Předseda. − Dalším bodem je rozprava o otázce k ústnímu zodpovězení o bezpečnostní situaci v oblasti Sahelu, kterou položili Arnaud Danjean, Ioannis Kasoulides, Elmar Brok, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Michael Gahler, Krzysztof Lisek, Andrey Kovatchev za skupinu Evropské lidové strany (Křesťanských demokratů) místopředsedkyni Komise, vysoké představitelce Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku (O-0180/2010 – B7-0808/2010).
Arnaud Danjean, auteur. − Monsieur le Président, Madame la Haute représentante, le sujet que nous abordons aujourd'hui aurait mérité notre attention depuis de nombreux mois, tant il est vrai que la situation de la sécurité au Sahel se dégrade en permanence depuis plus de trois ans maintenant. Et nous en parlons la semaine même où, en France, nous venons d'inhumer deux jeunes et innocentes victimes du terrorisme islamique, qui ont été tués à la frontière entre le Niger et le Mali il y a quelques semaines.
Au-delà de l'immense émotion que ces crimes soulèvent, il nous faut reconnaître la réalité des menaces qui se concentrent dans cette région aux portes de l'Europe, car il ne s'agit pas que d'une menace terroriste, même si les enlèvements et les attentats sont les manifestations les plus spectaculaires de la dégradation de la situation en Mauritanie, au Mali et au Niger. Les réseaux criminels prospèrent. Les trafics de drogue, d'armes, d'êtres humains affectent la stabilité non seulement de ces pays, mais aussi de notre continent. Car, il ne faut pas s'y tromper, de la même façon que la majorité des victimes des actes terroristes dans cette région sont des citoyens européens, le point de destination de tous ces trafics, c'est le continent européen.
Face à cette situation extrêmement préoccupante, l'Union européenne doit déployer une stratégie globale, intégrée, capable de combiner les politiques de développement et de sécurité. C'est une nécessité vitale. Des actions existent déjà, bien sûr, notamment à travers le dixième FED, et ce sont près de 2 milliards d'euros qui sont dédiés à ces pays pour des actions de lutte contre la pauvreté, de développement de l'économie et d'établissement d'une meilleure gouvernance. Et, par ailleurs, certains États membres ont évidemment des politiques de coopération bilatérales.
Mais il nous faut aller aujourd'hui beaucoup plus loin. Il faut surtout agir de façon beaucoup plus coordonnée. Il faut renforcer l'approche régionale pour amener ces pays à mieux coopérer face à des défis communs et il faut élargir et intégrer au maximum l'éventail des politiques que l'Union peut mobiliser, du développement à la sécurité, en passant par le renforcement des structures institutionnelles, les douanes, la justice, la police.
Madame la Haute représentante, il y a peu de zones aussi proches de l'Europe qui recèlent autant de menaces pour notre sécurité et il y a peu de zones dans lesquelles l'Union peut enfin concrétiser l'approche globale prévue par Lisbonne et qui a inspiré la création du service d'action extérieure que vous avez aujourd'hui l'honneur de présider.
Madame la Haute représentante, merci de nous donner des indications sur la stratégie que vous comptez mettre en œuvre pour cette région.
Catherine Ashton, Vice-President of the Commission/High Representative of the Union for Affairs and Security Policy. − Mr President, I want to begin as Mr Danjean did, with the terrible news of the death of two young Frenchmen who were kidnapped 10 days ago in Niger’s capital, Niamey, and killed only a few hours later. We have condemned what is a truly appalling crime and I reiterate our condolences to their families, as well as to those of Niger’s officers who were killed during the ensuing shooting. I want to express solidarity with the French authorities and the authorities of Niger.
Of course, another five French citizens are still being held hostage somewhere in the desert of northern Mali by Al-Qa’ida in the Islamic Maghreb. In the last year alone, 10 European citizens were kidnapped and four were killed.
The security situation in the Sahel is alarming: organised crime networks, weak state presence in the desert zones and low capacity of security sectors in addition to widespread poverty, drought and food shortages. These threats pose a serious challenge to development work and prospects, as it has become too risky for those engaged in development to continue their operations in this environment.
