Indiċi 
 Preċedenti 
 Li jmiss 
 Test sħiħ 
Proċedura : 2010/2012(INI)
Ċiklu ta' ħajja waqt sessjoni
Ċiklu relatat mad-dokument : A7-0226/2010

Testi mressqa :

A7-0226/2010

Dibattiti :

PV 20/09/2010 - 21
CRE 20/09/2010 - 21

Votazzjonijiet :

PV 21/09/2010 - 5.2
CRE 21/09/2010 - 5.2
Spjegazzjoni tal-votazzjoni
Spjegazzjoni tal-votazzjoni

Testi adottati :

P7_TA(2010)0320

Rapporti verbatim tad-dibattiti
It-Tnejn, 20 ta' Settembru 2010 - Strasburgu

21. Interventi ta' minuta dwar affarijiet ta' importanza politika
Minuti
MPphoto
 

  President. − The next item is the one-minute speeches on matters of political importance.

 
  
MPphoto
 

  Carlos José Iturgaiz Angulo (PPE). - Señor Presidente, Señorías, quiero trasladarles a todos ustedes un mensaje de Oswaldo Payá, Premio Sájarov de este Parlamento:

«Estimados amigos, el pueblo de Cuba quiere cambios, quiere entrar pacíficamente en una nueva etapa de su vida, dejando atrás lo que implique odio, violencia, represión, mentira y miedo, y abriéndose a la reconciliación y dispuesto a tomar el camino del progreso en todos los órdenes.

Estos cambios, que nos imponen por decreto, ya están presentes en las mentes y corazones de los cubanos, pero falta que se respeten los derechos civiles y políticos de los ciudadanos, que haya elecciones libres y democráticas, que haya libertad de expresión y asociación, libertad para viajar, trabajar y participar en la vida económica, política y cultural del país.

Cambios son derechos, y esos derechos faltan en Cuba, donde todavía muchos son perseguidos por promover los derechos de los cubanos y también encarcelados por esa causa.

Es en la dirección de solidaridad con el pueblo de Cuba en la que se orienta la Posición Común europea y es esa Posición la que debe permanecer. Deben saber ustedes que aunque el Gobierno de Cuba no inicia los cambios que quieren muchos cubanos apoyando el Proyecto Varela y otras iniciativas cívicas, sí hay gente trabajando por esos cambios pacíficos en estos momentos. Son esas iniciativas las que ustedes deben apoyar, siendo consecuentes con esa Posición Común para que también sea una conducta común».

 
  
MPphoto
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D). - Ochrana ľudských práv, rešpektovanie rozdielností medzi ľuďmi a prejavovanie tohto rešpektu je v demokratickej spoločnosti rovnako dôležité ako boj proti násiliu.

Ak hierarchicky vysoko postavený človek, ktorého ľudia prirodzene rešpektujú, vo svojich verejných prejavoch neakceptuje tieto princípy, dokonca ich obracia na žart, môže tak spriechodniť či podporiť agresívne konanie v spoločnosti. Ak teda predseda vlády členského štátu Európskej únie hovorí na verejnom zhromaždení vtipy o Hitlerovi a jeho zverstvách a dáva im pozitívny kontext, potom takéto konanie treba verejne odsúdiť, lebo neodsúdenie takéhoto správania môže viesť k celkovej spoločenskej akceptácii podobného konania. Žiadam preto Silvia Berlusconiho, aby zvážil hlúpe vtipy nielen o Hitlerovi, ale aj svoje nevkusné a, prepytujem, hlúpe odporúčania pre mladé ženy, ktoré môžu byť buď len dôsledkom straty jeho úplnej súdnosti, alebo prejavom nedostatku slušnosti a rešpektu voči ženám.

 
  
MPphoto
 

  Sonia Alfano (ALDE). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, il giornale italiano Il fatto quotidiano ha pubblicato sabato un documento autografo dell'ex sindaco mafioso di Palermo Vito Ciancimino, in cui lo stesso scriveva che Marcello Dell'Utri e Silvio Berlusconi erano come lui figli della stessa lupa, ovvero appartenevano allo stesso sistema politico-mafioso.

Questa notizia arriva al vaglio della magistratura mentre sta venendo a galla la verità sulle stragi mafiose del '92, in cui morirono i giudici Falcone e Borsellino, ovvero che lo Stato trattò con la mafia per la fine della stagione delle bombe e che ciò favorì, come sembra, la nascita del partito del premier, Forza Italia, fondato proprio assieme a Dell'Utri, condannato a sette anni per mafia e tutt'ora senatore del Parlamento italiano.

Alla luce di ciò e alla luce del recente omicidio del sindaco Angelo Vassallo, ucciso dalla camorra, ribadisco l'importanza della richiesta dell'ALDE, che dietro mia continua pressione ha chiesto nuovamente in commissione LIBE una relazione sulla mafia a livello dell'Unione europea.

