Indiċi 
 Preċedenti 
 Li jmiss 
 Test sħiħ 
Rapporti verbatim tad-dibattiti
It-Tnejn, 13 ta' Diċembru 2010 - Strasburgu Edizzjoni riveduta

15. Interventi ta' minuta dwar affarijiet ta' importanza politika
Vidjow tat-taħditiet
PV
MPphoto
 

  Przewodniczący. − Kolejnym punktem porządku dziennego są jednominutowe wypowiedzi w znaczących kwestiach politycznych.

 
  
MPphoto
 

  Teresa Jiménez-Becerril Barrio (PPE). - Señor Presidente, el pasado mes organicé en este Parlamento una audiencia sobre víctimas del terrorismo con la presencia del Presidente del Parlamento y de varios diputados del Partido Popular Europeo.

Las víctimas se dirigieron a nosotros, como sus representantes en Europa, para que les garanticemos su derecho a la justicia, que tantas veces resulta pisoteado en sus propios países, como es el caso de España, donde el Gobierno de Rodríguez Zapatero sigue mintiendo a los españoles sobre un proceso de negociación con una banda terrorista que aún no ha entregado las armas.

Es por ello que hechos tan graves como el chivatazo del Bar Faisán, donde los terroristas fueron advertidos de que había en marcha una operación para detenerlos, siguen sin ser investigados hasta el fondo.

Los gobiernos democráticos no pueden actuar de espaldas a las víctimas del terrorismo, ya que han sido ellas las que han pagado el precio más alto en su lucha por la libertad.

Desde este Parlamento deberíamos impulsar una Carta Europea que recogiese las legítimas reivindicaciones de las víctimas, como son no negociar con terroristas y que estos cumplan íntegramente sus condenas.

 
  
MPphoto
 

  Ádám Kósa (PPE). - Tisztelt Elnök úr! Kedves Képviselőtársaim! Az év utolsó munkahetén szeretném összegezni az Európai Parlament adminisztrációjával kapcsolatos tapasztalataimat. Összhangban az európai ombudsman december 6-i véleményével szeretném elmondani, hogy az Európai Parlament csapata, munkatársai dicséretet érdemelnek az esélyegyenlőség és különösen a fogyatékossággal élő emberek helyzetének javítása terén, és remélem, hogy a későbbiekben nem lesz visszalépés. Szeretnék köszönetet mondani három személynek. Az egyik az adaptáció okán Erica Landi asszony és Pierre Debaty úr, a képzési ügyekért felelős irodavezető. Szeretném megköszönni az esélyegyenlőségért és a sokszínűségért felelős irodavezetőnek Rosa Brignone asszonynak, hogy 61 fogyatékossággal élő embernek adtak munkalehetőséget az Európai Parlamentben. Ez a program megfelelő segítség mellett tud munkát adni. Szeretném megkérni, hogy az elnök úr a továbbiakban is figyeljen ezekre a programokra az Európai Unió jövője érdekében.

 
  
MPphoto
 

  Csaba Sógor (PPE). - Elnök úr! Megelégedéssel tölt el, hogy az Európai Bizottság 2010-es év európai újságírója címmel meghirdetett versenyének romániai díjazottja a romániai magyar nemzeti közösség soraiból került ki. A díj nyertese egy anyanyelvén, magyarul írt riportjával érdemelte ki a Bizottság elismerését. A magyar nem számít hivatalos nyelvnek Romániában. A másfél milliós magyar közösség számára azt a nyelvet jelenti, amelyen tájékozódnak a körülöttük lévő világ történéseiről. Köszönöm, hogy a Bizottság megértette, hogy nem lehet kizáró körülmény az, ha valaki nem az adott állam hivatalos nyelvén íródott publicisztikájával száll versenybe. Ugyanakkor hiányérzetem van, hiszen uniós hivatalos nyelvvel nem rendelkező nemzeti közösségek - katalánok, baszkok, korzikaiak és még sorolhatnám - nem kapták meg a lehetőséget, hogy anyanyelvükön tájékoztatva a közösségüket, részt vegyenek a versenyen. Itt az ideje, hogy az európai valóságot, a többnyelvűséget, a kultúrák egymás mellett élését minden döntésüknél figyelembe vegyék.

 
  
MPphoto
 

  Antonio Masip Hidalgo (S&D). - Señor Presidente, la inconsistencia de las acusaciones que se han vertido hoy aquí contra el Gobierno español cae por su propio peso, pues a la vista están las detenciones de terroristas que se producen con el Gobierno de Rodríguez Zapatero.

Pero yendo a mi cuestión, se conmemora el centenario del poeta Miguel Hernández, víctima irreparable de la guerra civil española, voz extraordinaria que surge pura de las entrañas del pueblo. Pastor de «penas y cabras», estuvo en las órbitas de Neruda y Aleixandre, premiados con el Nobel.

En este foro que ha de ser de la libertad, la tolerancia, la paz y la cultura, leo: «Soy una abierta ventana que escucha, / por donde ver tenebrosa la vida. / Pero hay un rayo de sol en la lucha / que siempre deja la sombra vencida».