The EU and its Member States have been contributing for several years to tackling the development and the security problems in individual Sahel countries, but threats to security transcend national borders and the only possible, the only effective response is a regional and comprehensive one. We need to make the ongoing European engagement in the Sahel more coherent, more coordinated and more effective.
Last October, the Foreign Affairs Council gave me the task of preparing, in association with the Commission, a strategy for the Sahel for the beginning of this year. This strategy was to be based on a holistic and integrated approach, making use of the various instruments at our disposal in a coherent way, so we can foster security, stability, development and good governance in Sahel.
I believe that, in order to respond to the complexity of the challenges of the Sahel, we have to act at various different levels. Firstly, we need a political and diplomatic dimension. That is necessary to ensure that we facilitate dialogue between the Sahel countries, which continue to harbour mutual distrust. We should build on the national strategies that we have – where they exist – and encourage the setting up of regional initiatives and tools to jointly address security threats.
In parallel, the EU should reinforce the dialogue on security in the Sahel with the Maghreb countries, regional organisations – the African Union, ECOWAS and CEN-SAD –, and also the international community at large and the United Nations, the United States and Canada in particular.
Secondly, we need to assist the Sahel countries in enhancing the capabilities of the security sectors – army, police, justice and border control systems – in each country. They must be able to effectively re-establish the rule of law and security and redeploy state authority in the most sensitive regions. We will encourage regional cooperation between Mali, Mauritania and Niger at an operational level so they can jointly and more effectively face the threat of Al-Qa’ida in the Islamic Maghreb, organised crime and domestic banditry.
Thirdly, in the longer term, the EU should continue to contribute to the development of the Sahel countries in order to help them increase their capabilities to provide social services and development to the population. Individual countries will continue to promote internal stability and help find both socio-economic solutions and solutions to ethnic tensions.
Fourthly, in order to prevent and fight against extremism and radicalisation, we need to support states and legitimate non-state actors in designing and implementing strategies and activities, with the aim of fighting Islamic radicalisation and promoting democratic, tolerant and non-violent visions for society.
Our endeavour will be to use, in a coherent manner, the short-term and long-term instruments that we have in order to implement the different components of this strategy. Member States’ engagement to build into the strategy will of course be part of this.
I am working very closely with Commissioner Piebalgs, whose involvement in the preparation of the security and development strategy is essential, to ensure the necessary resources for its implementation.
I am convinced that if we set up this new comprehensive and holistic strategy, continuing the political, diplomatic and operational development strands of our engagement in the Sahel, we will give a new impetus to tackling the multiple threats and challenges that this region faces. I am looking forward to presenting this strategy properly in a few weeks’ time and involving the honourable Members of the European Parliament in discussion.
José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, en nombre del Grupo PPE. – Señor Presidente, efectivamente, como reza el texto de la pregunta oral que hemos formulado, estamos asistiendo en los últimos tres años a una escalada en contra de los intereses y de los ciudadanos de la Unión Europea al sur del Sáhara, que se ha convertido en un santuario de la rama islámica de Al Qaeda, con todo un rosario de asesinatos, de secuestros, de extorsiones, de chantajes y de tráfico de drogas y de seres humanos del que han sido víctimas ciudadanos alemanes, italianos, españoles y, últimamente, franceses, por lo que queremos expresar nuestra solidaridad a nuestros colegas franceses y decir, señora Ashton, que esta situación exige, necesariamente, una respuesta firme y sin complejos por parte de la Unión Europea, como ha exigido el Presidente Sarkozy.
En este contexto, esa respuesta se tiene que dar en los ámbitos político, económico y de desarrollo, y el señor Danjean nos recordaba los ingentes recursos que se encuentran comprendidos en el Fondo Europeo de Desarrollo.
Me gustaría, señora Ashton, que valorase la celebración de la cumbre antiterrorista del G8 en el mes de octubre ―cuando usted recibió el mandato del Consejo― en Malí, a la que no acudió Argelia. Ha dicho usted que la respuesta tiene que ser una respuesta regional. Creo que es una mala señal que dos actores de este conflicto ―como Marruecos y Argelia― no cooperen entre ellos, añadiéndose a esta circunstancia la situación de inestabilidad que se está viviendo en Túnez.
