimentazione inutile: troppe volte gli stessi esperimenti, già effettuati e consolidati, sono riproposti solo per ricevere finanziamenti: riceviamo le denunce comprovate di esperimenti effettuati su animali con corde vocali recise; la scienza ci dice che gran parte degli esperimenti effettuati sugli animali non sono riproponibili per la cura degli esseri umani.

 
  
MPphoto
 
 

  James Nicholson (ECR), in writing. − I voted for this report even though I realise that, for some, this new directive does not go far enough. I believe however that the compromise reached between the Parliament and the Council represents the best possible balance between protecting animals on one hand and allowing scientific research to continue on the other. Voting against this report would have meant that we would have go back to the previous 1986 directive which definitely does not offer the same protection for animals. Existing UK legislation on animal welfare is among the strictest in the world and while the UK will not be able to legislate further in this area, our standards will be allowed to remain exceptionally high rather than be lowered.

 
  
MPphoto
 
 

  Rovana Plumb (S&D), în scris. − Ca urmare a noilor cunoştinţe referitoare la aspectele etologice ale adăpostirii animalelor de laborator, cât şi a noilor aplicări ale utilizării animalelor, în special în domeniul ingineriei genetice, revizuirea Directivei 86/609/CEE a devenit o urgenţă, deşi, la acea vreme, aceasta reprezenta o realizare istorică şi, de atunci, s-au înregistrat progrese semnificative, în special cu privire la introducerea principiilor celor „3R” (înlocuire, reducere, perfecţionare).

Salut extinderea domeniului de aplicare al directivei prin includerea formelor fetale de animale sensibile şi a unor specii de nevertebrate, precum şi a cercetării biologice fundamentale, introducerea în cadrul directivei a metodelor umane de sacrificare, a dispoziţiilor referitoare la inspecţiile naţionale, evaluarea şi autorizarea proiectelor care utilizează animale, inclusiv evaluarea retroactivă a acestora, precum şi transparenţa prin publicarea de informaţii cu caracter nontehnic privind proiectele, normele de implementare şi îndrumările la nivel naţional, precum şi raportarea privind implementarea şi datele statistice. Am votat acest raport deoarece prezenta propunere are ca obiectiv asigurarea unor condiţii de egalitate în întreaga UE pentru industrie şi comunitatea de cercetători, consolidând, în acelaşi timp, protecţia animalelor utilizate încă în scopuri ştiinţifice.

 
  
MPphoto
 
 

  Teresa Riera Madurell (S&D), por escrito. − Como coordinadora de mi grupo S&D en la Comisión ITRE, quiero manifestar mi satisfacción por la aprobación por parte del Parlamento del acuerdo alcanzado durante la Presidencia española del Consejo en relación con la puesta al día de esta importante directiva que regula el trato que debe dispensarse a los animales que, necesariamente, deben utilizarse con fines científicos para el avance de la ciencia en distintos ámbitos del saber.

Se trata de un acuerdo equilibrado, fruto de un amplio proceso de negociación entre las ineludibles necesidades del mundo científico para el progreso del conocimiento —especialmente en ámbitos como las ciencias de la salud, ante los que nuestra comisión es muy sensible— y la necesaria protección que debe dispensarse a los animales. Debo decir que ambos aspectos salen reforzados con esta reforma que hemos aprobado. Es importante destacar que el acuerdo alcanzado contempla también el compromiso de trabajar para encontrar y promover otras líneas y metodologías alternativas en la investigación, que permitan en un futuro la plena sustitución del uso de animales vivos en los laboratorios, sin que con ello se perjudique el necesario avance de la ciencia.

 
  
MPphoto
 
 

  Zuzana Roithová (PPE), písemně. − Podporuji opatření, která zamezí nebo zmírní utrpení zvířat při jejich používání pro vědecké účely. Přednost by měly mít jiné způsoby pro ověřování účinků nových léků a pro vědecké studie, než jsou pokusy na zvířatech. To ale neznamená, že v zájmu ochrany zvířat bychom měli připustit jako alternativní metodu využívání lidských embryí. Je mi líto, že Rada z návrhu Evropského parlamentu přijatého v prvním čtení vypustila takto omezující klauzuli pro alternativní metody. Rozhodování v těchto eticky citlivých oblastech patří do kompetencí členských států a regulace na národní úrovni se velmi liší v jednotlivých zemích.

V ČR používání embryonálních kmenových buněk z embryí pro vědecké účely povoluje zákon již od roku 2006, a to přesto, že úspěšné výsledky v biomedicíně umožnily naopak výzkum využívající kmenové buňky z nezárodečných tkání, a nikoli z embryí. To, že jsme o návrhu směrnice Rady pro druhé čtení dnes ve Štrasburku nehlasovali, resp. nepřijali žádné usnesení, znamená, že návrh Rady začne platit po jeho zveřejnění v Úředním věstníku bez ohledu na postoj většiny poslanců.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. − While the revised legislation will introduce some improvements to current EU rules on animal testing, it simply does not go far enough and, in some cases, weakens the current laws. Serious concerns highlighted throughout by the Greens/EFA group have been ignored and we regret that MEPs today failed to support our attempts to redress these concerns. Crucially, the new laws will fail to ensure that alternatives to animal testing are used whenever possible.

This will mean animals will suffer needlessly in scientific tests even though alternatives exist. Worryingly, the new laws would also prevent Member States from adopting more ambitious rules on animal testing at national level. The Greens/EFA group wanted to ensure national governments maintained this right. We also seriously regret that stricter rules on the use of non-human primates were not adopted.

 
  
MPphoto
 
 

  Oreste Rossi (EFD), per iscritto. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, sulla sperimentazione animale è facile prendere una posizione contro, perché a tutti dispiace vedere animali che soffrono o che vengono vivisezionati per fini scientifici, ma noi siamo dei legislatori e non possiamo farci prendere dall'emozione momentanea. Se dovessimo limitare eccessivamente l'uso degli animali nei test scientifici dovremmo essere coscienti che tali prove dovrebbero essere fatte sull'uomo.

Non possiamo pensare che un nuovo principio attivo, un farmaco, un sistema di chemioterapia non sia provato prima su animali, perché come ho già detto l'alternativa sarebbe usare malati come cavie. Va inoltre considerato che le imprese farmaceutiche non hanno interesse a utilizzare cavie e in particolare primati se non è strettamente necessario, visti gli alti costi che tali sperimentazioni comportano.

 
  
MPphoto
 
 

  Debora Serracchiani (S&D), per iscritto. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, ho votato in modo contrario all'accordo raggiunto, in seconda lettura, dal Parlamento con il Consiglio sul progetto di direttiva che prevede l'uso degli animali nelle sperimentazione scientifica.

Il mio non è un no allo sviluppo della ricerca bensì un invito a ridurre la sofferenza degli animali poiché la revisione della direttiva propone alcune pratiche contrarie a questo scopo, come la possibilità di sperimentare più vote sullo stesso animale. Inoltre, ritengo che l'uso di altri metodi scientifici soddisfacenti che non prevedono l'impiego di animali debba essere ulteriormente sviluppato.

 
  
MPphoto
 
 

  Catherine Soullie (PPE), par écrit. – J'approuve le résultat du vote qui a eu lieu sur le texte relatif à la protection des animaux utilisés à des fins scientifiques. S'il n'est pas parfait, le rapport Jeggle me semble néanmoins offrir un bon compromis; compromis qui a d'ailleurs reçu le soutien de l'Eurogroupe pour les animaux.

Ce texte permet en effet de limiter les tests douloureux sur les animaux, tout en évitant que la recherche et ainsi l'innovation ne soient délocalisées à l'extérieur de l'Union, avec de nombreuses pertes d'emplois à la clé. En tant que vice-présidente de l'intergroupe sur le bien-être animal, je suis par ailleurs convaincue qu'il vaut mieux maintenir l'expérimentation sur notre territoire, où elle est strictement encadrée, plutôt que de la laisser à des États tiers, où les conditions sanitaires et le respect de la vie animale laissent souvent à désirer.

 
  
MPphoto
 
 

  Bart Staes (Verts/ALE), schriftelijk. − Ik betreur dat de drie voorstellen van de Groenen om de richtlijn aan te passen en strengere nationale regels toe te staan, een impuls te geven aan alternatieve testmethoden, en het gebruik van primaten verder aan banden te leggen, door een meerderheid van het Parlement werden verworpen. De nieuwe wetgeving inzake dierproeven schiet ernstig tekort. Lidstaten beschikken niet langer over de vrijheid strengere regels voor dierproeven aan te nemen. Deze beperking van de nationale beleidsvrijheid dient geen zinnig doel. Dieren worden het slachtoffer van het gelijkschakelingsdogma van de interne markt. Nochtans is het belangrijk dat lidstaten voorop durven lopen. Zonder nationale koplopers zouden veel Europese regels voor dierenwelzijn, zoals het verbod op dierproeven voor cosmetica, nooit tot stand zijn gekomen.

De nieuwe richtlijn verbetert de controle op bedrijven en instellingen die proefdieren fokken, verhandelen of gebruiken. Maar het voorschrift om alternatieve testmethoden te gebruiken wanneer die beschikbaar zijn, is minder dwingend geformuleerd dan in de oude richtlijn. Dat is een gemiste kans om dierenleed terug te dringen en de kwaliteit van het onderzoek te verbeteren. De nieuwe regels miskennen de vooruitgang die is gemaakt bij het ontwikkelen van alternatieven voor dierproeven, die bovendien vaak betrouwbaarder zijn dan proeven op dieren.

 
  
MPphoto
 
 

  Derek Vaughan (S&D), in writing. − I am disappointed that measures to strengthen rules on animal testing did not go further. Key measures which would have committed Europe to the reduction and replacement of the use of animals in experiments were not included in this legislation. This was a missed opportunity and much more could have been done to protect animals, including allowing Member States to adopt higher welfare standards than other countries. I am concerned that this directive will prohibit the UK from adopting higher standards in the future. In addition to this, procedures to regularly review the use of animals in scientific experiments were not included. I am pleased however, that vital research into new medicines and diseases can continue.