En estos momentos sombríos, sigamos en la esperanza de ese rayo del poeta, rayo que vencerá la tiniebla, la de entonces y la de siempre. Parafraseando a Miguel Hernández, «que tenemos que hablar de muchas cosas», o con el verso de Vallejo, repetido en Estocolmo esta semana pasada por Vargas Llosa, «Hay, hermanos, muchísimo que hacer», en esta Europa …

(El Presidente retira la palabra al orador.)

 
  
MPphoto
 

  Daciana Octavia Sârbu (S&D). - Comisia Europeană a publicat săptămâna trecută un raport referitor la implementarea strategiei din 2007 privind nutriţia şi obezitatea. Acest raport a evidenţiat câteva acţiuni concrete în combaterea alimentaţiei nesănătoase şi obezităţii în Uniunea Europeană, dar şi faptul că multe obiective prevăzute în strategie nu au fost atinse. Strategia prevedea angajamente de extindere şi sprijinire a educaţiei nutriţionale în rândul copiilor, însă la nivel european s-a făcut prea puţin pentru îndeplinirea acestor angajamente. De exemplu, programul european „Fructe în şcoli” conţine elemente educaţionale, dar nu se adresează decât unui număr limitat de copii şi, deşi impactul său pozitiv totuşi este, îl găsim destul de restrâns.

O altă problemă majoră este publicitatea produselor alimentare în rândul copiilor. În anul 2007, Comisia a trasat coduri de conduită pentru a reglementa marketingul produselor alimentare pentru copii dar, din păcate, şi astăzi, în unele state membre există publicitate directă a alimentelor nesănătoase în rândul copiilor, cât şi interpretări foarte diferite ale liniilor directoare referitoare la codul de conduită.

 
  
MPphoto
 

  Ivo Vajgl (ALDE). - Želel bi, da v tej dvorani Evropskega parlamenta danes prisluhnemo in nekako sprejmemo opozorilo, ki ga je svetovni javnosti naslovilo 26 bivših najvišjih državnikov Evropske unije, nanaša pa se na mirovni proces na Bližnjem vzhodu.

Gre za osebnosti, ki same po sebi uživajo mednarodno avtoriteto in si tudi lahko zagotovijo publiciteto. Mislim pa, da je prav, da prav v tem Evropskem parlamentu posvetimo posebno pozornost posebej tistemu delu, kjer nas poziva na večji napor za okrepitev mirovnih prizadevanj in če je treba tudi na trše stališče, ko gre za to, kako pripeljati Izrael za pogajalsko mizo in zagotoviti mir ne samo v regiji, ampak tudi državi Izrael in njenim prebivalcem.

 
  
MPphoto
 

  Μιχάλης Τρεμόπουλος (Verts/ALE). - Κύριε Πρόεδρε, ο ευρωπαϊκός μηχανισμός στήριξης δημιουργεί για την Επιτροπή πρόσθετες υποχρεώσεις να περιφρουρεί την ευρωπαϊκή νομιμότητα. Διαπιστώνω όμως με έκπληξη ότι συμβαίνει ακριβώς το αντίθετο. Έχω στα χέρια μου γραπτή απάντηση του Επιτρόπου κ. Rehn για το Μνημόνιο με την Ελλάδα. Ο ίδιος συνυπογράφει προσωπικά ότι η αποκλειστική πρωτοβουλία και ευθύνη για τους όρους ανήκει στην ελληνική κυβέρνηση. Έχω στα χέρια μου και άλλη γραπτή απάντηση του Επιτρόπου κ. Αλμούνια, που δηλώνει απερίφραστα ότι δεν θεωρεί απαραίτητο να δώσει στοιχεία που του ζητάμε για την άσκηση κοινοβουλευτικού ελέγχου.

Για μια σειρά χώρες η Επιτροπή φαίνεται να δημιουργεί συνειδητά γκρίζες ζώνες στην εφαρμογή της ευρωπαϊκής νομιμότητας και των ευρωπαϊκών πολιτικών. Ο δημοκρατικός έλεγχος εκτοπίζεται, καθώς για τα βασικότερα μέτρα οι εθνικές κυβερνήσεις κρύβονται πίσω από την Επιτροπή και την Τρόικα και η Επιτροπή παραπέμπει αντίστοιχα στις εθνικές κυβερνήσεις. Έτσι από φύλακας των Συνθηκών η Επιτροπή γίνεται φύλακας μιας άτυπης κατάστασης έκτακτης ανάγκης που η ίδια η κηρύσσει σιωπηρά. Σε αυτή τη δύσκολη συγκυρία η ενεργοποίηση του μηχανισμού στήριξης δεν μπορεί να σημαίνει απενεργοποίηση της ευρωπαϊκής νομιμότητας.

