Puhemies. – (EN) Martin Schulz haluaisi esittää tänään istuntosalissa sattuneen välikohtauksen vuoksi henkilökohtaisen lausuman.
Martin Schulz (S&D). – (DE) Arvoisa puhemies, Eurooppa-neuvostosta tänään aamulla järjestetyssä keskustelussa sattui tapaus, johon en halua palata uudestaan, koska jouduin solvauksen kohteeksi. Totean kuitenkin seuraavaa: kyseessä on sellainen asia, jonka vuoksi minua ei pystytä solvaamaan ja jonka vuoksi en pidä tätä solvauksena, sillä jos joku haluaa solvata minua, niin hänen on toimittava vilpittömällä tavalla. Haluaisin kuitenkin esittää lämpimät kiitokseni monista parlamentissa esitetyistä solidaarisuudenosoituksista. Haluaisin kiittää parlamentin jäseniä kaikista poliittisista ryhmistä. Tämä on osoitus yhteisestä demokraattisesta ja Euroopan unionille myönteisestä vakaumuksesta, jonka parlamentin ylivoimainen enemmistö jakaa. Haluaisin kiittää lämpimästi tästä.
(Jatkuvia suosionosoituksia)
Puhemies. – (EN) Tapaus, johon viitattiin, oli Godfrey Bloomin esittämä protesti Martin Schulzin sodanaikaisista toimista. Puhemies totesi, että tätä ei voida hyväksyä ja vaati Godfrey Bloomia pyytämään anteeksi. Bloom ei esittänyt tässä yhteydessä anteeksipyyntöä. Pyydän häntä esittämään sen nyt. Jos hän ei toimi niin, hänen on lähdettävä istuntosalista.
(Kovaäänisiä suosionosoituksia)
Godfrey Bloom (EFD). – (EN) Arvoisa puhemies, jälleen kerran on olemassa yksi sääntö Martin Schulzia ja toinen kaikkia muita varten. Tämä on häpeällistä. Yorkshiren vaalipiirin (oman vaalipiirinne, haluaisin lisätä) kansalaiset ovat valinneet – valinneet uudelleen – minut äänestämään tässä istuntosalissa demokraattisella toimeksiannolla. Te ette nauti siitä, arvoisa puhemies, koska vaihdoitte puoluetta, mutta äänestäjät äänestivät konservatiivien puolesta. En aio pyytää anteeksi ja minulla ei ole mitään aikomusta lähteä istuntosalista: teidän on määrättävä, että minut saatetaan pois salista, arvoisa puhemies.
Puhemies. – (EN) Arvoisa Godfrey Bloom, ensinnäkin minut erotettiin konservatiivipuolueesta, koska esitin näkemyksen periaatteellisesta kysymyksestä, joka liittyy läheisesti tänä aamuna esittämiinne asioihin.
(Suosionosoituksia)
Toiseksi ette pyytäneet anteeksi kielenkäyttöänne, joka oli täysin sopimatonta Euroopan parlamentissa, joten pyydän teitä poistumaan.
(Kovaäänisiä suosionosoituksia ja myös huutoja "työjärjestyspuheenvuoro" ja "olette väärässä")
Godfrey Bloom, olen pahoillani, mutta en hyväksy mitään työjärjestyspuheenvuoroa tästä asiasta.
Teen ehdotuksen. Voin pyytää turvallisuuspalvelua poistamaan Godfrey Bloomin salista, mutta esitän asiasta äänestystä. Toivooko parlamentti, että Bloomin pitäisi poistua? Ne jotka ovat puolesta, nostakaa kätenne.
(äänekkäitä vastalauseita ja "ei"-huutoja EFD-ryhmästä)
Ne, jotka haluavat Bloomin pysyvän salissa, nostakaa kätenne. Tyhjää äänestävät.
(Lisää äänekkäitä vastalauseita EFD-ryhmästä ja vastauksia "olkaa hiljaa"; pitkään jatkuvaa melua ja vihellyksiä)
Hyväksyn yhden kannanoton Nigel Faragelta, tämän ryhmän johtajalta.
Nigel Farage (EFD). – (EN) Arvoisa puhemies, syy suuttumukseen ja meluun johtuu siitä, että emme sovella sääntöjä tasapuolisesti täällä. Martin Schulz on jatkuvasti esittänyt loukkauksia minun lisäkseni monille parlamentin jäsenille: hän totesi, että euroskeptikot ja tyhjää äänestävät avaavat oven fasismille. Danny Cohn-Bendit kutsui meitä henkisesti sairaiksi.