L'Europa non può continuare a voltare la faccia dall'altra parte per paura di affrontare un problema che non è più locale ma globalizzato, e che in questo momento riguarda da vicino il governo di uno Stato membro.

 
  
MPphoto
 

  Μιχάλης Τρεμόπουλος (Verts/ALE). - Κύριε Πρόεδρε, γνωρίζετε ότι οι χώροι πρασίνου έχουν ζωτική σημασία για το αστικό περιβάλλον. Μάλιστα, οι ειδικοί απαιτούν 7 έως 10 τετραγωνικά μέτρα ανά κάτοικο, όσο είναι δηλαδή και ο μέσος ευρωπαϊκός όρος. Οι μεγάλες ελληνικές πόλεις όμως σήμερα ασφυκτιούν καλύπτοντας μόλις το 25 - 35 % αυτών των απαιτήσεων και χρειάζονται επειγόντως πολλαπλάσιους χώρους πρασίνου.

Μια προφανής λύση είναι να διατεθούν για πράσινο τουλάχιστον οι υπάρχουσες δημόσιες εκτάσεις. Τέτοιες είναι το πλήθος των στρατοπέδων που έχουν εγκλωβιστεί μέσα στις πόλεις αλλά και το πρώην αεροδρόμιο της Αθήνας, το Ελληνικό.

Το μνημόνιο της ελληνικής κυβέρνησης με την Επιτροπή και το Διεθνές Νομισματικό Ταμείο, προβλέπει στη σελίδα 28 την επανεξέταση της αξιοποίησης της δημόσιας περιουσίας με στόχο την αποπληρωμή του δημόσιου χρέους. Αν οι περιορισμένες εφεδρείες δημόσιας γης διατεθούν τελικά για τον σκοπό αυτό, το περιβαλλοντικό ισοζύγιο των ελληνικών πόλεων θα επιβαρυνθεί δραματικά και θα υποθηκεύσει το μέλλον.

Όλες οι ευρωπαϊκές πολιτικές για το αστικό περιβάλλον αναιρούνται από πέντε μόνο λέξεις ενός εγγράφου που επιβάλλεται σε χώρα μέλος από την ίδια την Επιτροπή. Ερωτώ, μπορούν οι ευρωπαϊκοί θεσμοί να δεχθούν κάτι τέτοιο;

 
  
MPphoto
 

  Ryszard Czarnecki (ECR). - Polska opinia publiczna jest zaniepokojona sytuacją przedłużającego się w Rosji śledztwa w sprawie katastrofy polskiego samolotu prezydenckiego, który rozbił się pod Smoleńskiem 10 kwietnia. Sytuacja, w której strona rosyjska nie przekazuje dokumentów – robi to bardzo opieszale, robi to wyraźnie grając na czas – jest sytuacją nie do przyjęcia. Uważam, że należy umiędzynarodowić sprawę tego śledztwa tak aby Unia Europejska, a także Parlament Europejski, były czynnikiem wpływającym na przyspieszenie tego śledztwa, na zwiększenie nacisku międzynarodowego na stronę rosyjską. Obawiam się bowiem, że bez tego międzynarodowego nacisku, bez presji ze strony Parlamentu Europejskiego, Unii Europejskiej, ta sprawa nigdy nie będzie wyjaśniona. Stąd apel o pewną solidarność z Polską w tej kwestii.

 
  
MPphoto
 

  João Ferreira (GUE/NGL). - Depois do descalabro provocado pela rédea solta à especulação financeira, depois de meses de inacção e de promessas quanto às medidas a impor aos mercados financeiros, a confirmação chega-nos esta semana pela Comissão Europeia. No essencial tudo vai continuar como até aqui. A especulação financeira é para continuar, os seus principais instrumentos são para continuar, derivados, vendas a descoberto, swaps ou CDS, os lixos tóxicos são para continuar. São para continuar os paraísos fiscais, sobre os quais repousa agora um silêncio de chumbo, depois do alarido e das promessas vãs sobre o seu fim.

Tudo isto a contrastar com a profunda violência com que foram impostos pesados sacrifícios aos trabalhadores e aos povos, chamados que foram a suportar os desmandos do capital financeiro. A resposta a esta autêntica fuga em frente da União Europeia perante as consequências de uma crise que ajudou a criar aí está, em Portugal, França, Grécia, Espanha, por toda a Europa os povos erguem-se e lutam contra a profunda regressão social que a União Europeia lhes quer impor.

 
  
MPphoto
 

  President. − The next speaker is Mr Batten, who has the distinction of being the first politician in history to wear his party colours.

 
  
MPphoto
 

  Gerard Batten (EFD). - Mr President, it seems that Nick Clegg, the UK Deputy Prime Minister, will soon announce the coalition government’s decision to comply with the ruling of the European Court of Human Rights and grant the vote to inmates of Her Majesty’s prisons.

