Indiċi 
 Preċedenti 
 Li jmiss 
 Test sħiħ 
Dibattiti
It-Tnejn, 18 ta' Ottubru 2010 - Strasburgu Verżjoni proviżorja

17. Diskorsi ta' minuta (Artikolu 150 tar-Regoli ta' Proċedura)
Vidjow tat-taħditiet
PV
 

President. − The next item is the one-minute speeches on matters of political importance.

 
  
MPphoto
 

  Íñigo Méndez de Vigo (PPE). - Señor Presidente, el 14 de febrero del año 2008, como regalo de San Valentín, la Conferencia de Presidentes decidió que los intergrupos se reunieran solamente los jueves.

Desde entonces hemos intentado resolver esta cuestión. No lo hemos conseguido. Los intergrupos hoy, señor Presidente, se tienen que reunir en una fecha que no es la adecuada. Casi nunca tienen salas y nunca disponen de interpretación.

Y hoy hablo, no solamente como Presidente del Intergrupo «Pobreza y derechos humanos», sino con el mandato de la mayor parte de los intergrupos de esta Casa, por tanto, de los miembros de esta Casa que forman parte de esos intergrupos. Y pido solemnemente que la Conferencia de Presidentes reconsidere y anule la decisión de 14 de febrero de 2008 y se vuelva a la situación anterior de dar libertad a los intergrupos.

Y si no lo hace –lo digo amablemente también–, traeremos el asunto al Pleno de esta Casa y decidirá quien en esta Casa es soberano, que es este Parlamento.

 
  
MPphoto
 

  Евгени Кирилов (S&D). - Днес се навършват 85 г. от Ангорския договор между България и Турция. Той третира въпроса с имуществените права на близо 350 000 тракийски българи, насилствено прогонени от Турция в началото на миналия век. Някои от тях са все още живи, а наследниците им наброяват близо 800 000.

Проблемът със заграбените тракийски имоти се дискутира нееднократно от двете страни, включително и на най-високо равнище и в работни групи, но резултат няма. Турция счита, че тези хора са изселници, но многобройните исторически факти и документи, включително протоколът на Обществото на народите от 1926 г. за бежански заем на България, свидетелстват за техния статут на бежанци.

Премиерът Ердоган вече направи едно предложение – хората, които имат документи за собственост да се обърнат към турските съдилища. Има такива документи, но е цинично да се изискват от загинали и едва спасили живота си хора. В резолюцията си от 21 май 2008 г. Европейският парламент призова Турция да засили диалога с България по този въпрос. Силно се надявам, че в името на добросъседските отношения добрата воля ще надлее.

 
  
MPphoto
 

  Ramon Tremosa i Balcells (ALDE). - Mr President, as you may know, there is a clear asymmetry in the milk sector in terms of bargaining power between farmers and the milk distribution industry. This asymmetry and the volatility of milk prices have increased over the last few years, reducing profits and predictability for milk producers.

To tackle this problem I fully support the creation of a European milk supervision agency to achieve better agreements on volumes and prices for milk. This agency, supervised by the European Commission, would determine the needs of the market and study the development of milk production costs on a regular basis. This system would provide the milk sector with a higher degree of stability, allowing for the reduction of current public subsidies.

 
  
MPphoto
 

  Michael Cramer (Verts/ALE). - Herr Präsident! Die Rheinische Post berichtet am Freitag, den 15. Oktober, auf der Titelseite über den Verkehrskommissar Siim Kallas, der Folgendes gesagt haben soll: Die Hochgeschwindigkeitsstrecke zwischen Paris und Bratislava sei eine extrem wichtige transeuropäische West-Ost-Achse. Die Kommission lege allergrößten Wert darauf, dass sie gebaut wird. Stuttgart 21 bilde ein Kernstück dieser Magistrale.

Ist das nur eine Ente, oder nicht? Denn der Koordinator für das Projekt, Péter Balázs, hat wiederholt gesagt, die Schiene gehört zu den TEN-Projekten, die Bahnhöfe sind eine nationale Angelegenheit. Angesichts der begrenzten Finanzmittel für die Entwicklung des transeuropäischen Verkehrsnetzes sind die Bahnhöfe und alle dazugehörigen Infrastrukturen von den kommunalen, regionalen und nationalen Behörden selbst zu finanzieren.

Ich fordere Siim Kallas auf, in einer Presseerklärung die bisherige Position der Kommission zu bestätigen und laut und deutlich zu sagen, der unterirdische Bahnhof in Stuttgart wird nicht von der Europäischen Union kofinanziert.