Arvoisa puhemies, jos sääntöjen mukaan jotain asiaa pidetään loukkauksena ja parlamentin jäsentä pyydetään lähtemään salista, niin tämä on ihan ymmärrettävää. Mutta suuttumus – jonka myös itse jaan – aiheutuu siitä, että näitä sääntöjä ei sovelleta tasapuolisesti. Martin Schulz kutsuu säännöllisesti muita henkilöitä fasisteiksi, ja kun joku kutsuu häntä itseään samalla tavalla, kyseistä jäsentä pyydetään lähtemään salista. Tämä ei ole oikein. Tämä ei ole reilua.
Puhemies. – (EN) Hyvä Nigel Farage, en halua pitkittää tätä, mutta voin vain todeta, että tämä ei pidä paikkansa. Monet henkilöt kuulivat Godfrey Bloomin kaksi puheenvuoroa, yhden salista ja yhden paikaltaan, ja niitä ei voida hyväksyä parlamentin näkökulmasta. Parlamentti haluaa, että Godfrey Bloom poistuu salista. Tämä on sen esittämä kanta. Jos hän ei lähde, kansalaiset voivat päätellä, mikä hänen suhtautumisensa demokraattiseen prosessiin.
Godfrey Bloom, aion vedota työjärjestyksen 152 artiklaan. Jos te ette lähde, niin pyydän, että teidät poistetaan salista. Olen keskustellut tästä puhemiehen kanssa, ja minulla on hänen tukensa.
(Välihuomautus Godfrey Bloomilta: "tehkää se, mihin pystytte!")
Joseph Daul (PPE). – (FR) Arvoisa puhemies, sanoin tänään aamulla, että Godfrey Bloom on käyttäytynyt sopimattomasti.
Toiseksi olemme demokraattisessa parlamentissa. Olemme päättäneet demokraattisesti, Godfrey Bloom, että teidän on poistuttava parlamentista. Sen vuoksi kehotan teitä demokratian nimissä ja kaiken sen vuoksi, mitä tämä parlamentti edustaa, että poistutte tänään parlamentista. Pyydän teitä toimimaan näin demokraattisten oikeuksien kunnioittamisen vuoksi.
Bruno Gollnisch, teidän ei tarvitse haastaa minua. Tiedämme menetelmänne. Niitä ei voida hyväksyä ja ne ovat demokratian vastaisia. Tässä kaikki, mitä minulla on sanottavaa.
(Suosionosoituksia)
Puhemies. – (EN) Työjärjestyksen 152 artiklan 4 kohdan johdosta esitän pahoitteluni, että tämä tapaus estää parlamentin asianmukaisen toiminnan. Sen vuoksi keskeytän istunnon viiden minuutin ajaksi.
(Istunto keskeytettiin viiden minuutin ajaksi)
Puhemies. – (EN) Työjärjestyspuheenvuoro? (mikrofonin ulkopuolella esitettyjä kommentteja, joita ei kuulla ja huutoja "työjärjestyspuheenvuoro")
Christian Ehler (PPE). – (EN) Arvoisa puhemies, Korean niemimaan suhteista vastaavan valtuuskunnan puheenjohtajana pyydän täysistuntoa tuomitsemaan voimakkaasti Pohjois-Korean eilen suorittaman tykistöhyökkäyksen eteläkorealaista saarta vastaan.
(Suosionosoituksia)
Henkilöitä on loukkaantunut vakavasti Etelä-Korean armeijan henkilöstön ja erityisesti saaren siviiliväestön keskuudessa. Kylissä on tulipaloja, ja väestö jouduttiin evakuoimaan.
Olemme tyytyväisiä Etelä-Korean presidentin Lee Myung-bakin ilmoitukseen, että tästä väkivallanteosta huolimatta hän aikoo välttää konfliktin laajenemista tällä korealaisella saarella.
Olemme tyytyväisiä siitä, että korkea edustaja Catherine Ashton on yhdessä muiden kansainvälisten toimijoiden, liittolaisiemme ja strategisen kumppanimme Korean tasavallan kanssa tuominnut tämän Yhdistyneiden Kansakuntien Korean välirauhasopimuksen selkeän loukkauksen. Odotamme myös, että Kiina tuomitsee selkeästi tämän teon.
Kehotamme Pohjois-Koreaa välttämään tilanteen kiristymistä ja toteuttamaan kaikki tarvittavat toimet, jotta rauha ja vakaus säilyy Korean niemimaalla. Haluamme välittää osanottomme uhrien omaisille.
