Indiċi 
 Preċedenti 
 Li jmiss 
 Test sħiħ 
Rapporti verbatim tad-dibattiti
It-Tlieta, 19 ta' Ottubru 2010 - Strasburgu

13. Eżami tal-baġit (dibattitu)
Vidjow tat-taħditiet
Minuti
MPphoto
 

  President. − The next item is the debate on the Commission statement on the budget review.

 
  
MPphoto
 

  Janusz Lewandowski, Member of the Commission. − Madam President, today the European Commission has adopted its Communication on the budget review to be communicated immediately, here in Parliament, to the representatives elected by the people.

This was originally foreseen for 2008-2009 but the chain of events – the late adoption of the Lisbon Treaty, the late appointment of the Commission and then a new EU 2020 strategy – explains why this is taking place in October 2010.

The budgetary review should be seen as an integral part of our reflection on how to make Europe more competitive, dynamic, inclusive and sustainable. However, it cannot be separated from the political goals. This is politics in figures and, historically, there has always been a specific political context associated with the budgetary debate. In the past, this was about the single market, single currency and enlargement.

We could wish for better political goals this time round, as there are clear new responsibilities stemming from the Lisbon Treaty. It is also clear that we need to find common European answers to common challenges in the areas of climate change, energy, security and migration.

On the other hand, we have a eurosceptic Europe and we have a eurosceptic post-crisis Europe. There is a real tension – or even a contradiction – between both and we should solve this tension. We need consensus; we need unanimity on the next financial perspective.

We should draw on experience, and this is part of the budgetary review. Experience teaches us that we have to readjust the balance between predictability and flexibility. Since its introduction in 1988, the financial framework has brought budgetary peace and predictability to Europe, providing a reasonable time horizon for our regions, farmers and researchers to prepare and realise their projects.

This is a real achievement. However, this predictability came at the price of very limited flexibility, and it has been revealed in the past how much we can be exposed to sudden developments. We can be proud of certain actions – the generous and swift reaction to the Pakistan floods and to the problems in Haiti – but generally we are slow. It took one year to mobilise money for the food aid facility. We are slowest internally, and quicker in rapid reactions to external challenges.

The lesson therefore is that we need more flexibility. We need to be able to transfer funds and unspent margins more easily, undertake front- and back-loading. In the budgetary review, we propose fixed margins which are bigger at the end of the financial perspective, and also to establish performance-oriented reserves.

Another factor to be taken into account is of course the economic crisis, and the new functions of the budget intelligently targeted could serve as an anti-crisis small sectoral and local package. It could become collateral for loans beyond the balance-of-payments facility. It can act as a toolbox for reinforcing the Stability and Growth Pact.

I would like to mention one more factor of the budgetary review, and that is that the discussion of priorities is always overshadowed by the net balance, a juste retour type of approach to the budget which has to do with the complex revenue side of the European budget. However, an incentive to find a way out of this vicious circle would be if we had open reflection without taboos and where we could analyse not only spending, but also the revenue side of the European budget.

As President Barroso stated in his ‘state of the Union’ speech, this is not a discussion about spending less or more, this is about how to spend more intelligently. The budgetary review provides a number of suggestions on how to generate European added value, how to establish the new legitimisation of the European budget.

It has to be done. We are pooling resources at European level, allowing Member States to cut their costs, avoid overlaps and get a better return on their investment.

Let us take research and infrastructure as an example. This can be done by addressing common challenges in a coherent and coordinated way, especially if there are cross-border implications which are typical in the case of energy, security, migration and climate change.

It can be done by demonstrating solidarity in the case of natural or man-made disasters; and it can and should be done by delivering tools to allow us to act more forcefully on the global arena and make Europe more visible as the largest donor (55% of total assistance).

This is not enough. What we need – and this is also part of the budgetary review – is administrative expenditure self-restraint. We also need a much more professional management of large-scale projects and – this is the separate part of the annex to the budget review – the innovative financial instrument must go beyond the 1% by volume of the European budget.

Own resources is what makes most sense at the end of the day. (I am perhaps taking time from my final reflection.) It is so easy to criticise the present system as being unfair, complex, and contrary to the Treaties, but it is also so easy to provoke unfounded accusations if we enter into discussions on this matter.

It has to be said that the Lisbon Treaty clearly requires that the own resources decision be reached unanimously and it needs to be ratified by all Member States. National tax sovereignty is not at stake.

However, it is worth reflecting on having a system that is closer to the original design, a system that allows the European Union to be more autonomous and allows the Member States to consolidate their public finances by progressively reducing their direct contributions. We could start with the abolishment of this artificial VAT delivery. We are listing six possible candidates: these are mentioned in the paper and quantified more in the annex, but nobody is perfect of course. This is not a replacement for the national contribution. It should be seen only as the supplement.

The budget review is an invitation to, and the opening of, the hot budgetary season in the European Union. I am looking forward to cooperating with the European Parliament. This is our common responsibility to demonstrate that the European Union is capable of responding to the challenges, and the budget – when intelligently targeting the goals – could be the tool for renewing confidence in our European project.

Thank you for your attention.

 
  
MPphoto
 

  Joseph Daul, au nom du groupe PPE. – Monsieur le Président, chers collègues, le budget 2011 est le premier que ce Parlement est appelé à négocier, à voter dans le cadre de ses nouvelles compétences du traité de Lisbonne. Il est le premier pour lequel nous nous abstenons de toute surenchère par rapport au volume global proposé par la Commission et nous préférons une approche à la fois réaliste et politique.

Approche réaliste puisque nos États membres sont appelés à faire des efforts sans précédent d'assainissement et de réduction de leurs finances publiques. Le groupe PPE est le premier à leur demander de le faire. Diminuer les charges publiques, c'est en effet la première condition pour que nos économies gagnent en compétitivité et affrontent la compétition mondiale dans de bonnes conditions. Il n'est donc pas question pour nous de demander aux vingt-sept, pour cette année budgétaire, des dépenses qui ne s'inscriraient pas dans le cadre des efforts consentis par nos concitoyens dans leur cadre national.

Mais notre approche est également politique dans la mesure où nous considérons que le budget pour l'année 2011 est indissociable du contexte financier plus général des années à venir et, en particulier, de la perspective du prochain cycle financier 2014-2020.

Chers collègues, s'il y a un objectif que notre Parlement doit viser au cours de cette législature, c'est de s'assurer que les politiques européennes soient financées à la hauteur des enjeux. Il ne s'agit pas nécessairement de demander plus d'argent mais de faire en sorte que les missions confiées à l'Union européenne puissent être accomplies avec les moyens adéquats. Nos États peuvent même faire des économies, baisser leur contribution au budget communautaire, s'ils acceptent que l'Europe change de système financier, aujourd'hui obsolète, et bénéficie de ressources propres. Un euro dépensé au niveau européen est en effet plus rentable, plus productif qu'un euro dépensé au niveau national, puisqu'un euro européen n'a pas à couvrir de déficit.