 
  
MPphoto
 

  Γεώργιος Τούσσας (GUE/NGL). - Κύριε Πρόεδρε, η ένταση της αντιλαϊκής πολιτικής της Ευρωπαϊκής Ένωσης, του Διεθνούς Νομισματικού Ταμείου και των αστικών κυβερνήσεων στα κράτη μέλη της έχει πάρει χαρακτήρα πολέμου ενάντια σε θεμελιώδη μισθολογικά, εργασιακά και κοινωνικά δικαιώματα που κατάκτησε με πολύχρονους αγώνες η εργατική τάξη:

Μαζική ανεργία, φτώχεια, κατάργηση των κρατικών συλλογικών συμβάσεων εργασίας, δραστική μείωση των μισθών και των συντάξεων, αύξηση των ορίων ηλικίας συνταξιοδότησης, κατάργηση των βαρέων και ανθυγιεινών επαγγελμάτων, αύξηση του ΦΠΑ, λεηλασία των λαϊκών εισοδημάτων κατά 25% στον ιδιωτικό και δημόσιο τομέα· ξεπούλημα των δημόσιων επιχειρήσεων, ένταση του αυταρχισμού αγριότητα της καταστολής σε βάρος του εργατικού λαϊκού κινήματος. Χαρακτηριστικά παραδείγματα είναι η επιβολή του επαίσχυντου μέτρου της πολιτικής επιστράτευσης των απεργών ναυτεργατών στην Ελλάδα, η κατάσταση έκτακτης ανάγκης σε βάρος των απεργών ελεγκτών εναέριας κυκλοφορίας στην Ισπανία, ο ξυλοδαρμός των μαθητών και των φοιτητών στην Αγγλία και γενικότερα η αμφισβήτηση θεμελιωδών λαϊκών ελευθεριών.

Από την άλλη, την ίδια περίοδο παρατηρείται πακτωλός επιδοτήσεων και προκλητικές φοροαπαλλαγές ....

Ο Πρόεδρος διακόπτει τον ομιλητή.

 
  
MPphoto
 

  Νικόλαος Σαλαβράκος (EFD). - Κύριε Πρόεδρε, τελειώνει ένας δύσκολος χρόνος τόσο για την ανθρωπότητα όσο και για την Ευρώπη, μια Ευρώπη που δοκιμάστηκε για το κοινό της νόμισμα και για τη συνοχή της. Νέοι θεσμοί προστασίας και στήριξης επινοήθηκαν και εφαρμόστηκαν, προκειμένου να οχυρωθεί το κοινό νόμισμα και να στηριχθούν δύο κυρίως χώρες με εντελώς αντίθετα οικονομικά χαρακτηριστικά, η Ελλάδα και η Ιρλανδία. Πιστεύω ότι όλοι μας, και ειδικότερα η ηγεσία της Ευρώπης, γίναμε πιο έμπειροι από αυτή την κρίση και όλοι μας αποκτήσαμε μεγαλύτερο συναίσθημα αλληλεγγύης ο ένας προς τον άλλον. Θέλω να το πιστεύω αυτό. Πιστεύω λοιπόν ότι θα γίνουν οι σωστές κινήσεις για το 2011 για τη διατήρηση της κοινωνικής συνοχής χωρίς τις ακρότητες όπου οδηγεί η άκρατη δημοσιονομική πειθαρχία. Πρέπει να τονίσω κύριε Πρόεδρε ότι υπάρχει μια αντίθετη οικονομική πολιτική στις Ηνωμένες Πολιτείες. Πρέπει να γίνει αντιληπτό ότι στην ευρωζώνη πρέπει να ληφθούν τα μέτρα για τη δημιουργία συνθηκών για την ομαλή επάνοδο στις αγορές της Ελλάδας, της Ιρλανδίας και της Πορτογαλίας και την αποφυγή ανάλογου προβλήματος στην Ισπανία.

 
  
MPphoto
 

  Csanád Szegedi (NI). - Tisztelt Elnök úr! Tisztelt Képviselőtársaim! Magyarországon a kétharmados kormánytöbbség az elmúlt fél évben támadásba lendült a demokrácia intézményeivel szemben. Ennek keretében felszámolták a korábban paritásos alapú médiafelügyeleti testületet, és annak helyébe kormánypárti delegáltakból állót hoztak létre. A nemrégiben Magyarországon elfogadott úgynevezett médiaalkotmány lehetőséget kínál a kormányzatnak arra, hogy akár kínai mintára. egyes honlapokat is cenzúrázzon. Ezzel a médiahatóság elnöke, Szalai Annamária egy interjúban büszkén kérkedett. Példaként a legolvasottabb jobboldali hírportált a www.kuruc.infó-t hozta fel, mely az internet anonimitásából fakadóan élen járt az előző kormány törvénysértéseinek felderítésében. Kérem az Európai Parlamentet és a Bizottságot, hogy a Magyarországon zajló demokráciaellenes folyamatok mielőbbi felszámolására sarkallja a Fideszt. A hazai ellenzéknek a nyilvánosság ereje maradt már csak, most azt is el akarják venni tőlünk.

 
  
MPphoto
 

  Barbara Matera (PPE). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, è trascorso più di un mese dalla condanna per blasfemia a carico della contadina cattolica pakistana Asia Bibi.

Non possiamo non ricordare l'importanza della tutela dei diritti inviolabili dell'essere umano, tra i quali annoveriamo, nelle nostre Carte dei diritti, la libertà di espressione.

In paesi come il Pakistan l'accusa di blasfemia ha già causato la morte, negli ultimi dieci anni, di 46 persone, alimentando sempre di più l'intolleranza religiosa e, quindi, l'integralismo islamico. Tutte queste persone sono state uccise fuori dal carcere in seguito ad accuse di blasfemia oppure sono state trovate morte in prigione. Asia Bibi rischia la vita non solo in applicazione della legge del Pakistan, ma anche per mano di qualche fanatico. La legge pakistana alimenta quindi questo clima di persecuzione e di morti ingiuste.