 
  
MPphoto
 

  Marisa Matias (GUE/NGL). - Senhor Presidente, em Bruxelas a palavra de ordem actualmente é austeridade, austeridade e austeridade. E os resultados, infelizmente, estão bem à vista. Os planos de estabilidade e crescimento não são outra coisa se não um roubo colectivo aos trabalhadores e aos pensionistas, aos cidadãos europeus. Por alguma razão temos assistido a uma onda de greves gerais sem precedentes por toda a Europa. Primeiro Grécia, Espanha e França; em Novembro, já agendadas, Itália e Portugal, que terá a sua no dia 24. E isto é só o início.

Eu pergunto: quantas mais greves gerais, quantas mais manifestações, quantas mais vozes será necessário ouvir para que se volte atrás, para que se quebre o consenso de Bruxelas, para que se respeitem as pessoas? Estas medidas não combatem a crise, têm-na antes aprofundado, e o que eu peço, Sr. Presidente, é que outras medidas mais justas sejam tomadas. Pergunto: De que é que estamos afinal à espera?

 
  
MPphoto
 

  Νικόλαος Σαλαβράκος (EFD). - Κύριε Πρόεδρε, από δημοσιεύματα στον ελληνικό Τύπο και επίσημα στοιχεία της ελληνικής κυβέρνησης, τα οποία δεν αμφισβητούνται βέβαια, προκύπτει ότι έχει αυξηθεί ανησυχητικά η είσοδος αλλοδαπών, χωρίς έγγραφα, από τα βόρεια σύνορα της Ελλάδας. Η FRONTEX, η οποία με τη δράση της έχει καταφέρει να περιορίσει σημαντικά τις ροές αλλοδαπών από τα βορειοανατολικά θαλάσσια σύνορα, δεν έχει επιδείξει τα ίδια αποτελέσματα στα βόρεια χερσαία σύνορα, από όπου εισέρχονται πλέον κατά χιλιάδες οι αλλοδαποί δημιουργώντας νέα ασφυκτική κατάσταση. Χαρακτηριστικά, αναφέρεται ότι σε ένα χρόνο αυξήθηκαν κατά 640% οι συλλήψεις αλλοδαπών στη παραμεθόριο πόλη της Ορεστιάδας, ενώ στα νησιά μειώθηκαν κατά 80%.

Ενόψει των ανωτέρω, κύριε Πρόεδρε, προτείνω όπως επειγόντως αποφασισθεί από το Κοινοβούλιο, πρώτον: δημιουργία γραφείου FRONTEX στην πλευρά της Τουρκίας, στον Έβρο ποταμό. Δεύτερον, καταγγελία της Τουρκίας, η οποία χρηματοδοτείται αδρά από την Ευρωπαϊκή Ένωση για το μεταναστευτικό, αλλά δεν σέβεται τις υποχρεώσεις της από το Πρωτόκολλο της Άγκυρας. Τέλος, τρίτον, έλεγχος του προβλήματος της λαθρομετανάστευσης, που αποτελεί ευρωπαϊκό πρόβλημα.

 
  
MPphoto
 

  Csanád Szegedi (NI). - Tisztelt Képviselőtársaim! A mai felszólalásomban a magyarországi vörösiszap-katasztrófáról szeretnék beszélni. Először is köszönetet szeretnék mondani mindazoknak, akik az elmúlt időszakban segítettek a károsultakon, illetve a hozzátartozóikon. A legtragikusabb ebben a katasztrófában az, hogy mindaz, ami bekövetkezett, amely több ember életét is sajnos követelte, ez a katasztrófa megelőzhető lett volna. Az Európai Uniónak kötelessége, hogy az ehhez hasonló katasztrófákat megelőzze, és ehhez pedig egy dolog elengedhetetlen, mégpedig az, hogy a közép-európai régióban lezajlott privatizációs szerződések, ami gyakorlatilag a szabadrablásnak felel meg, és gyanús posztkommunista pénzügyi köröket juttatott hatalomhoz, ezeket a privatizációs szerződéseket felül kell vizsgálni, és adott esetben államosítani kell azokat a cégeket, amelyeket jogtalanuk elvettek az emberektől. Ezek a pénzügyi körök ma már nem figyelnek oda sem a munkavállalókra, de a munkavállalókon kívül az ökológiai katasztrófa sem állítja meg őket a pénzhajhászásban. Ehhez kérem az Európai Uniónak a segítségét.

 
  
MPphoto
 

  Alf Svensson (PPE). - Miljö- och klimatfrågorna berör oss alla. De är som vi vet globala. Självfallet måste EU spela en ledande roll i kampen för att säkra våra livsbetingelser.

Det hävdas av miljöexperter att den näst värsta klimatfördärvaren, näst största utsläppskällan efter industriell verksamhet, är alla de primitiva stenhällar eller köksspisar, som finns i hyddor och skjul runt om i Afrika, Asien och Sydamerika.