 
  
MPphoto
 
 

  Janusz Wojciechowski (ECR), na piśmie. − Żałuję, że dyrektywa Rady została ostatecznie przyjęta bez uchwalonego w maju 2009 roku przez Parlament Europejski przepisu mówiącego o tym, że jako metody alternatywne nie mogą być stosowane badania na komórkach macierzystych i ludzkich embrionach. Niezależnie od treści tej dyrektywy uważam, że tego rodzaju podejście, tzn. zastępowanie doświadczeń na zwierzętach doświadczeniami na organizmach ludzkich, nie powinno być stosowane.

 
  
  

Report: Csaba Őry (A7-0235/2010) (debate)

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. Votei favoravelmente as orientações das políticas de emprego dos Estados-Membros no entendimento que estas devem sublinhar a importância da necessidade de um elevado nível de qualificações para uma efectiva promoção de um bom nível de emprego e rendimentos, notoriamente no que respeita à nova economia, onde será necessário uma aposta forte em novos sectores e em novas qualificações.

O elevado nível de emprego deve ser possível tanto para as pessoas altamente qualificadas, que poderão ser um instrumento fundamental para a investigação e o desenvolvimento, mas também para as pessoas cujos níveis de educação são inferiores aos da média comunitária, tendo aqui os Estados-Membros um importante papel a desempenhar na requalificação, na promoção da educação e no fornecimento de novas oportunidades de ensino ao longo da vida.

Nota-se que para um bom nível de emprego e um pleno desenvolvimento a nível comunitário deve garantir-se que para aqueles que se esforçam na melhoria das suas qualificações lhes sejam dadas verdadeiras oportunidades de emprego, recorrendo sempre que necessário à requalificação. Uma aposta forte na orientação profissional de acordo com as necessidades presentes e futuras pode ser o caminho para regressarmos a níveis elevados de empregabilidade.

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Oana Antonescu (PPE), în scris. − Chiar dacă în majoritatea statelor membre starea economică rămâne fragilă, există semne încurajatoare privind relansarea creşterii economice. De aceea, este necesară concentrarea eforturilor pentru a garanta astfel consolidarea potenţialului de creare de locuri de muncă şi pentru a sprijini populaţia în găsirea şi ocuparea acestora. În aprilie 2010, Comisia Europeană a propus o nouă serie de orientări privind politica de ocupare a forţei de muncă în statele membre. Acestea, împreuna cu orientările generale ale politicii economice, formează orientările integrate pentru punerea în aplicare a Strategiei Europa 2020 pentru creştere inteligentă, durabilă şi favorabilă incluziunii.

Cele patru orientări în domeniul ocupării forţei de muncă sunt: îmbunătăţirea participării forţei de muncă şi reducerea şomajului structural, promovarea incluziunii sociale şi combaterea sărăciei, îmbunătăţirea performanţei sistemelor de educaţie şi formare la toate nivelurile, dezvoltarea unei forţe de muncă calificate. Raportul domnului Öry susţine abordarea propusă de Comisie, însă aduce o serie de clarificări şi completări, de aceea am votat în favoarea lui.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), par écrit. – La Commission européenne avait présenté en avril 2010 une proposition de lignes directrices pour les politiques de l'emploi des Etats membres, dans le cadre de la mise en oeuvre de la stratégie UE2020. Dans son rapport, M. Öry, membre du PPE, soutient les propositions de la Commission mais ajoute quelques éléments, à mon avis nécessaire. Ainsi la politique de cohésion, qui avait été négligée par la Commission, doit participer pleinement aux politiques de l'emploi. Même si la compétence européenne reste limitée en matière d'emploi, l'UE ne doit pas se contenter d'un rôle passif, et utiliser au mieux les instruments à sa disposition (politique de cohésion, Fonds d'ajustement à la mondialisation, méthode ouverte de coordination). Je soutiens donc pleinement les orientations de ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. − Balsavau už šią rezoliuciją. Susiduriant su sparčiai plintančiu visuomenės senėjimo reiškiniu, būtina imtis priemonių, tiek valstybių narių, tiek ir Europos Sąjungos lygmenimis, kovoti su vyresnio amžiaus žmonių socialine atskirtimi bei diskriminacija amžiaus pagrindu. Būtina užtikrinti valstybių narių visapusišką paramą vyresnio amžiaus žmonėms, pirmiausia, sudarant sąlygas kokybiškos sveikatos ir socialinės priežiūros sistemos sukūrimui. Taip pat užtikrinti valstybių narių indėlį į ilgalaikės priežiūros paslaugų teikimo užtikrinimą. Vykdyti vyresnio amžiaus asmenims skirtą informavimo ir prevencijos politiką, ypač daug dėmesio skiriant mitybai. Kad užsibrėžti tikslai būtų sėkmingai įgyvendinti, būtina sukurti tvarias ilgalaikės priežiūros paslaugų finansavimo sistemas. Savo ruožtu Europos Komisija turėtų dėti pastangas siekiant užtikrinti priimtinus sveikatos priežiūros standartus visiems Europos piliečiams nepaisant jų materialinės padėties.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Bennahmias (ALDE), par écrit. – Présentée en mars 2010 par la Commission européenne, la stratégie Europe 2020 est censée fixer le cap de l'UE pour la prochaine décennie.

Si nous ne pouvons que regretter le manque d'implication du Parlement européen dans l'élaboration de la stratégie, qui fut l'oeuvre de M. Barroso seul, il y a un domaine dans lequel le Parlement a son mot à dire: il s'agit des lignes directrices intégrées pour l'emploi. Au nombre de 10, ces dernières concernent la création d'emplois plus nombreux et de meilleure qualité, le renforcement du travail décent ainsi que l'amélioration des systèmes d'éducation et de formation.

J'ai donc voté, avec la majorité des mes collègues eurodéputés, le mercredi 8 septembre 2010, un rapport qui précise ces objectifs et par lequel nous revendiquons, notamment, une meilleure utilisation du Fonds social européen, la nécessité d'accorder une plus grande attention aux travailleurs pauvres et à la lutte contre l'exclusion sociale, mais aussi la nécessité de garantir l'accès à des services publics abordables et de qualité. Enfin, si nous voulons que cette stratégie soit réellement inclusive, il faut s'assurer de la cohérence entre ces lignes directrices et la politique de cohésion.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. − Balsavau už šį pranešimą, nes naujosios ES valstybių narių 2020 m. užimtumo politikos gairės turės didelės įtakos darbo rinkai keletą ateinančių metų. Džiaugiuosi, kad Europos Parlamentui savo siūlomais pakeitimais pavyko nustatyti aiškius tikslus ir numatyti konkrečias priemones Komisijos siūlomose užimtumo gairėse. Žinoma, svarbiausiais prioritetais užimtumo politikoje visose valstybėse narėse išlieka nedarbo mažinimas, minimalių pajamų užtikrinimas ir kova su skurdu bei socialine atskirtimi. Taip pat pritariu, jog vienas iš pagrindinių tikslų yra siekti vienodo darbo užmokesčio už tą patį darbą bei vienodų darbo sąlygų užtikrinimo visiems darbuotojams.

Pritariu Parlamento siūlymams, kad būtina imtis užimtumo politikos priemonių, skirtų pažeidžiamiausioms asmenų grupėms, nes šiuos žmones skurdas paliečia pirmiausia ir skaudžiausiai. Taip pat raginu Komisiją ir valstybes nares užimtumo gairėse atkreipti kuo didesnį dėmesį į jaunimą ir į vyresnio amžiaus darbuotojus, susiduriančius su diskriminacija darbo rinkoje.

 
  
MPphoto
 
 

  Sebastian Valentin Bodu (PPE), în scris. − Actuala criză economică va avea, cu certitudine, un impact profund asupra pieţei forţei de muncă în următorii ani. Redresarea economică şi reluarea creşterii economice încep să se arate. Este însă de aşteptat ca impactul crizei economice asupra ocupării forţei de muncă să nu fi venit încă la potenţial maxim şi, de aceea, eforturile de acum pentru a garanta o redresare durabilă şi a consolida potenţialul de creare de locuri de muncă al economiilor europene şi a ajuta populaţia să se angajeze sunt binevenite. Statele europene au în faţă şi provocări legate de schimbări demografice substanţiale, accentuate de procesul de globalizare, iar scenariul în care numărul plătitorilor de taxe la bugetele naţionale scade constant nu este foarte optimist.

Cu agenda 2020 pe masă, cu ţintele de adoptare a unor noi tehnologii care să reducă emisiile de carbon, strategia privind ocuparea forţei de muncă ar trebui să fie elaborată nu numai pe termen scurt, ci şi mediu şi lung. Este clar că această strategie trebuie gândită în paralel cu măsuri de stimulare a angajării tinerilor de până în 25 de ani, categorie de vârstă care se confruntă în prezent cu rate ale şomajului fără precedent.

 
  
MPphoto
 
 

  Vito Bonsignore (PPE), per iscritto. − Signor Presidente, desidero motivare il mio voto a questa relazione perché ritengo importantissimo l'oggetto di questa relazione per il futuro del mercato del lavoro in Europa.

Questa proposta contiene indirizzi di massima sulle politiche economiche in materia di occupazione da attuare all'interno dell'UE. La crisi economica non è finita e si sta trascinando dietro la crisi dell'occupazione.

E se anche è vero che vi sono segnali incoraggianti e di ripresa, il mercato del lavoro resta ancora sostanzialmente fermo e il numero dei disoccupati è sempre molto alto. Vi sono però delle differenze in Europa: per esempio in Spagna e in Grecia il numero dei disoccupati è preoccupante e in massima parte colpisce i giovani. Nel mio paese invece, per fortuna, ma anche grazie alla buona azione svolta dal governo italiano, il numero di disoccupati non è aumentato così drammaticamente. Il governo italiano, bisogna riconoscerlo, è stato all'avanguardia nel promuovere flessibilità e dinamicità del mercato del lavoro, e questa ricetta sembra dare i suoi frutti.