Concludo ed esorto la comunità internazionale tutta affinché solleciti fermamente l'abolizione della legge sulla blasfemia del codice penale pakistano e affinché tutti i condannati per reati che ledono la libertà di espressione siano resi liberi in breve tempo.

 
  
MPphoto
 

  Мария Неделчева (PPE). - Уважаеми г-н председател, уважаеми колеги, от днес стартира декларация, подписана от мен и още четирима колеги, за справедливо разпределение на земеделските субсидии между старите и новите страни членки след 2013 г. Със сегашната ОСП всички земеделски производители в Европейския съюз са задължени да отговарят на еднакви изисквания, които изискват скъпи инвестиции. Те обаче имат еднакви задължения, но не и все още еднакви права. Ето защо смятам, че след 2013 г. системата за директни плащания трябва да гарантира справедливо третиране на всички земеделски стопани в Съюза. Трябва да сложим край на историческия модел, да дефинираме общи критерии и да отчетем специфичните нужди на селското стопанство в отделните региони. Освен това е нужно да се изгради система, позволяваща прехвърляне на средства от втори към първи стълб, за да може по-голяма част то селскостопанските производители в новите страни-членки да се възползват от мерките и инструментите за подкрепа. Време е да сложим край на разделението на стари и нови страни членки в ОСП и искрено се надявам, че тази кауза ще бъде подкрепена от всички нас.

 
  
MPphoto
 

  Maria Da Graça Carvalho (PPE). - Presidente, o tornado que assolou Portugal, na terça-feira passada, provocou enormes danos na região de Tomar. Este tipo de catástrofes naturais é, infelizmente, cada vez mais frequente. É importante disponibilizar mecanismos de emergência que permitam uma intervenção rápida na ajuda às populações afectadas.

O papel da UE é de uma importância fundamental pois dispõe de instrumentos como, por exemplo, o Fundo de Solidariedade, que pretendem responder a este tipo de problemas. No entanto, é indispensável que estes mecanismos sejam activados e aplicados de uma forma célere, flexível e simplificada. Apelo, assim, à Comissão e ao Conselho no sentido de flexibilizarem o Fundo de Solidariedade para que seja aplicável com a devida celeridade neste e noutros casos semelhantes.

 
  
MPphoto
 

  George Sabin Cutaş (S&D). - În perioada de preaderare a României la Uniunea Europeană, Comisia Europeană a monitorizat cu atenţie situaţia adopţiilor internaţionale şi a recomandat stoparea acestora, în urma sesizării unor abuzuri în practicile de adopţie; însă, în 2009, în contextul Conferinţei Comisiei Europene şi Consiliului Europei pe tema provocărilor procedurilor de adopţie în Europa, am adresat o scrisoare domnului Jacques Barrot, prin care am dorit să atrag atenţia asupra consecinţelor redeschiderii pieţei pentru adopţiile internaţionale şi am făcut un apel la consecvenţă din partea Comisiei Europene.

În urma unei anchete realizate de către un ziar din România, suntem confruntaţi cu ipoteza unui abuz de putere din partea Comisiei Europene, manifestat prin impunerea concluziei raportului oficial al Conferinţei, prin care se recomandă înfiinţarea unei Agenţii Europene pentru Adopţii. Consider că imaginea Uniunii Europene are de suferit în urma asocierii gardianului tratatului european cu falsificarea unui act oficial. De aceea, aştept din partea Comisiei Europene un răspuns clar, motivat, prin care să se înlăture acest semn de întrebare la adresa verticalităţii sale.

 
  
MPphoto
 

  Gianni Pittella (S&D). - Signor Presidente, onorevole colleghi, da oltre un mese un gruppo di 250 persone, fra cui 80 eritrei, sono tenuti in ostaggio da trafficanti nel deserto del Sinai, in Egitto. Una parte di questo gruppo era stata precedentemente respinto dalle coste di alcuni paesi europei. Per il loro rilascio i rapitori chiedono 8.000 dollari di riscatto e intanto li sottopongono alle forme più atroci di abusi e privazioni. Già vi sono stati i primi sei 6 morti, mentre si parla anche di espianto di organi, immessi sul mercato illegale.

È tempo che la comunità internazionale e l'Unione europea dicano "Basta!", è tempo di parole chiare sulla garanzia del diritto di asilo ovunque, è tempo di riconsiderare per alcuni governi le fallaci politiche di respingimento! Lo ha chiesto il Santo Padre, lo hanno chiesto fondazioni, associazioni e personalità politiche.

Noi chiediamo che lei, signor Presidente, insieme al Commissario Ashton, si attivi immediatamente per far cessare questo calvario.