Äntligen har en del nationer som satsar på att värna miljön insett detta. I dag finns det soldrivna, enkla spisar som för en billig peng tar bort 95 procent av dessa giftiga utsläpp som svart kol, gödsel och annat, skapar vid förbränning.

Beräkningar visar dessutom, vilket måste vara det mest angelägna att påpeka, att närmare två miljoner medmänniskor dör en för tidig död för att man tvingas inandas dessa gaser.

Måtte EU tillsammans med USA, som visat medvetenhet, engagera sig i denna synnerligen konkreta möjlighet att rädda människor och miljö!

 
  
MPphoto
 

  Iosif Matula (PPE). - Zilele acestea au fost făcuţi paşi concreţi pentru întărirea securităţii energetice a Uniunii Europene, prin aprovizionarea cu gaze naturale din surse multiple, în vederea evitării unei noi crize a gazelor în Europa. Este vorba de inaugurarea magistralei ce leagă România de Ungaria, gazoductul Arad-Szeged, care a beneficiat şi de finanţare europeană.

Investiţia reprezintă, astfel, un exemplu de succes, dar şi un model de cooperare între ţările Uniunii.

Prin interconectările preconizate la nivel european, cu generalizarea transportului în ambele sensuri până în 2014, dar şi prin depozitele de gaze, se poate asigura o mai mare independenţă energetică pentru toate ţările din regiune. Statele europene se vor putea ajuta reciproc în cazul unor noi crize ale gazelor.

La fel de important, preţul gazelor se va forma la nivel regional, nu prin negocieri cu un singur furnizor. Sper ca finalizarea conductei Arad-Szeged să impulsioneze proiectul gazoductului Nabucco, dar şi proiectul AGRI, prin care vor fi aduse gaze naturale către Europa pe ruta Azerbaidjan-Georgia-România.

 
  
MPphoto
 

  Alexander Mirsky (S&D). - paldies, priekšsēdētāja kungs! Es gribu pievērst uzmanību interesantam momentam mūsu darbā. Ceturtdienās gandrīz visi Eiroparlamenta deputāti dodas prom no Strasbūras plkst. 13.30. Kā mēs visi labi zinām, uz šo laiku ir pasūtīts speciāls vilciens. Paskaidrojiet, lūdzu, kur ir loģika? Kāpēc plkst. 16.00 mēs vienmēr plenārsēdēs balsojam par cilvēktiesībām? Kāpēc jūs plānojat balsojumus, ja zināt, ka 95 % deputātu nav piedalījušies sēdē? Tā ir pilnīga muļķība. Es esmu pārliecināts, ka mana runa netiks dzirdēta. Tas arī ir ļoti skumji, priekšsēdētāja kungs. Paldies!

 
  
MPphoto
 

  Daciana Octavia Sârbu (S&D). - Într-un stat membru al Uniunii Europene, România, democraţia este violată, fără teamă de consecinţe, de însuşi partidul aflat la guvernare. Preşedintele Camerei Deputaţilor, una dintre cele două Camere ale Parlamentului, a numărat cei 80 de deputaţi aflaţi în sala de şedinţă şi a anunţat că rezultatul numărătorii este 170.

În acel moment, era supusă la vot o lege esenţială pentru o mare parte din cetăţenii României: proiectul noii legi a pensiilor, care prevedea creşterea excesivă a vârstei de pensionare, egalizarea acesteia între femei şi bărbaţi, precum şi o recalculare care însemna de facto diminuarea cuantumului pensiilor pentru un număr mare de pensionari.

Pentru că opoziţia s-a opus vehement acestor modificări şi nu se afla în sală, în momentul votului, frauda a putut fi expusă în faţa camerelor de luat vederi. Dacă însă opoziţia şi presa nu ar fi protestat în fiecare zi de atunci faţă de acest gest, legea ar fi fost astăzi promulgată de preşedintele României.

 
  
MPphoto
 

  Olle Schmidt (ALDE). - Mr President, today the Swedish Government received a legal opinion on the case of Dawit Isaak who has been imprisoned for nine years in Eritrea. Dawit Isaak is a Swedish journalist who has been imprisoned for freedom of expression.

According to legal opinion based on the European Convention of Human Rights and the case law from the European Court of Human Rights, Sweden, the EU Member States and the EU have a duty to use all available diplomatic and legal means to ensure Dawit Isaak his basic rights. Eritrea is one of the world’s poorest countries and dependent on aid from the European Union. We have to demand Dawit Isaak’s immediate release in exchange for financial aid.

Tomorrow, Dawit Isaak’s brother will come to the European Parliament to meet the President of Parliament and Commissioner Piebalgs and to hand over the legal opinion to the European institutions. I hope this will oblige the European institutions to put greater pressure on Eritrea’s President to release Dawit Isaak, thus saving his life.

