Presidente. - Pasamos a las explicaciones de voto orales.
Explicaciones de voto orales
Recomendación para la segunda lectura: Charles Goerens (A7-0009/2011)
Izaskun Bilbao Barandica (ALDE). – (ES) Señor Presidente, me he abstenido porque, con fecha de 14 de enero, el Consejo de la Unión renovó las medidas contra Costa de Marfil en vista de la gravedad de la situación tras la celebración de las elecciones presidenciales a finales del pasado año. Tengo que decir que estas medidas se adoptaron para las personas y entidades que se opusieron al Presidente elegido democráticamente o no se pusieron bajo su autoridad; entre las entidades se incluyeron los puertos autónomos de Abiyán y San Pedro y distintas entidades bancarias.
El objetivo de la iniciativa es el desarrollo y la promoción del comercio internacional para fomentar el desarrollo. El programa va destinado a personas físicas y jurídicas. En el Anexo I de esta iniciativa está incluida Costa de Marfil y en la misma no se incluye ninguna observación respecto a la decisión a la que hacía mención. Por tanto, mi voto ha sido el de la abstención.
Le pediría por favor, a usted que está como Presidente, que mejoráramos también la imagen de este Parlamento, porque entiendo que, desde el punto de vista de la imagen y el prestigio que tratamos de trasladar, situaciones como las que vivimos hoy y en todas las sesiones plenarias no aportan absolutamente nada. Creo que es insoportable que, mientras cualquier diputado está interviniendo, haya grupos que se están riendo, que no le están haciendo ningún caso y que lo podrían hacer perfectamente ahí fuera. Les pido por favor a todos los presidentes —hoy que tengo esta oportunidad— que mejoren esta imagen del Parlamento, que va en detrimento de la política europea.
Presidente. - Como saben, el señor Swoboda tiene un grupo de trabajo que examina los procedimientos en el pleno y le haré llegar sus comentarios. También quisiera señalar que siempre puede añadir una explicación de voto por escrito si así lo desea.
Csanád Szegedi (NI). - (HU) Señor Presidente, quisiera presentar una moción de orden. Llevo aproximadamente diez minutos pidiendo la palabra, quisiera que se reflejara en las actas que durante las últimas votaciones el político rumano sentado detrás de mí, el señor Becali, no estaba presente durante la votación aunque esto se verá en las grabaciones de vídeo. A pesar de esto su asistente o secretario votó aquí con la tarjeta de diputado del señor Becali. Quiero preguntarle, señor Presidente si esto se refleja en el Reglamento y si no es así qué castigo le espera al político extremista rumano por haber votado su asistente en su lugar.
Presidente. - Esto que plantea es un tema muy grave y se someterá a la Mesa.
Recomendación para la segunda lectura: Barbara Lochbihler, Kinga Gál (A7-0014/2011)
Alfredo Antoniozzi (PPE). – (IT) Señor Presidente, para poder seguir adelante por la vía emprendida en 2006 para mejorar la eficacia y la transparencia de la asistencia externa de la UE, solamente cabía eliminar las incongruencias que surgieron con respecto a las excepciones del principio de no subvencionabilidad de los costes relativos a impuestos, derechos o gravámenes por la financiación de la Unión.
En ese sentido, la enmienda al reglamento es necesaria y oportuna. Hay que conferir a la Comisión el poder de adoptar actos delegados con arreglo al artículo 290 del Tratado sobre el Funcionamiento de la UE con respecto a documentos de estrategia dado que estos documentos de estrategia complementan el Reglamento (CE) Nº 1889/2006 y son de aplicación general.
Espero que no solamente se realicen las debidas consultas durante el trabajo de preparación sino que, sobre todo, todas las enmiendas que se aprueben doten al Parlamento de los instrumentos adecuados para que pueda controlar e influenciar las medidas adoptadas por la Comisión. Solamente de esta forma podemos garantizar que la política de asistencia exterior de la UE funciona de forma legítima y democrática.
Recomendación de segunda lectura: Helmut Scholz (A7-0005/2011)
Izaskun Bilbao Barandica (ALDE). – (ES) Señor Presidente, deseo manifestar que creo que es interesante para la Unión Europea establecer acuerdos de estas características utilizando los instrumentos de financiación para la cooperación con los países industrializados. Creo que, además, hay que destacar la amplitud de los países que se incluyen en el Anexo. Por tanto, quería dejar constancia de la importancia de esta iniciativa.
Miroslav Mikolášik (PPE). – (SK) Señor Presidente, celebro el acuerdo alcanzado tras la larga y amarga disputa jurídica sobre el comercio de bananos que pone fin al largo estado de incertidumbre e inestabilidad de los países que se dedican a la producción y comercio de plátanos.
El acuerdo sobre el comercio de bananas también tendrá un efecto importante en otros países en desarrollo que exportan plátanos y tendremos que contribuir a que estos países se adapten a los cambios considerables del entorno competitivo del mercado mundial
El programa que acompaña a las medidas ha de tratar, por tanto, temas urgentes relacionados con las consecuencias sociales de la adaptación. Por consiguiente, estoy de acuerdo con la propuesta de analizar el impacto de este acuerdo sobre las regiones afectadas a fin de establecer las medidas apropiadas para mitigar los efectos no deseados.
Hannu Takkula (ALDE). - (FI) (El inicio de la intervención se ha perdido) la guerra del plátano que casi llega a ser más larga que la propia vida, es magnífico que haya terminado. Es cierto que no podemos permitir que se incumplan las normas universales sobre comercio; es totalmente cierto que la OMC ha intervenido y que nosotros actuamos también, en el Parlamento Europeo y la UE, de forma correcta. En consecuencia, se abandonará el sistema de tratamiento preferente que reciben algunos países ACP.
Evidentemente es cierto que es importante garantizar que se preservan las normas de comercio justo en los mercados pero tenemos que regirnos por nuestro principio: tratar a todos los productores por igual. Por otro lado, desde 1993 los países han gozado de una ventaja inmensa en el régimen de importación y durante ese tiempo han tenido la oportunidad de organizarse y desarrollar su propia producción de plátano. Esto significa que también son más capaces de desenvolverse en medio de una verdadera competición y no dependen simplemente de ayuda especial.
Por tanto, he votado a favor de este cambio y felicito a la Comisión y a la UE por haber puesto fin a la guerra del plátano.
Daniel Hannan (ECR). - Señor Presidente, el litigio comercial sobre las bananas ha sido uno de los más duraderos y quizás difíciles de la historia de la OMC y es un litigio en el que la UE se ha equivocado de lleno. Su política ha favorecido a los productores de algunas antiguas colonias a costa de los principios del libre comercio consagrados teóricamente en el Tratado de Roma.
Ha sido una mala política para todos: para los consumidores de Europa, que han pagado precios mucho más altos; para los exportadores, para la armonía internacional y la comunidad de naciones y para las personas que en teoría debía proteger. Las antiguas dependencias británicas y francesas se han convertido ahora en dependencias, en el sentido más amplio de la palabra, atadas a una exportación artificial e improductiva cuando podían haber diversificado sus economías y haberse integrado más en la economía mundial.
Quisiera decir una cosa más al respecto que no ha salido en ninguno de los debates. Desafortunadamente la UE ha presionado a los productores de bananos para que formasen asociaciones políticas y económicas entre ellos, imitando al modelo comunitario; algo que realmente no nos incumbe en absoluto. La finalidad del libre comercio es el intercambio basado en las diferencias no vender bananos unos a otros y, es más, no tener una unión aduanera artificial entre las economías industrializadas de Europa.
Sergej Kozlík (ALDE). – (SK) Señor Presidente, cuando negociábamos la Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos en el Parlamento Europeo, se introdujeron una serie de cambios que mejoraron la directiva. He votado a favor de la versión modificada de esta importante directiva. La directiva permite que los productores de aparatos eléctricos proporcionen información a los compradores de los aparatos sobre los costes de recogida, tratamiento y eliminación de los residuos de forma respetuosa con el medio ambiente.
Aumenta la transparencia del mercado facilitando información a los órganos, distribuidores, exportadores o consumidores en cuestión. Impulsará los niveles de consciencia y aceptación del reciclaje y la refinanciación de los costes. Es importante que las obligaciones financieras de la industria se concentren en desarrollar un sistema de recogida de residuos eléctricos eficiente y no en el pago de sanciones por no lograr los objetivos fijados cuando no hay infraestructura suficientemente desarrollada para la recogida de residuos en una región.
Adam Bielan (ECR). – (PL) Señor Presidente, el desarrollo dinámico y el progreso tecnológico de los países de Europa también va acompañado, desafortunadamente, de consecuencias no tan deseadas. El enorme crecimiento de los residuos eléctricos es el ejemplo más visible; hacemos un uso sistemático de todos los aparatos electrónicos posibles y los sustituimos cada vez más rápido por otros nuevos pero no nos ocupamos de poner los antiguos en un lugar seguro; esto afecta, por supuesto, al medio ambiente.
Espero que la revisión de la legislación sobre recogida y tratamiento de residuos eléctricos contribuya a que aumente la cantidad de materiales valiosos recuperados porque además de suponer beneficios medioambientales también se traduce en beneficios económicos. El alto índice de recogida separada que propone la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria debería tener como resultado la conservación de estos materiales y su preparación para una posterior reutilización.
Estoy de acuerdo con que es imprescindible frenar la exportación ilegal de residuos eléctricos fuera de la UE. Asimismo espero que se reduzca la práctica de almacenar residuos de un Estado miembro en el territorio de otro, algo que no siempre cumple con los reglamentos.
Presidente. - Creo que hemos pasado a una nueva era; es la primera vez que veo a alguien leyendo un discurso desde un iPad.
Peter Jahr (PPE). – (DE) Señor Presidente, los residuos no entienden de fronteras y esto se aplica en concreto a los residuos electrónicos y eléctricos. Por tanto, es esencial que armonicemos las disposiciones sobre la eliminación y reciclado de los residuos en todos y cada uno de los Estados miembros de la UE y, más importante aún, que se detenga la exportación de los residuos que no prevea una eliminación certificada y respetuosa con el medio ambiente.
Mi última petición es que investiguemos la eficacia de nuestras decisiones para asegurarnos de que nuestras intenciones sí se hacen realidad.
Miroslav Mikolášik (PPE). – (SK) Señor Presidente, los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos aumentan con rapidez en la UE y le eliminación poco eficiente y recogida poco profesional de los residuos representan un grave problema para el medio ambiente y la salud humana además de una pérdida de materias primas y recursos cuyo suministro no es ilimitado.
En vista de la nueva información que hemos obtenido con la aplicación de la directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, parece que tenemos que realizar las debidas enmiendas a algunas partes de esta medida jurídica que hasta el momento han causado problemas considerables en la aplicación práctica. Por tanto, estoy de acuerdo con las disposiciones destinadas a que los productores y consumidores asuman más responsabilidad con respecto a la debida eliminación de este tipo de aparatos.
Sin embargo, por lo que respecta al objetivo actual, quisiera decir que este no toma en cuenta las diferentes condiciones económicas de los distintos Estados miembros. En mi opinión, considerar un porcentaje que se base en los volúmenes del mercado durante un determinado periodo de tiempo sería una mejor forma de tener en cuenta estas circunstancias particulares de los Estados miembros y su situación específica en relación con el mercado de bienes eléctricos.
Izaskun Bilbao Barandica (ALDE). – (ES) Señor Presidente, hemos votado y he votado a favor de esta iniciativa sobre la chatarra electrónica. Aquí hablamos de la recogida, el tratamiento, la prohibición y las ilegalidades, pero quiero dejar constancia en este Parlamento de que, quizá, la reflexión que tendríamos que hacer es algo que está siendo objeto de estudios desde hace algún tiempo: ¿por qué algunos materiales que podrían tener un uso y una eficacia durante más tiempo se estropean de una manera prevista y planificada con un tiempo determinado?
He formulado esta misma semana varias preguntas, tanto al Consejo como a la Comisión, para que investiguen si, efectivamente, algunas empresas tienen esta decisión meditada y, por tanto, si el número de desechos electrónicos que se producen a nivel europeo y también a nivel mundial se podría evitar combatiendo este tipo de prácticas.
Seán Kelly (PPE). – (GA) Señor Presidente, en primer lugar quiero felicitar a mi amigo y colega el señor Florenz por su informe; todo lo que hace es preciso y práctico y así lo refleja este informe.
.
Además, la cuestión del mercado interno es muy importante. Nos gusta hablar de ello pero dista mucho de estar completo.
(GA) Por tanto, creo que este informe representa un progreso considerable hacia la resolución de esos problemas, lo celebro y me alegro de haber votado a favor.
Giommaria Uggias (ALDE). – (IT) Señor Presidente, Señorías, hoy hemos aprobado la resolución sobre los residuos en Campania; deberíamos aprender la lección e impedir que ocurran desastres ecológicos como éste.