Por último, señora Ashton, me gustaría también que valorase el centro antiterrorista creado por Argelia a 2 000 km al sur de Argel, en el que participan Malí, Mauritania y Níger, y que me diga si comparte la interpretación de que ese centro de lucha antiterrorista lo que pretende es evitar la presencia de la Unión Europea y de los Estados Unidos para tratar de garantizar la seguridad en la zona.
Roberto Gualtieri, a nome del gruppo S&D. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, signora Alto Rappresentante, sembra di cogliere positivamente una sintonia tra le considerazioni espresse dall'onorevole Danjean e il Suo intervento, per quanto riguarda l'analisi della situazione, e cioè il fatto che la situazione nel Sahel è drammatica.
Stiamo parlando di una delle regioni più povere del mondo, al confine con alcuni di quei paesi che proprio in queste ultime settimane stanno sperimentando una quanto mai pericolosa instabilità e una regione dove c'è un intreccio davvero preoccupante tra infiltrazioni terroristiche e traffico di droga, che rendono la situazione insostenibile e la minaccia per l'Europa concreta.
Occorre dunque un salto di qualità nell'iniziativa dell'Europa. L'iniziativa per la sicurezza e lo sviluppo del Sahel del 2009 per ora si è rivelata inefficace. È necessaria questa nuova strategia per la sicurezza del Sahel che il Consiglio, che i ministri degli Esteri hanno chiesto di adottare e che noi aspettiamo. Credo che siano importanti due elementi che sono stati sottolineati: primo, un approccio regionale; secondo, un approccio integrato, che ci consenta di utilizzare al meglio, in modo concreto, operativo e coordinato appunto i diversi strumenti di cui l'Unione europea dispone, sapendo poi che la strada di un'eventuale missione va valutata invece con cautela, perché le missioni PSDC sono uno degli strumenti che abbiamo a disposizione, ma non possono sostituire la strategia politica.
Quindi, pieno sostegno del nostro gruppo al nuovo, rinnovato impegno dell'Europa nel Sahel e siamo ansiosi di conoscere e di discutere in dettaglio la nuova strategia e di sostenerne l'implementazione.
Charles Goerens, au nom du groupe ALDE. – Monsieur le Président, les incidents mentionnés dans la question orale se multiplient de façon inquiétante dans la région sahélienne.
Sont concernés en premier lieu par les agissements des réseaux de criminels et terroristes des expatriés qui, pour nombre d'entre eux, font preuve d'un comportement irréprochable, comme les deux ressortissants français dont nous déplorons le sort tragique. En même temps, chaque incident contribue à miner l'autorité des pouvoirs en place, qui aspirent à aborder le traitement de leurs problèmes économiques, de sécurité, de coopération politique dans un cadre régional, dont le système institutionnel est largement d'inspiration européenne, ne l'oublions pas. Les questions soulevées dans le présent débat sont très pertinentes.
Si nous voulons être à la hauteur des attentes en tant qu'Union européenne, nous devons, premièrement, nous entendre sur une lecture commune de la région sahélienne, en particulier, et de la CEDEAO en général.
Deuxièmement, il nous faut prendre à cœur tant les causes directes que les causes sous-jacentes de la détérioration de la situation dans cette région. Parmi les causes sous-jacentes, citons, entre autres, la pauvreté extrême des États faibles incapables de remplir leurs fonctions régaliennes.
Troisièmement, nous devons préciser la stratégie de l'UE dans ce domaine. Merci, Lady Ashton, de nous l'avoir annoncée.
Quatrièmement, nous ne devons pas lésiner sur les moyens à mettre en œuvre pour aider les États concernés à se réapproprier la maîtrise de la situation, notamment dans le domaine de la sécurité. Terminons en disant que le fait d'aborder les problèmes soulevés dans la question de M. Danjean revient à s'occuper de notre propre sécurité.
Sabine Lösing, im Namen der GUE/NGL-Fraktion. – Herr Präsident! Worum geht es hier? Um organisierte Kriminalität oder um politisch und/oder religiös organisierten Terrorismus? Das ist eine wichtige Frage bei der Beurteilung der Situation. Experten für die Region sind bis heute der Ansicht, dass es sich eher um Kriminalität als um religiös motivierten international ausgerichteten Terrorismus handelt. Maßnahmen gegen Terrorismus haben oft eine fatale Auswirkung auf den Frieden und die Demokratie und können vorgeschoben werden, um andere Interessen durchzusetzen.