 
  
MPphoto
 

  Joe Higgins (GUE/NGL). - Mr President, in September I spent a week in Kazakhstan on a delegation from the European United Left Group of the European Parliament. Kazakhstan, under President Nazarbayev, is a totalitarian dictatorship with the systematic repression of human rights.

We met many groups who are fighting for human, political and workers’ rights. We received chilling testimony of a monstrous regime of extreme brutality in many Kazakh prisons, with recently released prisoners describing grotesque degradation of prisoners and systematic savage beatings, brutal rape and other tortures.

In view of this, it is shameful that Kazakhstan was awarded the chairmanship of the Organisation for Security and Cooperation in Europe for 2010, with a major summit of the Heads of State of the OSCE to be held in December in the capital, Astana. Shamefully, President Nazarbayev, who is responsible for this nightmare, is on an official visit to the European Union next week and will be received by the President of Parliament, Mr Buzek, Commission President Barroso and others. He is being received, of course, because of the massive oil and gas deals that EU companies are doing in Kazakhstan, but I am demanding that those leaders raise this issue of the grotesque degradation of human rights and demand verifiable action from Nazarbayev that it ends.

 
  
MPphoto
 

  Oriol Junqueras Vies (Verts/ALE). - Signor Presidente, nelle ultime settimane più di una trentina di mapuche hanno attuato uno sciopero della fame per protestare contro la militarizzazione delle loro terre e per essere stati sottoposti a una doppia giurisdizione civile e militare, nonché per l'applicazione della legge antiterrorismo, ancora vigente dall'epoca della dittatura militare. Malgrado tutto ciò, i due gruppi maggioritari di questo Parlamento non hanno voluto accettare una mozione d'urgenza umanitaria.

Attualmente lo sciopero della fame è finito ma le ragioni fondamentali che lo hanno generato continuano ad esistere, come ha riconosciuto lo scorso aprile lo stesso Relatore delle Nazioni Unite per i diritti dei popoli indigeni.

Insomma, il Cile deve rispettare la Dichiarazione internazionale dei diritti dei popoli e la Convenzione 169 dell'Organizzazione internazionale del lavoro sul diritto alla consultazione preventiva e al consenso libero e informato di questi popoli su ogni legislazione che interferisca con i loro diritti e interessi. E il Parlamento europeo deve avvalersi di tutti gli strumenti politici possibili affinché il governo cileno rispetti la legislazione internazionale e gli accordi con la stessa Unione europea.

 
  
MPphoto
 

  Димитър Стоянов (NI). - Имах намерение да взема отношение по предстоящия дебат в българското Народно събрание за провеждане на референдум за членството на Турция в Европейския съюз, но съм провокиран от изказването на моя колега от другата страна на залата, г-н Кирилов, който на практика дословно повтори речта на председателя на моята партия г-н Волен Сидеров в българското Народно събрание само преди няколко дни.

Но това, което аз искам да добавя към това, което г-н Кирилов каза е, че, колеги, тези хора, които бяха изгонени от Източна Тракия, те нямат документи за своите имоти, те са захвърляли своите деца да умират, защото, когато бебетата са плачели, са ги издавали на турците и турците са идвали да ги преследват и да ги убиват.

Турция е страна, която се гордее със своята геноцидна история, като генералната репетиция на непризнатия от османлиите арменски геноцид беше геноцидът на 50-те хиляди избити и 300-те хиляди прогонени българи от Източна Тракия през 1913 г. Затова „Атака“ казва: „Да“ на референдума за членството на Турция в Европейския съюз, „не“ на членството на Турция в Европейския съюз“.

 
  
MPphoto
 

  Θεόδωρος Σκυλακάκης (PPE). - Κύριε Πρόεδρε, ο Jean-Claude Juncker είπε εχθές ότι από το 2008 ασκούσαμε πιέσεις στην ελληνική κυβέρνηση να λάβει τα σωστά μέτρα, αλλά δεν βγάλαμε το πρόβλημα προς τα έξω, γιατί το Εurogroup είναι ανεπίσημο όργανο. Η Επιτροπή αφήνει να εννοηθεί ότι το ελληνικό έλλειμμα του 2009 θα ξεπεράσει το 15%, από 5% που προέβλεπε το Μάιο του 2009.

Αναρωτιέμαι: 10 μονάδες του ΑΕΠ πώς μπορούν να περάσουν απαρατήρητες; Και όλα αυτά δεν ήταν γνωστά στους υπουργούς Οικονομικών όταν, αντί για το Εurogroup, συνεδρίαζαν στα πλαίσια του ECOFIN που είχε και θεσμική αρμοδιότητα; Το πρόβλημα συνεπώς, δεν ήταν τόσο η αδυναμία πρόβλεψης, όσο η επικράτηση πολιτικών κριτηρίων. Οι έλληνες πολίτες, όμως, δεν είχαν το δικαίωμα, ως ευρωπαίοι φορολογούμενοι, να γνωρίζουν; Χρειαζόμαστε, τελικά, μεγαλύτερη ανεξαρτησία των αρχών που παρακολουθούν τα δημοσιονομικά κριτήρια και προπαντός δίκαιη και αυτόματη εφαρμογή των κανόνων προς όλους.