Podemos sentirnos satisfechos hoy por haber aprobado en este pleno una medida como esta que hace de la cultura del reciclaje y la reutilización en una época de globalización, sea una medida que hay que promover y fomentar todo lo posible para garantizar que los europeos, que no tienen que esforzarse ahora por producir bienes que estén al alcance de todos, sean conscientes de su verdadero valor.
El informe del señor Florenz sobre la reutilización de aparatos eléctricos y electrónicos que votamos hoy es importante no solo por el futuro de la sostenibilidad medioambiental en Europa sino también por otro aspecto: la pérdida de materias primas. De hecho, el uso eficiente e innovador de las materias y recursos es un tema clave de la economía globalizada. Por tanto, considero que es positivo que nos hayamos fijado objetivos ambiciosos y también que el coste real de un producto se indique de tal forma que los consumidores lo puedan ver.
Marian Harkin (ALDE). - Señor Presidente, me complace apoyar el ambicioso informe del Parlamento que envía un claro mensaje a todos los gobiernos de la UE. El informe sigue el principio de «quien contamina, paga» y lo hace de forma proporcional.
Me complace la enmienda del Grupo ALDE que exime a las microempresas —es decir, a las empresas con menos de diez empleados y con una facturación inferior a dos millones de euros— de la obligación de recoger el pequeño volumen de residuos. Esto garantiza que no se carga a las tiendas pequeñas que tienen problemas de espacio con obligaciones poco razonables.
Por último, a quienes se quejan del coste de esta propuesta —y los ha habido— les diría que no tenemos derecho a seguir usando los recursos cada vez más escasos de este planeta. Tenemos la obligación de promover de forma activa la reutilización y reciclaje y hacer todo lo posible para mitigar la pérdida de nuestras materias primas que son más escasas que nunca.
Daniel Hannan (ECR). - Señor Presidente, conduciendo por las preciosas colinas y bosques de mi distrito, el sudeste de Inglaterra me he dado cuenta de que había pequeños mojones hechos con electrodomésticos y otros dispositivos eléctricos. Esos mojones son un monumento visible de la ley de consecuencias imprevistas. Una directiva que pretendía fomentar el reciclaje ha acabado fomentando la descarga ilegal de residuos.
En consecuencia ha viciado el tradicional concepto de derechos de la propiedad. Nuestro concepto normal de propiedad es que si me vendes algo a mí y yo te lo compro a ti, entonces es mi responsabilidad; no tienes obligación residual alguna que te haga reciclar. De hecho, el libre mercado reciclará generalmente estas cosas y luego están esas personas maravillosas que lo harán a cambio de nada: los chatarreros. A veces incluso te pagan algo por hacerlo. Sin embargo nada de esto consuela a mis electores que se preguntan cómo deshacerse de sus electrodomésticos.
Una electora se puso en contacto conmigo la semana pasada y me preguntó cómo tenía que deshacerse de su frigorífico. Me vi obligado a decirle que se lo diera a su suegra.
Lena Ek (ALDE). – (SV) Señor Presidente, estoy totalmente decepcionada con la forma en la que la baronesa Ashton, principal representante de la política exterior común, se ha visto con las manos atadas en las negociaciones sobre la crisis en Oriente Próximo. Estar de lado de quienes luchan por la democracia y la libertad debería ser algo previsible para nosotros en Europa. Nuestro Parlamento común y nuestra Unión común son el resultado de nuestros esfuerzos para no tener que volver a experimentar nunca más las atrocidades de los sistemas totalitarios. Con esta propuesta de resolución común queremos aceptar nuestra parte de responsabilidad al respecto y demostrar que estamos dispuestos a respaldar la lucha por la democracia y libertad en Oriente Próximo. Por tanto, es aún más lamentable ver que la Comisión y el Consejo no han aceptado su parte de responsabilidad. Vemos que se avecina el cambio en Oriente Próximo. Los ciudadanos piden ayuda y es nuestro deber proporcionársela. Se necesitan medidas concretas de nuestra parte en forma de provisión de alimentos, medicinas y cooperantes; se necesita ahora. Mientras tanto, hemos de ayudar a construir sociedades democráticas que tengan una certidumbre jurídica en Túnez y Europa. La mitad de los Estados miembros de nuestra UE han pasado de la dictadura a la democracia y la libertad. ¿Por qué es tan difícil decir que lo mismo debe ocurrir en Oriente Próximo?
Salvatore Iacolino (PPE). – (IT) Señor Presidente, Señorías, no puede haber duda de que el alzamiento de las generaciones más jóvenes que se está produciendo en Túnez puede tener repercusiones importantes en la propia UE. Hay muy buenas razones para ello, incluida la formulación de un nuevo Plan de Acción UE-Túnez para el periodo 2011-2016 y, sobre todo, el reglamento de los flujos de migración.
Hace solo un mes, esta Cámara aprobó una medida importante —el primer expediente legislativo de conformidad con el Tratado de Lisboa— sobre el tráfico de seres humanos. Hay que contrarrestar enérgicamente cualquier aumento del flujo de inmigrantes ilegales. Para ello necesitamos un acuerdo europeo que cubra las costas del sur del Mediterráneo, incluida la de Túnez y también la de Egipto. Para lograrlo, la delegación ha de ir y hacer un seguimiento de este proceso de democratización total, como también ha ido hoy a Túnez, pero al mismo tiempo tenemos que dar a Túnez una oportunidad real a través de un apoyo constante y continuo a la democracia plena.
Peter Jahr (PPE). – (DE) Señor Presidente, quisiera pedir la palabra de nuevo como parte de las explicaciones de voto porque ayer, lamentablemente, no tuve la oportunidad de hablar.
Quiero manifestar mi admiración por la población de Túnez que ha eliminado la dictadura de forma pacífica y espero que el gobierno de transición en Túnez vea nuestra resolución como una oportunidad de avanzar hacia la democracia.
Mientras tanto, quisiera disculparme una vez más con los ciudadanos de Túnez porque, obviamente, la UE y sus políticos no estaban preparados para este repentino cambio de dirección. Hemos infravalorado el poder de la población, si me permiten la expresión, y deberíamos aprovechar la oportunidad para asegurarnos de que en el futuro analizamos mejor las situaciones y, si es necesario, reaccionamos como es debido ante sucesos de este tipo.
Adam Bielan (ECR). – (PL) Señor Presidente, los últimos acontecimientos tanto en Túnez como ahora en Egipto han atraído la atención de todo el mundo. Sin embargo, las manifestaciones de los ciudadanos de estos países contra los regímenes anquilosados en el poder han traído consigo la esperanza de que haya un cambio político permanente.
Para que la transformación que ha comenzado en Túnez continúe de forma pacífica, es imprescindible que cuente con todo el apoyo de una Europa democrática. Me sumo al llamamiento del Presidente del Parlamento Europeo, el señor Buzek, y pido también que se tomen todas las medidas para asegurar la celebración de elecciones totalmente democráticas en Túnez y propiciar la formación de un gobierno de unidad nacional.
Asimismo, apoyo la petición de la Delegación parlamentaria para las Relaciones con los países del Magreb de que haya una investigación independiente para determinar hasta qué punto los que gobiernan Túnez son responsables del empleo de la violencia y de los derramamientos de sangre. La cooperación y el desarrollo de relaciones mutuas e iguales con Túnez redundan en beneficio tanto de los europeos como de los tunecinos. Por tanto, hoy, he votado a favor de la resolución; un documento que detalla las posibilidades de esta cooperación.
Bruno Gollnisch (NI). – (FR) Señor Presidente, personalmente no era amigo del señor Ben Ali o del señor Mubarak. No les di la bienvenida con un abrazo ni con un golpecito en el hombro como solía hacer el Presidente Sarkozy. No di la bienvenida a sus partidos en la federación política a la que yo y mis compañeros políticos pertenecemos, a diferencia de los socialistas, puesto que el partido del señor Gbagbo en Costa de Marfil, el partido del señor Ben Ali y el partido del señor Mubarak todos formaban parte de la Internacional Socialista.
Por tanto, esto significa que tengo más derecho a decir lo disgustado que estoy —a falta de una palabra mejor— por el trato reservado a estas personas hoy, sin intervenir personalmente de modo alguno en la situación política de esos países; respeto demasiado el principio de no intervención para hacerlo. No fui yo el que invitó al señor Ben Ali al Parlamento Europeo. Si tenían alguna crítica que hacer al señor Ben Ali, la deberían haber hecho entonces. Es demasiado fácil criticar a estas personas cuando ya no están en el poder.
En todo Oriente Próximo y en el mundo entero, todos son conscientes hoy en día de que Occidente no apoya a sus amigos y tengan la seguridad de que, a partir de ahora, pocos serán los candidatos a nuestra amistad.
Presidente. - No creemos que se haya invitado nunca al señor Ben Ali al Parlamento Europeo pero, en cualquier caso, no vendrá ahora, afortunadamente.
Izaskun Bilbao Barandica (ALDE). – (ES) Señor Presidente, creo que la situación de Túnez ha cogido con el pie cambiado a la Unión Europea. No tenemos más que fijarnos en cuál ha sido el trato que se le ha dado al señor Ben Alí en los meses anteriores. Creo que, una vez más, hemos llegado tarde, porque la Unión Europea no se ha manifestado con contundencia a favor de los tunecinos, que han querido acabar con una dictadura de tantos años y han querido conquistar la libertad y la democracia.
Por tanto, pido a la señora Ashton que haya una mayor implicación de la Unión Europea, que constituya el grupo de trabajo al que se hace referencia en esta resolución, con una implicación del Parlamento Europeo, para que los tunecinos puedan celebrar las elecciones democráticas, puedan institucionalizar el país y puedan recuperar sus libertades.
Pero quiero decir que este es el futuro de la política: el futuro de la política en el siglo XXI tiene que ser el diálogo, la negociación, para incorporar e incluir las aspiraciones de toda la ciudadanía en los procesos democráticos. Y creo que esta es una reflexión que nos tendría que hacer pensar si efectivamente desde la Unión Europea tratamos de la misma manera a todos los países cuando incluimos las cláusulas de respeto de los derechos humanos.
Presidente. - Como saben, el Parlamento Europeo va a enviar hoy a Túnez una delegación presidida por el señor Salafranca que nos informará al respecto la semana que viene.
Ashley Fox (ECR). - Señor Presidente, los acontecimientos de Túnez sirven de advertencia a todos los gobiernos no democráticos, no solamente en la zona árabe sino en todo el mundo. Si no prevén en su constitución un mecanismo para que la población exprese su descontento, se enfrentan entonces a la revolución y violencia que esto conlleva.
La UE no tiene que dictar los puntos y comas de la constitución de otras naciones. Sin embargo, deberíamos fomentar la transición a una democracia constitucional y promover una economía abierta, inversión y crecimiento económico porque es con crecimiento económico —comerciar con el resto del mundo— como se genera empleo y se mitiga la pobreza que es realmente la causa de gran parte del descontento en el mundo árabe.
Licia Ronzulli (PPE). – (IT) Señor Presidente, Señorías, por supuesto que he votado a favor de esta resolución porque creo que todos los Estados miembros han de esforzarse más en la lucha contra las enfermedades endémicas.
En el año 2000, Naciones Unidas incluyó ese objetivo en su Declaración de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en Nueva York. A través de su Programa Marco de Investigación e Innovación, la UE ya ha financiado el desarrollo de vacunas contra la tuberculosis con el objetivo de erradicar la enfermedad de la población totalmente para 2050. Además, para ello ha promovido la colaboración con más de cuarenta centros de investigación en toda Europa especializados en el desarrollo y producción de vacunas.
Con la aprobación de este texto, los Estados miembros han de hacer ahora el esfuerzo de cumplir con sus propios compromisos financieros, especialmente con los países en desarrollo a fin de que el derecho a tener asistencia sanitaria signifique también derecho a cuidados preventivos.
Lucas Hartong (NI). - (NL) Señor Presidente, el pasado septiembre, el Parlamento se negó a cerrar las cuentas de la Escuela Europea de Policía debido a una mala gestión y a problemas de estructura. No se esperaba que todo volviera a su cauce hasta 2014. No tengo la impresión de que haya mejorado nada entretanto en la CEPOL. Entonces, ¿por qué presentar ahora la propuesta de cerrar las cuentas para el ejercicio de 2008?
La delegación del Partido Holandés por la Libertad (PVV) ha votado, por tanto, en contra de esta propuesta y quiere que sean los responsables los que soporten los costes de todas las pérdidas injustas. Además, Ponemos en duda la propia existencia de la CEPOL. Ya tenemos una cooperación policial excelente en Europa y no necesitamos a la CEPOL. Por lo que a nosotros respecta, podríamos eliminarla completamente cuanto antes; de hecho, supondría un gran ahorro para el contribuyente.
Daniel Hannan (ECR). — Señor Presidente, me gusta pensar que siempre he sido un defensor de mis electores en el Sureste. Intento defender sus intereses —como contribuyentes— impidiendo el despilfarro de dinero por el que han trabajado en agencias comunitarias inútiles, ineficientes o corruptas.