Au niveau national, l'euro ne vaut plus que la moitié ou moins dans certains pays. Et au niveau national, cet euro qui n'est pas déjà amputé revient sous forme de fonds de cohésion, de développement rural ou de promotion de l'innovation. Je demande au Conseil de se pencher sérieusement sur cette nouvelle approche des finances européennes. Je remercie le commissaire Lewandowski d'avoir déjà amorcé ce débat avec nos ministres des finances.

Les Européens ont le droit de savoir ce que dépensent leurs collectivités publiques, qu'elles soient locales, régionales, nationales ou européennes. Les États membres doivent être prêts à relever ce défi. Monsieur le Président du Conseil, Messieurs les Ministres, vous avez entre vos mains la clé permettant de démarrer ces discussions et ces négociations pour aider l'ensemble des États européens à avancer, pour que cet euro qui est au niveau de Bruxelles puisse revenir au niveau de nos concitoyens dans les États membres beaucoup plus productif et créer des emplois nouveaux au niveau de l'Europe. Je vous en supplie, vous avez encore une chance. Et comme cadeau de Noël, vous devez nous annoncer que les fonds propres et que les ressources propres de l'Europe commencent à être discutés sérieusement et négociés sérieusement sous votre présidence. Je vous assure qu'on en parlera encore longtemps dans l'histoire si nous arrivons à faire cela.

 
  
MPphoto
 

  Stéphane Le Foll, au nom du groupe S&D. – Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président du Conseil, je voudrais intervenir et ne pas revenir sur le débat tel qu'il s'est déroulé jusqu'ici.

On a discuté d'un budget 2011 avec les contraintes que nous savons, c'est-à-dire celles d'une crise profonde que traverse l'Europe avec des déficits publics au niveau national qui peuvent conduire à deux hypothèses. Soit ces déficits publics au niveau national contraignent le déficit européen, soit ces déficits au niveau national doivent donner une nouvelle orientation et un nouveau souffle à l'échelle de l'Europe. C'est là qu'est la question.

Et moi, je vous demande, Monsieur le Commissaire, d'essayer surtout, quand on discute d'une révision budgétaire, quand on va commencer à parler des perspectives budgétaires pour l'après-2013, de ne pas rester totalement imprégné par le contexte de la crise, sauf s'il s'agit de me dire et de dire à tous les citoyens de l'Europe que, décidément, l'Europe restera longtemps dans la crise.

Tout notre problème, c'est effectivement de gérer la crise et de réduire nos déficits et notre endettement, mais c'est aussi de préparer la sortie de la crise. Et c'est là que la question budgétaire se pose. On ne pourra sortir de la crise, et ça a été dit par Joseph Daul tout de suite, que si le budget européen, parce qu'il est européen, est capable de nous donner les moyens de retrouver ce qui nous manque aujourd'hui, à savoir de la croissance, de la création d'emploi, de l'innovation, de la recherche. C'est ça l'enjeu et c'est à cette aune-là qu'il faut discuter du budget et non pas faire comme beaucoup trop souvent nous le faisons, intégrer constamment la question de la crise, la question des déficits, et là le Conseil excelle.

J'ai noté qu'à Deauville, Angela Merkel et Nicolas Sarkozy ont même annoncé par anticipation une réforme des traités, sans même avoir discuté de quoi que ce soit avec M. van Rompuy, pour sanctionner tous les États qui ne respecteraient pas demain une discipline budgétaire.

Voilà où on en est au niveau du Conseil aujourd'hui alors que le Parlement ne demande qu'une chose, et en particulier à la Commission, c'est d'essayer de tirer le projet européen et ça se passe au travers du budget.

Alors vous avez noté un certain nombre de choses sur lesquelles nous sommes tout-à-fait d'accord. Il y a besoin de plus de flexibilité. Évidemment, il faut qu'on arrive à trouver ensemble une capacité à avoir un budget beaucoup plus flexible parce que c'est une nécessité, c'est la réactivité de l'Europe qui est en jeu. Il s'agit aussi, bien entendu, de fixer des priorités et d'organiser une efficacité du budget européen. On sera tous d'accord sur le fait qu'il s'agit d'une nécessité. Mais là où il faut qu'on soit clairs entre nous, c'est qu'il faut qu'on ait un calendrier, il faut qu'on fixe ensemble des objectifs, Monsieur le Commissaire, ça ne peut pas rester que des paroles, que des engagements, que des textes qui sont d'ailleurs très intéressants et que je partage pratiquement à 100 %

Mais, maintenant, il va falloir entrer dans le concret et, en particulier, en venir à une question essentielle autour de laquelle on tourne, celle des ressources propres. Comment faisons-nous pour avoir des ressources propres demain pour l'Europe, ou plutôt pour l'ensemble des citoyens européens, et pour retrouver tous ensemble la voie de la croissance et une voie plus forte encore pour l'Europe de demain?

C'est à vous, Monsieur le Commissaire, de nous faire des propositions ambitieuses.

 
  
MPphoto
 

  Guy Verhofstadt, au nom du groupe ALDE. – Madame la Présidente, je veux simplement dire que je trouve que c'est un bon document qui a été produit par la Commission, sauf qu'il arrive quinze mois trop tard.

Pour le reste, c'est un petit détail que le mid-term review devait normalement se faire il y a quinze mois et, donc, qu'il ne faut plus le répéter dorénavant. En effet, à chaque fois qu'il y a des négociations, on nous vend un mid-term review, qui vient à la fin du terme. Cela ne va pas du tout, et il ne faut plus le répéter.

Deuxièmement, le point essentiel de ce dossier concerne les ressources propres. Et pourquoi? Parce que c'est la base de l'Union européenne. Les pères fondateurs de l'Union ont créé une Union européenne sur base de ressources propres, c'est-à-dire les droits de douane, les taxes sur les produits agricoles importés et la TVA. C'était ça. C'est parce qu'il y a eu le chèque britannique qu'on a commencé avec des contributions nationales. Voilà la réalité. Il faut donc revenir à ces ressources propres comme base du financement. Il faut le faire maintenant parce que c'est la seule possibilité pour faire avancer l'Europe. Il faut le faire aussi pour des raisons démocratiques.

Dans une démocratie, il y a une nécessité: que ce soient les gens qui paient leurs différents revenus directement à l'Europe et qu'ils puissent ainsi contribuer et contrôler, par le biais de ces ressources, le fonctionnement de l'Union européenne.