Geht es vielleicht hier auch um Afrika als Interessengebiet Europas, in den Worten von Gilles de Kerchove als Koordinator für Terrorismusbekämpfung der EU „Afrika als Hinterhof Europas“. Ich spreche mich gegen eine Sicherheitspolitik aus, die zu einer Militarisierung Afrikas beiträgt. Die Sicherheit auch in der Sahel kann nur durch eine Verbesserung der Lage der Bevölkerung erreicht werden. Erhöhung der Sicherheit und der Militärhaushalte sind gerade in Ländern, in denen es eine Hungerkrise gibt, fatal.
Zum Schluss gebe ich noch zu bedenken: Entführungen und andere Verbrechen sind hier ein Geschäft, an dem viele in unübersichtlichen Konstellationen beteiligt sind. Zahlungen des Westens an Sicherheitsstrukturen können bei der Eindämmung der Kriminalität kontraproduktiv wirken und in Zukunft unschuldige Menschen weiterhin gefährden.
Cristian Dan Preda (PPE). - Răpirea şi apoi asasinarea lui Antoine de Lecour şi Vincent Delory în Niger ne reamintesc, într-un mod dureros, nevoia de a implementa o strategie pentru promovarea securităţii, a stabilităţii şi a bunei guvernări în regiunea saheliană. Grupul PPE a fost, de altfel, de multă vreme susţinătorul unei asemenea strategii şi aş vrea să salut, în acest context, anunţul Comisiei Europene potrivit căruia va fi prezentată, până la sfârşitul acestei luni, o strategie care va combina aspectele de securitate şi cele de dezvoltare.
Cred, într-adevăr, că este nevoie să privim chestiunea securităţii în Sahel în toate dimensiunile sale, pentru că, dacă terorismul a reuşit să se implanteze în această regiune, e şi pentru că a găsit acolo condiţii politice, în primul rând şi sociale, evident, şi economice propice. Este vorba de frontiere foarte permeabile, de absenţa unui control guvernamental eficace. Toate acestea au permis, evident, proliferarea traficului ilicit şi, în plus, este vorba de carenţe de dezvoltare.
Pentru securitatea Sahelului şi, implicit, a cetăţenilor europeni, cred că sunt foarte utile două elemente. În primul rând, o strategie la nivelul spaţiului sahelo-saharian, vizând restabilirea autorităţii statelor din zonă asupra teritoriilor abandonate şi, evident, construcţia unui stat de drept. Şi în al doilea rând, cred că trebuie să demarăm programe comune de dezvoltare socioeconomică în zone frontaliere, pentru a crea oportunităţi de lucru populaţiilor locale.
Pier Antonio Panzeri (S&D). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, più volte si è levata la richiesta di questa discussione sul tema e più volte si sono assunti impegni perché nella regione del Sahel si potessero mettere in campo le iniziative necessarie, sia per stabilizzare la regione stessa, sia per garantire maggiore sicurezza.
Come sappiamo, data la mancanza di frontiere e la vastità del territorio, il Sahel è un'area di transito ideale per i trafficanti di droga e per l'attività terroristica, nello specifico Al-Quaeda del Maghreb. La debolezza e la fragilità degli Stati in questa regione costituisce il problema principale e le minacce ricadono direttamente sulle popolazioni e sugli Stati della regione, come è stato detto, in particolar modo su Mauritania, Mali e Niger.
Il tema principale che l'Unione europea ha dinanzi è quello di predisporre una strategia credibile per la sicurezza, che poggi sui diversi tasti della possibile azione europea: politica di cooperazione e sviluppo, programmi regionali, strategie di coordinamento della sicurezza delle vie di traffico, politiche di formazione alla sicurezza. L'Unione europea quindi non dovrebbe, ma deve intervenire il più velocemente possibile e ci attendiamo, quindi, l'elaborazione da parte della Commissione di una compiuta strategia, come Lei ha annunciato, e un intervento forte sul campo.
In conclusione, il mio invito è chiaro: bisogna mostrare una più forte attenzione a ciò che sta succedendo a sud dell'Europa, perché tante cose cambieranno ed è bene che non ci si faccia cogliere alla sprovvista. Una visione più lungimirante farebbe solo bene all'Unione europea.