 
  
MPphoto
 

  Crescenzio Rivellini (PPE). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, si è chiuso fra le tensioni il Vertice Unione europea-Cina, tenutosi il 6 ottobre a Bruxelles, al punto che la prevista conferenza stampa finale è stata annullata dietro laconici motivi logistici. Sullo sfondo, il contrasto sulla questione del tasso di cambio dello yuan, giudicato dall'eurozona eccessivamente basso.

L'Unione europea ha chiesto al Premier cinese di rivalutare la moneta e porre un freno alle pratiche commerciali sleali che alimentano da anni le guerre tariffarie, sottolineando come questa sia la condizione base per affrontare il tema del riconoscimento della Cina come un'economia di mercato.

Da giugno, la moneta cinese si è apprezzata del 2,15 percento rispetto al dollaro, ma si è svalutata del 9,4 percento contro l'euro. Una pessima notizia per le esportazioni dell'eurozona, anche perché l'Europa sembra essere l'unica potenza a non disporre di meccanismi per svalutare la propria moneta.

Nel rapporto Unione europea-Cina siamo svantaggiati per le differenze contrattuali fra lavoratori, per il costo delle materie prime, per le loro politiche commerciali protezionistiche e spericolate. È quindi impossibile competere se sussiste anche una supervalutazione dell'euro. Fra due settimane, con la delegazione europea, cercheremo di trattare questi argomenti.

 
  
MPphoto
 

  Vasilica Viorica Dăncilă (S&D). - În contextul în care se pune tot mai acut problema reducerii transportului la mari distanţe a produselor alimentare, încurajarea producţiei locale şi adaptarea la cerinţele pieţei, este esenţial să fie stimulată producţia comunitară de carne de ovine.

Este inacceptabil ca piaţa comunitară să fie aprovizionată cu carne de ovine de la mii de kilometri şi la preţuri exorbitante, în timp ce producătorii noştri sunt nevoiţi să-şi vândă produsele la preţuri derizorii si să abandoneze acest sector.

România este al cincilea stat în Uniunea Europeană ca număr de capete de ovine, dar şeptelul de ovine s-a redus cu peste 40%. Cu toate acestea, exportul de carne de ovine reprezintă o parte importantă a economiei noastre.

Având în vedere aceste aspecte şi ţinând cont de faptul că, pe termen lung, ar putea apărea repercusiuni grave de ordin socio-economic şi de mediu, care să conducă la pierderea unei tradiţii milenare, România sprijină demersul Irlandei şi aşteaptă cu nerăbdare, din partea Comisiei şi Consiliului, măsuri reale de sprijin, care să stopeze declinul accentuat al sectorului cărnii de ovine în Uniunea Europeană.

 
  
MPphoto
 

  Κρίτων Αρσένης (S&D). - Κύριε Πρόεδρε, το 2008 είχαμε τη μεγαλύτερη επισιτιστική κρίση. Οι τιμές των δημητριακών εκτοξεύτηκαν, οδηγώντας σε πείνα τεράστιους πληθυσμούς, κυρίως στην Αφρική. Την ίδια χρονιά, είχαμε τη μεγαλύτερη παραγωγή δημητριακών. Για αυτό το παράδοξο, κατηγορήθηκαν τα βιοκαύσιμα. Τελικά, αποδείχθηκε ότι υπεύθυνες ήταν οι χρηματοπιστωτικές εταιρείες, που μετά τα παιχνίδια στο Nasdaq και τις φούσκες στην κτηματομεσιτική αγορά, στράφηκαν προς τα χρέη των κρατών και προς τις τιμές των βασικών τροφίμων, προκειμένου να κερδοσκοπήσουν.

Αυτά τα παιχνίδια οδηγούν σε εξαθλίωση εκατομμύρια συμπολίτες μας στον κόσμο. Δεν μπορούμε πλέον να ανεχόμαστε την ανεξέλεγκτη δράση αυτών των εταιρειών και απαιτείται σήμερα να καθοριστεί ένα σαφές πλαίσιο λειτουργίας, σε ευρωπαϊκό και παγκόσμιο επίπεδο, αυτών των εταιρειών.