Mon deuxième point, Madame la Présidente, sera en fait sur les choses qu'on est en train de raconter: on dit qu'il faut diminuer le budget européen et les contributions au niveau européen pour assainir les finances publiques, c'est de la foutaise. La réalité, c'est que les déficits fiscaux, les déficits budgétaires en Europe, sont de 868 milliards d'euros aujourd'hui, soit 7 % du produit intérieur brut de l'Union européenne. Même si on suit l'idée de freiner les dépenses au niveau européen et d'avoir un gel complet du budget européen, ces 868 milliards diminuent à 860 milliards. Voilà en fait la réalité. Ce qu'il faut faire, c'est l'inverse, c'est transférer des compétences du niveau national au niveau européen pour diminuer les coûts au niveau des dépenses des États membres.

La défense, la recherche, la diplomatie, l'infrastructure, voilà des tâches qui peuvent être mieux effectuées par l'Union européenne et qui peuvent aider à diminuer les déficits budgétaires. Et c'est ainsi qu'il faut agir maintenant, Monsieur le Président du Conseil, envers vos collègues: il faut vraiment ouvrir la brèche des ressources propres parce qu'autrement, vous n'aurez pas d'accord sur le budget 2011.

 
  
  

PRESIDE: MIGUEL ANGEL MARTÍNEZ MARTÍNEZ
Vicepresidente

 
  
MPphoto
 

  Bas Eickhout, on behalf of the Verts/ALE Group. – Mr President, I thank the Commissioner for the budget review, which is now finally here. What is crucial in the budget review is that we are going to look critically at whether the resources of the EU have achieved what we think. There is a lot of money going to agriculture and cohesion funds; have these sums been delivering on the targets that we aimed for? I must say that the budget review is a bit sparse on these kinds of questions.

But let us look to the future. I very much welcome your attitude, Commissioner, when you say we have to look at the goals we are aiming for in the 2020 Strategy – i.e. goals on innovation, on climate, on poverty eradication, on employment. These targets should be given a central place and these targets should also be used for the budget review. That means something for our agricultural policies and for our cohesion policies, and here we expect some good and ambitious reforms from the Commission to make sure that agricultural policies and cohesion policies really deliver on poverty eradication, greenhouse gas reduction, innovation and unemployment. That is again, I think, very important.

I turn to some crucial ideas that you address such as some new ideas on private investors. I have to say that this issue of private investors has been addressed before, but we know from the ITER experience and from the GALILEO experience that they are not there, so we have to make sure that we are not building on them if they are not forthcoming.

As for the European Investment Bank, yes, try to include the EIB, but the democratic accountability of the Investment Bank is crucial. How can we make sure that their investments are also delivering?

Finally, on own resources. The financial transaction tax is mentioned again, but we know from the ECOFIN this week that the financial transaction tax is not supported by the Commission; it is not even on the Barroso list for the G20. Still, however, it is in this document, stating that maybe these kinds of incomes can be used. What is the position of the Commission on the financial transaction tax, because the Commission is vague and inconsistent here?

 
  
MPphoto
 

  Marta Andreasen, on behalf of the EFD Group. – Mr President, in presenting the mid-term review for the multiannual financial framework, the European Commission is bringing news which I believe will be a cause for concern for all Europeans, but more specifically for the British people. While there is a modest approach to limit common agricultural policy expenditure, there is a more radical attempt to eliminate the British rebate. But, worse still, there is a clear intention to create a new own resource. Like a thief, the European Union now wants to directly plunder the pockets of the British taxpayer. Be it carbon tax, a bank levy or whatever, it is certain that the taxpayers will be taking more pain.

When people see the EU taking their money, they will increasingly resent the EU waste and lack of transparency. The elimination of the rebate and the creation of a new European tax – let us call it by its correct name – will not require a change in the Treaty. However, the agreement reached between the German Chancellor and the French President about imposing political sanctions to ensure financial stability will require those changes.

If the EU wants more power, it must ask the consent of the governed. If EU politicians want a new Treaty, they must first give the people a referendum. Now there is a chance for ‘cast-iron Dave’ to make good on his reneged promise to hold an EU referendum. I will believe that when I see it.

 
  
MPphoto
 

  Salvador Garriga Polledo (PPE). - Señor Presidente, sería interesante que el señor Verhofstadt, en vez de haber abandonado la sala, se hubiera leído también los documentos de la Comisión Europea. Uno de ellos nos dice que, precisamente, esta budget review se ha retrasado porque había un acuerdo con el Parlamento para hacerla una vez que el Tratado de Lisboa entrase en vigor. ¡Pero, bueno...!

Gracias al señor Comisario por la Comunicación que nos ha presentado, que supone un buen ejercicio intelectual sobre cómo han funcionado hasta aquí las perspectivas financieras y cómo deberían funcionar las siguientes.

Y, gracias, nuevamente, por señalar los puntos débiles de estas perspectivas financieras, particularmente, la escandalosa incapacidad del actual marco financiero para responder a las necesidades inesperadas.

Les recuerdo que la única respuesta que se ha dado hasta ahora para cuando encontramos una necesidad inesperada, es quitarle dinero a la agricultura para financiar otras cosas. Esto no puede seguir haciéndose en el futuro.

Pero, señor Comisario, aun reconociendo la dificultad de su posición actual de ofrecer una review que no se pueda confundir en ningún caso con una revisión —y le reconozco que esto es realmente un ejercicio brillante—, no resisto la tentación de leer en alto el memorándum que acompaña la comunicación presentada:

‘The EU budget review: Frequently Asked Questions’. ‘What is the Communication on the budget review?’ ‘What is it not?’ ‘Why a budget review?’

Tres preguntas muy elegantes para explicar lo inexplicable: que en esta Comunicación, desgraciadamente, no hay cifras.

 
  
MPphoto
 

  Gerben-Jan Gerbrandy (ALDE). - Voorzitter, ik kan mij nog herinneren dat wij vroeger altijd wat meewarig deden over de meerjarenplannen in de Sovjetunie, maar als ik me niet vergis waren die maar voor vijf jaar, terwijl wij nu zitten met hele onflexibele meerjarenbegrotingen voor zeven jaar. Een van de grootste problemen vind ik op dit moment - en dit wordt bevestigd als ik naar commissaris Lewandowski luister wanneer hij het heeft over haalbaarheid - is dat we teveel kijken naar de haalbaarheid. Want dat is alleen maar goed voor gevestigde belangen.