Este argumento no pierde valor porque esa agencia se encuentre en mi distrito que es lo que ocurre con la Escuela Europea de Policía. No creo que haya duda alguna sobre la mala gestión de sus cuentas, ni creo que nadie en esta Cámara defienda que, en términos financieros, es una organización valiosa o eficiente.
Hay una cuestión más amplia por la que necesitamos una agencia europea de policía: un monopolio del derecho de fuerza coercitiva quizás sea el atributo definitivo de la condición de estado y los estados de todo el mundo han llegado a acuerdos extremadamente sofisticados, extremadamente eficientes en materia de colaboración policial sin necesidad de contar con estas agencias para decirles lo que tienen que hacer.
Hemos funcionado muy bien sin la UE en el condado de Hampshire, donde se encuentra la Escuela Europea de Policía. Este es anterior a la mayor parte de los Estados miembros y estaremos bien con o sin esta agencia comunitaria en su territorio.
Ashley Fox (ECR). - Señor Presidente, he votado en contra del cierre de las cuentas de la Escuela Europea de Policía. Lo hice a través de una pequeña protesta contra la forma en la que la UE utiliza el dinero de los contribuyentes.
Malgastamos gran parte del dinero y malgastamos demasiado en órganos inútiles como la Escuela Europa de Policía; no la necesitamos. Deberíamos ahorrar algo de dinero al contribuyente y eliminarla.
Daniel Hannan (ECR). - Señor Presidente, me ha escuchado muchas veces en esta Cámara librar mi solitaria y agotadora guerra de desgaste contra el establecimiento de estas nuevas autoridades europeas de supervisión en el ámbito de los servicios financieros.
Mi opinión siempre ha sido que eran una solución a un problema inexistente. De todas las personas a las que se puede culpar de la crisis financiera, ninguna está cubierta por el mandato de estas agencias. En mi opinión, no es una respuesta proporcionada, considerada a un problema detectado, sino una medida ideológica para tener más integración europea por el bien de la misma.
Cualquier duda sobre quién tenía razón quedó disipada por la farsa que acabamos de ver hace unos momentos cuando el Presidente preguntó a la Cámara cuál de los tres candidatos que acabábamos de nombrar aquí podía responder y ni un solo diputado pudo.
De modo que, ¿por qué votamos tanto para nombrar a estos aspirantes? Sospecho que fue por lo que dijo el Comisario cuando les recomendó: han sido elegidos por «su compromiso con Europa»; de eso se trata. No tiene nada que ver con mejorar los servicios financieros sino con ampliar el control de Bruselas.
Terminará haciendo eco de la petición Lord Dartmouth: si hemos de tener candidatas —como se ha sugerido hoy— para alguno de estos cargos, no encuentro a nadie mejor que mi colega del sureste de Inglaterra, la señora Andreasen, que con su chivatazo acabó con la Comisión anterior.
Ashley Fox (ECR). - Señor Presidente, ojalá no tuviésemos una Autoridad Europea de Supervisión pero la tenemos. De modo que deberíamos nombrar a los mejores para dirigirla. Lo que hemos visto antes fue, de hecho, una farsa, los compañeros que habían entrevistado y considerado competentes a los aspirantes querían, no obstante, mostrar su poder y protestar por no haber sido consultados como es debido. Por eso hemos tenido la votación hoy. Fue una muestra de superioridad en el peor momento y no hace ningún bien al Parlamento.
Seán Kelly (PPE). - Señor Presidente, hoy ha visto claramente como un diputado ha leído su discurso de un iPad por primera vez. Después por primera y, esperemos que última, vez a un miembro que supuestamente votaba sin estar presente. Después nosotros mismos votamos a los presidentes de la AES. Votando en contra votábamos realmente a favor, explíquenme eso. Por supuesto que no conocíamos los nombres de los candidatos, como se ha señalado, y no teníamos una candidata mujer aunque, siendo justos con el Comisario Barnier, lo explicó como es debido.
No es raro que hoy debatiésemos el tema de las bananas porque, teniendo todo esto en cuenta, muchos pensarán que nos hemos vuelto locos. Con este espíritu me retiraré para almorzar y las bananas formarán parte importante de mi menú. Gracias, Presidente, por su indulgencia.
Luigi de Magistris (ALDE). – (IT) Señor Presidente, Señorías, la resolución sobre la crisis de residuos en Campania, que ha aprobado la mayoría hoy, es una señal muy importante porque la situación de emergencia en Campania es, también europea y ésta es una decisión que favorece a la población de Campania.
Decimos «no» al desembolso de fondos que se usan simplemente para fortalecer a políticos corruptos, empresarios sin escrúpulos y al crimen organizado; decimos «sí» al dinero europeo si se presenta un plan de residuos creíble y respetuoso con el medio ambiente; «no» al vertedero descontrolado en los parques nacionales; «no» a las incineradoras que producen dioxinas y «sí» al reciclaje y a métodos respetuosos con el medio ambiente. También decimos «no» a la tipificación como delito de la discrepancia en las comunidades locales y, por tanto, «sí» a la legalidad.
Es un momento decisivo y una advertencia al Gobierno de Berlusconi y al gobierno regional del señor Caldoro, que hasta ahora no han hecho nada más que hablar y reforzar sus grupitos y el establecimiento de la Mafia.
Peter Jahr (PPE). – (DE) Señor Presidente, espero que los ciudadanos de Campania vean la resolución que hemos aprobado hoy como un apoyo de nuestra parte. Nuestro objetivo no era desacreditar o criticar la región. Tampoco pretendíamos librar batallas políticas nacionales. La oferta de la UE a Campania es la siguiente: si desarrollan un sistema de eliminación de residuos que sea lógico, respetuoso con el medio ambiente, eficiente y sin corrupción, la UE les proporcionará ayuda económica. Suponiendo que se haya recibido este mensaje, espero que en algún momento podamos decir que la crisis en Campania se ha resuelto por fin de forma permanente.
Sebastian Valentin Bodu (PPE), por escrito. – (RO) La votación unánime sobre el suplicatorio de suspensión de la inmunidad del señor Deutsch pone de relieve el beneficio de la protección que se garantiza a nivel comunitario a todos los diputados del legislativo. El motivo es que, como se vio tras el exhaustivo análisis que llevamos a cabo del suplicatorio presentado por las autoridades judiciales húngaras, nos encontramos obviamente ante el caso de inmunidad más claro que concierne a opiniones políticas. La finalidad de conceder inmunidad a los diputados de un órgano legislativo, un instrumento que se ha debatido en incontables ocasiones, es darles libertad para expresar sus opiniones. De hecho, el caso del señor Deutsch demuestra su beneficio directo. Les recuerdo que el Parlamento Europeo nunca ha protegido a ninguno de sus miembros si se investigan actos de corrupción o infracciones del derecho común. El propio intento de impedir que un diputado exprese sus opiniones sobre temas de interés público a través de la incoación de procedimientos jurídicos es inaceptable en una sociedad democrática. Por no mencionar que es contrario al artículo 9 del Protocolo, que tiene por objeto proteger la libertad de expresión de los diputados en el desempeño de sus funciones.
José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. − (PT) Dado que lo que está en juego es el ejercicio de la actividad política de un diputado del Parlamento Europeo, como se reconoce en el suplicatorio presentado a las autoridades judiciales húngaras competentes, he votado a favor de las conclusiones de este informe que recomienda denegar la suspensión de la inmunidad del señor Deutsch. Se trata de garantizar el cumplimiento de la legislación europea y defender las actividades de un diputado, puesto que tratamos un supuesto delito de opinión con respecto a hechos que son de dominio público. También se ha reconocido que el señor Deutsch no participó de modo alguno en la publicación de esos hechos ni los originó de modo que no está relacionado con el proceso de determinación de su veracidad o falsedad.
Nuno Melo (PPE), por escrito. – (PT) Es responsabilidad del Parlamento defender la independencia del mandato de los diputados de esta Cámara y no se puede poner en peligro esa independencia. El diputado ha sido acusado de un delito de difamación presuntamente cometido como consecuencia de las declaraciones sobre el demandante realizadas durante un programa de radio el 25 de marzo de 2010, al que fue invitado en su condición de político y miembro del Parlamento Europeo. Esto demuestra, por tanto, que las opiniones se expresaron mientras el señor Deutsch desempeñaba su labor como diputado del Parlamento Europeo de modo que me opongo a la suspensión de su inmunidad.
Alexander Mirsky (S&D), por escrito. — Todo el revuelo que se ha formado en torno a la inmunidad parlamentaria del señor Deutsch es tan solo un método de lucha política. Estoy rotundamente en contra de que se utilicen estos métodos para ajustar cuentas con los oponentes políticos. En este caso he votado en contra de la retirada de la inmunidad del señor Deutsch. Creo que solamente se debe retirar la inmunidad a aquel diputado que haya cometido un homicidio. Nosotros (es decir, todos los diputados del PE) debemos entender que cuando la carrera política va más allá de todo límite nos convertimos en cómplices de la anarquía.
Andreas Mölzer (NI), por escrito. − (DE) El año pasado, el señor Deutsch hizo algunas declaraciones durante un programa de radio que le llevaron a ser acusado con arreglo al Derecho húngaro. Lo único que hizo fue expresar su opinión sobre hechos que eran de dominio público y que habían sido publicados en un periódico. Las declaraciones las hizo claramente en calidad de diputado del Parlamento Europeo que significa que, según las normas comunitarias, está protegido por la inmunidad parlamentaria. La finalidad de esta inmunidad es proteger la integridad del PE como asamblea legislativa democrática y garantizar la independencia de sus diputados en el desempeño de su labor. La utilización de procedimientos jurídicos para intentar impedir que los diputados de esta Cámara expresen sus opiniones sobre asuntos de interés público legítimo no es compatible con la democracia. Hemos de salvaguardar el derecho a la libertad de expresión. Por esta razón, apoyo totalmente este informe que rechaza la retirada de la inmunidad del señor Deutsch.
Alfredo Pallone (PPE), por escrito. − (IT) La suspensión de la inmunidad de un diputado siempre es un tema difícil de tratar pero en algunos casos, los suplicatorios de suspensión deberían analizarse en el contexto de la labor de un diputado. No creo que una simple demanda, en la que la persona acusada de hacer lo que se considera declaraciones públicas difamatorias sea razón suficiente para solicitar la suspensión de la inmunidad parlamentaria. Las normas sobre la inmunidad también demuestran que las acusaciones formuladas contra el señor Deutsch se refieren a opiniones que expresó durante el ejercicio de sus funciones como diputado del PE. Debe concluirse, por tanto, que, al realizar dichas declaraciones, el señor Deutsch estaba cumpliendo su deber como diputado del Parlamento expresando su opinión sobre un asunto de interés público para sus electores. No se debe tratar de impedir que los diputados expresen sus opiniones sobre asuntos de legítimo interés público y por eso he votado a favor del informe del señor Speroni en contra de la suspensión de la inmunidad del señor Deutsch.
Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. − (PT) Se ha pedido al Parlamento Europeo que suspenda la inmunidad parlamentaria de nuestro colega el señor Deutsch como resultado de un procedimiento penal en el que se le acusa de difamación según el Código Penal húngaro. La Comisión de Asuntos Jurídicos ha emitido su opinión al respecto, con un informe que decide no suspender la inmunidad parlamentaria y que se ha aprobado de forma unánime. Se consideró que el señor Deutsch cumplía con su deber como diputado del PE cuando hizo las declaraciones que motivaron este procedimiento penal. Tratar de silenciar a los diputados del PE para que no expresen sus opiniones sobre asuntos de interés público mediante la incoación de procedimientos jurídicos es inaceptable en una sociedad democrática.
He votado a favor porque defiendo la libertad de expresión de todos los miembros cuando estén cumpliendo con su deber como diputados y para defender los intereses del PE como institución. No obstante, quisiera añadir que creo que, en general, los que tienen puestos de responsabilidad política —incluidos los diputados de esta Cámara— han de ser siempre fieles a la verdad y respetuosos con el resto de partes implicadas, algo que no siempre sucede.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. − En la sesión del 8 de julio de 2010 el Presidente anunció con arreglo al apartado 2 del artículo 6 del Reglamento que había recibido una carta, enviada por las autoridades judiciales húngaras el 9 de junio de 2010, que solicitaba la suspensión de la inmunidad parlamentaria de Tamás Deutsch. El Presidente remitió la solicitud a la Comisión de Asuntos Jurídicos con arreglo al apartado 2 del artículo 6 del Reglamento. El Tribunal de los distritos 2° y 3° de Budapest pidió al Parlamento Europeo la suspensión de la inmunidad de su diputado Tamás Deutsch, contra el que se han incoado procedimientos penales ante dicho tribunal. Tamás Deutsch está acusado de difamación en el procedimiento incoado ante el Tribunal de Budapest, de conformidad con la sección 179, apartado 2, letras b) y c), del Código Penal de Hungría. La acusación contra Tamás Deutsch se basa en que, durante un programa de radio titulado «Hablemos de ello» (Megbeszéljük), transmitido el 25 de marzo de 2010 por la emisora de radio «Klubradio», Tamás Deutsch realizó una serie de declaraciones supuestamente falsas sobre el pasado del demandante, que éste considera difamatorias. En consecuencia, el demandante incoó un procedimiento penal contra Tamás Deutsch.