 
  
MPphoto
 

  Csaba Sándor Tabajdi (S&D). - Januártól Magyarország a harmadik új tagállamként veszi át az EU soros elnökségét. Nagy megmérettetés lesz és kihívás Magyarország számára. Ekkor indul el az EU gazdasági kormányzása, ekkor lesz az uniós első pénzügyi szemeszter, ekkor kerül sor a Lisszaboni Szerződés módosítására az állandó válságkezelő mechanizmus létrehozása érdekében. Reményeink szerint befejeződnek a horvát csatlakozási tárgyalások, és Románia és Bulgária a schengeni övezet tagjává válik. A demokratikus pártok Magyarországon, a szélsőjobb kivételével, egyetértenek és együttműködnek a magyar elnökség sikerei érdekében. Ugyanakkor ennek a Parlamentnek is kezelnie kell azt az ellentmondást, hogy amíg a magyar elnökségnek őrködnie kellene az alapvető uniós szabadságjogok betartatásán, addig Magyarországon ez a kormány súlyosan korlátozza a demokráciát, a szólásszabadságot, a szakszervezetek jogait. Remélem, hogy a magyar kormány Európában másként viselkedik, mint otthon.

 
  
MPphoto
 

  Kristiina Ojuland (ALDE). - Mr President, one of the issues addressed at the EU-Russia summit last week in Brussels was the rule of law in the Russian Federation.

I would like to remind you that the verdict in Mikhail Khodorkovsky’s and Platon Lebedev’s second trial will be delivered on the morning of 15 December.

Members of the international community, including the EU, have been observing the trial very closely, and I am convinced that the outcome of the trial will allow us to draw some concrete conclusions about the rule of law in Russia. As the next meeting of the EU-Russia Parliamentary Cooperation Committee is being held this week in Strasbourg, I would hope to raise this issue with colleagues from the Russian State Duma and Federation Council, and I would like to encourage my colleagues here in Parliament to do the same.

 
  
MPphoto
 

  Pat the Cope Gallagher (ALDE). - A Uachtaráin, bhí ról tábhachtach ag an Aontas Eorpach maidir le cur chun cinn an phróisis síochána agus athmhuintearais i dTuaisceart Éireann agus sna réigiúin cois teorann sa tír. Rinne an tAontas Eorpach infheistíocht iomlán de EUR 1.3 milliún i dtrí cinn de chláracha PEACE ón bhliain 1994. Ón bhliain 1989 rinne an tAontas infheistíocht de EUR 349 milliún sa Chiste Idirnáisiúnta d’Éirinn. Thug an Ciste Idirnáisiúnta d’Éirinn tacaíocht do bhreis agus 6 000 togra in Éirinn.

EU support has enabled communities in Northern Ireland and the border region to take advantage of the opportunities arising from the peace process. Building peace and reconciliation is a long-term process and I strongly believe that there is still a need to continue with Peace III and International Fund for Ireland (IFI) support. I welcome recent moves by the US, supported by the UK and Irish authorities, to examine the possibility of continuing the IFI programme beyond 2010 in a limited and targeted way. In conclusion, continued support for the peace programme is absolutely essential.

 
  
MPphoto
 

  Oriol Junqueras Vies (Verts/ALE). - Señor Presidente, en 1989 la Directiva «Televisión sin fronteras» estableció que los Estados no deben obstaculizar las retransmisiones de medios audiovisuales procedentes de otros países miembros.

Con la revisión de esta Directiva en 2007, este objetivo se reforzó y se adaptó a las nuevas tecnologías y a los cambios en la estructura del mercado audiovisual. Sin embargo, a la Catalunya Nord la frontera estatal continúa actuando como una frontera cultural y lingüística, incumpliendo estas directivas. En concreto, amparándose en criterios técnicos, las radios y televisiones en catalán son excluidas sistemáticamente de los ámbitos de difusión regularizados.

Por todo ello, recordamos que las instituciones europeas deben hacer cumplir sus propias directivas y que los medios audiovisuales con vocación transfronteriza deben poder ofrecer sus servicios al conjunto de su comunidad lingüística y cultural cuando esta, como en el caso de Cataluña, se extienda más allá de un único Estado.

Moltes gràcies.

 
  
MPphoto
 

  Bairbre de Brún (GUE/NGL). - A Uachtaráin, fáiltím roimh an méid a comhaontaíodh ag COP 16 i gCancún. Ach níor chóir dúinn dallamullóg a chur orainn féin go bhfuilimid san áit inar chóir dúinn a bheith. Caithfear spriocanna a leagan síos anois atá i bhfad níos daingne, níos soiléire agus ceangailteach.

Caithfidh na rialtais tógáil ar obair Chancún chun comhaontú ceangailteach uaillmhianach a bhaint amach san Afraic Theas an bhliain seo chugainn. Caithfimid gníomhú sa bhaile fosta.

Caithfear aontú láithreach bonn ar laghdú 30% ar a laghad a dhéanamh ar sceitheadh CO2 san Eoraip – chan amháin ar mhaithe le haontú idirnáisiúnta ach ar ár son féin fosta – ionas gur féidir linn bheith iomaíoch as seo amach.

Caithfidh an Eoraip barántas a thabhairt go mbeidh muid i bhfad níos éifeachtaí ó thaobh ídiú fuinnimh de. Níor éirigh linn sin a bhaint amach gan an sprioc d’éifeachtacht fuinnimh de 20% a bheith ina cheangal dlí. Caithfear é sin a athrú anois.