Natuurlijk, we hebben unanimiteit, en daar zit een groot probleem. Maar gevestigde belangen is het enige dat op dit moment door de Europese begroting wordt bediend. Gevestigde belangen in de landbouw, in de visserij, in de cohesiehoek, en ook in de oude industrie als ik het zo mag noemen. Gevestigde belangen zijn een gevaar voor de dynamische economie die wij in Europa willen hebben.

Ik zie Europa, en met name de begroting, als een mammoettanker. Die is moeilijk van koers te veranderen, maar wij hebben nu de kans om die mammoettanker uit het water te halen en in het dok. Laten we die kans grijpen en eens kijken of we in staat zijn om die grote mammoettanker misschien wel om te bouwen tot een paar veel kleinere speedboten.

Tot slot, de eigen middelen. Die zijn niet alleen maar belangrijk omdat Europa dan eigen middelen heeft, maar ook om de perverse werking van de bijdragen van lidstaten nu tegen te gaan. Lidstaten zijn maar in één ding geïnteresseerd en dat is hoeveel geld ze kunnen terugharken van de Europese begroting. En dat bestrijden we met een eigenmiddelensysteem.

 
  
MPphoto
 

  László Surján (PPE). - Biztos úr azt mondta az imént, hogy a költségvetés politika számokban. Ismerjük jól ezt a mondást, de hát drága jó Biztos úr, hol van ebben az anyagban, hol vannak a számok? Ezek azok, amik teljesen hiányoznak. Akkor most nem tudom, hogy végülis miről beszélünk. Félidős felülvizsgálat. Erről is szóltak már előttem. Hát a harmadik negyedben járunk és nem tudom, mikor fogunk ennek a felülvizsgálatnak a végére érni. De itt szeretnék egy kérdést megfogalmazni. A Tanácsnak is, majd a fordításból talán eljut hozzájuk. Nevezetesen azt, hogy ezt a felülvizsgálatot, vagy nevezzük, ahogy akarjuk, ezt ebben az évben fejezzük be. Nincs értelme 2011-ben még mindig azon vacakolni, hogy mit is akartunk csinálni 2008-ban. Vagy mit kellett volna csinálnunk 2008-ban.

Én azt gondolom, hogy neki kell látni annak a következő költségvetési kerettervnek a megalkotásához, amihez már többé-kevésbé hozzáfogtunk. A Parlamentben komoly munka folyik. Gondolom, a többi társintézményben is. Ennek során pedig bátor reformokat kell tegyünk. Itt fölmerült a saját források kérdése. Hát tényleg lehetetlen állapot az, hogy mi vagyunk a világon az az egyetlen parlament, amelyik költségvetést alkot és nem érzi a választópolgárok felé ennek a terhét, hiszen nem mi szedjük el a polgároktól azokat a pénzeket, hanem közbe vannak iktatva a nemzeti kormányok.

Kell-e félteni a tagállamok szuverenitását attól, hogy az Európai Parlament a maga kiadásait, az európai közös kiadásokat maga veszi el, juttatja, hozza ide a polgároktól? Tudom, hogy ez nehéz kérdés. A szuverenitás kérdése nagyon fontos. És még egy kérdés nagyon fontos Elnök úr! Nevezetesen az, hogy amit kiadunk, a szubszidiaritás szempontjai szerint történjék, és ami a tagállamok dolga, azt ne akarjuk átvenni ide, európai szintre. Köszönöm a figyelmüket.

 
  
MPphoto
 

  Reimer Böge (PPE). - Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich erkenne einerseits das Bemühen der Kommission an, durch diese Mitteilung die Review-Debatte zu bereichern. Auf der anderen Seite will ich offen gestehen, dass wir uns Review-Vorschläge auf der Grundlage der Gemeinsamen Erklärung von 2006 damals und auch heute anders vorgestellt haben. Denn folgen wir dem Inhalt dieser Mitteilung, dann heißt das, es gibt keinen Review bis 2014. Das heißt aber – so wie ich es vorhin auch gesagt habe –, dass wesentliche Elemente der Lissabon-Politik auf der Grundlage des neuen Vertrags wenigstens in Teilen budgetär auf die Zeit nach 2014 verschoben werden. Da stellt sich die Frage, ob wir uns dies gerade im Kontext der Globalisierung, wo die Handlungsfähigkeit der Europäischen Union politisch wie wirtschaftlich zur Diskussion steht, leisten und ob wir dies verantworten können. Ich habe den Eindruck, die damalige Kommission und Herr Prodi waren bei ihren Vorschlägen zu ambitioniert, und die jetzige Kommission ist zu vorsichtig.

Natürlich gehört, wenn wir dann den nächsten Schritt machen, zunächst einmal bessere Gesetzgebung in den Mittelpunkt, um Wachstum und Beschäftigung zu befördern, Vereinfachung, Effizienz, Verringerung von Umsetzungskosten von Programmen, bevor man mehr Geld einfordert. Das gilt im Übrigen auch für die Forschung, wo wir Defizite haben und noch gelb-rote Karten des Rechnungshofs vorhanden sind. Neue Finanzinstrumente gehören dazu, genauso auch die Diskussion, was wir beispielsweise mit Innovations-, Industrie- und Forschungsprojekten größerer Art wie ITER oder Galileo oder mit Energieprojekten machen. Sagen wir Ja oder Nein dazu? Und wenn wir Ja dazu sagen, sind sie dann auch angemessen und anders als bisher im europäischen Haushalt über die gesamte mehrjährige Finanzplanung durchzufinanzieren?

Lassen Sie mich angesichts einer manchmal irreführenden Diskussion auf der Ebene der Mitgliedstaaten noch etwas zu den Eigenmitteln sagen: Es ist absolut legitim, vertragskonform – ja, der Vertrag erfordert es geradezu –, dass wir uns mit den Eigenmitteln beschäftigen, denn der Vertrag sagt, dass wir uns unbeschadet weiterer Einnahmen zu allererst aus Eigenmitteln zu finanzieren haben. Dieser Debatte sollten wir uns alle stellen.

 
  
MPphoto
 

  Jean-Luc Dehaene (PPE). - Voorzitter, de tussentijdse evaluatie van het financieel meerjarenkader die de Commissie ons vandaag voorlegt, is tegelijkertijd ontgoochelend en hoopgevend. Ontgoochelend omdat het document geen enkel perspectief opent op een herziening van het meerjarenkader voor 2010-2012. De begroting 2011 heeft nochtans aangetoond dat dit onhoudbaar is. Het financieel kader houdt immers geen rekening met nieuwe taken ingevolge het Verdrag van Lissabon, noch met de 2020-doelstellingen. Dat is inderdaad onhoudbaar. Er moet minstens ruimte komen voor grotere flexibiliteit. Gelukkig bepleit de Commissie dit ook. Deze grotere flexibiliteit zou reeds vanaf 2012 van toepassing moeten zijn. Het document is anderzijds ook hoopgevend, omdat de Commissie eindelijk het debat over de eigen middelen opent. Dit wordt wellicht het grote debat van de komende jaren. Een moeilijk, maar onontkoombaar debat.