Recomendación para la segunda lectura: Charles Goerens (A7-0009/2011)
Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. – (PT) Estoy de acuerdo con que hay que aprobar y reiterar la posición sobre los actos delegados en la segunda lectura. Teniendo en cuenta la falta de cualquier propuesta alternativa del colegislador, así como la necesidad de actuar con rapidez en interés de los beneficiarios, el Parlamento debe confirmar su posición en primera lectura respecto del procedimiento adecuado para el control democrático y la aplicación de los actos delegados sin entrar en este momento en un nuevo debate sobre enmiendas individuales. Al mismo tiempo, estoy de acuerdo con que debe pedirse al Consejo que reaccione lo antes posible respecto de la Posición en segunda lectura del Parlamento, con el fin de velar por que pueda encontrarse una solución y que los fondos puedan ser desbloqueados tan pronto como sea posible.
Marta Andreasen, David Campbell Bannerman, Derek Roland Clark y William (The Earl of) Dartmouth (EFD), por escrito. − El Partido de la Independencia de Reino Unido cree que la mejor forma de respaldar el desarrollo de las economías de los países en desarrollo es el comercio y no las ayudas.
Vilija Blinkevičiūtė (S&D), por escrito. − (LT) He votado a favor del Reglamento que establece un instrumento de financiación para la cooperación al desarrollo. El objetivo de la política de desarrollo de la UE es reducir y, en última instancia, erradicar la pobreza. Apoya los esfuerzos del grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico (ACP) para reducir la pobreza y garantizar un desarrollo económico y social sostenible. La UE tiene el compromiso de apoyar la integración armoniosa y gradual de los países en desarrollo en la economía mundial con el objetivo de alcanzar un desarrollo sostenible. Los principales países ACP exportadores de plátanos posiblemente tengan que hacer frente a dificultades derivadas de los cambios en los regímenes comerciales, en particular como consecuencia de la liberalización del arancel de la «Nación Más Favorecida» (NMF) en el marco de la OMC y de acuerdos bilaterales o regionales concluidos, o en proceso de conclusión, entre la Unión y los países de Latinoamérica. Las medidas de asistencia financiera que se adopten en virtud del Programa deben ir encaminadas a mejorar el nivel y las condiciones de vida de las personas que residen en las zonas productoras de plátanos y de las que integran las cadenas de valor del sector del plátano, concretamente los pequeños agricultores y las pequeñas estructuras, y a garantizar el respeto de las normas sobre salud y seguridad en el trabajo, así como de las normas medioambientales, especialmente en relación con el uso de pesticidas y la exposición a ellos. Las medidas deben apoyar, por tanto, la adaptación y, en caso necesario, incluir la reorganización de zonas dependientes de las exportaciones de plátanos mediante ayudas presupuestarias sectoriales o intervenciones específicas en los proyectos.
Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. − (PT) Celebro el compromiso de la UE de apoyar los esfuerzos del grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico (ACP) para lograr un desarrollo económico y social sostenible. Mediante la integración de la dimensión comercial en las estrategias de desarrollo y el fomento del comercio internacional, la UE ha contribuido de forma importante a la reducción y erradicación de la pobreza en estos países. Es importante promover la diversificación económica de estas regiones y hacerlas más competitivas a la vez que tenemos en cuenta las políticas y estrategias de adaptación de estos países, así como su entorno regional. Es esencial apoyar el proceso de ajuste de los países ACP a raíz de la liberalización del mercado del plátano de la Unión en el marco de la OMC. Pido que la ayuda comunitaria se centre en mejorar el nivel y las condiciones de vida de las personas afectadas, en su caso pequeñas estructuras, también mediante el cumplimiento de las normas sobre salud y seguridad en el trabajo, así como de las normas medioambientales.
Carlos Coelho (PPE), por escrito. – (PT) Con el apoyo de esta recomendación legislativa para la segunda lectura quiero garantizar que el papel legislativo que el Tratado de Lisboa ha conferido al Parlamento Europeo no se devalúa con la intransigencia del Consejo. La negativa del Consejo de conceder al Parlamento su debida función a la hora de implantar los instrumentos de financiación conforme al artículo 290 del Tratado sobre el Funcionamiento de la Unión Europea no me parece algo legítimo. La mano de hierro que insiste en mantener el Consejo no poniendo en práctica la solución de los actos delegados está bloqueando varios procesos legislativos importantes. Se ha de informar con seriedad al Parlamento para que este pueda decidir también con seriedad. En el caso de los actos delegados, ha de mantener intactos sus poderes para revocar esa delegación. Entregar un cheque en blanco al resto de instituciones y excluir al Parlamento es retirar la supervisión de esta institución de la asignación de recursos y prioridades sectoriales en relación con la cooperación al desarrollo.
Corina Creţu (S&D), por escrito. – (RO) Pido una reacción más rápida del Consejo ante la propuesta de recomendación del PE por la que se modifica el Reglamento (CE) Nº 1905/2006 por el que se establece un Instrumento de Financiación de la Cooperación al Desarrollo. Un año después de que se iniciaran las negociaciones interinstitucionales sobre el asunto horizontal de la aplicación del procedimiento de actos delegados dentro del ámbito de aplicación de los instrumentos de financiación de la acción exterior, el Consejo se ha negado oficialmente a conceder al Parlamento la función que le corresponde en el funcionamiento de los instrumentos de financiación, incluida la cooperación al desarrollo, conforme a lo previsto en el artículo 290 del Tratado. Tras rechazar todas las enmiendas en la primera lectura que intentaban introducir los actos delegados en los instrumentos, sin proponer procedimiento alternativo alguno, el Consejo pidió al Parlamento que adoptase su posición sin dejar margen alguno para las negociaciones. Las negociaciones tienen la intención primordial de garantizar el respeto de todas las instituciones por el Tratado de Lisboa y no solo un control parlamentario efectivo y, por tanto, el control democrático sobre la aplicación de la legislación comunitaria. De hecho, el resultado de las negociaciones sentará un importante precedente para futuras negociaciones legislativas sobre todos los instrumentos de financiación. Quisiera hacer un llamamiento al Consejo para que nos presente su posición cuanto antes a fin de que podamos llegar a un acuerdo para desbloquear los fondos.
George Sabin Cutaş (S&D), por escrito. – (RO) He votado a favor del informe por el que se establece un instrumento de financiación de la cooperación al desarrollo. Creo que este instrumento de financiación es necesario en un contexto en el que los países en desarrollo se han convertido en socios estratégicos de la UE. Este instrumento facilitará la cooperación económica, técnica, académica, financiera y cultural reportando así beneficios tanto para la UE como para sus socios.
Diogo Feio (PPE), por escrito. – (PT) A pesar de la crisis que atraviesa la UE y de los problemas internos que afectan a su población, no debe negar el apoyo que brinda a los países en desarrollo ni permitir que se encuentren con situaciones trágicas de hambruna y pobreza extrema. Algunos de estos países son muy dependientes de la producción de uno o unos cuantos productos, a menudo productos agrícolas, y por tanto son vulnerables a las fluctuaciones del mercado.
Éste es el caso de las bananas, que, para muchos países constituyen una de las principales fuentes de ingreso. Espero que el instrumento de financiación pueda respaldar el proceso de ajuste necesario como consecuencia de la reducción del arancel preferencial a los países productores.
José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. – (PT) Este proyecto de resolución legislativa que consolida la enmienda del Reglamento sobre el Instrumento de Financiación de Cooperación al Desarrollo (ICD) que tiene por objeto respaldar a los países exportadores de bananos ha ocasionado problemas formales entre los colegisladores con respecto a los documentos de programación estratégica para apoyar a este sector. Según las propuestas presentadas en primera lectura, se han de incluir los procedimientos relacionados con los actos delegados en el Reglamento sobre ICD tal y como se prevé en el Tratado de Lisboa. Es imprescindible que se mantengan las competencias del Parlamento con respecto al control sobre la aplicabilidad de las decisiones estratégicas y de la ayuda al desarrollo. De hecho, de conformidad con el Tratado de Lisboa, estoy de acuerdo en que este control se realice en igualdad de condiciones distribuyendo las responsabilidades entre las instituciones Europeas y mitigando cualquier falta de democracia en la toma de decisiones de la UE.
João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. – (PT) El tema de los actos delegados ha dominado el debate sobre el instrumento de financiación de cooperación al desarrollo como ha ocurrido también con otros instrumentos de financiación. En este caso, se han expresado preocupaciones bien fundadas, que compartimos, sobre un posible retraso en la transferencia de los fondos previstos para las medidas complementarias para el sector del plátano como resultado de la disputa actual entre el Parlamento y el Consejo. Sin querer restar importancia a este debate, no obstante, quisiera también analizar las cuestiones subyacentes como consecuencia del acuerdo de liberalización del mercado del banano firmado por la UE.
Tenemos que recordar que los países ACP, que se verán afectados de manera importante por este acuerdo y no participaron como es debido en este debate, calculan que la cantidad de ayuda necesaria para mantener el sector del banano asciende a 500 millones de euros. Por tanto, la cantidad propuesta por la Comisión, 190 millones de euros, está bastante por debajo del impacto estimado que tendrá este acuerdo. Solamente en el continente africano, aproximadamente 500 000 personas dependen del sector bananero para vivir. Se considera a este sector como el centro de un desarrollo sostenible que ha hecho posible instalar infraestructuras sanitarias, de agua, energía y vivienda. El libre comercio al que este acuerdo abre las puertas pondrá ahora en peligro todo eso.
Giovanni La Via (PPE), por escrito. − (IT) El Parlamento ha aprobado hoy el texto de la recomendación presentada por el señor Goerens porque ve adecuado enmendar el Reglamento (CE) Nº 1905/2006 por el que se establece un instrumento de financiación de cooperación al desarrollo. Los objetivos clave de la Unión sin duda incluyen: promover la paz, los valores de la Unión y las tradiciones constitucionales comunes a todos los Estados miembros así como garantizar el bienestar de las personas. En este sentido, se conoce muy bien el esfuerzo que se ha hecho para apoyar a los países en desarrollo, incluidos, sobre todo los países ACP. El objetivo de esta ayuda es mejorar las condiciones de vida de las poblaciones beneficiarias mediante la recomendación y provisión de todos los instrumentos que garanticen que esos países emprenden el camino hacia el crecimiento y la responsabilidad. Por último, diré que las enmiendas que hemos aprobado en relación con la revisión a medio plazo del programa están encaminadas a que haya una intervención más efectiva y un mayor control de la UE.
Nuno Melo (PPE), por escrito. – (PT) La UE se ha centrado siempre en ayudar a los países en desarrollo, en especial a los países ACP. Este proyecto de resolución legislativa tiene por objeto el establecimiento de un instrumento de financiación que ayude a proteger a los países ACP afectados por la reducción de las preferencias arancelarias. Ayudando al sector bananero en estos países les ayudamos a desarrollar sus economías, crear empleos y combatir la pobreza.
Louis Michel (ALDE), por escrito. – (FR) He votado a favor de la recomendación para la segunda lectura sobre el instrumento de financiación de cooperación al desarrollo. Además, quisiera hacer hincapié en que el Parlamento Europeo siempre ha estado a favor de conceder medidas financieras para el sector bananero a los diez países ACP productores de banano. El único obstáculo aquí sigue siendo el asunto horizontal de los actos delegados. Espero que pronto podamos llegar a un acuerdo a nivel institucional sobre este último punto. De hecho, es difícil aceptar que los países a los que se les dan estos fondos no pueden usarlos. Este retraso socava la credibilidad de nuestros compromisos y afecta a la firma de los acuerdos de asociación económicos.
Andreas Mölzer (NI), por escrito. − (DE) Como el resto de informes sobre los instrumentos de financiación de cooperación al desarrollo, este consolida el derecho del Parlamento Europeo en relación con los actos delegados adoptados por la Comisión que es por lo que he votado a favor.
Franz Obermayr (NI), por escrito. − (DE) El informe concede al Parlamento Europeo más poderes en el área de competencias conferidas. Por tanto, he votado a favor de este informe.
Alfredo Pallone (PPE), por escrito. – (IT) En cuanto a la cooperación para el desarrollo, he votado a favor del establecimiento de un instrumento de financiación para estimular ese proceso porque la política de desarrollo de la UE tiene por objeto reducir la pobreza a largo plazo. Se entiende que la integración de las estrategias de desarrollo y la promoción del comercio internacional son factores importantes para reducir la pobreza. Creo que las medidas de ayuda financiera que se han de adoptar en un contexto así deberían estar destinadas a mejorar las condiciones de vida de los grupos más desfavorecidos y, por tanto, facilitar la adaptación e inclusión a través del apoyo sectorial y acciones concretas.