 
  
MPphoto
 

  Ilda Figueiredo (GUE/NGL). - Senhor Presidente, hoje é o Dia Mundial contra o Tráfico de Seres Humanos, que nos deve merecer a maior atenção e exigir que se vá mais longe do que as meras palavras de circunstância perante a tragédia que atinge actualmente, e anualmente, centenas de milhares de pessoas só aqui na União Europeia, vítimas da escravatura moderna provocada pela fome e pela pobreza extrema que atinge mais de mil milhões de pessoas a nível mundial. Este é o lado mais negro da exploração capitalista e das sequelas do colonialismo e do neocolonialismo, onde várias potências europeias têm grandes responsabilidades.

Por isso, há simbolismo e uma estreita ligação entre a comemoração, ontem, do Dia Mundial contra a Miséria e, hoje, do Dia Europeu contra o Tráfico de Seres Humanos. Lutar contra a pobreza e contra o tráfico de seres humanos exige medidas globais, que passam por uma ruptura com as políticas neoliberais, uma aposta decisiva na dimensão social das políticas macroeconómicas, para garantir uma política de desenvolvimento e progresso social, como exigem os cidadãos, os trabalhadores, nas manifestações a que temos assistido nesta Europa.

 
  
MPphoto
 

  Franz Obermayr (NI). - Herr Präsident, meine sehr geehrten Damen und Herren! 67  Jahre nach Absetzung des Diktators Benito Mussolini werden heute noch in Südtirol faschistische Denkmäler erhalten, gepflegt und aufwendig saniert. Für die Südtiroler ist das eine tägliche Erinnerung an erlittenes Unrecht. Das ist ein unwürdiger Zustand in einem vereinten Europa des 21. Jahrhunderts! Bereits vor Jahren regte der damalige EU-Kommissar Franco Frattini an, ein europaweites Gesetz zum Verbot aller Nazi-Symbole zu erlassen. Folgerichtig hätten im Kampf gegen die NS-Symbole auch faschistische Denkmäler in Südtirol verboten und somit auch beseitigt werden müssen. Frattinis Vorschlag verlief im Sande; nun ist es Zeit, einen neuen Anlauf zu wagen.

Die Kommission soll unmissverständlich klarstellen, dass Verstöße gegen Minderheitenrechte Verstöße gegen die Werte der EU sind. Artikel 2 des Lissabon-Vertrags soll durch Erläuterungen näher definiert werden. Außerdem müssen der Minderheitenschutz kontrolliert und auch verbindliche Konsequenzen von Amts wegen festgeschrieben werden.

 
  
MPphoto
 

  Czesław Adam Siekierski (PPE). - Rok 2010 został ogłoszony przez Unię Europejską Rokiem Walki z Ubóstwem i Wykluczeniem Społecznym. Na dzień 17 października 2010 r. przypadły 23 obchody Międzynarodowego Dnia Walki z Ubóstwem, który został ogłoszony przez ONZ. W tym dniu na całym świecie organizowane były okolicznościowe wydarzenia w celu okazania solidarności oraz wrażliwości na potrzeby ludzi społecznie wykluczonych.

Międzynarodowy Dzień Walki z Ubóstwem ma na celu przede wszystkim uświadomienie opinii publicznej potrzebę likwidacji ubóstwa na świecie, a w szczególności w krajach rozwijających się, oraz podkreśla fakt, że walka z ubóstwem staje się naszym priorytetem. Ważne jest również zwrócenie większej uwagi na przyczyny i ich konsekwencje ubóstwa w Europie. Powtarzam, w Europie. Dlatego ważny jest realizowany w Unii Europejskiej program związany z bezpłatną dystrybucją żywności dla najuboższych, którego koszt wynosi 500 mln. euro rocznie,. Inicjatywa obchodów Międzynarodowego Dnia Walki z Ubóstwem jest bardzo pożyteczna, ponieważ dzięki niej jesteśmy w stanie uświadomić sobie skalę ubóstwa na świecie oraz szukać przyczyn i rozwiązań tego problemu. Dziękuję.

 
  
MPphoto
 

  Sergio Gutiérrez Prieto (S&D). - Señor Presidente, en el Día Internacional contra la Trata de Seres Humanos con fines de explotación social se pusieron de manifiesto unos datos que nos deben hacer actuar como responsables políticos.

Más del 90 % de la prostitución que se ejerce en Europa proviene del chantaje y de la extorsión. Ante estos datos, deberíamos preguntarnos si estamos haciendo todo lo necesario para proteger la dignidad y la integridad de miles de mujeres cuyos derechos también están protegidos por la Carta Fundamental que aprobamos con el Tratado de Lisboa.

Porque no estamos hablando del «oficio más antiguo del mundo», sino de la única forma de esclavitud que no hemos conseguido erradicar de la vieja Europa. Países como España están haciendo esfuerzos importantes en este sentido, persiguiendo a los traficantes, concienciando a la ciudadanía y favoreciendo planes de reinserción de las mujeres víctimas. Pero no es suficiente. Europa tiene que ser un único espacio de acción y de compromiso.