Het Verdrag stelt dat de EU-begroting uit eigen middelen moet worden gefinancierd. De huidige financiering gebeurt voor 80% door transfers uit nationale begrotingen. Dat zijn geen eigen Europese middelen. Zij maken deel uit van de uitgaven van de nationale begrotingen. Zij drukken op de nationale tekorten die het Europees Stabiliteitspact wil terugdringen. De lidstaten proberen dus deze transfers te beperken. Terzelfder tijd verwachten zij meer van Europa, zoals blijkt uit het Verdrag van Lissabon en de 2020-strategie.

Wij moeten deze contradictie doorbreken. Dit kan enkel door terug te grijpen naar échte eigen middelen. Deze moeten tegelijkertijd mogelijk maken de bijdragen van de lidstaten te verminderen en de middelen van de EU te verhogen. Terecht wijst de Commissie als mogelijke eigen middelen naar nieuwe vormen van belastingen die rechtstreeks verbonden zijn met beleidsterreinen die voornamelijk op Europees vlak worden uitgebouwd. Ik verwijs naar de regulering van de financiële sector en het klimaatbeleid. Hopelijk zullen ook de Europese Raad en de Raad de noodzaak begrijpen om nu dringend het debat over de eigen middelen te openen met het oog op de financiële vooruitzichten van na 2014.

 
  
MPphoto
 

  Sidonia Elżbieta Jędrzejewska (PPE). - Panie Przewodniczący! Panie Komisarzu! Bardzo się cieszę, że ten dokument mamy w końcu przed sobą. Dobrze się stało, że powstał, że został nam przedłożony w tym momencie. Oczywiście można zawsze narzekać, że można było wcześniej i tak dalej. Uważam, że powinniśmy przede wszystkim w tej chwili pochwalić jeden element w tym dokumencie, a przede wszystkim to, że dokument podejmuje tematy tabu. Nie powinniśmy w tej chwili w ogóle jakichkolwiek kwestii związanych z budżetem Unii Europejskiej traktować jako tabu i powinniśmy rozmawiać o wszystkim, także o środkach własnych. Jest to jak najbardziej godne pochwały.

Chciałabym także ostrzec przed pewnym niebezpieczeństwem związanym z dyskusją o nowych środkach własnych. Jak wiemy, jest to dyskusja bardzo trudna, dyskusja, która łatwo może zablokować wszelkie inne rozmowy o tym, czym budżet Unii Europejskiej powinien być i czego nauczyliśmy się już z tej obecnej perspektywy finansowej. Nie powinniśmy dać się wmanewrować w ślepy zaułek. Powinniśmy rozszerzać horyzonty naszej dyskusji, a nie utkwić w temacie środków własnych, który uniemożliwi nam tak naprawdę znalezienie rozwiązania.

Chciałabym podkreślić, że strona dochodowa budżetu Unii Europejskiej powinna być stabilna i przewidywalna. Powinniśmy zawsze pamiętać o dużym osiągnięciu budżetu Unii Europejskiej, jakim jest jego zbilansowanie. Jest to budżet, który się nie zadłuża. Ta wartość powinna dalej jemu przyświecać. Także podkreślam, że nowe środki własne powinny dawać Unii Europejskiej stabilność i przewidywalność dochodu, a także niepopadanie w długi. Myślę, że powinniśmy o tym myśleć i pamiętać, że obecny dochód Unii Europejskiej oparty na produkcie narodowym brutto poszczególnych państw członkowskich nie jest aż takim złym systemem, aby go odrzucić.

Nowy system powinien być moim zdaniem mieszanką nowego i starego. Powinniśmy w dużym stopniu myśleć o reformie, ale także nie odrzucać a priori tego, co jest dobrą tradycją. Czyli i kontynuacja, i zmiana, jedno nie wyklucza drugiego. Powinniśmy bazować na tym, co już jest pozytywne i tego nie odrzucać, abyśmy nie utknęli z dyskusją jedynie na środkach własnych, a myśleli tak naprawdę o tym, jak skonstruować nową perspektywę finansową.

 
  
MPphoto
 

  Seán Kelly (PPE). - Mr President, a review of budgets is always necessary. It applies to families, to the European Union, and it even applied to Fagin in Oliver Twist. When his little enterprise of picking a pocket or two was not working out, he said, ‘I think we have got to think it out again’.

It is good that we are thinking it out again here as well. Particularly, we can do a lot to make what we are trying to do more acceptable to the Member States and the citizens.

Firstly, the target of reducing red tape by 25% – and hopefully more – is very desirable and very sellable. Secondly, we need to stop scoring own goals. Unfortunately, I am in agreement with some of the Eurosceptics who said that increasing the entertainment budget was not a sensible thing to do. It was grist to the mill to the Eurosceptics and I think it disappointed Euro-enthusiasts. Thirdly – and very importantly – the whole question of creating own resources is most desirable. I think our President, Mr Daul, said it very well when he said that a euro spent at European level is better value than a euro spent at Member State level. I think we should be going along that line and particularly encouraging venture capitalists looking at euro project bonds to finance the various projects we need.

We have an R&D target of 3%. This is absolutely vital for Europe if we are to be competitive and create the jobs we need. We also need to keep a strongly funded CAP – pillar one to ensure that the rural society is not denuded of people, and pillar two to ensure the delivery of public goods. As well as that, the renewable energy targets and CO2 emissions cannot be compromised on – nor, of course, cohesion policy, which has been very successful. If we can achieve all that, we will eventually have a 4% increase in GDP and 5.6 million extra jobs by 2020.

 
  
MPphoto
 

  Markus Pieper (PPE). - Herr Präsident! Mit dem Budget-Review haben wir auch als Regionalausschuss große Erwartungen verbunden. Schließlich ist die Europäische Struktur- und Kohäsionspolitik eine Erfolgsstory, gerade in den letzten Jahren. Der Beitrag der Kohäsionsfonds zur Überwindung der Krise ist gerade in den ärmsten Regionen beachtlich. Der horizontale Ansatz beim Ziel Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung bringt erfreuliche Ergebnisse. Nie wurden EU-Gelder effizienter eingesetzt, nie haben wir mehr Mittelständler in internationale Netzwerke gebracht. Nie waren die Regionen besser vorbereitet, die europäischen Programme zu nutzen. Die Inanspruchnahme und Absorption der EU-Gelder spricht hier eine sehr deutliche und erfreuliche Sprache. Und bei diesem Fortschritt konnten auch die Unregelmäßigkeiten bei der Verwendung der Strukturgelder deutlich gesenkt werden.