Olle Schmidt (ALDE). - Herr talman! Det försämrade säkerhetsläget i Sahel är ytterst allvarligt. Det har kostat många liv och hotar att undergräva de politiska framsteg som gjorts under de senaste åren i kampen mot terrorism. Det är alldeles självklart att jag också vill framföra mitt deltagande till alla de som drabbats så hårt av detta fasansfulla våld.
Det är särskilt beklagligt att attackerna från al-Qaida ökar i Sahelområdet samtidigt som de minskar i många andra delar av världen. Uppskattningsvis 25 procent av den globala kokainhandeln till Europa från Latinamerika kommer genom Sahelområdet varje år. Narkotikasmugglingen gör att terrorverksamheten kan finansieras genom stabila inkomster och att man också kan rekrytera ungdomar i regionen och betala bra.
Denna skrämmande utveckling oroar också våra kollegor i Sahelregionen och på det senaste mötet mellan de gemensamma parlamentariska församlingarna från AVS och EU-länderna i december diskuterade vi just hur säkerhetssituationen i regionen ska kunna förbättras och smugglingen minska. Här, Catherine Ashton, behövs ju EU:s insatser mycket tydligt och de behöver dessutom förstärkas. Tillsammans med länderna i Sahelbältet måste vi vidareutveckla och samordna insatserna genom en övergripande regional strategi precis som ni har varit inne på. Här har EU ett gemensamt stort ansvar att åstadkomma ett kvalitativt bistånd med tydligt stärkande av de demokratiska krafterna.
ΠΡΟΕΔΡΙΑ: ΣΤΑΥΡΟΣ ΛΑΜΠΡΙΝΙΔΗΣ Αντιπρόεδρος
Santiago Fisas Ayxela (PPE). - Señor Presidente, como saben, Níger, uno de los países centrales de la región del Sahel, va a celebrar elecciones presidenciales y legislativas a finales de este mes. Me parece un gesto importante de apoyo a este país la decisión que ha tomado la señora Ashton de enviar una delegación de la Unión Europea a esas elecciones, y quiero agradecerle que haya pensado en mí para presidirla.
En primer lugar, quisiera mostrar mi pesar por el reciente asesinato de dos jóvenes franceses en Níger, a manos de terroristas, sin olvidar a los militares nigerinos que murieron durante la operación de rescate.
La población de esta región rechaza de manera clara la violencia y el terrorismo, pues los primeros perjudicados son ellos mismos, pero piden a la Unión Europea que ponga todos los medios para ayudarles a erradicar la violencia terrorista y, entre otras cosas, que facilite armamento y entrenamiento a las fuerzas armadas para que puedan responder de forma adecuada a estas incursiones terroristas.
Por otro lado, Níger, a pesar de gozar de una gran riqueza de recursos naturales, es uno de los países menos desarrollados el mundo. La Unión Europea debe, por tanto, hacer el esfuerzo de establecer una estrategia eficaz de cooperación al desarrollo que ayude a este país y a toda la región a salir de la difícil situación en que se encuentra. Creo que nos jugamos mucho en esta zona del mundo porque de su estabilidad depende no solo su bienestar, sino también el de Europa, dada su proximidad geográfica.
Ana Gomes (S&D). - A insegurança no Sahel exige um esforço de desenvolvimento, disse há dias o Comissário Piebalgs. Mas desenvolvimento, sendo essencial e de longo prazo, sozinho já não chega. A UE precisa, como disse a Alta Representante Ashton hoje, de uma estratégia coerente com o uso de todos os instrumentos, incluindo os dirigidos à reforma dos sectores de segurança dos países da região e à capacitação democrática e institucional. Porque não é assim que a União Europeia tem agido. Olhamos para perto, para a Guiné-Bissau, hoje praticamente transformada num narco-Estado e de onde a União Europeia retirou, há muito pouco tempo, uma missão no quadro da PESD. Erradamente, porque o que era preciso era reforçar essa missão na sua dimensão e no seu mandato, tanto mais que o centro de criminalidade organizada na Guiné-Bissau tem directamente por alvo a Europa.