A spokesman for Mr David Cameron, the Prime Minister, has reportedly said that it would be ‘unfortunate’ if the blanket ban was lifted entirely. He did not go on to explain why a partial ban might be more acceptable morally and why a thug, burglar or thief should have the vote rather than a murderer, rapist or paedophile.

It is an insult to the law-abiding and the victims of crime that those who break the law should also have the right to elect lawmakers. I can say one thing with absolute certainty, which is that in the next manifesto of the UK Independence Party there will be a commitment to repeal any such law.

 
  
MPphoto
 

  President. − Depending on who is the leader of UKIP.

 
  
MPphoto
 

  Andreas Mölzer (NI). - Herr Präsident! Lassen Sie mich heute einmal auf die grenzüberschreitende zentraleuropäische Alpen-Adria-Region, bestehend aus Friaul, Julisch Venetien, Slowenien und Kärnten hinweisen. Diese spiegelt die sprachliche und kulturelle Vielfalt Europas wider und zeigt die Überwindung schwerwiegender historischer Gegensätze. So arbeitet beispielsweise die sogenannte Kärntner Konsensgruppe seit Jahren an einem friedlichen Miteinander von deutscher Mehrheitsbevölkerung und slowenischer Minderheit in Kärnten und wurde dafür auch mit dem Europäischen Bürgerpreis dieses Parlaments ausgezeichnet.

Der friedlichen Zusammenarbeit abträglich ist es aber, wenn etwa im Vorfeld der Volksabstimmung über das Grenzabkommen mit Kroatien in Ljubljana behauptet wird, man habe Slowenien Kärnten, Triest und Görz weggenommen, obgleich sich die Südkärntner 1920, vor genau 90 Jahren also, in einer absolut demokratischen Volksabstimmung für Österreich entschieden haben. Und schon gar nicht ist Slowenien Rechtsnachfolger des früheren Jugoslawiens und damit Signatarmacht des Österreichischen Staatsvertrags. Es tritt höchstens mit der Beibehaltung der völkerrechtswidrigen AVNOJ-Beschlüsse in Jugoslawiens Fußstapfen, und das ist nicht positiv.

 
  
MPphoto
 

  Rareş-Lucian Niculescu (PPE). - Aş dori să semnalez o problemă foarte acută în prezent în România, dar care există, sunt convins, sub anumite forme în toate statele membre ale Uniunii. Este vorba despre o situaţie gravă care afectează micile întreprinderi şi le anulează şansele de a se dezvolta şi de a-şi reveni după criza economică.

Consiliul Naţional pentru întreprinderi mici şi mijlocii estimează că 8 din 10 firme care au obţinut finanţări europene renunţă la proiecte din lipsa cofinanţărilor. Situaţia este valabilă la toate programele cu finanţare europeană şi consider, în aceste condiţii, că Uniunea, pe de o parte, şi statele membre pe de altă parte, sunt datoare să identifice şi să pună în practică noi măsuri de sprijinire a micilor întreprinderi, ţinând cont mai ales de faptul că 70% din forţa de muncă ocupată de pe teritoriul Uniunii îşi desfăşoară activitatea în cadrul acestora.

 
  
MPphoto
 

  Silvia-Adriana Ţicău (S&D). - În curând vom începe revizuirea la mijloc de parcurs a cadrului financiar multianual 2007-2013, care trebuie să fie rezultatul cooperării interinstituţionale şi trebuie să ofere soluţii concrete pentru reducerea efectelor crizei economice şi financiare. De asemenea, intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona, precum şi Strategia UE 2020, oferă o nouă perspectivă asupra revizuirii la mijloc de termen a perspectivei financiare actuale.

Solicit Comisiei să dea dovadă de flexibilitate şi promptitudine atunci când, conform regulamentului FEDER, un stat membru va solicita revizuirea programelor operaţionale sau a cadrului de referinţă strategic naţional.

Actuala criză economică ar putea determina unele schimbări în ceea ce priveşte priorităţile bugetare, tocmai pentru a asigura finanţarea adecvată a domeniilor prioritare. În acest context solicit promovarea solidarităţii şi eficienţei în domeniul resurselor energetice, a infrastructurii de transport şi agriculturii, a infrastructurii de bandă largă în zonele rurale, domenii prioritare care pot asigura crearea de locuri de muncă.

 
  
MPphoto
 

  Антония Първанова (ALDE). - Искам да изложа на вашето внимание случая на грубо погазване на човешките права на български гражданин, обвинен в извършване на престъпление. Марио Абдел Гани Ел Макуси е с баща палестинец и е студент по фармация, който е арестуван на 7 юни в дома му в София и е бил отведен в районното управление на Министерство на вътрешните работи заради това, че според органите на реда е участвал в побой.