Alcuni governi troppo orientati a difendere i diritti dei lavoratori hanno lasciato che i lavoratori stessi perdessero il loro lavoro. Essere invece più flessibili e pronti a un mercato del lavoro nuovo e competitivo salva i posti di lavoro e crea le condizioni economiche favorevoli perché ne nascano di ulteriori.

 
  
MPphoto
 
 

  Νικόλαος Χουντής (GUE/NGL), γραπτώς. – Καταψήφισα την Έκθεση Όρι, παρά το γεγονός ότι συμπεριλαμβάνει ορισμένες σημαντικές τροπολογίες της ευρωομάδας της Αριστεράς, όπως για παράδειγμα την υποχρέωση εξασφάλισης της ισότητας των φύλων, και παρά το ότι επιφέρει βελτιώσεις στο κείμενο της Επιτροπής. Την καταψήφισα διότι η Έκθεση δεν ξεφεύγει από τη λογική της ευελιξίας της αγοράς και μάλιστα καλεί για ακόμη περισσότερη καθώς και για στρατηγική χρήση της flexicurity στην αγορά εργασίας, η οποία είναι γνωστό ότι βάλλει ευθέως κατά των εργαζομένων.

Επιπλέον η Έκθεση θεωρεί πως για την έξοδο από την οικονομική κρίση και την εφαρμογή αναπτυξιακών πολιτικών, θα χρειαστούν αναδιαρθρώσεις βασισμένες στην πλήρη αξιοποίηση της εσωτερικής αγοράς και την άρση διάφορων "νομικών εμποδίων". Πίσω όμως από αυτή την ασαφή διατύπωση μένει ανοιχτό το ενδεχόμενο της μη προστασίας των εργασιακών δικαιωμάτων των εργαζομένων.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Coelho (PPE), por escrito. Apoio o Relatório Ory e saúdo a sua oportunidade. No âmbito da Agenda 2020 urgia não apenas estabelecer orientações gerais para as políticas económicas (artigo 121.º do TFUE) como para o emprego (artigo 148.º). A crise económica que vivemos acentua os problemas sociais e empresta maior urgência à definição de políticas de emprego eficazes e sustentadas. Partilho com o Relator as propostas para tomar medidas mais fortes para elevar os níveis de emprego de homens e mulheres na Europa.

O relatório contribuiu para reforçar dimensões que não estavam suficientemente sublinhadas, como: 1. a redução do desemprego nos grupos mais vulneráveis, incluindo os jovens, mediante o aumento dos níveis de ensino, da redução das taxas de abandono escolar e arrancando pessoas à pobreza; 2. a igualdade de tratamento e de remuneração para trabalho igual no mesmo local de trabalho; 3. o envolvimento das autoridades regionais e locais, dos parlamentos e dos parceiros sociais na concepção, execução, acompanhamento e avaliação desses programas, nomeadamente na definição de objectivos e indicadores.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, la strategia di Lisbona dichiara che l'Unione europea deve migliorare la sua produttività e competitività attraverso la forza lavoro.

Oggigiorno l'obiettivo non è stato completamente raggiunto in quanto il tasso di disoccupazione è ancora elevato. È importante analizzare i problemi che determinano il rallentamento della piena occupazione. Eliminare le discriminazione fondate sul sesso, sulle razze, sull'origine etnica e sulla religione sarebbe un notevole passo in avanti che permetterebbe sopratutto ai giovani e alle donne di essere più competitivi nel mondo del lavoro. Le donne hanno, inoltre, la difficoltà di coniugare il ruolo di madri e lavoratrici: migliorare gli asili nido nelle aziende, concedere il part-time quando richiesto, assistere il proprio figlio in caso di malattia senza avere la preoccupazione di perdere il posto di lavoro sarebbero utili per agevolare il doppio ruolo femminile.

Un'altra categoria da tutelare sono i giovani che rischiano di essere precari per anni: hanno elevate capacità e conoscenze teoriche, ma mancano di pratica e di concretezza. La scuola deve essere più vicina alle richieste delle imprese e preparare gli studenti al mondo del lavoro. Le aziende, invece, devono puntare sulle nuove generazioni dando loro la possibilità di crescere professionalmente.

 
  
MPphoto
 
 

  Anna Maria Corazza Bildt, Christofer Fjellner, Gunnar Hökmark, Anna Ibrisagic och Alf Svensson (PPE), skriftlig. − Vi har i dag 08/09/2010 röstat för betänkandet om förslaget rådets beslut om riktlinjer för medlemsstaternas sysselsättningspolitik – Del II av de integrerade riktlinjerna för Europa 2020 (2010/0115(NLE)), A7-0235/2010. Vi vill dock betona att det finns delar av betänkandet som vi motsätter oss, till exempel förslag som går ut på detaljreglering av medlemsstaternas arbetsmarknadspolitik, överstatlig kontroll av medlemsstaternas näringsliv och EU-reglering av minimilöner. Vi vill därmed slå vakt om subsidiaritetsprincipen. Vi vill dock understryka att mycket i betänkandet är bra, till exempel stöder vi självklart principerna om likabehandling av män och kvinnor samt lika lön för lika arbete.

 
  
MPphoto
 
 

  Marielle De Sarnez (ALDE), par écrit. – Le Parlement a rendu son avis sur les lignes directrices intégrées pour l'emploi. Au nombre de 10, ces dernières se sont fixées pour objectif la création d'emplois plus nombreux et de meilleure qualité, le renforcement du travail décent, et l'amélioration des systèmes d'éducation et de formation. Le Parlement est intervenu pour que le Fonds social européen soit mieux utilisé, qu'un attention plus grande soit portée aux travailleurs pauvres et à la lutte contre l'exclusion sociale et que l'accès à des services publics abordables et de qualité soit garanti.

 
  
MPphoto
 
 

  Anne Delvaux (PPE), par écrit. – La situation des marchés de l'emploi est LA préoccupation majeure de nos citoyens. Le marché de l'emploi continue de se détériorer avec un taux de chômage qui culmine aujourd'hui à 9,8 %.

Les lignes directrices pour l'emploi constituent un instrument essentiel d'impulsion des réformes structurelles, autant que de mesure de l'impact des réformes à mener, et ce tant dans le cadre de la stratégie 2020, que dans le cadre de la nouvelle coordination des politiques économiques qui se met en place. Il est donc crucial de se saisir de ces questions mais il est également crucial de s'assurer d'une appropriation maximale des réformes.

C'est une chose d'avoir des lignes directrices. Mais c'en est une autre de les voir mises en oeuvre correctement par les États membres! À cette fin, il me paraît notamment indispensable de réaffirmer le rôle de l'EPSCO dans la stratégie 2020 et dans la gouvernance économique et de s'assurer que l'EPSCO soit pleinement associé aux réformes à entreprendre pour assurer la viabilité de notre modèle social et la gouvernance économique optimale de l'UE. Je suis convaincue de l'impérative nécessité de rééquilibrer le pilier emploi et social dans la prise de décision européenne.

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (S&D), por escrito. Votei favoravelmente este relatório por defender políticas que promovem o envelhecimento activo, a igualdade entre os géneros, a igualdade de remuneração entre homens e mulheres e o acesso a protecção e benefícios sociais e profissionais para as mulheres. Tendo em conta as dificuldades acrescidas para integrar mais mulheres no mercado de trabalho, torna-se necessário a implementação de políticas que promovam também a conciliação da vida profissional com a familiar.

 
  
MPphoto
 
 

  Göran Färm, Anna Hedh, Olle Ludvigsson och Marita Ulvskog (S&D), skriftlig. − Vi har idag röstat för betänkandet om riktlinjerna för sysselsättningen men vill påpeka att vi har noterat viktiga skillnader i olika språkversioner. Vi har röstat för att medlemsstaterna skall garantera en tillfredställande minimiinkomst, på det sätt som anges i den engelska versionen av ändringsförslagen. I den svenska språkversionen har detta olyckligt nog översatts som ”minimilön”.

Lönenivåer är inte EU-kompetens och vi har därför förutsatt att den svenska språkversionen är fel. Vi har också valt att rösta för betänkandet trots hänvisningar utan definition till ”höga skatter” som tillväxthämmande. Skatter är inte heller EU-kompetens och vi anser att det finns många exempel på skattefinansierad verksamhet som på ett betydande sätt bidrar till tillväxten.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. Tal como declarei a propósito do Relatório do colega Pascale Gruny, votado em Julho passado, a sociedade evoluiu, o mundo mudou, e as relações laborais têm, necessariamente, que acompanhar essa mudança. Por ser esta a minha firme convicção, congratulo-me pela defesa que este Parlamento faz de modelos laborais mais flexíveis como forma de combater o desemprego. Para além disso, e porque tive responsabilidades governativas na área da educação, é com satisfação que verifico que esta proposta coloca uma tónica muito especial na educação e na qualificação dos trabalhadores. Esta é de facto uma aposta que deverá ser levada muito a sério no contexto da Estratégia UE 2020. Sendo que a crise fez com que o número de desempregados na Europa aumentasse de 16 milhões em 2008 para 23 milhões em 2010, qualquer estratégia de saída tem que passar pela recuperação de postos de trabalho, o que só é possível com uma aposta clara na inovação, na flexibilidade laboral e nos novos modelos de trabalho e na formação dos mais jovens para um mercado cada vez mais competitivo.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. As novas orientações para o emprego em 2020 têm como pano de fundo a crise económica cujos efeitos continuarão a ter um impacto negativo no mercado de trabalho durante os próximos anos. Temos de imediato os problemas do desemprego e, em simultâneo, desafios de longo prazo, designadamente a evolução demográfica, a globalização e a adopção de novas tecnologias de reduzido teor de carbono. Por isso, é muito importante uma estratégia europeia para o emprego que resolva os problemas mais prementes que resultam da crise e os que se colocam a médio e longo prazo.