 
  
MPphoto
 

  Слави Бинев (NI). - Уважаеми, колеги, искам да фокусирам вашето внимание върху проблемите на българските товарни превозвачи, които ще бъдат силно ощетени ако позволим да се въведат допълнителни такси, свързани със замърсяването на въздуха, шумовите емисии и прочие. Този сектор е в криза и ако таксите се вдигнат рискуваме не само да задълбочим тази криза, а и да оставим отрасъла без никаква възможност за обновяване на автопарка. Като български гражданин се противопоставям на тези сметки на Комисията, която отново не е взела под внимание разликата в териториалното положение на отделните страни-членки. България, така да се каже, е периферна членка на Съюза и българските превозвачи ще са най-силно засегнати от тези допълнителни такси. Ако се вгледаме в изследванията ще видим, че българската икономика ще загуби при всички тези сценарии.

Колеги, надявам се, че в Европейският парламент съществува достатъчна политическа воля, за да не се допусне задълбочаване на проблемите със страните по границите на Съюза.

 
  
MPphoto
 

  Надежда Нейнски (PPE). - Г-н председател, преди дни председателят Барозу предупреди, че Европа е изправена пред надигаща се вълна от популизъм и национализъм. Той призова политическите лидери да се борят с манипулацията със страховете на хората и неразумните аргументи, които според него подхранват популизма в много страни. Това негово изказване ми дава повод да обърна внимание на рисковете при демокрацията в бившите комунистически държави. Там повече от всякъде европейските лидери трябва да бъдат безкомпромисни към всеки опит да се нарушава правото на частна собственост. Такъв пример е частичната национализация на личните вноски на професионалните пенсионни фондове и прехвърлянето им към държавното обществено осигуряване. Европа трябва да бъде и бдителна към правото на хората на свободен избор и да не допуска неговото ограничаване под каквато и да е била форма. И най-вече европейските лидери трябва да са безкомпромисни срещу опитите за манипулация на общественото мнение, срещу масовото използване на специални разузнавателни средства и официалното оповестяване на секретна информация, с цел упражняване на натиск върху хора и нарушаване на човешките права.

 
  
MPphoto
 

  Jim Higgins (PPE). - A Uachtaráin, is ceist an-tábhachtach í seo. Is léir dúinn go bhfuil difríocht mhór idir an brabach atá á dhéanamh ag na feirmeoirí agus an brabach atá á dhéanamh ag na sraitheanna ollmhargaí.

I mo thír féin, tá thart ar 22 000 duine fostaithe san earnáil déiríochta. Is fiú EUR 1 billiún go bliantúil an margadh déiríochta in Éirinn amháin. Ní dóigh liomsa go bhfuil an tAontas Eorpach ag déanamh a dhóthain chun cuidiú le feirmeoirí; agus níl mé ag caint faoi na deontais – tá na deontais go maith.

Tá a lán rudaí mícheart leis an margadh. Ba chóir, mar shampla, go n-íocfaí na feirmeoirí as a gcuid táirgí faoi cheann 30 lá. Ní tharlaíonn sé seo ar chor ar bith. Chomh maith leis sin, tá an t-ollmhargadh ag díol bainne ar lascaine, ach is é an feirmeoir atá ag cailleadh an airgid.

Tá díomá orm nach bhfuiltear chun déileáil leis na fadhbanna siúd. Caithfimid i bhfad níos mó a dhéanamh chun na feirmeoirí a chosaint i gcoinne chumhacht na n-ollmhargaí.

 
  
MPphoto
 

  Ioan Enciu (S&D). - Drepturile fundamentale sunt principii de bază ale Uniunii Europene. Urmărirea respectării acestora este îndatorirea principală a tuturor instituţiilor europene.

În România, stat membru al Uniunii Europene, asistăm la grave încălcări ale drepturilor fundamentale. Guvernul actual al României, după ce a dus ţara în faliment economic şi social, acum pune în aplicare măsuri aberante, care încalcă grav drepturile fundamentale recunoscute în Uniunea Europeană – dreptul la pensie, drepturile sindicale, dreptul la salarii, drepturile tinerelor mame – şi, mai mult, vreau să atrag atenţia că în România se pregăteşte şi modificarea legii privind protecţia şi promovarea drepturilor persoanelor cu handicap. Aprobarea proiectului de lege propus de Guvernul României, în loc să ducă la întărirea protejării persoanelor cu dizabilităţi şi să promoveze incluziunea lor socială, nu va face altceva decât să îngreuneze viaţa acestora, făcându-le dependente de stat. Se va încălca profund interesul şi demnitatea persoanelor cu handicap.

 
  
MPphoto
 

  Alexander Mirsky (S&D). - Paldies, priekšsēdētāj! Es gribu jums pajautāt – ko nozīmē lidotājs-izmēģinātājs? Tas ir tāds lidotājs, kurš pārbauda lidmašīnu lidojuma laikā. Kas ir pasažieris-izmēģinātājs? Šo jēdzienu nesen izdomāja Latvijas aviokompānija "airBaltic". Taču žēl, ka "airBaltic" neinformē pasažierus, ka viņi ir izmēģinātāji. Piemēram, "airBaltic" iesēdina pasažierus lidmašīnā, un pēc tam gaisā izrādās, ka lidmašīnai ir tehniskas problēmas, un rezultātā lidmašīna veic ārkārtas nosēšanos. Manuprāt, lidmašīna ir jāgatavo pirms lidojuma, nevis lidojuma laikā, it sevišķi, kad lidmašīnā atrodas pasažieri.