También opino que la política comunitaria debería centrarse más en la integración de los países en desarrollo mediante el establecimiento de un instrumento de financiación concreto y apropiado. Actualmente el desarrollo y crecimiento económico sustentan el debido funcionamiento de un país. Por tanto, es necesario que promovamos acciones que vayan en esta dirección a fin de lograr un nivel de cooperación estable con respecto a los países en riesgo.
Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. − (PT) He votado a favor de las enmiendas al Reglamento (CE) Nº 1905/2006 por las que se establece un instrumento de financiación de cooperación al desarrollo en la segunda lectura. Estas enmiendas están encaminadas a apoyar a los principales países en África, el Caribe y el Pacífico exportadores de bananos a través de medidas complementarias para el sector del plátano con una duración prevista de cuatro años (2010-2013).
Según el informe de la Comisión de Desarrollo, el Parlamento planteó una serie de preguntas en una fase inicial de elaboración de la propuesta de la Comisión lo que permitió que sus preocupaciones se tuvieran en cuenta, en particular la necesidad de garantizar que las medidas complementarias estaban encaminadas al desarrollo y a la erradicación de la pobreza. Estas y otras cuestiones, que se han destacado en el texto final, como las normas medioambientales, sanitarias y laborales asociadas con el cumplimiento de criterios específicos para la destinación de fondos, fueron la razón de que votase a favor.
Paulo Rangel (PPE), por escrito. – (PT) Los principales países ACP exportadores de plátanos posiblemente tengan que hacer frente a dificultades derivadas de la liberalización del arancel de la «Nación Más Favorecida» (NMF) en el marco de la OMC y de acuerdos bilaterales o regionales concluidos, o en proceso de conclusión, entre la Unión y los países de Latinoamérica. De conformidad con los términos de esta propuesta de reglamento, que modifica el Reglamento (CE) Nº 1905/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, los principales países ACP exportadores de plátanos se beneficiarán de medidas complementarias para el sector del plátano encaminadas a apoyar su proceso de ajuste a este nuevo régimen de importación. Por lo que respecta específicamente a la recomendación para la segunda lectura, lo que está en juego es la creación de un instrumento de financiación de cooperación al desarrollo para el desarrollo del procedimiento relativo a los actos delegados, tal y como se describe en el artículo 290 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea que afectaría tanto a los documentos de programación estratégica como a las medidas complementarias para el sector del plátano. He votado a favor porque estoy de acuerdo con que el Parlamento pueda, en calidad de colegislador, controlar la adopción de decisiones estratégicas sobre dónde y cómo distribuir la ayuda al desarrollo en igualdad de condiciones con el Consejo.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. —Influenciadas por el Servicio Jurídico del Parlamento Europeo, las Comisiones DEVE, AFET (DROI) e INTA han iniciado una lucha para conseguir derechos de codecisión en el nivel de programación estratégica de instrumentos de financiación en relaciones exteriores. El Parlamento ha decidido aumentar el nivel de negociaciones tratando todos los instrumentos en un paquete. Aparte de este conflicto básico, el resto de adaptaciones a medio plazo se han consensuado entre las tres instituciones (a excepción del Instrumento de Países Industrializados). Como sucedió tras la primera lectura en octubre de 2010, las negociaciones sobre los «actos delegados» están completamente paralizadas. Por tanto, el Parlamento ha decidido: 1) mantener una línea común, es decir, mantener unido el paquete de los instrumentos de asistencia financiera exterior (incluido también de manera informal hasta el momento— el Instrumento de Estabilidad); 2) recuperar con las enmiendas de segunda lectura del PE las posiciones adoptadas por el PE en primera lectura, es decir, adoptar las mismas enmiendas que fueron rechazas por el Consejo en relación con los instrumentos de asistencia financiera exterior y, por último, intentar pasar a una segunda lectura rápida.
Nuno Teixeira (PPE), por escrito. – (PT) La propuesta de reglamento que modifica el instrumento de financiación de cooperación al desarrollo está encaminada a apoyar a los principales países ACP exportadores de bananos a través de medidas complementarias para el sector bananero. La iniciativa surge tras la reducción de las preferencias arancelarias que concedió la UE a las exportaciones de bananas de los países ACP.
La necesidad de reducir los aranceles aplicables a los productos importados por la UE es el resultado de la clasificación de la OMC. Se trata de un plan de cuatro años, de 2010 a 2013 y, según el documento las medidas han de ir encaminadas a lograr los objetivos de desarrollo y la erradicación de la pobreza, teniendo en cuenta las normas medioambientales, sanitarias y laborales, y se han de formular los criterios específicos aplicables a la destinación de fondos.
Apoyo la iniciativa que se basa en la preocupación de contribuir y cooperar para el desarrollo de los países ACP puesto que añade un programa de medidas complementarias para el sector bananero. Aguardo con sumo interés para ver cómo se verá afectada la situación de las regiones ultraperiféricas que producen en el mismo sector y cómo se tendrán posteriormente en cuenta tras los cambios de las condiciones comerciales entre las dos partes.
Recomendación para la segunda lectura: Barbara Lochbihler, Kinga Gál (A7-0014/2011)
Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. – (PT) Teniendo en cuenta el nuevo marco reglamentario de la planificación y el suministro de las actividades de asistencia establecido en 2006 para hacer que la asistencia comunitaria fuese más efectiva y transparente, ha revelado algunas incongruencias en su aplicación, a saber, con respecto a las excepciones del principio de no subvencionabilidad de los costes relativos a impuestos, derechos o gravámenes por la financiación de la Unión, estoy de acuerdo con la aprobación de un Reglamento (CE) Nº 1889/2006 en segunda lectura, que conceda más legitimidad al resto de instituciones (el Parlamento y el Consejo) en la adopción de documentos de estrategia por parte de la Comisión dentro del ámbito de aplicación de los actos delegados.
William (The Earl of) Dartmouth (EFD), por escrito. — El Partido de la Independencia de Reino Unido apoya incondicionalmente la causa de los derechos humanos. Sin embargo, observamos que la interpretación que la UE hace de los derechos humanos no es la correcta. Desde los votos de los presos hasta su negativa a deportar a terroristas predicadores del odio, todo en nombre de los «derechos humanos», la UE ha perjudicado a Gran Bretaña y ahora quiere difundir esto por todo el mundo utilizando el dinero de nuestros contribuyentes. Por eso no podemos apoyar esta medida.
Elena Oana Antonescu (PPE), por escrito. – (RO) La democracia y los derechos humanos son valores fundamentales de la UE, que deberían promoverse enérgicamente en todo el mundo como parte integral de las acciones en curso destinadas a reducir la pobreza y resolver los conflictos al tiempo que proporcionan un valioso punto de partida en la lucha contra el terrorismo. Por tanto, celebro la intención específica de la UE de incorporar la promoción de la democracia y los derechos humanos a sus políticas exteriores. El instrumento financiero para la promoción de la democracia y de los derechos humanos a escala mundial aumenta la efectividad y transparencia de la asistencia exterior de la UE y el respeto por los derechos humanos y libertades fundamentales en los países y regiones donde más peligran. Estoy a favor de tomar medidas para aumentar el protagonismo de la sociedad civil a la hora de promover los derechos humanos y la reforma democrática; apoyar la reconciliación pacífica de los intereses del grupo e impulsar la participación y representación política. Además, apoyo las acciones llevadas a cabo en las áreas que entran dentro de las orientaciones de la UE, relacionadas especialmente con la promoción de la democracia, los derechos humanos, la pena de muerte, la tortura, los derechos de los niños, la violencia contra las mujeres y el conflicto armado. He votado a favor de este informe que respalda y fortalece el marco internacional y regional para la protección de los derechos humanos, la justicia, el Estado de Derecho y la promoción de la democracia.
Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. – (PT) La UE financia muchos proyectos en los países en desarrollo con el objetivo de promover la cooperación al desarrollo, la democracia y los derechos humanos. Es imprescindible que el Parlamento tenga derecho a escudriñar la financiación comunitaria de estos proyectos. Como colegislador, el Parlamento debe poder controlar la adopción de decisiones estratégicas sobre dónde y cómo se distribuye la ayuda para garantizar que se tienen en cuenta el desarrollo y los derechos humanos.
Lara Comi (PPE), por escrito. – (IT) Suscribo totalmente la decisión de reenviar las mismas enmiendas que se aprobaron en la primera lectura pero fueron rechazadas por el Consejo.
El objetivo de la propuesta que entra dentro del contexto más amplio de las negociaciones interinstitucionales sobre el uso de los actos delegados para la financiación de la acción exterior de la UE, es, de hecho, proteger las prerrogativas del Parlamento tal y como se recogen en el Tratado de Lisboa mientras que se garantiza también el control efectivo sobre la aplicación de la legislación comunitaria.
El Consejo se ha mostrado renuente a aceptar que el procedimiento con arreglo al artículo 290 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea se aplica a los instrumentos en cuestión. Eso no solamente demuestra la negativa injustificable del Consejo a conferir al Parlamento su papel como colegislador a la hora de tomar decisiones estratégicas sobre la gestión de los instrumentos de financiación sino que termina legitimando un déficit democrático inaceptable en la aplicación de la legislación comunitaria. Esta negativa del Consejo va en contra de los términos y del espíritu del Tratado de Lisboa.
Por tanto, creo que es crucial insistir en que se acepten las enmiendas propuestas por razones de conveniencia jurídica así como política para consolidar el papel del Parlamento y garantizar que se encuentra en igualdad de condiciones con respecto al Consejo en cuanto al respeto por los poderes del otro y los cambios legislativos introducidos por el Tratado.
Ioan Enciu (S&D), por escrito. – (RO) He votado a favor de este informe porque creo que es necesario que la UE reafirme su papel como líder global de la democracia y los derechos fundamentales. En este sentido, es especialmente necesario que hagamos que el instrumento europeo de financiación se adapte más para permitir que la Unión y los beneficiarios de la asistencia financiera europea gocen de determinado grado de flexibilidad a la hora de gestionar los proyectos que asumen. Por otro lado, creo es necesario que haya un control adecuado de la utilización de estos fondos. Aparte de la excepción que debe permanecer con respecto a la aprobación de la financiación de costes relativos a impuestos, derechos o gravámenes y llevarse a cabo de forma individual según el caso, el PE ha de tener derecho a controlar las actividades realizadas por la Comisión y los documentos de estrategia adoptados por la misma.
Diogo Feio (PPE), por escrito. – (PT) La Comisión y el Consejo se enfrentan por la aplicación del artículo 290 del TFUE al instrumento de financiación para la promoción de la democracia y los derechos humanos a escala mundial y también a todos los documentos de estrategia y los programas indicativos plurianuales. Igual que la resolución que ha resultado del Informe Mitchell que hemos votado hoy, esta resolución también acepta la necesidad de realizar una aclaración principalmente técnica del mismo estilo en un intento de garantizar la posición del Parlamento en el proceso legislativo y en el control y seguimiento de los actos de la Comisión.
José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. – (PT) Puesto que defiendo el cumplimiento y respeto del Tratado de Lisboa, voto a favor de que el Parlamento Europeo tenga una posición clara sobre la afirmación de sus competencias y responsabilidades, y que adopte un papel activo en la promoción de las políticas comunitarias capaces de asegurar el apoyo efectivo a la democracia, libertad y respeto por los derechos humanos a escala mundial. En vista de esto, es crucial que el Parlamento tenga una oportunidad efectiva de evaluar este instrumento y asegurarse de que se usa correctamente para apoyar a la población y a las instituciones que trabajan en los respectivos países, en condiciones muy adversas, para contrarrestar los regímenes o tendencias opresivos. Estas personas promueven el desarrollo de las estructuras democráticas, de la libertad de presa y expresión y de la lucha contra la corrupción y otros problemas que minan el pleno respeto de los derechos humanos y que son el origen de crisis como la que está teniendo lugar actualmente en los países del norte de África.
Ilda Figueiredo (GUE/NGL), por escrito. – (PT) Hemos llegado a la segunda lectura con cambios que no son más que el resultado de un tira y afloja entre el Parlamento, la Comisión y el Consejo, una lucha de poder como resultado de la entrada en vigor del Tratado de Lisboa.
El objetivo es el control de un instrumento que dicen tiene la finalidad de «promover la democracia y los derechos humanos a escala mundial» pero que, en la práctica, ha sido en sí mismo un atentado contra la democracia. Véase el ejemplo de Honduras, donde la UE ha utilizado este instrumento para legitimar el poder resultante tras un golpe de estado que derrocó al presidente que había sido elegido de forma legítima y las violaciones de la constitución de ese país. Legitima un poder asociado a un aumento brutal de los asesinatos, sobre todo de miembros del frente de resistencia contra el golpe de estado, periodistas y sus familias, y con la ocupación y expulsión de los agricultores de sus tierras.
Véase también la contradicción que existe en la firma, por parte de las autoridades que son, de facto, el resultado del golpe de estado en Honduras, del llamado «Acuerdo de Asociación UE-América Central» que incluye una cláusula que pide respeto por los derechos humanos y la democracia.
Lo que es cada vez más evidente es la hipocresía con la que la UE utiliza su supuesta preocupación por los derechos humanos interviniendo para promover a los agentes que se disponen a defender los intereses del gran capital de la UE.