A aplicação dos princípios da flexigurança, um ensino de qualidade, a aprendizagem ao longo da vida e a luta contra o desemprego estrutural constituem requisitos prévios indispensáveis para alcançar objectivos comuns e as metas nos planos do crescimento económico bem-estar social. Assim, a implementação da Estratégia Europa 2020 devia começar já a ser colocada em prática. Os Fundos Estruturais e o Fundo de Coesão da UE do actual período de programação deviam começar já a seguir esta estratégia. É importante que nesta estratégia a agricultura e o mundo rural tenham o seu relevo. É necessário que os objectivos de coesão prossigam e se criem sinergias entre a política de coesão e as outras políticas sectoriais.

 
  
MPphoto
 
 

  Ilda Figueiredo (GUE/NGL), por escrito. Votámos contra esta resolução que ignora as principais causas do desemprego, da precariedade laboral e da pobreza, tendo sido rejeitadas as propostas que re-apresentámos em plenário, das quais destacamos:

- A Comissão deve reconhecer que é necessário alterar as políticas macroeconómicas existentes (suspender o Pacto de Estabilidade, pôr cobro aos processos de privatização e liberalização), a fim de dar prioridade à criação de trabalho de qualidade com direitos para todos os trabalhadores e melhores salários, à redução dos níveis de pobreza e ao aumento da inclusão e do progresso sociais.

- O trabalho não declarado deve ser combatido através de controlos mais rigorosos pela inspecção do trabalho, bem como de medidas fiscais para as pessoas com baixos rendimentos.

- O Conselho deve acordar um compromisso a nível da UE no sentido de pôr fim, até 2015, ao fenómeno dos sem-abrigo e preparar medidas políticas integradas que garantam o acesso, a preços razoáveis, a uma habitação de qualidade, com aprovisionamento energético suficiente para todos.

Igualmente foi rejeitada a inclusão, que propusemos, de uma nova directiva para a igualdade dos géneros, defendendo que os Estados-Membros, através de objectivos específicos de igualdade dos géneros, da integração da perspectiva de género e de acções políticas específicas, aumentassem o emprego feminino, respeitando plenamente os direitos das mulheres e eliminando todas as desigualdades.

 
  
MPphoto
 
 

  Nathalie Griesbeck (ALDE), par écrit. – A l'heure où le taux de chômage atteint les 9.8% en Europe, à l'heure où la situation du marché de l'emploi continue de se dégrader, à l'heure où tous les effets de la crise économique ne se sont pas encore manifestés, l'Union Européenne doit mettre en œuvre une stratégie européenne ambitieuse en matière d'emploi. Le Parlement Européen a donc adopté, dans le cadre de la stratégie UE 2020, des lignes directrices pour l'emploi à destination des Etats membres: 10 lignes directrices sur la création d'emplois, sur la qualité des emplois, sur l'emploi des jeunes, l'emploi des personnes appartenant à des groupes vulnérables, la lutte contre l'exclusion sociale ou encore sur l'importance d'une utilisation optimale du Fonds Social Européen... Des objectifs très ambitieux, mais surtout des lignes directrices qui doivent et devront être mises en œuvre par les Etats membres, ainsi qu'un signal fort du Parlement Européen aux Etats membres, à l'heure où l'emploi est l'inquiétude et la préoccupation la plus importante de nos concitoyens.

 
  
MPphoto
 
 

  Sylvie Guillaume (S&D), par écrit. – J'ai voté pour le rapport Öry concernant les lignes directrices pour l'emploi dans les Etats membres dans la perspective de la stratégie UE 2020. Ce texte insiste fortement sur la priorité que doit être la lutte contre le chômage dans un contexte de crise économique et sociale. Le texte se concentre sur plusieurs éléments: le taux d'emploi doit être porté à 75% dans toute l'Union d'ici 10 ans, et un effort particulier doit être porté sur les populations les plus fragiles sur le marché de l'emploi: les jeunes, les seniors, les femmes non qualifiées, les personnes handicapées et les personnes issues de l'immigration, les plus susceptibles d'être victimes de discriminations à l'embauche et dans l'emploi. Dans le texte sont aussi rappelées les notions fondamentales de travail décent et de lutte contre la pauvreté.

 
  
MPphoto
 
 

  Małgorzata Handzlik (PPE), na piśmie. − Wytyczne dla polityki zatrudnienia na kolejne 10 lat wskazują, iż sektor usług będzie jednym z obszarów, w których powstanie najwięcej miejsc pracy. Aby te miejsca pracy powstały, muszą istnieć korzystne warunki dla przedsiębiorstw w odniesieniu do świadczenia usług, także o charakterze transgranicznym. Dlatego chciałabym podkreślić, iż dyrektywa usługowa, jeśli tylko poprawi się jej wdrożenie przez państwa członkowskie, może wspomóc politykę zatrudnienia.

Dyrektywa stwarza nowe możliwości dla przedsiębiorstw, ale jej dobre stosowanie będzie miało pozytywny wpływ dla rynków pracy. Dlatego też popieram wnioski przyjęte w sprawozdaniu. Sektor usług będzie wymagał bowiem odpowiednio przygotowanych, wykwalifikowanych i mobilnych pracowników, a do tego potrzebujemy zmian w systemach edukacji, szkoleń czy polityce zatrudnienia.

 
  
MPphoto
 
 

  Elie Hoarau (GUE/NGL), par écrit. – J'ai voté pour ce rapport. Élu d'une région ultramarine, je ne peux qu'être sensibilisé aux politiques en faveur de l'emploi et de lutte contre la pauvreté puisque les taux d'emplois dans les DOM sont les plus bas en France (43,9% par exemple à la Réunion contre 62,3% dans l'ensemble des États de l'Union européenne).

Relever ce chiffre de 10% en 2014 et le porter à 75% en 2020 constitue un objectif pour lequel je me suis toujours battu. Cela, d'autant plus qu'il vise principalement les jeunes en difficulté, les femmes et les handicapés. La proposition porte aussi sur la pauvreté et vise la réduction de 25% du nombre de citoyens vivant en dessous des seuils de pauvreté. Ces objectifs devraient mobiliser l'ensemble des forces sociales et politiques tant françaises qu'européennes, pour que l'État mette les moyens nécessaires pour les atteindre dans les délais.

 
  
MPphoto
 
 

  Alan Kelly (S&D), in writing. − I supported this consultation because I feel it is very important for the Member States of the EU to ensure that adequate minimum incomes are achieved above the poverty line. It is also vital to strengthen the equal treatment and equal pay for equal work clause whenever possible.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. A presente crise económica é a grande variável que tem que ser ponderada quando falamos nas novas orientações para o emprego em 2020, pois esta terá um impacto muito significativo no mercado de trabalho durante os anos vindouros. Apesar de termos dados que apontam para uma retoma de algumas economias da UE, na sua grande maioria a situação económica dos Estados-Membros ainda continua muito frágil.

Por outro lado, a crise ainda não se reflectiu totalmente no desemprego, pelo que ainda vai haver muitos milhares de desempregados fruto da actual crise. Assim, os grandes desafios que se colocam são os da evolução demográfica, a globalização e a adopção de novas tecnologias, incluindo as tecnologias de reduzido teor de carbono. Por isso a estratégia europeia para o emprego para a próxima década tem que se preocupar não só com os problemas mais prementes que resultam da crise, mas também com aqueles que se colocam a médio e longo prazo. Daí o meu sentido de voto.

 
  
MPphoto
 
 

  Alexander Mirsky (S&D), rakstiski. − Es pilnībā piekrītu referentam Csaba Öry kungam un tāpēc atbalstīju šo normatīvo rezolūciju. It īpaši mani nopriecināja Padomes 12. grozījums, kurā ir atzīmēts, ka ir svarīgi cīnīties pret pasākumiem, kas palēnina ekonomikas izaugsmi, ieskaitot birokrātiskos šķēršļus un augstus nodokļus. Es neatceros, ka Eiropas Parlaments kādreiz iepriekš būtu runājis par birokrātiskajiem šķēršļiem un augstiem nodokļiem.

Maz cilvēku domā par to, ka neracionāli un neloģiski nodokļi var padarīt jebkuru ekonomikas sistēmu par neefektīvu. Šodien tādā valstī kā Latvija nodokļu sistēma noveda pie krīzes. Birokrātiskās un nemākulīgas nodokļu sistēmas dēļ Latvija pazaudēja vairāk nekā 10 miljardus eiro. Es atbalstīju šo normatīvo rezolūciju, cerot, ka tā uzsāks lielu darbu par nodokļu optimizāciju ES teritorijā.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI), schriftlich. Die Beschäftigungspolitik ist sowohl für die Wirtschaft als auch für den sozialen Frieden von höchster Bedeutung. Daher ist es im Interesse einer jeden Nation selbst über die geeigneten Schritte zu entscheiden. Die große Varianz der einzelnen Mitgliedstaaten macht ein einheitliches Maßnahmenpaket jedoch unmöglich. Eine Beschäftigungsquote von 75 Prozent ist in einigen Mitgliedstaaten wie Polen, Malta und Ungarn, die derzeit unter 60 Prozent liegen, völlig illusorisch. Auch für Österreich, das bei rund 70 Prozent liegt, ist es mehr als nur fraglich ob eine höhere Beschäftigungsquote mit der Wahlfreiheit bei der Kindererziehung oder dem Schutz heimischer Arbeitnehmer vor Lohndumping durch ausländische Billigarbeitskräfte vereinbar ist. Aus diesen Gründen habe ich mich dazu entschieden, gegen diesen Bericht zu stimmen.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (NI), schriftlich. Die wirksame Bekämpfung der Arbeitslosigkeit in der EU ist in einer ultra-liberalen Union illusorisch. Ich habe daher gegen den Bericht von MEP Öry gestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Alfredo Pallone (PPE), per iscritto. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, ho espresso il voto favorevole ala relazione del collega rumeno in quanto ne condivido l'impianto e il messaggio finale.