Според двама свидетели по време на въпросния инцидент Марио е бил в дома си и също така е пазарувал в магазин за хранителни стоки, което е отразено на запис на 6 охранителни камери в магазина. На момчето е наложена постоянна мярка за неотклонение задържане под стража, продължила 70 дни. През този период полицията не е пожелала да прегледа записа на охранителните камери в магазина и е отказала да разпита свидетелите, които са били с момчето в дома му по същото време и далече от мястото на инцидента.

Считам, че целият случай срещу този младеж и неговото семейство е безпрецедентно действие, което през последната една година започва да става практика в България. Ето защо застъпвам мнението, че арестуването от органите на вътрешните работи на невинен по презумпция човек и задържането му без неопровержими доказателства за 70 дни не може да бъде оправдано.

Настоявам за повече прозрачност в работата на Министерство на вътрешните работи и прокуратурата.

 
  
MPphoto
 

  Catherine Grèze (Verts/ALE). - Monsieur le Président, cela fait soixante-dix jours aujourd'hui que 32 prisonniers mapuches, désormais accompagnés, dans leur démarche, de députés chiliens, sont en grève de la faim au péril de leur vie.

Cette grève de la faim a pour revendication l'application du droit commun et leur droit à l'accès à la terre. Le Parlement européen l'a déjà défendu et les conventions internationales concernées le prévoient: les peuples autochtones doivent avoir accès à la propriété collective sur leurs territoires qu'ils occupent de manière ancestrale.

C'est ce droit-là qui n'a jamais été reconnu au Chili, ce qui a entraîné la multiplication de mesures injustement disproportionnées à l'égard de la population mapuche, qui, pourtant, représente 5 % de la population.

Pour sauver la communauté mapuche, condamnée à vivre sans terres et sans ressources, il faudra au Chili le courage de reconnaître ses droits et d'accepter ses revendications.

Il nous faut également, ici, au Parlement européen, comme aux Nations unies et dans toute autre instance internationale, nous battre pour que les droits des populations indigènes soient respectés. Que comptez-vous faire, Monsieur le Président, à ce sujet?

 
  
MPphoto
 

  Miguel Portas (GUE/NGL). - Foi há dois anos que a falência da Lehman Brothers lançou o crash nas bolsas e estas a crise económica e social em que ainda hoje os nossos povos vivem. É indispensável fazer o balanço. A União Europeia tem sido rápida, dura e intransigente nos programas de austeridade que aplicou, e lenta, muito lenta ou nula, em tudo o resto que pudesse significar justiça na economia.

Só esta semana este Parlamento irá aprovar as primeiras medidas em matéria de supervisão do sistema financeiro, só dentro de nove anos a banca irá aplicar as regras definidas em matéria de capitais próprios e tudo o que os cidadãos reclamavam, em primeiro lugar o combate ao capital especulativo, o fim dos paraísos fiscais ou uma taxa sobre as transacções financeiras, tudo isso ficou adiado, eis por que é que é tão necessário e tão importante a jornada de luta europeia do próximo dia 29 de Setembro em toda a Europa.

 
  
MPphoto
 

  Krisztina Morvai (NI). - Kedves képviselőtársaim! El tudják-e képzelni, hogy van a bűncselekmények áldozatainak olyan csoportja, akik nap mint nap szenvednek el fizikai erőszakot, veréseket, bántalmazásokat, szexuális erőszakot és a lelki bántalmazásnak, fenyegetésnek, terrorizálásnak a legdurvább formáit. A nők elleni erőszak és ezen belül is a családon belüli vagy párkapcsolati erőszak női áldozatairól van szó, akiknek egy bátor és erős csoportja keresett fel a múlt héten, és panaszolta el, hogy Magyarországon ennek az igen nagy csoportnak még mindig nincsen semmiféle támogatása, segítsége. Ha a rendőrségre mennek, azt mondják, hogy ez magánügy, nem avatkozunk bele, ha a gyámhatóságra, gyermekvédelemhez mennek, azt mondják, hogy csináljon valamit asszonyom, mert különben elvesszük öntől a gyerekét. Szeretném összefogásra felszólítani az összes európai parlamenti képviselőt, és kérni önöket, hogy rendezzünk egy komoly meghallgatást a nők elleni erőszak áldozatai számára és képviseljük az érdekeiket minden lehetséges fórumon.

 
  
MPphoto
 

  Nuno Teixeira (PPE). - Senhor Presidente, Portugal foi uma vez mais assolado por uma vaga de incêndios ao longo do Verão, os quais devastaram espaços florestais e agrícolas, destruíram habitações e infra-estruturas privadas e, de forma constante, ameaçaram populações que viveram na angústia de serem afectadas pelos fogos que arderam sem cessar.

Só no mês de Agosto registaram-se em Portugal mais de 9 000 focos de incêndio, sendo este o número mais elevado registado desde 2006. Dada a gravidade desta situação, urge olhar não só para as causas, mas também para as soluções. E por soluções quero referir-me não só à necessária programação e disposição de efectivos meios de combate, materiais e humanos, mas também à necessidade de reflorestação dos vários espaços e apoio às populações afectadas pelos incêndios.