Juozas Imbrasas (EFD), por escrito. − (LT) He aceptado este documento porque todavía se producen muchas violaciones de los derechos humanos en el mundo. La crisis económica y financiera, el cambio climático, la introducción de nuevas tecnologías de la información y la guerra contra el terrorismo empeoran aún más la situación de los derechos humanos y surgen nuevas formas de violar estos derechos. La crisis económica y financiera mundial afecta sobre todo a los derechos de los más pobres. Los grupos más vulnerables de los países en desarrollo son los más propensos a sufrir las consecuencias negativas del cambio climático. La cooperación al desarrollo representa una parte muy importante de las relaciones exteriores de la UE. Es el instrumento más importante para reducir la pobreza en los países en desarrollo y para desarrollar las economías de las naciones más pobres así como políticas sociales democracia, el Estado de Derecho y el respeto de los derechos humanos. La promoción de la democracia y los derechos humanos debería ser la prioridad más importante de una política exterior europea coherente.
Giovanni La Via (PPE), por escrito. − (IT) En diciembre de 2006, el Parlamento Europeo y el Consejo aprobaron el Reglamento (CE) Nº 1889/2006 por el que se establece un instrumento financiero para la promoción de la democracia y de los derechos humanos a escala mundial. Cuatro años después, las dos instituciones han considerado necesario modificar determinados artículos del reglamento para mejorar la asistencia que este proporciona desde el punto de vista de la claridad y la eficiencia. Mi voto a favor de la recomendación es fácil de explicar: la experiencia nos ha demostrado que nunca se es lo suficientemente precavido en la concesión de ayuda humanitaria, si queremos que termine en las manos adecuadas. Por eso concretamente creo que gracias a su voto, el Parlamento ha proporcionado hoy ese complemento extra para garantizar que la asistencia financiera protege la democracia y los derechos humanos fundamentales porque este es el objetivo para el que se ha diseñado.
Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), por escrito. – (FR) He votado a favor de este informe sobre el instrumento europeo para la promoción de la democracia y los derechos humanos a escala mundial. Este instrumento se puede utilizar de forma que beneficie a las poblaciones. Mi voto no significa que acepte el doble rasero de la UE en el ámbito de la democracia y los derechos humanos. Que no se concediera el Premio Sájarov a los oponentes norteafricanos en la época de los regímenes que ahora tienen problemas prueba la ciega naturaleza ideológica de los eurócratas anticomunistas.
Nuno Melo (PPE), por escrito. – (PT) Los problemas que han surgido debido a la aplicación de estos reglamentos hicieron patentes determinadas incoherencias en materia de excepción al principio de no subvencionabilidad de los costes relativos a impuestos, derechos o gravámenes por la financiación de la Unión. Por tanto, se propone una enmienda a las disposiciones pertinentes del Reglamento (CE) Nº 1889/2006 para armonizarlo con otros instrumentos y para que puedan desempeñar su papel en la lucha por los derechos humanos a escala mundial.
Alexander Mirsky (S&D), por escrito. − (LV) Mi voto es en contra. Hoy en día el proyecto de financiación en el área de los derechos humanos se está volviendo un negocio personal de algunos funcionarios veteranos de la UE. El Premio Sájarov, por ejemplo, es prueba de ello. En mi opinión, en los últimos dos años se ha concedido este premio a candidatos que no eran los más merecedores. Se han visto claros indicios de partidismo político en el trabajo del PE a la hora de defender los derechos humanos. A menudo se nomina a personas que no merecen el título de defensoras de los derechos humanos para premios en efectivo. Se necesitan normas claras y estrictas, de lo contrario los fondos de la UE quedarán expuestos al uso indebido.
Andreas Mölzer (NI), por escrito. − (DE) Esta propuesta trata en primer lugar de conferir poder a la Comisión para adoptar actos delegados. Las enmiendas que ha presentado el Parlamento imponen amplias obligaciones a la Comisión para que facilite información al Parlamento. Esto y la posibilidad de plantear objeciones a los actos delegados o incluso revocarlos completamente, junto con las medidas propuestas para aumentar la eficiencia, me ha llevado a votar a favor del informe.
Franz Obermayr (NI), por escrito. − (DE) El informe concede al Parlamento Europeo más competencias de las ya conferidas. Por esta razón he votado a favor de este informe.
Justas Vincas Paleckis (S&D), por escrito. − (LT) La UE es el mayor donante del mundo de ayuda al desarrollo. Proporcionamos más del 50 % del total de la ayuda mundial y con ello somos el ejemplo a seguir para otras regiones y países. La cooperación al desarrollo representa una parte importante de las relaciones exteriores de la UE; es el instrumento más importante para reducir la pobreza en los países en desarrollo y desarrollar las economías de las naciones más pobres así como políticas sociales, democracia, el Estado de Derecho y el respeto de los derechos humanos. Si se aplica de forma aún más eficiente, la ayuda al desarrollo ofrece la posibilidad de superar la división mundial entre países «ricos» y «pobres». He votado a favor de esta recomendación porque estoy a favor de la petición a la Comisión para que prepare una propuesta de compromiso, sobre cómo incluir al Parlamento Europeo en el control del Instrumento de Cooperación al Desarrollo tras la entrada en vigor del Tratado de Lisboa. El Parlamento Europeo debería adquirir las mismas competencias que el Consejo Europeo a la hora de decidir cuándo, dónde y cómo utilizar gran parte del instrumento.
Alfredo Pallone (PPE), por escrito. – (IT) De conformidad con la política de la UE sobre derechos humanos y promoción de la democracia, he votado a favor del reglamento porque creo que hay que promover y difundir los valores y principios sobre los que se fundó la Unión.
Sin embargo, sigue habiendo países donde no se respetan los derechos humanos y la democracia no desempeña un papel importante y donde la población vive en un estado de esclavitud y sumisión sin libertad de expresión. En este sentido, creo que la asistencia exterior de la Unión debe ser más efectiva y transparente para garantizar que se concede a la democracia y los derechos humanos la importancia que merecen a escala mundial. Por tanto, sería conveniente establecer un instrumento de financiación para facilitar y apoyar la promoción de los derechos humanos y la democracia.
Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. – (PT) En 2006 se estableció un marco regulador para la planificación y distribución de ayuda para hacer que la ayuda comunitaria fuera más efectiva y transparente. Según los informes presentados al Parlamento, la aplicación de este marco ha hecho patente que hay incoherencias profundas en materia de excepción al principio de no subvencionabilidad de los costes relativos a impuestos, derechos o gravámenes por la financiación de la Unión. En vista de ello, es importante enmendar determinadas disposiciones del Reglamento (CE) Nº 1889/2006 a fin de armonizarlas con las disposiciones de otros instrumentos que pertenecen al marco regulador mencionado anteriormente. Estas enmiendas no exceden los objetivos recogidos en el Tratado de la UE y contribuyen a la aclaración de este reglamento. Por todos estos factores, he votado a favor.
Paulo Rangel (PPE), por escrito. – (PT) Por lo que respecta específicamente a la recomendación para la segunda lectura, lo que está en juego es la aplicación del procedimiento en relación con los actos delegados, tal y como se describe en el artículo 290 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea al instrumento de financiación para la promoción de la democracia y los derechos humanos. He votado a favor porque estoy de acuerdo con que el Parlamento, en calidad de colegislador, pueda controlar la toma de decisiones estratégicas sobre la aplicación de este instrumento en las mismas condiciones que el Consejo.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. − Influenciadas por el Servicio Jurídico del Parlamento Europeo, las Comisiones DEVE, AFET (DROI) e INTA han iniciado una lucha para conseguir derechos de codecisión en el nivel de programación estratégica de instrumentos de financiación en relaciones exteriores. El Parlamento ha decidido aumentar el nivel de negociaciones tratando todos los instrumentos en un paquete. Aparte de este conflicto básico, el resto de adaptaciones a medio plazo se han consensuado entre las tres instituciones (a excepción del Instrumento de Países Industrializados). Como sucedió tras la primera lectura en octubre de 2010, las negociaciones sobre los «actos delegados» están completamente paralizadas. Por tanto, el Parlamento ha decidido: 1) mantener una línea común, es decir, mantener unido el paquete de los instrumentos de asistencia financiera exterior (incluido también de manera informal hasta el momento— el Instrumento de Estabilidad); 2) recuperar con las enmiendas de segunda lectura del PE las posiciones adoptadas por el PE en primera lectura, es decir, adoptar las mismas enmiendas que fueron rechazas por el Consejo en relación con los instrumentos de asistencia financiera exterior y, por último, intentar pasar a una segunda lectura rápida.
Licia Ronzulli (PPE), por escrito. – (IT) He dado mi apoyo a este texto porque creo que puede contribuir a que los procedimientos de ayuda exterior de la Unión Europea sean más eficaces y transparentes. La aplicación de determinados Reglamentos hizo patentes determinadas incoherencias en materia de excepción al principio de no subvencionabilidad de los costes relativos a impuestos, derechos o gravámenes por la financiación de la Unión. Ahora que se ha aclarado este punto, debemos seguir por este camino con decisión.
Viktor Uspaskich (ALDE), por escrito. − (LT) La democracia no consiste simplemente en celebrar elecciones libres y justas. Para que exista una sociedad democrática es necesario apoyar y defender los derechos humanos. La UE a menudo se ha apresurado a ser la primera en condenar violaciones de los derechos humanos fuera de la UE, como por ejemplo cuando aprobó la aplicación de sanciones contra el régimen del Presidente Lukashenko el lunes o cuando criticó las violaciones de los derechos humanos en Egipto y Túnez. Sin embargo, cuando se dirige la atención a las violaciones de los derechos humanos dentro de la UE, tardamos en reaccionar. Esto únicamente debilita la posición de la UE. Los instrumentos financieros externos de la UE, como el Instrumento de Financiación de la Cooperación al Desarrollo, el Instrumento Europeo de Vecindad y Asociación y el Instrumento de Estabilidad, tienen un gran potencial. No obstante, la UE debería centrar su atención en fortalecer el Estado de Derecho dentro de sus fronteras, así como aumentar la transparencia y la responsabilidad de los servicios públicos. Creo que la democratización y el proceso electoral también son importantes para la reducción de la pobreza, el desarrollo sostenible, la paz y la estabilidad. Si no garantizamos los derechos humanos y la democracia, entonces nos arriesgamos a perder mucho más. Es importante que la UE tenga una buena reputación en el ámbito de los derechos humanos si desea aprovechar al máximo sus instrumentos financieros para la acción exterior.
Recomendación para la segunda lectura: Gay Mitchell (A7-0006/2011)
Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. – (PT) El Parlamento debe ratificar su posición en primera lectura sin entrar en enmiendas individuales en esta fase. Teniendo en cuenta que no se propuso ningún procedimiento alternativo y que apenas algunas enmiendas técnicas propuestas por el Parlamento fueron aceptadas y puesto que el Consejo pide al Parlamento que apruebe la posición común del Consejo antes de finalizar 2010 sin ninguna negociación para determinar de forma conjunta el momento más adecuado para transmitir su posición, como hubiera sido necesario de conformidad con el artículo 20 del Acuerdo sobre buena cooperación interinstitucional en el ámbito de la codecisión, apruebo el presente informe para que la posición del Parlamento se pueda aprobar y reiterar lo más rápido posible con respecto a los actos delegados en segunda lectura.
Vilija Blinkevičiūtė (S&D), por escrito. − (LT) Con el fin de mejorar la eficacia y la transparencia de la ayuda exterior de la Comunidad, en 2006 se estableció un nuevo marco regulador de la planificación y el suministro de la asistencia, que incluye el Reglamento (CE) nº 1085/2006 del Consejo, de 17 de julio de 2006, por el que se establece un Instrumento de Ayuda Preadhesión (IPA), el Reglamento (CE) nº 1638/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 24 de octubre de 2006, por el que se establecen las disposiciones generales relativas a la creación de un Instrumento Europeo de Vecindad y Asociación, el Reglamento (CE) nº 1934/2006 del Consejo, de 21 de diciembre de 2006, por el que se establece un instrumento de financiación de la cooperación con los países y territorios industrializados y otros países y territorios de renta alta, el Reglamento (CE) nº 1717/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de noviembre de 2006, por el que se establece un Instrumento de Estabilidad, el Reglamento (Euratom) nº 300/2007 del Consejo, de 19 de febrero de 2007, por el que se establece un Instrumento de cooperación en materia de seguridad nuclear, el Reglamento (CE) nº 1889/2006 y el Reglamento (CE) nº 1905/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de diciembre de 2006, por el que se establece un Instrumento de Financiación de la Cooperación al Desarrollo. La aplicación de esos Reglamentos hizo patentes determinadas incoherencias en materia de excepción al principio de la naturaleza no subvencionable por parte de la Unión de los costes relativos a impuestos, derechos y otros gravámenes. A la vista de lo anterior, es necesario modificar las disposiciones pertinentes del Reglamento (CE) nº 1889/2006 con el fin de aproximarlo a los demás instrumentos.
