Hakemisto 
 Edellinen 
 Seuraava 
 Koko teksti 
Menettely : 2008/0193(COD)
Elinkaari istunnossa
Asiakirjan elinkaari : A7-0032/2010

Käsiteltäväksi jätetyt tekstit :

A7-0032/2010

Keskustelut :

PV 18/10/2010 - 13
CRE 18/10/2010 - 13

Äänestykset :

PV 20/10/2010 - 6.5
CRE 20/10/2010 - 6.5
Äänestysselitykset
Äänestysselitykset

Hyväksytyt tekstit :

P7_TA(2010)0373

Sanatarkat istuntoselostukset
Keskiviikko 20. lokakuuta 2010 - Strasbourg EUVL-painos

6.5. Raskaana olevien ja äskettäin synnyttäneiden tai imettävien työntekijöiden turvallisuuden ja terveyden parantaminen työssä (A7-0032/2010, Edite Estrela) (äänestys)
Pöytäkirja
 

– Ennen tarkistuksista 50 ja 125 toimitettavaa äänestystä:

 
  
MPphoto
 

  Carl Schlyter (Verts/ALE).(SV) Mietinnön ruotsinkielisessä versiossa on useita käännösvirheitä. Käännöksissä on sekoitettu muun muassa sanat barnledighet (vanhempainvapaa) ja mammaledighet (äitiysloma). Etenkin tarkistuksessa 125 on erittäin vakava käännösvirhe. Tarkistuksen 125 ruotsinkielisessä versiossa todetaan, että vanhempainvapaalla pitäisi saada täyttä palkkaa. Muissa kieliversioissa ei näin todeta. Tämän mukaan ruotsinkielisen version mukaisen tarkistuksen 50 ja tarkistuksen 125 välillä ei ole eroa. Tähän olisi hyvä saada korjaus.

 
Oikeudellinen huomautus - Tietosuojakäytäntö