La proposta sottolinea l'importanza di aumentare la popolazione attiva nel mercato del lavoro, in modo da promuovere la riduzione della disoccupazione strutturale e dedicare particolari attenzioni ad una formazione professionale costante nel tempo. Ruolo centrale viene riservato al tema dell'istruzione mediante il miglioramento degli attuali sistemi educativi, incentivando i giovani ad accedere all'insegnamento superiore. Nei prossimi anni saranno inoltre profusi nuovi sforzi per una migliore promozione dell'inclusione sociale e lotta contro la povertà.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. − Signor Presidente, il 27 aprile 2010 la Commissione ha presentato una proposta relativa agli "orientamenti integrati di Europa 2020" nella quale espone il quadro della nuova strategia e le riforme da attuare da parte degli Stati membri.

Le discussioni sui nuovi orientamenti in materia di occupazione 2020 sono in corso, nel contesto di una crisi economica che avrà sicuramente un notevole impatto sul mercato del lavoro per parecchi anni a venire. Nonostante alcuni segnali incoraggianti che indicano una ripresa della crescita, l'economia permane fragile nella maggior parte degli Stati membri. Pertanto gli effetti diretti della crisi sull'occupazione devono ancora farsi pienamente sentire. Di conseguenza sono stati esplicati tutti gli sforzi possibili per garantire una ripresa sostenibile, rafforzare le potenzialità di creazione di posti di lavoro delle economie europee e aiutare le persone a trovare lavoro.

È pertanto molto importante che la strategia europea in materia di occupazione per il prossimo decennio affronti e concili le sfide pressanti ed immediate derivanti dalla crisi assieme a quelle di medio e lungo periodo.

 
  
MPphoto
 
 

  Rovana Plumb (S&D), în scris. − În cadrul Strategiei 2020 a Uniunii Europene, România s-a angajat, împreună cu alte state membre, să realizeze până în 2020 o rată de angajare de 75% în Europa. Acest obiectiv general va avea ca rezultat în România necesitatea de a atinge o rată de ocupare de 69-70% pentru 2020. Menţionez că rata ocupării forţei de muncă în România în 2010 este de 63,6%, la o medie europeană de 67,4%.

În acest context, solicit statelor membre să elaboreze programe de reformă care să contribuie la:

- participarea forţei de muncă prin intermediul unor politici de promovare a egalităţii de gen şi a remuneraţiei egale, urmărind reducerea decalajului de remuneraţie dintre bărbaţi şi femei la 0-5% până în 2020;

- creşterea ratei de ocupare a forţei de muncă prin măsuri de implicare în viaţa activă, în special pentru minorităţile etnice, inclusiv pentru romi;

- adoptarea de măsuri stricte în vederea descurajări economiei bazate pe forţă de muncă nedeclarată, care produce numeroase efecte negative pe piaţa europeană a muncii, în loc să promoveze măsuri vizând doar protecţia forţei de muncă de pe pieţele interne ale statelor membre;

- deschiderea totală a pieţelor forţei de muncă pentru lucrătorii din noile state membre.

 
  
MPphoto
 
 

  Robert Rochefort (ALDE), par écrit. – Alors que la crise économique n'a pas encore produit tous ses effets sur les taux de chômage, il est impératif que soit mise en œuvre une stratégie européenne ambitieuse en matière d'emploi.

J'approuve l'objectif que se fixe le Conseil d'atteindre 75% de participation de la population européenne au marché de l'emploi d'ici à 2020, mais il faut aller plus loin. Il faut par exemple se fixer pour objectif de relever le taux d'emploi des groupes vulnérables, tels que les jeunes de 15 à 25 ans, les travailleurs âgés, les femmes actives non qualifiées, ou encore les personnes handicapées. Ou encore réduire davantage le taux d'abandon scolaire sous la barre des 10%.

Par ailleurs, il me semble que la difficile insertion sur le marché du travail des chômeurs de longue durée doit faire l'objet de politiques particulières, et je demande au Conseil de se donner les moyens de le réduire d'au moins 10% d'ici 10 ans. Pour y parvenir, il faut notamment, comme le propose mon collègue Csaba Őry dans son rapport, qu’au moins 25% des chômeurs de longue durée puissent participer à une mesure d'activation pouvant prendre la forme d'un perfectionnement, d'une formation et/ou d'une reconversion.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. − The report adopted today is a landmark for the EU’s employment guidelines. MEPs have voted to include a proper social component to the guidelines for the first time, including measures to deal with poverty and the working poor, as well as to address youth unemployment and integrate marginalised and vulnerable groups into the labour market. EU governments and the Belgian EU presidency must take heed of the message delivered today by the European Parliament and commit to making their employment policies more socially inclusive.

Specifically, national governments must follow up on Parliament’s demand to take measures to improve work-life balance and gender equality. Huge efforts are needed in this respect in order to raise the participation of women in the labour market to 75% by 2020.

 
  
MPphoto
 
 

  Licia Ronzulli (PPE), per iscritto. − Signor Presidente, la relazione adottata oggi rappresenta un importante strumento per la promozione di nuove politiche occupazionali nel contesto della strategia Europa 2020.

È importante sottolineare come il testo chieda agli Stati membri interventi concreti volti ad accrescere i livelli occupazionali, prestando particolare attenzione alla promozione della mobilità dei giovani. L'obiettivo della creazione di nuovi e migliori posti di lavoro, riducendo la disoccupazione ed aumentando la partecipazione al mercato del lavoro del 75% della popolazione attiva deve essere il traguardo da raggiungere nei prossimi anni. La popolazione attiva deve divenire il fulcro di qualsiasi politica economica di sviluppo a livello comunitario. Senza lavoro, qualsiasi tipo di progetto futuro, fare un viaggio, comprare una casa, fare un figlio, diventa un'utopia, un progetto difficilmente realizzabile.

 
  
MPphoto
 
 

  Oreste Rossi (EFD), per iscritto. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, si tratta di una relazione su cui non possiamo essere d'accordo perché vuol favorire l'attuazione di interventi volti ad agevolare l'accesso al mondo del lavoro per alcune categorie, in particolare i rom.

Noi non possiamo accettare che invece di difendere i diritti di coloro che vivono nel proprio paese si debba agevolare chi in molte realtà è solamente un ospite. È evidente che in tempi di crisi ogni Stato deve agevolare i propri cittadini, eventualmente con progetti mirati per coloro che si trovano in condizioni precarie o senza occupazione.

 
  
MPphoto
 
 

  Joanna Senyszyn (S&D), na piśmie. − Poparłam sprawozdanie w sprawie wytycznych dla polityki zatrudnienia państw członkowskich pt. „Zintegrowane wytyczne dotyczące strategii „Europa 2020” - część druga”. Ponieważ stopa bezrobocia w UE wynosi 9,6%, konieczna jest intensyfikacja i racjonalizacja polityki zatrudnienia w celu tworzenia nowych miejsc pracy. W Polsce z unijnego wsparcia skorzystały tysiące osób, które teraz są aktywne na rynku pracy. Nie zawsze środki na ten cel są wydawane właściwie. Brak właściwie sprecyzowanych wytycznych sprawia, że wiele projektów jest realizowanych ad hoc. W rezultacie szkolenia bywają niedostosowane do realiów i uczestniczą w nich wciąż te same osoby. Dlatego popieram inicjatywę Komisji w tym zakresie. Opracowane w dobie kryzysu wytyczne będą weryfikowane w najbliższych latach. To od nich będzie zależało, czy Unia podoła kryzysowi, a nowe miejsca pracy sprostają obecnym i przyszłym potrzebom rynku pracy.

Istotne będzie też zbadanie skuteczności wytycznych poprzez zebranie poszczególnych danych statystycznych dotyczących skuteczności podejmowanych na ich bazie działań. Tylko w ten sposób będziemy widzieli realny wpływ unijnych środków finansowych na zmniejszenie bezrobocia w Unii. A to z kolei pozwoli na ewentualne zmiany w tym zakresie. Apeluję także o położenie szczególnego nacisku na wspieranie mobilności i zatrudnienia kobiet, osób młodych, starszych i niepełnosprawnych.

 
  
MPphoto
 
 

  Bart Staes (Verts/ALE), schriftelijk. − Ondanks enkele bemoedigende signalen die wijzen op terugkerende groei blijft de economische situatie broos. Europa moet daarom voor duurzaam herstel zorgen, het werkgelegenheidsscheppend potentieel van de Europese economieën versterken en mensen aan een baan helpen. Het advies in het verslag over de werkgelegenheidsrichtsnoeren is duidelijk: meer vrouwen, ouderen en jongeren aan het werk, minder armoede en een beter opleidingsniveau. Dat is wat de EU voor 2020 wil bereiken. Om die reden steun ik het verslag. Het bevat maatregelen om werk en zorg beter te combineren, bijvoorbeeld door flexibele werktijden en toegankelijke kinderopvang. Dat is concreet beleid waardoor meer vrouwen de arbeidsmarkt op kunnen. Ook wil het Parlement dat de EU-landen hun sociale zekerheid verbeteren en voor fatsoenlijke inkomens zorgen zodat de armoede afneemt en werken loont. Door de doelstellingen van het cohesiebeleid verder na te streven, zullen ten slotte de sociaaleconomische verschillen tussen de lidstaten en tussen de regio's worden weggenomen. Als de Commissie er nu streng op toeziet dat landen hun beleid echt baseren op de richtsnoeren, zullen de Europese voornemens voor 2020 geen loze woorden zijn.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Teixeira (PPE), por escrito. A discussão sobre as novas orientações para o emprego em 2020 surge num momento em que milhares de famílias em toda a Europa enfrentam o drama do desemprego num contexto de crise económica. Estas orientações, incorporadas na Estratégia "Europa 2020", englobam tanto as orientações gerais para as políticas económicas como para o emprego.