Outro exemplo do que a União Europeia não está a fazer como devia no Sahel é a forma como tem lavado as mãos da procura de uma solução para o conflito no Sara Ocidental. Se continuarmos a olhar para o lado – ainda por cima com o rastilho agora do que se passa na Tunísia e das consequências para toda a região – só agravaremos as condições de segurança no Sahel, fornecendo mais uma geração encurralada e desesperada às organizações criminosas e terroristas como a Al-Qaida no Magrebe, que estão já à solta na região.
Não podemos continuar a não ter essa estratégia coerente e em acção de que falou a Sra. Ashton.
Mariya Nedelcheva (PPE). - Monsieur le Président, Madame Ashton, chers collègues, le Sahel est une zone charnière entre l'Afrique subsaharienne et l'Europe. Le niveau inquiétant d'insécurité qui y règne nous concerne tous.
J'aimerais attirer votre attention sur la résolution adoptée le 4 décembre dernier par l'Assemblée parlementaire paritaire ACP-UE, qui traite justement de ce sujet, et sur les recommandations qui y sont faites.
Il est évident qu'une stratégie européenne commune doit être définie, mais l'Union européenne n'arrivera à rien si elle est seule à agir. C'est pourquoi une grande concertation devrait être menée par les acteurs présents dans la région. Organiser un sommet des chefs d'État des pays de la région sous l'égide de l'ONU, de l'Union européenne et de l'Union africaine permettrait d'affronter clairement le problème et de tenter d'y apporter une solution grâce à la définition d'une stratégie large.
La mise en place d'un plan d'action régional en deux étapes, faisant apparaître une volonté politique claire, est indispensable. La première étape relève de l'urgence. Il s'agit de la mise en commun des moyens et des informations dont les États de la région disposent, ainsi que de la coordination de leurs actions.
La deuxième étape, quant à elle, a trait à la sensibilisation des populations locales et à la prévention du phénomène. Il s'agit d'éviter que les rangs du terrorisme ne grossissent de jour en jour en raison de la frustration et du désœuvrement des populations de la région.
Face à ce problème, l'Union européenne ne peut rester sans rien faire. Je prie donc Mme Ashton de prendre toutes les mesures nécessaires pour accélérer le débat et de proposer des solutions concrètes à ce problème majeur.
Corina Creţu (S&D). - Degradarea securităţii în regiunea Sahel nu mai este o problemă regională; din păcate, a devenit o problemă a Uniunii Europene, o dată cu intensificarea atacurilor cărora le cad victime cetăţenii europeni.
Sahelul se confruntă, în primul rând, cu pericolul terorist, care este tot mai prezent şi căruia îi cad victime, în primul rând, europenii răpiţi şi ucişi cu o frecvenţă înspăimântătoare. Totodată, aceasta este o zonă de tranzit pentru traficul de droguri şi de arme, dar şi un coridor pentru emigraţia ilegală spre Europa. Cred că se impune o întărire a cooperării concrete cu autorităţile nord-africane, pentru îmbunătăţirea implicării forţelor armate şi de securitate din regiune în combaterea terorismului. De asemenea, în plan politic, avem la dispoziţie o serie de instrumente pentru a stimula cooperarea regională, în vederea contracarării acestei ameninţări.
Îmi exprim speranţa că eforturile Uniunii Europene în planul asistenţei tehnice se vor concentra, într-o mai mare măsură, asupra susţinerii procesului de dezvoltare, pentru că nu putem neglija faptul că grupările teroriste găsesc în Sahel un teren fertil, în special din cauza sărăciei populaţiei şi a fragilităţii autorităţii statale. Cred că ajutorul pentru dezvoltare, sporit şi corect direcţionat, poate avea un rol esenţial în îmbunătăţirea situaţiei din zonă.
Dominique Vlasto (PPE). - Monsieur le Président, chers collègues, Madame la Haute représentante, nous sommes tous d'accord pour dire que la situation dans la région du Sahel s'est considérablement dégradée. Laisser s'installer une zone de non-droit aux portes de l'Europe est un danger que nous devons combattre fermement et sans attendre. Les groupes extrémistes se multiplient et menacent la vie des populations civiles.