Pēdējā laikā aviokompānijas "airBaltic" darbībā ir reģistrēts ļoti liels ārkārtas situāciju skaits. Es gribu pievērst deputātu un Eiropas Komisijas uzmanību lidojumu drošības problēmai. Nenopietna attieksme var izraisīt traģiskas sekas. Paldies!

 
  
MPphoto
 

  Charles Goerens (ALDE). - Monsieur le Président, je me suis vu refuser, à deux reprises, l'inscription à l'ordre du jour d'une question orale concernant le référendum sur le futur statut du Sud-Soudan.

Pour rappel, selon l'accord de paix global de 2005, le Sud-Soudan a la possibilité de se prononcer au terme d'une période de cinq ans sur son maintien ou non dans l'État soudanais.

Le 9 janvier prochain, le référendum devrait avoir lieu. Or, nombre de questions non résolues, à savoir l'établissement des listes électorales, le règlement du différend sur la frontière entre le Nord et le Sud, sans parler des mesures de sécurité qui s'imposent, le cas échéant, auraient dû faire l'objet d'un échange de vues au sein de notre Parlement.

À force de reporter sans cesse le débat, nous nous privons de notre droit d'impulsion politique. Tel est mon point de vue. Et je persiste à croire qu'il serait plus judicieux d'essayer de prévenir des situations conflictuelles plutôt que d'attendre passivement que les drames éclatent.

 
  
MPphoto
 

  Ilda Figueiredo (GUE/NGL). - Dados recentes do Eurostat demonstram que Portugal é um dos países onde há maior precariedade do trabalho: 22% de trabalhadores em situação precária, enquanto a média da União Europeia é de 13,5%.

As mulheres e os jovens são os mais atingidos, sendo que nos jovens com menos de 25 anos a taxa de desemprego ultrapassa os 23% e a pobreza atinge em Portugal o valor de 18%, sendo que cada vez mais é constituída também por trabalhadores pobres, que não ganham o suficiente para sair da situação de pobreza.

Assim, como é que se pode entender a pressão inadmissível que a Comissão Europeia está a fazer para que o Governo português altere a legislação laboral e facilite ainda mais os despedimentos? O que se impõe é reforçar o apoio à criação de emprego com direitos e a salários dignos.

 
  
MPphoto
 

  Miguel Portas (GUE/NGL). - Apesar dos orçamentos de austeridade, apesar do Fundo Monetário Internacional, apesar do Fundo de Estabilização, apesar de um mecanismo de coordenação económica assente em sanções, continua o ataque ao euro através do ataque especulativo às dívidas soberanas de vários países.

É forçoso reconhecer que o erro só pode estar nas decisões políticas que têm vindo a ser tomadas. Cada vez que a Senhora Merkel e o Senhor Sarkozy especulam em público, imediatamente os especuladores agradecem e especulam em conformidade. De cada vez que eles dizem não nomeadamente aos eurobonds, evidentemente, os especuladores agradecem porque agradecem o preço, o preço desta especulação é a divisão na Europa.

É uma Europa sem solidariedade, é uma Europa onde os países periféricos ficam cada vez mais periféricos. E é preciso mudar isto, Senhor Presidente.

 
  
MPphoto
 

  Hans-Peter Martin (NI). - Herr Präsident! Ich bin ein langjähriger Befürworter des Euro, doch jetzt steht er auf dem Spiel. Und die europäischen Staatenlenker haben nicht den Mut, endlich aufzuhören, neues Geld altem, schlecht gewordenem Geld hinterherzuwerfen. Der Zeitpunkt ist gekommen, nicht zu sagen: Wir verschieben das Problem immer noch ein paar Jahre nach vorn, sondern wir brauchen endlich die Verantwortung, einen Schuldenschnitt zu wagen. Nur so können die Banken in die Verantwortung genommen werden, und es trifft auch Leute wie uns, über unsere Pensionsfonds und Lebensversicherungen. Aber besser in diesem Bereich ein Ende mit Schrecken als dieser Schrecken ohne Ende. Da haben wir ein großes Problem. In diesem Zusammenhang möchte ich alle Kolleginnen und Kollegen auffordern, sich an Initiativen aus dem Wirtschaftsausschuss zu beteiligen, vor allen Dingen was die sogenannte financewatch.org betrifft, damit wir in Zukunft tatsächlich Mittel finden, um gegen die Banken, gegen die Lobbyisten, die hier leider immer noch das Sagen haben, vorgehen zu können und unabhängige Informationen zu bekommen.

 
  
MPphoto
 

  Cătălin Sorin Ivan (S&D). - Aderarea Bulgariei şi României la spaţiul Schengen este foarte importantă pentru stabilitatea Uniunii Europene la graniţa de est. În al doilea rând, poate la fel de important, este un pas firesc, după ce cele două state au primit statutul de membre cu drepturi depline ale Uniunii Europene în 2007.