Na Região Autónoma da Madeira, de onde provenho, foram vários os concelhos afectados pelos incêndios. Depois da catástrofe natural de Fevereiro último, os fogos de Agosto vieram ampliar ainda mais o cenário de dificuldades vivido pelos madeirenses, que esperam poder contar com a ajuda e solidariedade de todos na ajuda ao restabelecimento das suas vidas, sobretudo após as duras provações vividas ao longo deste último ano.

 
  
MPphoto
 

  Alan Kelly (S&D). - Mr President, it does not give me any pleasure to know that, as I stand here tonight in front of you, the EU is watching the economic developments in my home country of Ireland extremely carefully.

Today, Irish bonds hit an interest rate high of 6.5% and the situation in Ireland is very challenging. The cost of borrowing is in fact the most expensive it has ever been for my country. People back home in my constituency are asking how we got to that point. The simple answer is pure greed.

I was happy that Commissioner Almunia recently effectively insisted on closing Ireland’s ultimate zombie bank, Anglo Irish. The Commission had to take action as this bank was endangering the future of my very country. Anglo was to cost us EUR 2 billion, then 5 billion, then 10 billion. Will we find out next month that Anglo is going to cost us north of EUR 30 billion?

The Irish are a resilient race. We will get through this, but only with the help of the ECB and through political stability that would be helped by an immediate change of administration back home.

 
  
MPphoto
 

  Jelko Kacin (ALDE). - Ta vikend so Slovenijo prizadela huda deževja, ki so povzročila velike poplave in hudo gospodarsko škodo. Marsikje so pretoki rek presegli stoletne pretoke. Imamo tudi smrtne žrtve, vsi utopljeni pa so življenja izgubili v avtomobilih, ki so ostali zaliti v cestnih podvozih. Samo v glavnem mestu Ljubljani je še vedno pod vodo več kot 1200 stanovanjskih objektov. Močno je prizadeta tudi prometna in komunalna infrastruktura.

Slovenija je majhna država, ampak posledice je mogoče primerjati s katastrofalnimi posledicami, ki so že prizadele na začetku tega leta nekatere srednjeevropske države. Izkoristil sem priložnost, da vas s tem seznanim, ker verjamem, da bomo z odstranjevanjem posledic imeli tudi v Evropskem parlamentu še veliko dela.

 
  
MPphoto
 

  Søren Bo Søndergaard (GUE/NGL). - Hr. formand! Siden vi holdt vores sidste møde, har over 50 kurdiske borgmestre i Tyrkiet modtaget deres endelige dom. Og hvad var det så, at disse borgmestre havde gjort? Jo, de havde tilladt sig at skrive et åbent brev til den daværende danske statsminister. Så absurdt er situationen i EU-ansøgerlandet Tyrkiet, at borgmestre bliver straffet for at skrive breve til statsledere i et EU-land. Og absurditeterne fortsætter: Mandag den 18. oktober vil 151 kurdiske politikere og advokater blive stillet for retten, bl.a. Diyarbakirs overborgmester, Osman Baydemir, og Muhammar Erbey, som er næstformand for Tyrkiets menneskerettighedsorganisation IHD. Anklagen kan give op til livsvarigt fængsel. Jeg vil opfordre formanden til at sikre, at Europa-Parlamentet er til stede for at overvære disse retssager.

 
  
MPphoto
 

  Anna Záborská (PPE). - Deportácie Rómov z Francúzska sú prejavom bezradnosti, tak ako napríklad nariadenia vyháňajúce bezdomovcov z centier miest.

Pod nálepkou Rómovia je len ďalšia tvár problému extrémnej chudoby a sociálnej exklúzie. Tí, ktorí žijú v podmienkach extrémnej chudoby, potrebujú solidaritu a pomoc. Matky s deťmi, starí či chorí, izolované komunity. Ľudia, ktorí sa ocitli v tak ťažkej životnej situácii, že si už nedokážu pomôcť sami. Tu nejde len o peniaze, musíme sa začať správať ako spoločenstvo, ktorému záleží na každom z týchto ľudí, na dobre každého a všetkých. Hľadajme preto spôsoby, ako zapojiť do pomoci sociálne odkázaným skupinám čo najviac dobrovoľníkov. Hľadajme, ako dobrovoľníkom uľahčiť a zjednodušiť využívanie existujúcich finančných prostriedkov. Inak sa budeme stále točiť v začarovanom kruhu.

 
  
MPphoto
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D). - Gerbiami kolegos, kai mano šalies Parlamente buvo atmestos įstatymo pataisos, draudžiančios bet kokį smurtą prieš vaikus, įskaitant fizines bausmes, tai tik dar kartą parodė, kad dabartinėje visuomenėje vyrauja nepakantumas jauniausio ir silpnesnio jos nario nuomonei, taip pat nenoras ir nesugebėjimas suvokti vaiko teisių, jo interesų svarbą. Ir dar kartą parodė, kad būtina kuo skubiau svarstyti vaikų teisių apsaugos ir kovos su smurtu prieš juos klausimą.