Carlos Coelho (PPE), por escrito. – (PT) Al apoyar esta recomendación legislativa para segunda lectura, quiero garantizar que el papel legislativo que el Tratado de Lisboa ha otorgado al Parlamento Europeo no se devalúe por la intransigencia del Consejo. La negativa del Consejo a conceder al Parlamento su papel adecuado al aplicar los instrumentos de financiación conforme al artículo 290 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea no me parece legítima. La mano dura que el Consejo insiste en mantener al no aplicar la solución de los actos delegados está bloqueando diversos procesos legislativos importantes. El Parlamento debe estar informado de forma responsable para poder decidir también de forma responsable. En el caso de los actos delegados, debe mantener intactas sus competencias para revocar esa delegación. Entregar un cheque en blanco a las otras instituciones excluyendo al Parlamento es retirar la supervisión de esta institución en la asignación de los recursos y las prioridades sectoriales en materia de cooperación al desarrollo.
Lara Comi (PPE), por escrito. – (IT) Apoyo plenamente la decisión de volver a presentar las mismas enmiendas tal como fueron aprobadas en primera lectura aunque rechazadas por el Consejo.
El objetivo principal de esta propuesta, que forma parte del contexto más amplio de las negociaciones interinstitucionales sobre el uso de los actos delegados para la financiación de la acción exterior de la Unión, consiste en proteger las prerrogativas democráticas del Parlamento, según lo previsto por el Tratado de Lisboa, al mismo tiempo que también se garantiza el control eficaz sobre la aplicación de la legislación comunitaria.
El Consejo ha demostrado su reticencia a aceptar que el procedimiento previsto en el artículo 290 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea se aplique a los instrumentos en cuestión. Eso no solamente demuestra la negativa injustificable del Consejo a conceder al Parlamento el papel que le corresponde como colegislador a la hora de tomar decisiones estratégicas sobre la gestión de los instrumentos de financiación, sino que también acaba legitimando un déficit democrático inaceptable en la aplicación de la legislación de la UE. Esta negativa por parte del Consejo contraviene la letra y el espíritu del Tratado de Lisboa.
Por lo tanto, creo que es fundamental insistir en que se acepten las enmiendas propuestas, por motivos de conveniencia jurídica y política, con el fin de fortalecer la función del Parlamento y asegurar que se le sitúe en igualdad de condiciones con el Consejo en términos de respeto por sus competencias respectivas y los cambios legislativos introducidos por el Tratado.
Vasilica Viorica Dăncilă (S&D), por escrito. – (RO) Considero beneficiosas las medidas previstas por la Unión Europea que utilizan el Instrumento de Financiación de la Cooperación al Desarrollo, en especial aquellas encaminadas a respaldar a los pequeños agricultores y las pequeñas entidades agrícolas. Éstas son medidas destinadas no solamente a producir políticas de resiliencia social, sino también a lograr una diversificación económica en las esferas específicas o unas inversiones para mejorar la competitividad.
Edite Estrela (S&D), por escrito. – (PT) He votado a favor de esta resolución porque considero que el Parlamento Europeo, en su capacidad de colegislador, debe poder controlar la adopción de decisiones estratégicas sobre dónde y cómo se proporciona la ayuda al desarrollo en condiciones de igualdad con el Consejo, tal como se establece en el Tratado de Lisboa.
Diogo Feio (PPE), por escrito. – (PT) La enmienda en cuestión es aparentemente técnica y surge de la diferencia en la interpretación del Consejo y de la Comisión, por un lado, y el Parlamento, por otro, en cuanto a la aplicabilidad del artículo 290 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea a los programas indicativos plurianuales. Los actos delegados (artículo 290 del TFUE) otorgan a ambas ramas de la autoridad legislativa la competencia de bloquear propuestas de la Comisión o revocar la delegación.
A pesar de su evidente naturaleza técnica, esta enmienda surge de las distintas interpretaciones del alcance del poder de control del Parlamento sobre las acciones de la Comisión en el marco del nuevo Tratado. La votación unánime en comisión confirma que esta es la interpretación más de acuerdo con la necesidad de proteger las prerrogativas democráticas del Parlamento en relación con el control de las decisiones estratégicas sobre la forma de asignar la ayuda al desarrollo.
José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. – (PT) Teniendo en cuenta la aprobación de las recomendaciones del Parlamento para segunda lectura relativas al Instrumento de Financiación de la Cooperación al Desarrollo, estoy de acuerdo con la necesidad de proceder, con urgencia, a la enmienda del Reglamento (CE) nº 1905/2006, a fin de evitar conflictos interinstitucionales que no contribuyen a mejorar la imagen de las instituciones europeas y solamente demoran la asignación de fondos en los respectivos procesos de cooperación al desarrollo.
João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. – (PT) En esta segunda lectura, la discusión ha estado dominada por la posibilidad de delegar en la Comisión la adopción de actos no legislativos que completen o modifiquen determinados elementos no esenciales del acto legislativo, es decir, lo que se conoce como «actos delegados». La agilización de determinado tipo de procedimientos que garantizan que la ayuda indispensable a los países en desarrollo llegue a su destino a tiempo es ciertamente una preocupación a tener en cuenta. Asimismo, es motivo de preocupación la garantía de que la Comisión actúe dentro de los límites estrictos de la delegación que se le atribuye (que, según los términos previstos, puede ser revocada), sin exceder sus competencias, y la garantía de que, por lo tanto, se salvaguarden debidamente las competencias del Parlamento y del Consejo.
No obstante, en la discusión sobre el Instrumento de Financiación de la Cooperación del Desarrollo está en juego algo más que la cuestión de los actos delegados. En concreto, este tema requiere que reflexionemos sobre una cuestión fundamental: la dirección marcada en la política de cooperación de la UE. Por consiguiente, tenemos que condenar el modo en que la Comisión ha intentado imponer acuerdos de libre comercio a los países en desarrollo, a pesar de su resistencia considerable, puesto que está haciendo, explícita o implícitamente, que parte de la ayuda dependa de dichos acuerdos en un acto de inaceptable chantaje.
Barbara Matera (PPE), por escrito. – (IT) Las negociaciones interinstitucionales sobre los instrumentos de financiación exterior tratan de la necesidad de asegurar el control democrático por parte del Parlamento sobre la aplicación de legislación comunitaria. El artículo 290 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea otorga al Parlamento el poder de formular objeciones a determinadas decisiones propuestas por la Comisión sobre dónde y cómo se gastan los fondos o incluso revocarlas. Los fondos en cuestión tendrán finalidades como, por ejemplo, organizar la sociedad civil en Belarús o apoyar los derechos humanos en Túnez. En mi opinión, el Consejo debe actuar con rapidez para garantizar que se halle una solución y se puedan entregar los fondos lo antes posible.
Nuno Melo (PPE), por escrito. – (PT) Las diferencias de interpretación del artículo 290 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea que existen entre el Parlamento Europeo y el Consejo me han llevado a apoyar esta recomendación legislativa. No podemos olvidar el papel legislativo del Parlamento consagrado en el Tratado de Lisboa y que parece ser que el Consejo ha pasado por alto. Esta intransigencia está bloqueando una serie de procesos legislativos y esto no beneficia en nada a la UE. La cooperación para el desarrollo con países de las llamadas «economías emergentes» es muy importante para la UE. Por eso he votado a favor.
Alexander Mirsky (S&D), por escrito. – (LV) He votado a favor porque estoy convencido de que se deben ofrecer bonos adicionales e incentivos adicionales para fomentar el desarrollo de la industria, la ciencia, el transporte y la energía. A partir de los ejemplos más notables de la historia (el Plan Marshall), debemos tratar de aumentar la tasa de demanda de la industria y los consumidores, promoviendo la innovación en las nuevas tecnologías y la ciencia y financiando a «pioneros» de la tecnología.
Andreas Mölzer (NI), por escrito. − (DE) Como en el caso del Informe Gál/Lochbihler, esta enmienda propuesta del Reglamento por el que se establece un Instrumento de Financiación de la Cooperación al Desarrollo tiene que ver con mejorar la eficacia mediante los actos delegados adoptados por la Comisión. He votado a favor de este informe, porque las enmiendas aumentarían los poderes de control del Parlamento Europeo.
Alfredo Pallone (PPE), por escrito. − (IT) He votado a favor de modificar el Reglamento por el que se establece un Instrumento de Financiación de la Cooperación al Desarrollo porque creo que la cooperación representa un aspecto importante de la política de acción y relaciones exteriores de la UE. Opino que la política de la UE debería centrarse más en la integración sustantiva con los países en desarrollo a través de la creación de un instrumento de financiación específico y apropiado. Actualmente, el desarrollo y el crecimiento económico avalan el funcionamiento adecuado de un país. Por lo tanto, es necesario promover medidas específicas en esa dirección con objeto de lograr un nivel estable de cooperación con respecto a los países en peligro. La ayuda financiera que se debe asignar y dedicar a esos países debería ir destinada al apoyo serio y práctico para conseguir que estos sean independientes de la ayuda internacional desde el punto de vista financiero.
Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. – (PT) He votado a favor de este informe, A7-0006/2011, por razones similares a las que justificaron mi voto favorable del informe anterior, A7-0014/2011. Ambos casos se refieren a una disputa por la plena aplicación del Tratado de Lisboa. De hecho, en este momento de transición jurídica, el Parlamento ni puede ni debe quedarse sin los poderes que le confiere el Tratado de Lisboa. En realidad, el aspecto central de la recomendación legislativa propuesta por el ponente en este proceso no se refiere a la esencia del Reglamento sobre el Instrumento de Financiación de la Cooperación al Desarrollo. Su objetivo principal consiste en proteger las prerrogativas democráticas del Parlamento, tal como se establece en el Tratado.
En su calidad de colegislador, el Parlamento debe ser capaz de controlar, en pie de igualdad con el Consejo, la adopción de decisiones estratégicas sobre dónde y cómo se gasta la ayuda al desarrollo. Con este fin, el ponente cree que, en términos técnicos, una serie de decisiones, que la Comisión adopta normalmente para la ejecución del acto de base, cumple los criterios por considerarse «actos delegados», de acuerdo con el artículo 290 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea. Ello ofrecería a las dos ramas de la autoridad legislativa la posibilidad de oponerse eficazmente a determinados proyectos de decisiones propuestos por la Comisión, o incluso para revocar la delegación.
Aldo Patriciello (PPE), por escrito. – (IT) La política de desarrollo de la Unión persigue reducir y, a la larga, erradicar la pobreza. Creo que debo destacar que las medidas de asistencia financiera que se adopten en virtud del programa deben ir encaminadas a mejorar el nivel y las condiciones de vida de las personas que residen en las zonas productoras de plátanos y de las que integran las cadenas de valor del sector del plátano, concretamente los pequeños agricultores y las pequeñas estructuras, y a garantizar el respeto de las normas sobre salud y seguridad en el trabajo, así como de las normas medioambientales, especialmente en relación con el uso de pesticidas y la exposición a ellos. Las medidas deben apoyar, por tanto, la adaptación y, en caso necesario, incluir la reorganización de zonas dependientes de las exportaciones de plátanos mediante ayudas presupuestarias sectoriales o intervenciones específicas en los proyectos.
Paulo Rangel (PPE), por escrito. – (PT) En lo que respecta a esta recomendación para una segunda lectura, lo que también está en juego es la cuestión de aplicar el Instrumento de Financiación de la Cooperación al Desarrollo a través del procedimiento relativo a los actos delegados, como se establece en el artículo 290 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea. He votado a favor porque coincido en que, en su calidad de colegislador, el Parlamento debe ser capaz de controlar, en pie de igualdad con el Consejo, la adopción de decisiones estratégicas sobre dónde y cómo se gasta la ayuda al desarrollo.
Licia Ronzulli (PPE), por escrito. − (IT) Potenciar el control democrático sobre los fondos dedicados a apoyar los derechos humanos es un objetivo específico que tenemos que lograr. Pero solamente se puede hacer con nuestra participación directa: como colegislador, el Parlamento debe ser capaz de controlar directamente las decisiones sobre el gasto en ayuda exterior al desarrollo. Conceder a esta Cámara competencias sobre lo que conocemos como «actos delegados» contribuiría a la reducción del déficit democrático en el proceso de toma de decisiones de la Unión Europea. En octubre del año pasado, una amplia mayoría de esta Cámara defendió el principio de aplicar también los actos delegados a las decisiones de financiación exterior, para tener poder de veto sobre ellos. El resultado de las negociaciones sobre el uso de estos instrumentos establecerá un firme precedente. Si perdemos esta batalla, es posible que tengamos que esperar a disponer de un nuevo Tratado para obtener los poderes que el Tratado de Lisboa nos concede ahora.
Nuno Teixeira (PPE), por escrito. – (PT) La Comisión Europea ha propuesto una revisión técnica del Instrumento Europeo para la Democracia y los Derechos Humanos (IEDDH) con objeto de aumentar la flexibilidad, la eficacia en la aplicación y la coordinación con otros mecanismos financieros. La turbulencia que afecta a muchos países árabes, en particular a Túnez y Egipto, demuestra la necesidad de apoyar proyectos que repercutan en la consecución de los valores democráticos y de los derechos humanos.