(Suosionosoituksia)
Puhemies. – (EN) Kiitos, Christian Ehler. Pieni hetki, olkaa hyvä. Pyydän hiljaisuutta. Sen uhalla, että minua kuvataan fasistiseksi diktaattoriksi, olen toteuttanut tänä aamuna tiettyjä toimia. Martin Schulz pyysi, että annan yhdelle Godfrey Bloomin istuntosalista poistumista vastustaneelle henkilölle puheenvuoron. Ensimmäinen henkilö, joka pyysi tänä aamuna puheenvuoron, oli Barry Madlener. Sanoin Barry Madlenerille, että jos hän esittää puheenvuoron, toistan huomautukset, jotka Godfrey Bloom esitti suoraan Martin Schulzille. Barry Madlener, teillä on puheenvuoro.
Barry Madlener (NI). – (NL) Arvoisa puhemies, kiitos, että sain esittää vielä työjärjestyspuheenvuoron, koska tärkeintä tässä asiassa on luonnollisesti se, että sääntöjä sovelletaan yhdenmukaisesti ja kaikille tasapuolisesti. Haluaisin huomauttaa parlamentin puhemiehen osoittaman epäjohdonmukaisuuden: poistitte juuri Godfrey Bloomin istuntosalista hänen Martin Schulzille esittämiensä kommenttien vuoksi vaikka Martin Schulz kutsui juuri kollegani van der Stoepia fasistiksi istuntosalissa, ja puhemies ei tehnyt mitään asian vuoksi. Martin Schulz ei ole vielä pyytänyt anteeksi, joten hänelle olisi kunniaksi, jos hän poistuisi istuntosalista Godfrey Bloomin tavoin.
Puhemies. – (EN) No niin, kiitos. Kuten sanoin, esitän Martin Schulzin ja Barry Madlenerin sopimuksen mukaisesti kommentin, jonka Godfrey Bloom osoitti erittäin kuuluvasti Martin Schulzille tänä aamuna ja jota puhemies ja minä vastustamme samoin kuin parlamentin enemmistö, kun siltä kysyttiin asiasta.
Godfrey Bloom sanoi Martin Schulzille: "Ein Volk, ein Reich, ein Führer". Ei voida hyväksyä, että yksi parlamentin jäsen esittää tällaisia kommentteja toiselle. Ne ovat paljon vakavampia, mitä me pidämme hyväksyttävänä Euroopan parlamentissa. Asia on loppuun käsitelty. Käsittelemme sitä puhemiehistössä. Nyt siirrymme äänestyksiin, koska haluan lopettaa kello 13 mennessä.
Bruno Gollnisch (NI). – (FR) Arvoisa puhemies, puhun hyvin lyhyesti. Puhun työjärjestyksen 152 artiklasta.
Puhemies. – (EN) Ei, olen pahoillani. Älkää antako mikrofonia Bruno Gollnischille. Sanoin hänelle, että hän saa puheenvuoron seuraavan kerran, kun puhemies johtaa istuntoa. Kiitos. Potito Salatto on pyytänyt puheenvuoroa.
Potito Salatto (PPE). – (IT) Arvoisa puhemies, hyvät kollegat, haluaisin tähän asiaan puuttumatta esittää ongelman puheenjohtajavaltiolle.
Luulen, että eräät henkilöt eivät ole vielä täysin ymmärtäneet Euroopan parlamentin roolia Lissabonin sopimuksen jälkeen. Minun on huomautettava asiaa koskevasta perustavasta ongelmasta: liikenteestä vastaava komission jäsen Kallas on toistuvasti kieltäytynyt tapaamasta avaruusasioita käsittelevän Sky and Space -työryhmän puheenjohtajistoa, jotta keskusteltaisiin kaikkiin talouden, ympäristön ja turvallisuuden kannalta vaikuttavasta Cost-Effective Small Aircraft -hankkeesta (CESAR-hankkeesta). Kehotan puheenjohtajavaltiota kutsumaan komission jäsenen Kallasin istuntosaliin selvittämään ohjelmaa, jonka toteutusta hän aikoo jatkaa tällä erittäin arkaluonteisella ja Euroopan parlamentille tärkeällä alalla.
Puhemies. – (EN) Esityslistalla on seuraavana äänestykset.
(Äänestysten tulokset ja niiden kulkua koskevat yksityiskohdat: ks. pöytäkirja)