Deja, daugelis mano šalyje vaikų mušimą laiko kultūriniu paveldu ar efektyviu auklėjimo metodu. Aš tam visiškai nepritariu ir norėčiau pabrėžti, kad emocijų nevaldymas ir iš to kylančios agresijos teisinimas, vadinant tai auklėjimu, yra klaidingas ir nepateisinamas.

Norėčiau pažymėti, kad smurtas kelia rimtą grėsmę vaiko fizinei ir psichinei sveikatai, jų asmenybės vystymuisi ir socialinei raidai. Atsižvelgiant į tai, kad vaikai yra pažeidžiamiausia visuomenės grupė, raginu Komisiją ir Tarybą stiprinti kovos su smurtu prieš vaikus priemones, sukuriant privalomojo pobūdžio normas visose ES valstybėse, ir aktyviau bendradarbiauti su valstybėmis narėmis bei nevyriausybinėmis organizacijomis užkertant kelią smurtui prieš vaikus.

Taip pat raginu valstybes nares imtis būtinų veiksmų ir prevencinių priemonių kovoti smurtui prieš vaikus.

 
  
MPphoto
 

  Κυριάκος Τριανταφυλλίδης (GUE/NGL). - Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να επιστήσω την προσοχή σας σε μια πρωτοβουλία την οποία πολλοί από εσάς γνωρίζουν ήδη αλλά η οποία χρειάζεται περισσότερη ενίσχυση από μέρους μας: το λεγόμενο ‘Model European Council’. Μέσω της πρωτοβουλίας αυτής, και χάρη στη διοργάνωση εικονικής συνόδου ολομέλειας στο Στρασβούργο, πολλοί νέοι ευρωπαίοι προσπαθούν να κατανοήσουν καλύτερα τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Είναι σημαντικό, σε περιόδους χαμηλής εκλογικής προσέλευσης και γενικής απάθειας, να υποστηρίζουμε και να βοηθάμε όσους ενδιαφέρονται και επιθυμούν να συμβάλουν στη διαδικασία ολοκλήρωσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Γι' αυτό, ενόψει της φετινής έκθεσης του ‘Model European Council’, σας καλώ να συναντήσετε τα μέλη των εθνικών σας αντιπροσωπειών ώστε να τους δώσουμε μια πραγματική γεύση του πώς δουλεύουμε. Όσο περισσότερο προωθήσουμε αυτή την πρωτοβουλία, τόσο εκείνη θα κερδίσει σε αξία για το μέλλον της Ευρώπης που οικοδομούμε εδώ.

 
  
MPphoto
 

  Nuno Melo (PPE). - Senhor Presidente, a decisão recente do Conselho de abrir o mercado da União Europeia aos têxteis e aos produtos de vestuário do Paquistão é um erro. O têxtil e o vestuário representa 20 % da indústria transformadora de Portugal, 200 000 trabalhadores, 7 000 empresas. É uma actividade fundamental do meu país, tal qual é a indústria automóvel para a Itália, para a Alemanha ou para a França.

O que se vai exigir a estas empresas é que passem agora a concorrer directamente com empresas paquistanesas, que não têm custos com a protecção social dos trabalhadores, que não têm custos com a protecção ambiental, a quem não é exigido particular cuidado com a utilização de determinadas matérias-primas, onde mesmo o trabalho infantil – infelizmente, como sabemos – é uma realidade que muitas vezes acontece.

Eu queria dizer, Sr. Presidente, que as empresas europeias não receiam competir com quaisquer outras empresas, mas o que não podem é trabalhar com a subversão de regras normais do mercado.

Portanto, este é um protesto que eu aqui deixo, Sr. Presidente. Mais do que um protesto, uma reflexão. E será importante que o Parlamento Europeu, na primeira oportunidade, debata esta questão, que é importante para a indústria europeia do têxtil e do vestuário.

 
  
MPphoto
 

  George Sabin Cutaş (S&D). - Europa socială se află într-un moment de cumpănă, în care ecoul măsurilor de austeritate se manifestă prin diferite greve.

Avem greva angajaţilor din educaţie, transporturi, justiţie, administraţie şi industrie în Franţa, avem greva angajaţilor din transporturi în Grecia, sau avem greva sindicaliştilor din România. Aceste nemulţumiri sociale vor cunoaşte, cu siguranţă, intensificări în următoarele luni. De aceea consider că prioritatea noastră trebuie să fie creşterea economică, însă în strânsă corelare cu crearea de noi locuri de muncă şi cu protejarea celor existente.