Leider informierten uns über diese Sachen Rechnungshof, Wissenschaftler und Regionen, nicht aber die Kommission und die Mitgliedstaaten. Diese halten sich auffallend zurück. Eine echte Zwischenbewertung des Haushaltes hat es mit Blick auf die Strukturfonds nicht gegeben. Ich bedaure das sehr, denn der Rückenwind eines Budget-Reviews hätte gute Argumente für eine Fortführung der Strukturpolitik geboten. Natürlich gibt es inhaltlichen Anpassungsbedarf an die Ziele 2020. Die Mittel sind effizienter in vielen Bereichen einzusetzen. Dennoch haben sich die Zielstrukturen und die Kooperationen mit den Mitgliedstaaten und den Regionen mehr als bewährt. Wir haben hier eine Chance vertan, dies durch eine echte Überprüfung des Haushaltes auch zu belegen.

Meine Damen und Herren, das Parlament hat aber ein gutes Gedächtnis. Wenn es um die künftige finanzielle Vorausschau geht, werden wir die Erfolge der Regionalpolitik ins Feld führen. Wenn es um die Verlässlichkeit der Politik geht, werden wir die langen Planungszeiträume der Strukturfonds verteidigen. Und wenn es um künftige Budget-Reviews geht, werden wir diese verbindlicher einfordern. Denn auch regelmäßige Haushaltsüberprüfungen sind ein Beitrag zur Transparenz. Wir müssen das künftig ernster nehmen.

 
  
MPphoto
 

  José Manuel Fernandes (PPE). - Senhor Presidente, caro Comissário e caros Colegas, todos sabemos, identificámos bem os desafios políticos que enfrentamos: globalização, combate às alterações climáticas, envelhecimento da população, segurança energética, entre outros. E tudo isto acompanhado de uma crise que teima em não passar. E queremos manter um estado social forte, o que implica também o reforço da nossa competitividade. Para tudo isto arranjámos uma estratégia, a Estratégia da União Europeia 2020. Esta estratégica precisa, no entanto, de financiamento. Devemos definir os montantes necessários para cada uma das políticas para executarmos bem essa estratégia, assim, saberemos o montante necessário.

Está claro que defendo uma metodologia bottom-up, o método da adição e, de seguida, depois de sabermos o que precisamos, temos de definir quais são os recursos próprios que devemos ter. É que cerca de 80% do orçamento comunitário vem dos orçamentos nacionais e temos de diminuir esta dependência, até para respeitar os próprios Tratados. No entanto, esta estratégia, a Estratégia da União Europeia 2020, deve começar já, e por isso, pergunto, porque não se faz desde já a revisão do quadro financeiro plurianual para estar de acordo com esta estratégia em relação à qual todos já fizemos a sua subscrição?

 
  
MPphoto
 

  Jutta Haug (S&D). - Herr Präsident, lieber Herr Kommissar! Um es gleich vorweg zu sagen, ich denke, es ist ein gutes Dokument, das wir hier vorliegen haben. Es ist ausgewogen, so wie Janusz Lewandowski uns das immer versprochen hat, ausgewogen mit einer Menge von Anregungen und Gedanken, mit denen wir weiterarbeiten können und auch sollten. Aber es ist nicht das, was wir uns als Haushälter im Haushaltsausschuss erwartet haben. Um ehrlich zu sein, hatten wir gedacht, es werde eine Analyse des jetzigen Finanzrahmens geben, und die wirklichen Optimisten hatten sogar geglaubt, dass wir eventuell auch eine kleine Revision für die Restlaufzeit der jetzigen finanziellen Vorausschau bekommen könnten. Nun ist das aber, was uns jetzt hier vorliegt, ein absoluter Blick in die Zukunft geworden. Nahezu jeder zweite Abschnitt erwähnt, wie man es demnächst besser machen sollte mit unserem Haushalt, ob es sich um unsere Prioritäten handelt, wie die Erreichung der Ziele der Strategie Europa 2020, eine bessere Zusammenarbeit mit unseren Nachbarn, bessere europäische Infrastrukturen, oder um unsere zukünftige Agrarpolitik, Kohäsionspolitik, ja sogar über die zukünftige Struktur unseres Haushalts und über die Länge der nächsten Finanzperiode hat sich dieses Papier Gedanken gemacht.

(Der Präsident entzieht der Rednerin das Wort)

 
  
MPphoto
 

  Elie Hoarau (GUE/NGL). - Monsieur le Président, en décembre 2009, à Genève, l'Union européenne a conclu avec des pays d'Amérique latine des accords sur la banane abaissant fortement les droits de douane.

Suite à ces accords, des mesures compensatoires ont été prises par l'Union européenne en faveur des pays ACP à hauteur de 190 millions, si je ne m'abuse. Après 2009, de nouveaux accords ont été conclus entre l'Union européenne et des pays d'Amérique centrale abaissant encore plus les droits de douane pour ces pays.

Les mesures d'accompagnement prévues au budget rectificatif ne tiennent pas compte de ces nouveaux accords. Les ACP ont pourtant estimé à bien plus que 190 millions les mesures d'accompagnement nécessaires. La décision modificative, de mon point de vue, doit tenir compte de la demande des pays ACP.

Étant moi-même élu d'une circonscription qui produit de la banane, je serai très attentif à cette décision du budget rectificatif.

 
  
MPphoto
 

  Mairead McGuinness (PPE). − Mr President, I think it is too early to summarise whether the document is good or bad, but it is good that we have a document because it was a long time in the process of being created.

I want to make my comments on the agriculture part in particular, because I am the rapporteur for the budget for next year. I would have some concerns about the language used in the section about agricultural policy. For example, ‘a more radical reform’ and I quote the document ‘would suggest moving away from income support and market measures and giving priority to environmental and climate change objectives rather than the economic and social dimensions of the CAP’.

I think all of these are important: the environmental and climatic change objectives, but so too the economic and social dimension of the common agricultural policy.

There is also a suggestion here that we have now a culture of dependency because of direct payments to farmers. We have a culture of reality that farmers are not getting enough from the marketplace to give them a decent income. Farming comes way below the average and that has got to be addressed in any future direction in which we reform the common agricultural policy, but I welcome the document.

 
  
MPphoto
 

  Ивайло Калфин (S&D). - Аз също искам да благодаря, че Комисията представя този документ. Мисля, че той ще даде повод на много обсъждания в бъдеще. По него има доста теми, по които съм сигурен, че ще има оживен дебат в Парламента. Искам да засегна три от тях с по едно изречение.