O relatório que hoje votámos, e que apoiei, está alinhado com a proposta da Comissão Europeia, embora o relator tenha tido a preocupação de assegurar a clareza e a utilidade destas orientações para a definição de políticas pelos Estados-Membros. A promoção do emprego passará necessariamente por um crescimento económico sustentável, pela capacidade de adaptação das empresas e dos trabalhadores a novas realidades, pelo alcance de níveis de educação elevados, sobretudo entre os mais jovens, pela formação contínua que vá de encontro às necessidades das empresas e pelo envolvimento dos parceiros sociais em todos estes processos.

Foi isso que o relator tentou fazer ao especificar metas com vista ao aumento do emprego e da sua qualidade, ao acréscimo dos níveis educativos e da conciliação da vida familiar e laboral, à redução do abandono escolar, bem como da percentagem da população que vive na pobreza.

 
  
MPphoto
 
 

  Γεώργιος Τούσσας (GUE/NGL), γραπτώς. – Οι κατευθυντήριες γραμμές της Επιτροπής για την απασχόληση και η σχετική έκθεση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου εντάσσονται στη αντιλαϊκή στρατηγική της Ε.Ε. "Ευρώπη 2020" και τις "Ολοκληρωμένες κατευθυντήριες Γραμμές" της. Αποτελούν το ενιαίο πλαίσιο της αντεργατικής πολιτικής της ΕΕ που ήδη βρίσκεται σε εξέλιξη και πρέπει να προωθηθεί με ακόμη πιο αποφασιστικό και συντονισμένο τρόπο σε όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ.

Στο επίκεντρό τους βρίσκεται η προσπάθεια του μονοπωλιακού κεφαλαίου να φτηνύνει στα κατώτερα δυνατά όρια η εργατική δύναμη, προϋπόθεση για τη διασφάλιση της κερδοφορίας του στις συνθήκες της εξελισσόμενης καπιταλιστικής κρίσης. Για τον στόχο αυτό ΕΕ, αστικές κυβερνήσεις και οι πολιτικές δυνάμεις του κεφαλαίου στα κράτη μέλη και στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο προωθούν απερίφραστα με τις κατευθυντήριες γραμμές για την απασχόληση: Αύξηση του χρόνου παραμονής στη δουλειά, αύξηση των ορίων ηλικίας συνταξιοδότησης με πρόσχημα τη δημογραφική γήρανση και τη «βιωσιμότητα» των δημόσιων ασφαλιστικών συστημάτων. Κυριαρχία της «ευελασφάλειας», των ελαστικών, προσωρινών, μερικών μορφών και σχέσεων εργασίας, σάρωμα κάθε εργατικής κατάκτησης. Προσαρμογή των εκπαιδευτικών συστημάτων στην κατάρτιση απασχολήσιμων εργατών για τις ανάγκες του κεφαλαίου. Εξασφάλιση φτηνού εργατικού επιστημονικού δυναμικού – μισθωτής διανόησης για τις επιχειρήσεις. Διαμόρφωση ενός διχτυού στα όρια της εξαθλίωσης για τις ακραίες περιπτώσεις φτώχειας, ώστε να αποτρέπονται οι κοινωνικές εκρήξεις που γεννάει η αγριότητα της εκμετάλλευσης.

 
  
MPphoto
 
 

  Viktor Uspaskich (ALDE), raštu. − Gerbiami kolegos, šiame pranešime teisingai pastebėta, jog svarbu kelti užimtumo lygį bei didinti darbo rinkos dalyvavimą. Tai svarbu mūsų ekonomikai ir mūsų visuomenei. Taip pat svarbu, kad neaukotume kokybės vardan kiekybės. Dirbančiųjų vargšų padėtimi nesirūpinama tiek nacionaliniu, tiek ES lygmenimis. Tie, kurie dirba, tačiau jų disponuojamos pajamos vis tiek verčia juos patirti skurdą, sudaro nemenką grupę. Ekonominis nuosmukis pavertė šią problemą visos Europos problema, o ypatingai sunki padėtis yra Lietuvoje.

Šias tendencijas gerai atspindi darbininkų gaunami minimalūs darbo užmokesčiai bei plačiai paplitęs darbo užmokesčio mažinimas kaip griežta taupymo priemonė. Ypatingai pažeidžiami yra žmonės, neturintys aukštojo išsilavinimo. Remiantis ES statistika skurdo rizika dirbančiam žmogui be aukštojo išsilavinimo sudaro 16 proc. – dvigubai daugiau nei vidurkis Lietuvoje ir aštuonis kartus daugiau nei universitetinį išsilavinimą turinčių darbuotojų. Deja, šis atotrūkis Lietuvoje yra daug didesnis nei visoje Europos Sąjungoje. Dirbančiųjų skurdo klausimas nebuvo pakankamai aptartas valstybių narių, įskaitant ir mano valstybės. Mums reikia daugiau su šia problema susijusių studijų bei konkrečių priemonių dirbančiųjų skurdui sumažinti.

 
  
  

Motion for a resolution RC-B7-0494/2010

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. Votei favoravelmente a proposta de resolução comum sobre a situação dos direitos humanos no Irão. Fi-lo por ter a convicção de que a condenação à morte por lapidação de Sakineh Ashtiani viola claramente as obrigações internacionais do Irão. Independentemente dos factos, este tipo de punição nunca pode ser justificável ou aceitável. A tortura, a detenção clandestina, a violência física e sexual, e a impunidade dos agentes estatais continuam a ser práticas generalizadas em muitos países, que levantam sérias dúvidas quanto à imparcialidade e transparência dos processos judiciais que aí decorrem. É inaceitável que se continue a perseguir minorias étnicas e religiosas, bem como a persistente criminalização de relações sexuais livres entre adultos.

Cabe-nos a nós, nesta situação, como europeus defensores dos direitos humanos e dos valores democráticos em que se baseiam as nossas instituições, exercer toda a pressão possível junto das autoridades iranianas para que processos como este sejam reavaliados. Esta pressão já deu frutos visto que o Governo Iraniano anunciou a suspensão da condenação à pena de morte por apedrejamento contra Sakineh Ashtiani. Não posso deixar de prestar homenagem à coragem de todos os iranianos e iranianas que lutam para defender as suas liberdades fundamentais.

 
  
MPphoto
 
 

  Χαράλαμπος Αγγουράκης (GUE/NGL), γραπτώς. – Το ευρωκοινοβούλιο σπεύδει να δηλώσει τη στήριξή του στους ιμπεριαλιστικούς σχεδιασμούς στην Μέση Ανατολή, στις απροκάλυπτες στρατιωτικές απειλές του Ισραήλ, των ΗΠΑ και του ΝΑΤΟ σε βάρος του Ιράν. Με πρόσχημα τη βάρβαρη καταδίκη σε θάνατο δια λιθοβολισμού της Σακιμέχ-Μοχαμαντί-Αστιανί και τις απαράδεκτες διώξεις σε βάρος του λαϊκού κινήματος, το σύνολο των πολιτικών ομάδων του Ευρωκοινοβουλίου σε μια σπάνια ομοφωνία υιοθέτησαν ένα ψήφισμα που κλιμακώνει την ιμπεριαλιστική επέμβαση στη χώρα αυτή. Το ΚΚΕ δεν στήριξε το ψήφισμα γιατί δεν έχει καμία σχέση με την απαιτούμενη αλληλεγγύη στην πάλη της εργατικής τάξης ενάντια στο αντιδραστικό και σκοταδιστικό καθεστώς το οποίο, αντιθέτως, ενισχύεται από κυρώσεις και τέτοια ψηφίσματα. Είναι χαρακτηριστικό ότι η συζήτηση στο Ευρωκοινοβούλιο αποφασίστηκε αμέσως μετά από διάβημα της πρεσβείας του Ισραήλ στις Βρυξέλλες που το καλούσε να μην ασχολείται με την παραβίαση δημοκρατικών δικαιωμάτων στο Ισραήλ αλλά να στρέψει την προσοχή του στο Ιράν.

Η ευαισθησία του ευρωκοινοβουλίου για τα ανθρώπινα δικαιώματα είναι το φύλο συκής για την επιθετική εξωτερική πολιτική της ΕΕ, για τα εγκλήματα της σε βάρος των εργαζομένων, των μεταναστών και των λαών. Η πάλη εναντία στο ΝΑΤΟ, στην ΕΕ και τις ιμπεριαλιστικές ενώσεις γίνεται όλο και πιο αναγκαία για να κατακτήσουν οι λαοί δικαιώματα και ελευθερίες, για να καθορίζουν αυτοί τις τύχες τους.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), par écrit. – Sakineh Mohammadi Ashtiani, une iranienne de 43 ans, risque la mort par lapidation pour adultère et pour complicité de meurtre sur son ancien mari. En tant que députée européenne et présidente de l'association « Femmes au Centre », je me suis indignée de cette condamnation, considérée par tous comme arbitraire. En effet, cette décision est contraire aux Droits Fondamentaux les plus élémentaires : non respect du droit de la défense, non respect de la dignité humaine... Aujourd'hui encore, dans certains pays, deux justices cohabitent : les femmes sont condamnées et torturées en dépit des droits fondamentaux, et ceci par des hommes ayant tous les pouvoirs. Je suis heureuse que la résolution du Parlement européen appelant le régime iranien à revenir sur cette condamnation ait été adoptée à la quasi-unanimité, ce qui lui donne un poids très fort. Nous attendons désormais des avancées concrètes en matière de droits de l'homme en Iran.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. − Balsavau už šią rezoliuciją. Iranas ir toliau išlieka šalimi, kurioje kasmet įvykdoma daugiausia mirties bausmių. Todėl tvirtai palaikau Europos Parlamento poziciją, kuri griežtai smerkia mirties bausmę ir ragina Irano valdžios institucijas panaikinti mirties bausmės taikymą, atsisakyti visų kankinimo formų ir kitokio žiauraus, nežmoniško arba žeminančio elgesio, taip pat užkirsti kelią asmenų, atsakingų už žmogaus teisių gynimą, persekiojimui. Palaikau Europos Sąjungos siekį skatinti žmogaus teises visame pasaulyje bei su tuo susijusių paramos programų vykdymą, pvz., ES finansuojamą Europos demokratijos ir žmogaus teisių rėmimo priemonę. Šia priemone, kurios 2007–2013 m. biudžetas siekia 1,1 mlrd. eurų, užtikrinama pagarba žmogaus teisėms ir demokratijai visame pasaulyje. Todėl Komisija ir Taryba, kartu su kitomis tarptautinėmis organizacijomis, ir toliau turėtų aktyviai rengti papildomas pagalbos priemones, siekiant aktyviai ginti Irano žmogaus teisių gynėjus.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (EFD), per iscritto. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, la risoluzione comune ha tutto il mio appoggio, come rappresentante politica, ma prima ancora come donna: l'Iran è oggi il paese simbolo della violenza dell'islamismo radicale e del fanatismo contro le donne e i loro diritti fondamentali.