À mon tour, je déplore les pertes en vies humaines et les prises d'otages et m'inquiète pour les ressortissants européens sur place. Jusqu'à présent, le Maroc était un rempart contre les trafics en tous genres en provenance du Sahel. Désormais, les trafiquants de drogue, d'armes ou d'êtres humains contournent le Maroc en passant par la Mauritanie, vers les îles Canaries en direction de l'Union européenne. Il est de la responsabilité, me semble-t-il, de l'Union européenne d'agir pour aider ces États à mettre un terme à ces menaces.
La sécurité de l'Europe se joue sur notre territoire mais aussi dans son voisinage direct. Il est temps pour nous d'agir et je demande à la Commission et au Conseil de mettre en œuvre un plan d'action pour aider au retour à la sécurité au Sahel.
Gilles Pargneaux (S&D). - Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente, Madame la Commissaire, c'est à mon tour, après M. Danjean, en tant que parlementaire européen originaire du nord de la France, de dire non seulement l'émoi qu'a provoqué cet assassinat de jeunes nordistes mais aussi cette injustice révoltante. Nous saluons leur mémoire.
J'approuve non seulement le diagnostic de M. Danjean, mais je me félicite aussi des premières réponses faites par Lady Ashton au début de notre débat. Mais permettez-moi, Madame Ashton, de vous poser une question: nous savons la porosité des frontières entre le Mali et le sud algérien, nous savons que, au-delà du Sahel, le Sahara occidental peut être, demain aussi, source d'insécurité, au même titre que le Sahel aujourd'hui.
En conséquence, pouvez-vous nous dire si vous envisagez d'adopter des initiatives, notamment pour répondre au plan d'autonomie tel que le Royaume du Maroc l'a présenté devant l'ONU, qui permettrait – je le crois – de sécuriser la zone et d'établir le dialogue nécessaire avec notamment les autorités algériennes.
Charles Tannock (ECR). - Mr President, sadly, Salafist forces that are part of the global al-Qa’ida franchise have found sanctuary in the Sahel region, which is a vast and remote territory ideal for them for purposes of terrorist training, kidnapping unfortunate innocents – and here I extend my condolences to the families of the two French citizens recently murdered – and, of course, drug smuggling and organised crime.
This poses a vast security challenge on top of the similar problems we already face in the Afghanistan/Pakistan border region, in Somalia and in Yemen. The EU must now cooperate strongly with our US allies and other democratic countries such as India and Israel, as well as neighbouring moderate Arab and African governments, in finding a joint strategy to defeat this menace to global security.
Madam High Representative, Operation Atalanta, off Somalia, has been a success. Perhaps something now needs to be considered – under a NATO hat, a French-led Common Security and Defence Policy mission, or whatever – to defeat this global threat, particularly in the region of Mali, Mauritania and Niger, which are already extremely poor countries and need every bit of help we can give them.
Catherine Ashton, Vice-President of the Commission/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy. − Mr President, I will be quite brief because honourable Members have been very helpful in offering not only support for the breadth of the approach that we will be taking but also raising particular issues.
If I pick up two of them, the first is – and in a sense Mrs Salafranca began with it – about how we should support regional initiatives, which are often dominated by individual countries but do not include all the members of the region, and how best to try and provide the kind of support that ensures we engage with all the countries of that region. I am putting it slightly more broadly than the honourable Member did, but very deliberately so. One of the challenges for us is to back initiatives that countries are able to take individually and collectively, but ensure that they can be effective by ensuring that they are comprehensive, either in terms of the numbers of countries or in the approach that they take.
One of the things we need to look at is how to balance our own actions against supporting actions from those most concerned. I am always very conscious of looking at ways in which we intervene, through our support and through the instruments at our disposal, to back up and support initiatives on the ground – home-grown initiatives – as being often but not always the best way forward.
Regarding the Western Sahara and the proposals being made, these are things we need to look at. I need to see where best we can lend support. I am conscious in a number of discussions with honourable Members that these issues, particularly Western Sahara, have become more prominent. We need to think about this approach in a very comprehensive way. We will continue to work on this. It will be part of the discussions that we have at the Foreign Affairs Council, but also something that we will return to with the Parliament to make sure that we have got it right.
It is now really important that we move forward into a strategy that really does consider the short, medium and long term but also the breadth of the way in which we can engage as a European Union, as a Parliament, as a Commission and as a series of Member States able to pack this up into one seriously thought-through strategy for the future.