Първо, стои въпросът дали всички политики на Европейския съюз могат да влязат под общата шапка на "Европа 2020". Знаем, че от нея излизат много важни за Европейския съюз политики и аз не мисля, че най-доброто място на селскостопанската политика, например, е в частта за „Sustainable growth“ или на кохезионната политика в частта за „Inclusive growth“. Мисля, че те са доста по-широки, малко трудно ще влязат в целите, които си поставя "Европа 2020".

На второ място бих искал да се спра на принципите. Един от тях се споделя, принципът за солидарност, който безспорно е много важен. Само че ние трябва да гледаме на средствата, включително на Кохезионния фонд, не само като солидарност, но и като повече конвергенция и знаем, че това има много важен икономически ефект, който не е само морален, а е действително свързан с икономическите резултати.

Последно, темата, свързана със собствените ресурси. Тук се обсъжда включително издаване на заеми от Европейския съюз, гарантиране с европейския бюджет на заеми, финансиране на големи проекти. Мисля, че трудно можем да говорим за заемане на средства, без да сме наясно със собствените ресурси, включително с теми като взаимодействието с финансовите институции като Европейската инвестиционна банка или с използването на неизползваните средства отново в европейския бюджет вместо да се връщат на страните членки.

 
  
MPphoto
 

  Damien Abad (PPE). - Monsieur le Président, un mot sur cette communication de la Commission. Je regrette effectivement que, notamment sur la partie dépenses, on soit assez timoré dans cette communication. Vous savez qu'à la commission des budgets, on demande qu'on ne soit pas simplement dans une budget review mais au contraire dans une véritable révision à mi-parcours, pas pour se faire plaisir mais simplement pour analyser la structure de dépenses du budget et tirer les conséquences d'un certain nombre de ces dépenses.

Vous savez, comme moi, qu'il est nécessaire de se recentrer sur un certain nombre de dépenses en matière de politique de cohésion, de mettre l'accent sur des grands projets industriels, comme celui d'ITER ou comme d'autres relatifs à Galileo, et également de préserver les ressources relatives à la politique agricole.

Par contre, je vous trouve intéressant, un peu plus audacieux, sur la partie recettes. Je pense effectivement qu'aujourd'hui, on ne peut pas parler du budget européen sans ouvrir ce débat à la fois sur les ressources propres et sur la communautarisation sans évoquer un certain nombre de dépenses. Et je crois que ce sujet-là est un sujet absolument essentiel et fondamental pour l'avenir de l'Union européenne. J'espère donc qu'ensemble, on pourra trouver des solutions pour justement mieux financer nos priorités, que ce soit en matière de jeunesse, d'éducation ou concernant toutes les autres priorités que je viens de citer parce qu'on a besoin, ensemble, de trouver ces dépenses à forte valeur ajoutée de manière à éviter de reproduire ce qui se passe malheureusement en ce moment sur le service d'action extérieure.

 
  
MPphoto
 

  Eider Gardiazábal Rubial (S&D). - Señor Presidente, bueno, la verdad es que, como decían muchos colegas, estábamos esperando con impaciencia la Comunicación de la Comisión. Decía la señora Haug —y tiene toda la razón— que muchos de nosotros éramos optimistas esperando resultados de esta Comunicación, y esperábamos, de verdad, que pusieran encima de la mesa una revisión del actual marco financiero.

He de decir, en este aspecto, que me ha desilusionado bastante el documento que nos presentan, porque cuando dejamos que presentaran ustedes este documento esperando a que entraran en vigor el Tratado de Lisboa y la Estrategia Europa 2020, era porque queríamos algo más concreto, porque, la verdad este documento generalista lo podrían haber presentado perfectamente en 2007 o en 2008, no sé por qué hemos tenido que esperar.

En cualquier caso, siempre hay que destacar algo positivo y creo que todos estaremos de acuerdo en que pongan por fin encima de la mesa el debate sobre los recursos propios (ya han visto que es demandado también por el Parlamento Europeo, y esperemos que el Consejo —que está escuchando este debate— se sume a nosotros), y así podremos destacar esa parte positiva.

 
  
MPphoto
 

  Isabelle Durant (Verts/ALE). - Monsieur le Président, que ce soit le verre à moitié vide ou le verre à moitié plein, c'est un document en tout cas qui contient des pistes utiles, et ce qui compte le plus pour moi, c'est ce que nous en ferons. C'est ce que ce Parlement fera de ce document. Je crois qu'il contient des choses intéressantes, on l'a dit, et d'autres l'ont dit bien avant moi.

La question des ressources propres est évidemment la grande discussion que nous devons avoir. Je partage aussi le point de vue sur l'intérêt, par ces pistes, de nourrir – concrètement – l'option 2020 mais, j'insiste sur le fait qu'il n'y a pas que le document 2020. Il faut évidemment y travailler, mais il y a bien sûr la politique agricole, il y a évidemment la question des réseaux de transport et il y a deux autres documents dont il faut que nous nous occupions aussi.

Je pense notamment au rapport de la task-force présidée par M. van Rompuy sur la gouvernance économique qui, elle aussi, met en évidence un certain nombre de problèmes liés à la coordination budgétaire. Enfin, il faudra aussi que nous travaillions, à partir de ce que vous déposez, sur toutes les possibilités qui nous seront offertes, et je pense en particulier à un autre rapport, le fameux rapport Monti qui nous présente l'autre face des politiques budgétaires, c'est-à-dire tout ce qui relève de la coopération fiscale.

Je ne pense pas que nous puissions isoler ce débat sur les propositions de la Commission de l'ensemble des autres questions qui sont posées dans d'autres institutions européennes parce que ce sont, finalement, les différentes phases d'un même débat.

 
  
MPphoto
 

  Jan Olbrycht (PPE). - Mamy przed sobą bardzo interesujący dokument i trzeba powiedzieć, że od dłuższego czasu spodziewaliśmy się dokumentu, który będzie bez żadnych liczb, i tu Komisja dotrzymała słowa. Otrzymaliśmy dokument, który rzeczywiście zawiera właściwie pewne elementy programowe i deklaracje. My jako Parlament Europejski powinniśmy się właśnie przyjrzeć temu, co dzisiaj, w tym momencie, deklaruje Komisja.