Totuşi, această decizie trebuie să fie una tehnică, şi nu una sentimentală sau pasională. Sunt unele partide aflate la guvernare în Uniunea Europeană care cred că pot câştiga anumite puncte electorale dacă se opun acestei decizii şi pun în cârca României şi a Bulgariei faptul că există probleme cu integrarea romilor la nivel european.

Pe de altă parte, dacă raportul se va finaliza favorabil şi controlul efectuat în aceste zile în cele două state membre va arăta că cele două state sunt pregătite pentru a adera la spaţiul Schengen, eu zic că este foarte important să le susţinem în continuare, cu atât mai mult cu cât am dat un aviz favorabil nu cu mult timp în urmă.

 
  
MPphoto
 

  Marisa Matias (GUE/NGL). - Depois de mais uma conferência sobre as alterações climáticas penso que, para sermos honestos connosco próprios, o mais sólido que conseguimos dizer é que foi melhor do que Copenhaga porque se conseguiram alguns resultados e alguns avanços. Foi melhor porque se chegou a um compromisso que voltou a ser colocado debaixo do chapéu das Nações Unidas. Foi melhor porque a União Europeia saiu melhor de Cancun e porque foi um processo muito mais transparente do que o anterior. Mas isto, por si só, não nos pode servir de consolo e temos de reconhecer que é ainda muito pouco.

Há uma base para continuar a trabalhar, mas também temos de reconhecer que essa base, apesar de positiva, continua a ser uma base de promessas. Os governos têm de fazer muito mais para estarem à altura das necessidades dos cidadãos, para estarem à altura das necessidades de uma crise real que tem vítimas concretas. Fico contente que discutamos isso aqui amanhã mais em profundidade. De pouco nos serve comemorar a Declaração Universal dos Direitos Humanos se continuamos a descurá-los e já deveríamos saber que o mercado não resolve tudo e que é tempo de pôr as pessoas primeiro.

 
  
MPphoto
 

  Rui Tavares (GUE/NGL). - Há dias, no Congresso americano, o representante Ron Paul fez uma pergunta crucial: quando uma guerra começa com uma mentira o que é mais importante, guardar segredo ou deixar que os cidadãos conheçam a verdade? Acolho a preocupação do nosso distinto colega do outro lado do Atlântico a propósito do caso WikiLeaks. Há segredos justificados e necessários. O problema é quando o segredo se torna a regra e não a excepção e, nos últimos anos, temos visto crescer uma cultura de secretismo que não faz mais do que aumentar, fugir ao controlo democrático e, agora, defender ferozmente os seus privilégios como vimos nas reacções de alguns governos e empresas ao caso WikiLeaks.

Após pressões políticas a Amazon, a Visa, a MasterCard e até um banco suíço fecharam negócios, ou cortaram negócios, com a WikiLeaks. Um ministro francês exigiu que a França não aceitasse mais este site em território francês. Caros Colegas, estas pressões não têm a mínima cobertura legal. A confiança é uma estrada de dois sentidos e os governos só podem exigir confiança dos cidadãos quando estão dispostos a dar confiança aos cidadãos.

 
  
MPphoto
 

  Philip Claeys (NI). - Het is vandaag exact zes maanden geleden dat de federale parlementsverkiezingen in België hebben plaatsgevonden. Daar mag wel eens op gewezen worden, want het is nog nooit gebeurd dat een EU-voorzitterschap integraal voor de volle zes maanden wordt waargenomen door een ontslagnemende regering.

De Raad is hier vandaag niet politiek vertegenwoordigd. Dat is een beetje jammer, want die surrealistische toestand is toch wel het vermelden waard. De Belgische constructie is vandaag nog altijd even onbestuurbaar als zij zes maanden geleden was en dat kan ook niet anders, want Vlaanderen en Wallonië zijn twee verschillende landen geworden met totaal verschillende politieke en sociaal-economische culturen.

De Belgische impasse, mijnheer de Voorzitter, is totaal, zodanig dat de Europese Unie zich maar beter kan voorbereiden op het ontstaan van twee nieuwe lidstaten, Vlaanderen en Wallonië.

 
  
MPphoto
 

  Corina Creţu (S&D). - Ultimele modificări ale Codului Muncii din România vor înrăutăţi şi mai mult situaţia angajaţilor, deja afectaţi grav de recesiune. Preavizul impus salariatului demisionar şi perioada de probă vor fi extinse, contractul de muncă putând înceta fără preaviz pe durata sau la sfârşitul acestei perioade, în care pot fi angajate succesiv mai mult de trei persoane pentru acelaşi post. Cea mai abuzivă măsură, însă, venind în contradicţie flagrantă cu drepturile elementare ale omului, vizează suspendarea de drept a contractului individual de muncă pe perioada participării la grevă.

Vreau doar să protestez împotriva acestei încercări de transformare a angajaţilor în sclavii patronilor şi aş vrea să solicit forţelor politice şi instituţiilor europene să intervină pentru a stopa degradarea statutului salariaţilor din România.

 
  
MPphoto
 

  President. − That concludes the item.

 
  
  

IN THE CHAIR: Libor ROUČEK
Vice-President

 
Avviż legali - Politika tal-privatezza