La próxima Directiva sobre trato es una oportunidad para actuar sobre la demanda a través de la pedagogía y dificultar las facilidades de acceso que se tiene, por ejemplo, en la oferta para publicitarse en todo tipo de medios de comunicación, además de aumentar la cooperación bilateral con terceros Estados para luchar contra esta lacra desde el origen.

Tenemos una oportunidad. Llamo la atención de este Parlamento para que siga siendo la vanguardia de los derechos de la ciudadanía.

 
  
MPphoto
 

  Marc Tarabella (S&D). - Monsieur le Président, selon ses statuts, l'autorité européenne de sécurité des aliments, l'EFSA, est une source indépendante de conseils scientifiques dans le domaine des risques liés à la chaîne alimentaire. Monsieur le Président, chers collègues, permettez-moi d'en douter, et je ne suis pas le seul.

Prenons un exemple parmi d'autres: de nombreux États comme le Danemark ou la France interdisent la présence du bisphénol A dans les biberons suite à de nombreuses études qui démontrent sa nocivité. Pourtant, l'EFSA continue d'autoriser sa présence dans les produits destinés à la consommation, au mépris total du principe de précaution.

L'EFSA a également accepté toutes les demandes d'exploitation d'OGM qui lui ont été soumises, soit 125 au total, quand même. Ne trouvez-vous pas cela bizarre? Le commissaire compétent, M. Dalli, a pris la semaine dernière ses distances avec l'EFSA au sujet du bisphénol A, et le Conseil demande des éclaircissements sur le fonctionnement de l'agence depuis 2008.

Je demande donc, au minimum et au plus vite, une audition conjointe de l'EFSA par les commissions de l'agriculture, de l'environnement et de la protection des consommateurs de notre Parlement. Nous devons lever les doutes qui planent au-dessus de l'EFSA pour une meilleure protection des citoyens, celle de leur santé qui est en jeu.

 
  
MPphoto
 

  Cătălin Sorin Ivan (S&D). - Mesajul meu este adresat Preşedintelui Parlamentului European, domnul Jerzy Buzek.

Pentru că a fost acum câteva luni în România, în plenul Parlamentului României, şi a susţinut guvernul PDL şi a susţinut măsurile de austeritate pe care acesta le promova, îi spun domnului Preşedinte Buzek că, de mai bine de o lună de zile, România nu mai are Parlament. De mai bine de o lună de zile, nu se mai ţin întrunirile în Parlamentul României şi nu se mai iau decizii, deoarece a fost fraudată legea pensiilor, aşa cum v-a spus colega mea, Daciana Sârbu.

Faptul că preşedintele României, Traian Băsescu, nu ia atitudine - ba mai mult, nu se dezice de astfel de practici -, pentru că PDL-ul automat susţine astfel de practici, frauda devenind practică parlamentară în România, sunt foarte interesat să ştiu dacă domnul Buzek mai susţine în continuare PDL-ul şi puterea din România, dacă ar mai veni astăzi în Parlamentul României să susţină guvernul Boc.

 
  
MPphoto
 

  Слави Бинев (NI). - Вярвам, че Европейският съюз и всички ние полагаме усилия да извадим Европа от кризата. В някои страни тя вече си отива, но за съжаление в други се задълбочава по една или друга причина. Вярвам, че възстановяването и укрепването на европейския пазар е сред приоритетите на всички държави-членки.

Поради тази причина съм силно обезпокоен от намерението на Европейския съюз да предостави безмитен режим на търговия с Пакистан. Разбирам, че Пакистан претърпя щети вследствие на природни бедствия, но не намирам за правилно това да е оправданието за заплаха за европейската търговия, в частност на текстилната индустрия.

Обръщам се към вас от името на българската Асоциация на производителите и износителите на облекло и текстил, които се обърнаха към мен с молба за съдействие, за да се спаси отрасълът в България. България е малка държава, кризата в нашата страна е в своя пик и допускането на Пакистан на европейския пазар ще застраши българското производство на текстил и облекло.

Г-н Председател, колеги, при криза, според мен, два пъти по-приоритетно трябва да бъде опазването на европейския пазар, а безмитната търговия с Пакистан не е пътят, по който трябва да вървим за излизане от кризата в Европа.