I dla przykładu bardzo ważna jest dzisiaj dla nas, posłów, rozmowa na temat relacji między strategią 2020, o czym już dzisiaj była mowa, a politykami unijnymi. Jeżeli Komisja w swoim dokumencie daje możliwość organizacji budżetu wokół strategii 2020, to tak naprawdę deklaracja ta oznacza, że istnieje możliwość włączenia większości polityk unijnych do strategii 2020. To czytamy z tego tekstu, jest to napisane wprost. Reorganizacja struktury budżetu w gruncie rzeczy oznacza reorganizację polityk unijnych. Deklaracja, że polityka spójności ma być głównym nośnikiem strategii 2020 jest też deklaracją, która nas cieszy i my na pewno będziemy starali się te określenia, te deklaracje, przełożyć na język konkretnych decyzji.

 
  
MPphoto
 

  Κυριάκος Μαυρονικόλας (S&D). - Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα και εγώ να αναφερθώ στο ότι το έγγραφο αυτό είναι ενδιαφέρον. Δείχνει το ενδιαφέρον της Επιτροπής, και εναπόκειται, πράγματι, στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να χρησιμοποιήσει αυτό το έγγραφο. Επίσης, θα επιθυμούσα να αναφέρω ότι δύο θέματα τα οποία αξίζει να σημειωθούν είναι το θέμα της χρήσης των ιδίων πόρων καθώς και το θέμα της γεωργικής πολιτικής.

 
  
MPphoto
 

  Giovanni La Via (PPE). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, in primo luogo mi permetto di ringraziare il Commissario perché il documento c'è: questa volta parliamo di qualcosa scritto su carta e non delle parole che in più occasioni erano state pronunciate ma che non si erano ancora tradotte in un documento concreto.

Ma, come sempre quando si esamina un documento per una prima valutazione, si osservano aspetti sia positivi che negativi. Vedo quindi in parte il bicchiere mezzo pieno, perché si parla di risorse proprie, un tema che questo Parlamento aspettava che fosse trattato da tempo per ridurre il contributo a carico degli Stati membri e aumentare la possibilità di realizzare i grandi investimenti che l'Europa richiede.

Nel nuovo quadro finanziario pluriennale si parla di una durata di 5 anni + 5, ma prevedo con timore un'altra revisione di metà termine perché, se la prossima revisione dovesse essere come quella che c'è stata e che abbiamo atteso per tanto tempo, sicuramente non è una cosa positiva. Si parla però di connessione con la Strategia 2020, e ciò mi trova concorde in quanto rappresenta una delle priorità espresse da questo Parlamento.

Dall'altro lato, però, vedo il bicchiere anche mezzo vuoto, perché con riferimento alla PAC si fanno tanti riferimenti ai beni pubblici e ai servizi che l'agricoltura deve produrre per la cittadinanza ma ben pochi alla produzione agricola primaria e alla competitività del settore.

 
  
MPphoto
 

  Czesław Adam Siekierski (PPE). - Szanowni Państwo! Przegląd budżetu budził ogromne obawy, ale sposób przedstawienia przez komisarza był tak inteligentny, że staliśmy się bardziej spokojni i zadowoleni. Nie oznacza to, że komisarz nie przedstawił wielu problemów do przemyślenia. Otóż jak zrównoważyć wydatki z wpływami? Czy ciąć pierwsze, a zwiększać drugie? A może postawmy pytanie, jak zwiększyć efektywność środków unijnych, jak bardziej inteligentnie je wydatkować?

Trzeba rozpocząć przechodzenie od finansowania infrastruktury tradycyjnej do finansowania infrastruktury badawczej. Ale musi być to pewna równowaga, uwzględniająca zróżnicowany poziom rozwoju poszczególnych krajów członkowskich. Wiemy, że każde euro wydane z budżetu Unii daje większą rentowność niż euro z budżetu krajowego. Ale pamiętajmy, że każde euro wpłacone do budżetu Unii daje także znaczące korzyści, zwrot wpłacającemu, a nie tylko temu, który to euro otrzyma z budżetu Unii. Jest to ważne stwierdzenie, że wpłacający netto też otrzymuje istotne korzyści ze środków, które wpłacił do budżetu Unii.

 
  
MPphoto
 

  Janusz Lewandowski, Member of the Commission. − Mr President, thank you for your comments. This is not only a coincidence of time and place; a clear link has been established in the debate between the budgetary review and the annual budget for 2011, or even banana accompanying measures. This is coming late, really late. Speaking frankly, we are in the middle of the 2007-2013 financial perspective, with three years behind us and another three years ahead of us.

Thank you for your encouragement, and thank you for being ambitious about the next step, which is the presentation of the future financial perspective. Thank you for being ambitious in discussing both sides of the budget, including own resources (Mr Daul, Mr Le Foll, Mr Verhofstadt, Mr Böge, Mr Dehaene, Mr Abad, Mr Fernandes, Mr Kalfin, Ms Durant and Mr La Via). Thank you for your encouragement to seek flexibility (Mr Garriga) and simplification (Mr Daul).

Mr Eickhout asked the question on the position of the financial transaction tax or activity tax. There is a delicate hint in the annex that the preference is not for taxing movable operations which are easily subject to evasion, but rather corporations, i.e. activity transactions. We do not need to agree intercontinentally to avoid evasion.

Mr Garriga and Mr Surján are disappointed about the figures. There is an annex which gives some quantification and also the impact assessment on cohesion. This is the main point which I had expected given my knowledge of Parliament's position. This is not a revision of the figures for 2011-2013, as was claimed by Mr Böge, Mrs Gardiazábal Rubial, Mrs Haug, Mr Dehaene and Mr Abad.

We cannot simply make adjustments just like that. We need a legal base; we can adjust to Lisbon and we can adjust to EU 2020 strategy on an annual basis. This is feasible and this is an exercise which is ahead of us for 2011, 2012 and 2013, but we cannot do it at one stroke by simply quantifying without a legal basis and introducing new requirements into the budget.

We do not yet know what will come out of the agreement on ITER and other large-scale programmes which should cost more up to 2013. You are disappointed, but this is my reply.

As for agriculture, this is a balanced position. You know, Mrs McGuinness, that there are more radical opinions of what should be done with agricultural spending. There is also a strong political defence. We are here to produce a balanced opinion, because at the end of the day it is all about compromise and we should have the final agreement of 27 countries.

Thank you once more for your comments.

 
  
MPphoto
 

  President. − Mr Lewandowski, you were always such a good parliamentarian defending the budget on our side. We hope that the experience you gained here will not be used against Parliament, but rather in order to make consensus with Parliament and we trust you in that sense.

 
  
 

Se cierra el debate.

(La sesión, suspendida a las 18.45 horas, se reanuda a las 19.00 horas)

 
  
  

IN THE CHAIR: Edward McMILLAN-SCOTT
Vice-President

 
Avviż legali - Politika tal-privatezza