Con questa risoluzione giustamente richiamiamo la Repubblica islamica e i suoi governanti al rispetto delle carte internazionali dei diritti umani al cui rispetto l'Iran è giuridicamente vincolato. Il caso di Sakineh, come gli altri inseriti nel testo che abbiamo votato, confermano che Teheran oggi non solo si colloca completamente all'opposto dei canoni della modernità politica e culturale, ma si pone anche su un piano di illegalità dal punto di vista delle norme internazionali, non attenendosi agli obblighi contratti con la ratifica della Convenzione dei diritti del fanciullo e del Patto internazionale sui diritti civili e politici.

La risoluzione è dura, opportunamente dura, in un momento in cui dobbiamo far sentire all'Iran tutta la forza e la pressione di cui questa istituzione è capace, affinché la mobilitazione internazionale in atto per fermare il boia dello Stato Islamico sortisca l’effetto sperato. Il mio voto è pertanto decisamente favorevole.

 
  
MPphoto
 
 

  Sebastian Valentin Bodu (PPE), în scris. − Comunitatea internaţională a reuşit o izbândă mică, dar dătătoare de speranţă, în cazul femeii din Iran condamnată la moarte prin barbara procedură a lapidării. Pentru moment, pedeapsa a fost suspendată dar acest lucru nu înseamnă nimic definitiv. De aceea, trebuie continuate eforturile tuturor celor din comunitatea internaţională având drept scop interzicerea pedepsei cu moartea în state precum Iran, unde viaţa oamenilor este la mâna unor legi strâmbe şi arhaice.

Uniunea Europeană trebuie să continue să condamne şi să pună presiune pe statele unde respectul faţă de viaţa umană nu există iar drepturile omului nu înseamnă nimic. Există în Iran oameni care îşi riscă în fiecare zi viaţa şi securitatea personală luptând pentru o mai mare libertate şi mai multe drepturi democratice. Asociaţiile şi organismele internaţionale sunt alături de aceşti oameni însă, în faţa unui regim opresiv şi încremenit în timp precum cel de la Teheran, lupta se anunţă grea şi de durată. Nimeni nu trebuie să plătească cu libertatea pentru că şi-a exprimat părerea deschis faţă de un regim sau faţă de nişte conducători. Uniunea Europeană trebuie să îşi joace activ rolul de exportator de libertate, de respect pentru oameni şi drepturile lor.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrew Henry William Brons (NI), in writing. − I have abstained on this motion. However, I would have voted for the (ECR) motion B7-0499/2010. Of course, I agree with the sentiments that stoning to death (or any other death sentence) for adultery is completely unacceptable even for Muslim countries that might wish to prohibit such conduct by law. Whilst I am not in favour of using the criminal law to enforce moral conduct between consenting adults, I respect the right of other countries to take a different view, as long as they do not use disproportionate and savage sentences. I am also alarmed at the use of the criminal law against political dissent, either in Iran or those countries in the EU that are guilty of this.

All defendants facing serious criminal charges should be entitled to legal representation and there should be safeguards against inappropriate police conduct before trial. I do not believe that it is for the EU to tell Iran that it must never use the death penalty in any circumstances. If this motion is not to be counter-productive, it must be measured and appeal to reform-minded members of a very conservative society. This motion will offend even pro-reform Iranians.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. Sakineh Ashtiani é o rosto das execuções no Irão e o símbolo da injustiça dos processos judiciais e da violação dos direitos elementares. Quero juntar a minha voz aos movimentos internacionais de solidariedade que pedem a anulação da pena e a libertação imediata de Sakineh Ashtiani. Exigir a sua libertação é também lutar pela igualdade de direitos das mulheres e pela liberdade de expressão e de participação activa numa sociedade livre. Apoio fortemente as causas contra a discriminação e, em particular, a causa das mulheres iranianas. Destaco o seu papel na vanguarda da luta pela democracia, pela liberdade e pela igualdade de direitos no Irão. A coragem e a determinação das mulheres Iranianas são uma inspiração para todos nós.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Coelho (PPE), por escrito. A ditadura teocrática iraniana semeia o ódio e prega a intolerência. O seu discurso inflamado a favor da destruição de Israel e o seu Programa nuclear que prossegue sem controlo nem fiscalização internacional são ameaças à paz no Mundo. Os tribunais islâmicos aplicam uma lei bárbara, em si mesma negação da justiça, colocando a mulher numa situação de quase escravatura.

O caso de Sakineh Mohammadi-Ashtiani não é, infelizmente, único, e há que apoiar todas as outras mulheres condenadas à morte sem respeito pela dignidade humana, os direitos da mulher e os Direitos do Homem. Reafirmo a minha oposição à pena de morte e solicito às autoridades iranianas, em conformidade com as resoluções 62/149 e 63/138 da ONU, que estabeleçam uma moratória sobre as execuções, aguardando a abolição da pena de morte; Condeno a prisão e reclamo a libertação imediata de Zahra Bahrami, cidadã neerlandesa, que viajava no Irão para visitar a sua família, e que foi detida na sequência dos protestos da Achoura em 27 de Dezembro de 2009 tendo sido forçada a fazer confissões transmitidas pela televisão,admitindo as acusações.

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (S&D), por escrito. Votei favoravelmente a resolução comum sobre os "direitos humanos no Irão", de que sou subscritora, porque considero um imperativo ético pressionar as autoridades iranianas para que não cometam este crime hediondo. Orgulho-me de ter nascido no país que deu o exemplo na abolição da pena de morte. Sakineh Mohammadi não cometeu nenhum crime e, no entanto, está presa e foi condenada à morte por lapidação e é constantemente humilhada e chicoteada. Manifesto a minha profunda preocupação com os constantes relatos de perseguições perpetrados pelas autoridades iranianas contra opositores políticos e defensores dos direitos humanos, designadamente, contra mulheres e jovens estudantes. Trata-se de uma clara violação da Declaração Universal dos Direitos do Homem das Nações Unidas e um abuso dos poderes judiciais.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. A violência gratuita e desproporcionada não só fere a nossa sensibilidade europeia como colide frontalmente com o corpo de valores e de direitos que, sendo de origem ocidental, são hoje, felizmente, património da humanidade. De entre esses casos avultam os da violência sobre as mulheres, usadas, muitas vezes, em certas sociedades, como arma ou despojo de guerra, como objecto decorativo ou como seres desprovidos de direitos e de capacidade de intervenção autónoma, condenadas a uma menoridade aberrante e injustificável.

Infelizmente, continuam a existir Estados e Nações que persistem em caucionar práticas lamentáveis contra as mulheres e em impor-lhes castigos cruéis, brutais e manifestamente desproporcionados e em alimentar culturas que oprimem, degradam e humilham as mulheres apenas por estas serem aquilo que são. Precisamente porque defendo a complementaridade dos sexos fundada nas suas diferenças naturais e na sua igualdade de direitos, não posso senão condenar com a máxima veemência estas práticas desprezíveis.

 
  
MPphoto
 
 

  Ilda Figueiredo (GUE/NGL), por escrito. Somos contra a pena de morte em qualquer país, seja nos EUA, seja no Irão ou em qualquer outro país do mundo. Somos, igualmente, contra todas as formas de tortura praticadas onde quer que seja, incluindo no Irão e nas prisões controladas pela CIA. Por isso insistimos com o Irão para que poupe a vida de Sakineh Ashtiani e apelamos a que acabe com a lapidação contra mulheres, jovens ou outras pessoas. Por isso, votámos a favor desta resolução.

Mas sublinhamos que a luta pelo respeito da democracia no Irão, a defesa dos direitos daqueles que prosseguem a luta pela justiça social, pelo progresso e pela democracia neste país não pode, em caso algum, ser usado contra a soberania, a integridade territorial e o seu poder de decisão sobre o futuro do Irão. E muito menos pode justificar intervenções e ingerências que não respeitem a sua soberania territorial.

 
  
MPphoto
 
 

  Pat the Cope Gallagher (ALDE), i scríbhinn. − Níor chóir glacadh ná seasamh riamh le pionós báis an chlochta. Muinním údaráis na hIaráine an pionós sin a gearradh ar Sakineh Mohammadi-Ashtiani a chealú agus athbhreithniú a thabhairt ar an gcás.

 
  
MPphoto
 
 

  Lidia Joanna Geringer de Oedenberg (S&D), na piśmie. − Do końca 2010 r. zostały trzy miesiące, tymczasem wymiar sprawiedliwości Islamskiej Republiki Iranu zdążył już ogłosić w tym roku 2 tys. wyroków śmierci. Zakładając optymistycznie, że ostatni kwartał nie przyniesie ani jednej takiej kary, a my wiemy o wszystkich wyrokach, dziennie pięciu obywateli Iranu dowiaduje się o tym, że wkrótce straci życie. Rano może to być Sakineh Mohammadi-Ashtiani, skazana w 2006 r. na ukamienowanie za cudzołóstwo. W południe może paść na Mohammada Mostafaeiego, adwokata i obrońcę praw człowieka, który w obawie przed aresztowaniem i represjami zbiegł z Iranu. Po południu ofiarą irańskiego reżimu może paść Nasrin Sotoudeh walcząca o zmniejszenie liczby wyroków śmierci dla nieletnich, natomiast wieczorem - za udział w ulicznym proteście - aresztowana zostaje obywatelka Holandii Zahra Bahrami.