Responsabilitatea ieşirii din criză este una comună. În centrul politicilor economice şi sociale europene trebuie să se afle solidaritatea. Astfel, trebuie să se acorde un ajutor sporit statelor membre care se confruntă cu dificultăţi în aplicarea măsurilor de redresare economică pentru a se evita adâncirea clivajului între economiile statelor membre şi pentru a atenua durerosul impact în planul social.

 
  
MPphoto
 

  Tanja Fajon (S&D). - Ogorčenost, jeza, razočaranje so besede, s katerimi lahko strnem občutke večine Slovenk in Slovencev ob prvih imenovanjih na visoke položaje v evropski diplomaciji. Pa ne le zaradi dejstva, da je Slovenija izpadla iz prvega kroga imenovanj, ampak predvsem, ker bodo 29 vodilnih položajev zasedli le štirje predstavniki iz novejših članic Unije.

Ne verjamem, da v teh ni sposobnih kandidatov. Nasprotno, prepričana sem, da sta zagon in ambicioznost v mlajših članicah še bolj navzoča. Pa vendar v evropskih institucijah najvišje položaje še vedno po večini zasedajo predstavniki največjih držav.

Sem odločno proti takšni evropski politiki, ki nima političnega posluha za interese mlajših, novih članic. V Uniji smo za to, da odločitve sprejemamo skupaj. Naj bo to kritika in opomin našim vladam. Zdaj ni čas za nove razkole in krhanje zaupanja. Ljudje nam bodo verjeli le, če bomo znotraj trdni in enotni, in le, če bo naš glas skupen glas 27 držav in ne le peščice.

 
  
MPphoto
 

  Gabriel Mato Adrover (PPE). - Señor Presidente, una vez más vamos a hablar de los acuerdos de libre comercio entre la Unión Europea y terceros países. Si ya me referí a los acuerdos con Colombia y Perú, con enorme daño para el plátano de Canarias, hoy quiero hablar de Marruecos.

El pasado día 16 la Comisión aprobó su propuesta sobre el nuevo capítulo agrario del Acuerdo de Asociación con Marruecos: una propuesta que aumenta los contingentes de tomates, mantiene el período de octubre a mayo, en lugar de ampliarlo durante todo el año, y no revisa el régimen de precios de entrada, un régimen que se ha demostrado que es fraudulento, como ha reconocido la propia OLAF.

Este acuerdo es letal para los productores comunitarios de Andalucía, Murcia, Valencia y Canarias fundamentalmente, y la Comisión lo sabe perfectamente. La Comisión no puede mirar a otro lado y proponernos un nuevo acuerdo sin garantías cuando el vigente se incumple sin que se tomen medidas.

Es necesaria la revisión urgente del sistema de precios de entrada, y yo le pido a la Comisión que la acometa sin más demora. La obligación de la Comisión es defender a los agricultores: ¡háganlo!

 
  
MPphoto
 

  Rovana Plumb (S&D). - Chestiunea pe care o abordez este una care ţine de respectarea statului de drept şi a profesionalismului din administraţia din România.

La începutul anului 2009 s-au făcut schimbări de prefecţi şi subprefecţi. În textul hotărârilor de numire a acestora s-a stipulat că aceştia exercită, cu caracter temporar, funcţiile respective până la organizarea concursului pentru ocuparea definitivă a posturilor. La finalul lui septembrie 2009, executivul a organizat aceste concursuri, rezultatele fiind comunicate la începutul lunii octombrie. Guvernul trebuia să emită hotărârile de numire definitivă pe post pentru admişi, însă nu a făcut acest lucru. În acest context, doresc să atrag atenţia Parlamentului European asupra abuzului realizat de Guvernul României şi să-i cer Guvernului României să respecte principiile statului de drept şi să promoveze profesionalismul în administraţie.

 
  
MPphoto
 

  András Gyürk (PPE). - A közös külpolitika kezdeti sikerének könyvelhetjük el, hogy rövidesen megkezdi működését az uniós külügyi szolgálat. Annak azonban már kevésbé örülünk, hogy a vezetők kinevezésénél továbbra sem érvényesül a regionális egyensúly elve. A múlt héten nyilvánosságra hozott névsort tanulmányozva azt látjuk, hogy a majd harminc misszióvezető közül csupán négy érkezik majd az új tagállamokból. Ezt elfogadhatatlannak tarjuk. Nem hisszük ugyanis, hogy a szakmai rátermettség nemzeti hovatartozástól függ. A kinevezéseknél egyszerre kellene érvényesíteni a hozzáértés szempontját és az arányos képviselet elvét. A fentiek miatt arra szólítjuk fel lady Ashtont, hogy a további kinevezéseknél biztosítsa a megfelelő területi arányosságot. A misszióvezetők és a további tisztségviselők esetében egyaránt mindaddig, amíg a földrajzi egyensúly elve nem érvényesül. Az Európai Parlament jóváhagyása nem tekinthető puszta formalitásnak.