 
  
MPphoto
 

  Ioan Enciu (S&D). - Doresc să atrag atenţia asupra situaţiei economice şi sociale deosebit de grave în care se află România. Măsurile anticriză adoptate de guvernul român sunt ineficiente şi poartă un pronunţat caracter antisocial. Sunt un atentat la drepturile fundamentale ale omului, mai ales în domeniul sănătăţii, educaţiei şi a dreptului la o viaţă decentă. Care sunt rezultatele acestor măsuri? O inflaţie de 8%, cea mai mare scădere a PIB-ului din întreaga Uniune Europeană, blocarea economiei naţionale, precum şi proteste fără precedent ale poliţiştilor, profesorilor, pensionarilor, funcţionarilor din Ministerul de Finanţe şi ale tuturor confederaţiilor sindicale. Acest guvern funcţionează împotriva intereselor poporului român şi subminează calitatea de cetăţeni europeni a locuitorilor României. Comisia Europeană dispune de instrumente şi mecanisme adecvate pentru supravegherea şi corectarea politicilor financiare ale statelor membre. Comisia trebuie să ia atitudine faţă de măsurile de austeritate aplicate de guvernul român, care încalcă drepturile fundamentale ale omului.

 
  
MPphoto
 

  Zigmantas Balčytis (S&D). - Šių metų spalio 10 dieną kelte „Lisco Gloria“, plaukiančiame iš Kylio į Klaipėdą, kilo gaisras. Nors ir pavyko išvengti žmonių aukų, tačiau avarija išryškino dideles keltais keliaujančių žmonių saugumo užtikrinimo problemas. Iš nukentėjusių asmenų pateiktos informacijos aiškėja, kad kelto įgula nebuvo pasirengusi gelbėjimo darbams ir keleiviai turėjo rūpintis vieni kitais. Be to, išgelbėtų keleivių skaičius buvo didesnis, nei nurodyta oficialiame keleivių sąraše, kas kelia rimtų abejonių dėl bendro keleivių saugumo užtikrinimo ir galimos terorizmo grėsmės. Europos Sąjungoje po rugsėjo 11-osios didelis dėmesys buvo skiriamas orlaiviais keliaujančių keleivių saugumui. Pastaroji nelaimė išryškino, kad keltams būtina taikyti panašią kontrolės sistemą kaip orlaiviams ir kad būtų atliekami nuolatiniai nepriklausomi tiek techninės būklės, tiek ir personalo, atsakingo už žmonių saugą, kvalifikacijos patikrinimai.

 
  
MPphoto
 

  Katarína Neveďalová (S&D) - Minulý týždeň som viedla delegáciu pozorovateľov Európskeho parlamentu na parlamentných voľbách v Kirgizsku. Absolvovali sme množstvo stretnutí s predstaviteľmi politických strán i občianskych organizácií a takisto aj stretnutie s dočasnou prezidentkou Rosou Otumbajevovou.

Napriek tomu, že počas našej misie sme boli ubezpečovaní, že krajina je jasne na ceste k zmene režimu na parlamentnú demokraciu a bezpečnostná situácia sa upokojila, len krátko po našom odchode z Biškeku sa znovu začali nepokoje a politické strany začali spochybňovať výsledky volieb. A to i napriek konštatovaniu medzinárodných organizácií, že voľby v Kirgizsku prebehli relatívne v poriadku. V krajine, kde sú sociálne štandardy na naozaj úbohej úrovni a desiatky tisíc ľudí musia opúšťať svoje domovy, sa znovu začal boj o pozíciu jediného lídra a krajina sa znovu začína obracať smerom naspäť.

Považujem za potrebné vyzvať Európsku úniu a Európsky parlament o zvýšenie záujmu o región strednej Ázie, ktorý je v súčasnej dobe veľmi turbulentný. Netýka sa to len Kirgizska, ale takisto posledných nepokojov v Tadžikistane, a blízkosť Afganistanu netreba ani pripomínať. Je dôležité zvýšiť náš záujem a prítomnosť v regióne pre lepšiu budúcnosť nás všetkých.

 
  
MPphoto
 

  Ивайло Калфин (S&D). - Бих искал да обърна вашето внимание на важни въпроси, свързани с киберсигурността. Превенцията на рисковете, свързани с бързото развитие на интернет, е много по-ефикасно от възстановяването на щетите, които възникват от неговото злонамерено използване. Това предполага поне няколко неща.

Първо, необходимо е защитата на киберпространството да бъде динамична и да не изгражда статични стени, а да разчита на гъвкавост и изпреварваща иновативност. Второ, законодателството по отношение на интернет трябва да използва, а не да ограничава възможностите на информационните технологии. Трето, необходима е много активна хоризонтална координация на различните институции, които имат отношение към киберсигурността. И четвърто, киберсигурността изисква много активни и ефективни механизми за международно сътрудничество и координация.

Бих искал да насърча Европейската комисия да прояви особена воля и твърдост и в предстоящите законодателни инициативи да изиска изработването и прилагането на европейска стратегия за киберсигурност и създаването на позиции или механизъм, който да позволява хоризонтална координация на всички общности и национални политики, които имат отношение към този проблем.

 
  
MPphoto
 

  Πρόεδρος. - Έληξε η συζήτηση επί του σημείου αυτού.

 
Avviż legali - Politika tal-privatezza