W końcu, po piątą, nienazwaną ofiarę władze Iranu sięgają w nocy - podczas tajnych zatrzymań.

Dlatego stanowczo domagamy się zniesienia kary śmierci w Iranie, zniesienia kary ukamienowania dla Sakineh Mohammadi-Ashtiani i zwolnienia z aresztu Zahry Bahrami. Przypominamy również, że Iran jest sygnatariuszem Międzynarodowego Paktu Praw Obywatelskich i Politycznych, który w art. 18 mówi: „Każdy ma prawo do wolności myśli, sumienia i wyznania”.

 
  
MPphoto
 
 

  Sylvie Guillaume (S&D), par écrit. – J'ai voté pour la résolution sur les droits de l'homme en Iran, en particulier les cas de Sakineh Mohammadi-Ashtiani et de Zahra Bahrami, car les situations de ces deux femmes sont dramatiques. Sakineh Mohammadi-Ashtiani, qui est condamnée à mort par le pouvoir iranien, est menacée d’un jour à l’autre d’être exécutée selon le rite parfaitement barbare de la lapidation. Quel pays, au XXIe siècle, peut écrire en toutes lettres dans son code pénal la taille des pierres qui doivent être jetées sur le condamné pour l’abattre? L’Iran est ce pays. Seule une mobilisation internationale et politique a pu empêcher des lapidations ces dernières années et pourra faire plier le pouvoir iranien. Nous avons le devoir, comme responsables politiques, comme citoyens, comme êtres humains, d’empêcher ce qui ne serait rien d’autre qu’un meurtre.

 
  
MPphoto
 
 

  Eija-Riitta Korhola (PPE), kirjallinen. − Arvoisa puhemies, olen äänestänyt Iranin ihmisoikeustilannetta käsittelevän päätöslauselmaesityksen RC-B7-0494/2010 puolesta, sillä Euroopan unionin tulee mielestäni tehdä maailmalle selväksi, että ihmisarvoinen elämä, poliittiset oikeudet ja oikeudenmukainen kohtelu ovat jokaisen perusoikeuksia riippumatta siitä, mihin maahan sattuu syntymään. Päätöslauselman luettuaan jokainen terveellä omatunnolla varustettu ihminen pystyy näkemään, miksi aihe herättää voimakkaita tunteita Euroopassa, joten en koe tarpeelliseksi lähteä erikseen repimään lauselmaa auki tässä selityksessä.

Iranin tilanteen, vaikka se toimiikin tällä hetkellä näkyvänä ja varoittavana esimerkkinä heikosta ihmisoikeustilanteesta, ei pidä kuitenkaan antaa viedä huomiota siltä tosiseikalta, että vastaavia ja vakavampiakin ongelmia löytyy lähes koko kolmannesta maailmasta. Erityisen järjestelmällistä ja laajamittaista sortoa harjoitetaan šharia-oikeusjärjestelmän vaikutuksen alla olevilla alueilla.

Olen tietoinen siitä, että Euroopan unionin ja länsimaailman kanta eräiden maiden ihmisoikeustilanteeseen on ollut yleisessä tiedossa jo jonkin aikaa ilman, että asia olisi kuitenkaan merkittävällä tavalla edennyt. Tämän vuoksi pidän tärkeänä, että Euroopan unioni jatkaa Iraniin sekä muihin ongelmamaihin kohdistuvaa painostusta ihmisoikeusasioissa myös tulevaisuudessa.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. O que se passa no Irão no que diz respeito aos direitos humanos é algo absolutamente reprovável e a UE, enquanto defensora dos direitos humanos em todo o mundo, não pode ficar indiferente e tem que manifestar toda a sua repulsa pelos vários casos de sentenças de morte por lapidação que se verificam nesse país há vários anos. A UE tem que dar um sinal claro de que esse tipo de práticas não se pode verificar num país que quer ser respeitado e que pretende manter relações diplomáticas normais com todos os Estados-Membros que compõem a UE. Daí o meu sentido de voto.

 
  
MPphoto
 
 

  Alexander Mirsky (S&D), rakstiski. − Es nobalsoju par kopīgo rezolūciju par cilvēktiesību stāvokli Irānā tāpēc ka pilnīgi atbalstu tās būtību. Ahmadīnežāda diktatūra noveda pie tā, ka valsts sistēma un valsts vara Irānā atrodas Viduslaiku stāvoklī. Mums ir jāatgādina Irānas režīmam, ka starptautiskā konvencija par cilvēktiesībām nav tukša skaņa. Es nobalsoju par šo rezolūciju tāpēc, ka islāmisti - fanātiķi negrib saprast, kas ir starptautiskas tiesības. Mums ir jāpanāk nāvessoda atcelšana Irānā un jāizglābj Sakineh Mohammadi un Zahra Bahrami no reliģiozu teroristu rokām, kuri pārvērsa likumu par teroru pret savu tautu.

 
  
MPphoto
 
 

  Claudio Morganti (EFD), per iscritto. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, ho votato positivamente alla risoluzione con la speranza che si fermi questa barbarie e che, per tutte le donne e gli uomini nelle condizioni di Sakineh, siano rispettati i diritti umani. Vorrei sottolineare che ciò a cui stiamo assistendo deriva dall'applicazione della legge fondamentalista islamica che qualcuno vorrebbe introdurre anche nella nostra Europa democratica.

La pena di morte comminata con lapidazione è una vera e propria forma di tortura. Negli ultimi anni centinaia di donne sono state lapidate in Iran per il reato di adulterio e almeno altre 40 persone sono imprigionate in attesa dello stesso destino. Per non parlare delle migliaia di donne arrestate per motivi politici e spesso torturate e giustiziate.

 
  
MPphoto
 
 

  Cristiana Muscardini (PPE), per iscritto. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, ogni parola detta in quest'aula sia una pietra deposta ai piedi di coloro che praticano la lapidazione per costruire un muro di vergogna intorno a loro e cancellarli dal consesso umano.

Sakineh deve essere salvata e con lei le donne e gli uomini che nel mondo sono ancora vittime di una barbarie e crudeltà sconosciuta anche agli animali più feroci e primitivi. È la Bestia, intesa come il diavolo, che oggi muove le mani e le labbra d'indegni leader e di falsi religiosi che l'Onnipotente ha già condannato senza possibilità di grazia. Sappiano che se non si fermano ora il loro tempo è segnato e per loro non vi sarà requie né ora né nell'eternità.

 
  
MPphoto
 
 

  Alfredo Pallone (PPE), per iscritto. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, ho espresso il mio voto favorevole alla proposta di risoluzione e sono contento che il Parlamento si sia espresso con quasi unanimità a favore. Sono occasioni come queste che dimostrano la forza persuasiva della democrazia.

La mobilitazione che l'Europa e, in particolare, l'Italia ha posto in essere a sostegno di Sakineh va sostenuta con forze e mi auguro che la situazione in Iran migliori. Ritengo ruolo primario del Parlamento Europeo quello di farsi luce e speranza per tutte le vittime di violazioni di diritti umani e mi auguro che il regime iraniano ripensi la sua politica e rispetti maggiormente le donne e instauri un regime giudiziario più limpido e meno medioevale.

 
  
MPphoto
 
 

  Frédérique Ries (ALDE), par écrit. – Il est des circonstances où les mots sont dérisoires face à la barbarie, face à l'ignominie, face au mépris des valeurs humaines les plus fondamentales. Face au poids des pierres des obscurantistes, leur poids aujourd'hui rassemble les démocrates du monde pour sauver Sakineh Mohammadi-Ashtiani.

Depuis que les mollahs ont rétabli la lapidation en 1979, 300 personnes ont été massacrées, il n'y a pas d'autre terme, après des parodies de procès. Sans compter les pendaisons de mineurs, d'homosexuels, d'opposants. Parmi lesquels les Baha'is dont le seul crime est de ne pas partager la religion du régime au pouvoir à Téhéran.

Le poids de nos mots donc, le poids de cette mobilisation internationale à laquelle le Parlement européen vient de se joindre par le vote de ce midi. Le beau visage de Sakineh incarne désormais la lutte pour les droits de la femme en Iran, et bien au delà la défense de toutes les victimes de l'oppression.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. − Con la resolución que acabamos de adoptar dejamos clara nuestra censura enérgica de la condena a muerte por lapidación de la ciudadana iraní Sakineh Mohammadi Ashtiani. Independientemente de los hechos que se le imputen, no cabe justificar ni aceptar una condena a muerte por lapidación. Además, los diputados pedimos a las autoridades iraníes que revoquen la condena y revisen el caso.

En el texto, aprobado por 658 votos a favor, uno en contra y 22 abstenciones, se solicita también al Gobierno iraní que vuelva a examinar el caso de Zahra Bahrami, «le permita el acceso inmediato a un abogado y a la asistencia consular, la ponga en libertad o le otorgue las debidas garantías procesales». Igualmente, los diputados exigimos a Teherán que detenga la ejecución de Ebrahim Hamidi, un joven de 18 años acusado de sodomía.

La Eurocámara expresa su consternación por el hecho de que, junto con Afganistán, Somalia, Arabia Saudí, Sudán y Nigeria, «Irán continúe perteneciendo al pequeño grupo de países que siguen aplicando la lapidación». En este sentido, insta al Parlamento iraní a que adopte actos legislativos que prohíban la «práctica cruel e inhumana de la lapidación». Por otro lado, el Gobierno iraní debería decretar una moratoria de las ejecuciones en espera de la abolición de la pena de muerte.

 
Avviż legali - Politika tal-privatezza