 
  
MPphoto
 

  Eduard Kukan (PPE). - Rozširovanie Európskej únie je aj naďalej aktuálne. Očakávané prijatie Islandu a Chorvátska za členov Únie bude povzbudením pre všetkých tých, ktorí podporujú proces jej rozširovania a majú záujem na jeho pokračovaní.

Určite prinesie povzbudenie krajinám západného Balkánu, a to najmä dnes, v situácii hospodárskej krízy a rastúcej neistoty v regióne. Nedávne dosiahnutie kompromisu medzi Srbskom a štátmi Európskej únie pri prijatí rezolúcie Valného zhromaždenia OSN k poradnému posudku Medzinárodného súdneho dvora v otázke vyhlásenia nezávislosti Kosova, potvrdilo potenciál EÚ pri riešení háklivých otázok v regióne.

Európska únia sa zaviazala stáť pri dialógu medzi Srbskom a Kosovom. Treba si uvedomiť, že od úspešnosti tohto dialógu závisí nielen trvalá stabilita v regióne, ale tiež kredibilita Európskej únie a jej zahraničnej politiky.

 
  
MPphoto
 

  Jarosław Leszek Wałęsa (PPE). - Dziękuję za głos. Chciałbym go wykorzystać, aby potępić birmańską juntę i działającą z jej nadania komisję wyborczą, która w zeszłym tygodniu ogłosiła rozwiązanie Narodowej Ligi na rzecz Demokracji oraz 9 innych formacji politycznych. Narodowa Liga na rzecz Demokracji jest formacją, której przewodniczącą jest pani Aung San Suu Kyi, laureatka przyznawanej przez naszą Izbę nagrody Sacharowa. Jest ona zwolenniczką dialogu pomiędzy juntą a opozycją, czego dowiodła w roku 2000, prowadząc z generałami negocjacje w sprawie stopniowego wycofania się wojskowych z życia politycznego. Niestety rozmowy te nie przyniosły przełomu.

Listopadowe wybory w Birmie będą pierwszymi od 1990 r., kiedy to junta wojskowa nie zaakceptowała przygniatającego zwycięstwa opozycji i osadziła panią Aung San Suu Kyi w areszcie domowym. Parlament Europejski powinien dać wyraźny sygnał naszego sprzeciwu wobec wojskowego reżimu, łamania praw człowieka oraz braku poszanowania podstawowych wolności obywatelskich w Birmie.

 
  
MPphoto
 

  Petru Constantin Luhan (PPE). - Fără îndoială că obiectivele UE 2020 aduc în prim plan educaţia şi dezvoltarea competenţelor.

În perioada actuală de programare, realizarea coeziunii economice, sociale şi teritoriale reprezintă principalul obiectiv ce creează cadrul pentru dezvoltarea educaţiei şi a competenţelor pentru valorificarea resurselor locale.

Fiecare regiune poate fi pusă în valoare prin asigurarea dimensiunii regionale în educaţie şi formare profesională. Există meserii care se mai practică numai în anumite zone şi care sunt pe cale de dispariţie, doar pentru că nu mai au şansa să fie în programele naţionale de formare profesională. Acelaşi lucru este valabil şi pentru resursele locale despre care nu se mai ştie decât la nivel de istorie orală.

Susţin că regiunile trebuie să fie sprijinite financiar prin programe adecvate şi încurajate în dezvoltarea componentei regionale în educaţie şi formare profesională. Acolo este locul în care fondurile europene pot interveni, pentru că altfel multe meserii vor fi pierdute.

 
  
MPphoto
 

  Maria do Céu Patrão Neves (PPE). - Senhor Presidente, segundo o Sistema Europeu de Informação de Fogos Florestais, 70 % da área ardida este ano na União Europeia é portuguesa, com cerca de 115 mil hectares ardidos até 3 de Setembro, 13 000 dos quais em áreas protegidas de grande valor ambiental e com um impacto socioeconómico de 385 milhões de euros.

Sabemos que a destruição das florestas comporta graves prejuízos socioeconómicos e ambientais que importa prevenir mais do que remediar, até porque a sua recuperação é lenta, difícil e cara. O tema dos incêndios marca anualmente as intervenções no Parlamento Europeu e, se o exemplo não for Portugal, será um outro.

Neste contexto, exorto a Comissão Europeia a atender devidamente às sucessivas resoluções que o Parlamento tem produzido desde 1995, sobre a protecção e combate aos incêndios, nomeadamente a 16 de Setembro do ano passado, e o mecanismo de prevenção das catástrofes naturais e provocadas pelo Homem, para o qual tive a honra de ser relatora-sombra da Comissão da Agricultura. Estas só muito parcialmente foram postas em prática e, por vezes, de forma sectorial e ineficaz. Talvez assim evitássemos ter de retomar o tema dos incêndios em Setembro de 2012.

 
  
MPphoto
 

  President. − That concludes the item.

 
Avviż legali - Politika tal-privatezza