Por eso, considero de suma importancia que este mecanismo financiero apoye a organizaciones civiles, Estados e individuos particulares, sin que sea necesaria la aprobación previa por los propios gobiernos nacionales. Dada la limitación del presupuesto destinado al IEDDH, este solamente debe aplicarse a iniciativas que promuevan los derechos humanos y la democracia. Sin embargo, lamento tener que señalar la negativa del Consejo a aplicar el artículo 290 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea (TFUE), que delega en la Comisión «los poderes para adoptar actos no legislativos de alcance general que completen o modifiquen determinados elementos no esenciales del acto legislativo». La introducción del procedimiento de reglamentación con control sobre los documentos de estrategia y los programas de cooperación plurianuales en el marco del IEDDH daría al Parlamento Europeo mayor poder en este sentido, como se establece en el TFUE.
Recomendación para la segunda lectura: Helmut Scholz (A7-0005/2011)
William (The Earl of) Dartmouth (EFD), por escrito. − (EN) La propuesta de la Comisión incluye nada menos que cuatro instrumentos de financiación distintos, que van dirigidos a diferentes sectores del mercado. Para cada uno de ellos hay justificaciones que parecen convincentes. Sin embargo, en su conjunto van dirigidos al mismo objetivo. La intención es avanzar y promover la agenda de política exterior y orientaciones políticas de la Comisión Europea. Incluso el Comisario de Comercio, el señor De Gucht en el debate admite que «… ellos apoyan toda una serie de objetivos políticos de la UE, como el comercio, y nos permiten que sigamos siendo importantes actores de la política exterior». Y a estas alturas sabemos quién está pagando todo esto. El contribuyente en apuros y obviamente y como de costumbre el contribuyente británico, de manera desproporcionada. A pesar de todos nuestros esfuerzos, se desconoce el coste de todo esto. De nuevo la Comisión está siendo derrochadora e irresponsable con el dinero de otras personas. Por eso nosotros no hemos apoyado ninguna propuesta y nos hemos abstenido en la votación.
Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. – (PT) Dado que el Parlamento y el Consejo toman decisiones conjuntamente con respecto a los objetivos y el contenido, y teniendo en cuenta que el Consejo aprobó su posición el 10 de diciembre de 2010, aunque sin haber tenido en consideración las enmiendas del Parlamento relativas a los procedimientos aplicables a la adopción de documentos de programación y aquellas relativas al funcionamiento, estoy de acuerdo con que se restablezca la posición aprobada por el Parlamento en primera lectura, a fin de asegurar que el Parlamento sea tratado en pie de igualdad con el Consejo o los Estados miembros y que la estructura de programación del Instrumento de los Países Industrializados reconozca las modificaciones introducidas por el Tratado de Lisboa.
Vilija Blinkevičiūtė (S&D), por escrito. − (LT) He votado a favor de la recomendación que establece un instrumento de financiación de la cooperación con los países y territorios industrializados y otros países y territorios de renta alta. El objetivo primordial y general del Reglamento (CE) nº 1905/2006 es la erradicación de la pobreza mediante la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. El ámbito de la cooperación para los programas geográficos con países, territorios y regiones en desarrollo establecidos de conformidad con el Reglamento se limita aún más sustantivamente a financiar medidas concebidas para cumplir los criterios de la Ayuda Oficial al Desarrollo («criterios de la AOD») establecidos por el Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE/CAD). Revierte en interés de la Unión seguir profundizando sus relaciones con los países en desarrollo en cuestión, que son socios y actores bilaterales importantes en los foros multilaterales y el gobierno mundial. La Unión tiene un interés estratégico en fomentar vínculos diversificados con esos países, especialmente en ámbitos tales como los de los intercambios de carácter económico, comercial, académico, empresarial y científico. Por tanto, necesita un instrumento financiero que haga posible la financiación de las medidas que, en principio, no reúnan los requisitos para ser consideradas AOD con arreglo a los criterios de la AOD, pero que son de importancia fundamental para la consolidación de las relaciones con los países en desarrollo interesados, y constituyen asimismo una importante contribución al progreso de los mismos. La cooperación de la UE debe tomar en consideración los esfuerzos de los países beneficiarios para respetar los acuerdos internacionales de la Organización Internacional del Trabajo y contribuir al logro de los objetivos mundiales de reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero.
Lara Comi (PPE), por escrito. – (IT) Apoyo plenamente la decisión de volver a presentar las mismas enmiendas tal como fueron aprobadas en primera lectura aunque rechazadas por el Consejo.
El objetivo principal de esta propuesta, que forma parte del contexto más amplio de las negociaciones interinstitucionales sobre el uso de los actos delegados para la financiación de la acción exterior de la Unión, consiste en proteger las prerrogativas democráticas del Parlamento, según lo previsto por el Tratado de Lisboa, al mismo tiempo que también se garantiza el control eficaz sobre la aplicación de la legislación comunitaria.
El Consejo ha demostrado su reticencia a aceptar que el procedimiento previsto en el artículo 290 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea se aplique a los instrumentos en cuestión. Eso no solamente demuestra la negativa injustificable del Consejo a conceder al Parlamento el papel que le corresponde como colegislador a la hora de tomar decisiones estratégicas sobre la gestión de los instrumentos de financiación, sino que también acaba legitimando un déficit democrático inaceptable en la aplicación de la legislación de la UE. Esta negativa por parte del Consejo contraviene la letra y el espíritu del Tratado de Lisboa.
Por lo tanto, creo que es fundamental insistir en que se acepten las enmiendas propuestas, por motivos de conveniencia jurídica y política, con el fin de fortalecer la función del Parlamento y asegurar que se le sitúe en igualdad de condiciones con el Consejo en términos de respeto por sus competencias respectivas y los cambios legislativos introducidos por el Tratado.
Diogo Feio (PPE), por escrito. – (PT) Considero fundamental que Europa entable relaciones firmes con determinados actores regionales y mundiales apoyándoles y estableciendo sólidos vínculos políticos y económicos. En particular, quiero mencionar dos países con los que Portugal tiene fuertes lazos históricos y afectivos, Brasil y Angola, dos importantes actores mundiales en Sudamérica y África, respectivamente, a quienes la UE debe considerar cada vez más sus socios.
Sabiendo que el objetivo primordial y general del Reglamento (CE) nº 1905/2006 es la erradicación de la pobreza mediante la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, la cooperación se limita básicamente a la financiación de medidas destinadas a satisfacer los criterios aplicables a la ayuda pública al desarrollo como está establecido. Con frecuencia, esto excluye otros tipos de medidas que no se incluyen en el ámbito de aplicación de la ayuda pública al desarrollo, pero que, sin embargo, son esenciales en el marco de la política exterior de la UE.
Precisamente para regular estas prácticas con países en desarrollo —que incluyen acuerdos económicos, comerciales, académicos, empresariales y científicos— se propone la aprobación del presente Reglamento tomando buena nota de las propuestas del Parlamento.
José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. – (PT) El Parlamento tiene el deber y la obligación de defender las condiciones necesarias para el ejercicio de sus competencias y responsabilidades en el marco del Tratado de Lisboa. Además de la importancia de este instrumento de apoyo a países emergentes —especialmente en África y América Latina— para afirmar el papel de la UE como promotor del desarrollo social y la paz en el contexto global, me gustaría destacar la necesidad de que el Parlamento reciba mejor información para poder asegurar la adecuada aplicación de este tipo de recursos que pretenden promover la cooperación para el desarrollo en terceros países. También quisiera señalar el reconocimiento de las estrategias en el ámbito de las energías renovables, las políticas de protección medioambiental, la cultura y las pequeñas y medianas empresas, así como la importancia de tomar medidas para evitar crisis con respecto a los alimentos y las materias primas.
Véronique Mathieu (PPE), por escrito. – (FR) He votado a favor del establecimiento de un instrumento financiero de cooperación con los países industrializados, para complementar la ayuda europea al desarrollo. La financiación pretende respaldar la cooperación económica, financiera, técnica, cultural y académica con países socios y fortalecer los vínculos económicos y los acuerdos bilaterales con esos países. En este texto también pedimos estar mejor informados acerca de las medidas que se financian, pero también participar en las fases iniciales, cuando se desarrollan programas, y más tarde, cuando estas medidas se evalúan, tras varios años de aplicación en algunos casos.
Nuno Melo (PPE), por escrito. – (PT) Las diferencias de interpretación del artículo 290 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea que existen entre el Parlamento Europeo y el Consejo me han llevado a apoyar esta recomendación legislativa. No podemos olvidar el papel legislativo del Parlamento consagrado en el Tratado de Lisboa y que parece ser que el Consejo ha pasado por alto. Esta intransigencia está bloqueando una serie de procesos legislativos y esto no beneficia en nada a la UE. La cooperación con los países industrializados es de enorme importancia para la economía de la UE. Por eso he votado a favor.
Andreas Mölzer (NI), por escrito. − (DE) El compromiso actual apenas ha aportado mejoras. Por el contrario, los gobiernos se han hecho dependientes de la ayuda y, lo que es aún peor, millones de euros de ayuda al desarrollo a menudo desaparecen debido a la corrupción o se desvían a cuentas bancarias de dictadores del tercer mundo. En consecuencia, la ayuda al desarrollo no solamente resulta ineficaz, sino que a veces es hasta perjudicial, porque no se ocupa de problemas específicos del país en cuestión y, además, carece de coordinación y control. En mi opinión, es muy dudoso que un instrumento comunitario de financiación para el desarrollo y los derechos humanos pueda mejorar esta situación. Por un lado, proporcionar dinero a pequeños agricultores africanos, al tiempo que, por otro lado, se les lleva al borde de la ruina con nuestros productos agrícolas subvencionados, significa que estamos tirando por la ventana el dinero de los contribuyentes europeos. Por mis dudas acerca de la viabilidad del instrumento financiero previsto, me he abstenido en la votación.
Alfredo Pallone (PPE), por escrito. – (IT) Mi decisión de votar a favor del establecimiento de un instrumento financiero de cooperación con los países industrializados, que fue aprobado por amplia mayoría en esta Cámara, apoya plenamente la línea común de aplicar el artículo 290 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea. A raíz de la entrada en vigor del Tratado de Lisboa, los criterios del artículo 290 no pueden ser el tema de negociaciones políticas ni de acuerdos especiales.
Creo que la cooperación con los países industrializados es un paso que debe dar la Unión Europea, para que todos los Estados miembros puedan beneficiarse de un instrumento de financiación que sirva para intensificar el crecimiento y el desarrollo de la Unión. En la situación actual, la UE debe avanzar hacia un futuro de cambio, desarrollo económico y prosperidad, por lo que la cooperación con los países industrializados simplificaría el proceso y lo difundiría mucho más.
Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. – (PT) Desde 2007, la UE ha racionalizado su cooperación geográfica con los países en desarrollo de Asia, Asia Central y América Latina, y también con Irak, Irán, Yemen y Sudáfrica, conforme al Reglamento (CE) nº 1905/2006 de 18 de diciembre de 2006 por el que se establece un Instrumento de Financiación de la Cooperación al Desarrollo. El objetivo primordial y general de este reglamento es la erradicación de la pobreza mediante la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. Teniendo en consideración las nuevas competencias conferidas al Parlamento en virtud del Tratado de Lisboa, el ponente explica que es necesario enmendar el Reglamento (CE) nº 1905/2006 ampliando su alcance geográfico, al tiempo que se sitúa la intervención del Parlamento en el centro del proceso decisorio, junto al Consejo. Los cambios propuestos se introdujeron teniendo esto presente. Me gustaría subrayar la atribución de competencias a la Comisión para adoptar actos delegados de conformidad con el artículo 290 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea. Esta enmienda permitirá que se preste mayor atención al Parlamento en todas las etapas del proceso, desde la negociación hasta la adopción, haciendo que la UE sea más legítima y democrática.
Paulo Rangel (PPE), por escrito. – (PT) En lo que respecta a esta recomendación para una segunda lectura, lo que también está en juego es la aplicación del procedimiento sobre los actos delegados al instrumento de financiación de la cooperación con los países y territorios industrializados, como se establece en el artículo 290 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea. He votado a favor porque creo que es primordial garantizar que el Parlamento sea tratado en pie de igualdad con respecto al Consejo y que la estructura de programación del instrumento financiero de cooperación con los países industrializados reconozca los cambios introducidos por el Tratado de Lisboa.
Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. – (PT) He votado a favor de la propuesta de resolución porque creo que incluye recomendaciones a la Comisión y el Consejo que son fundamentales para la compensación justa de los efectos negativos de los acuerdos establecidos, en concreto sus consecuencias para las regiones ultraperiféricas de Europa.
Vilija Blinkevičiūtė (S&D), por escrito. – (LT) He votado a favor de la propuesta de resolución sobre la conclusión de un Acuerdo sobre el Comercio de Bananos. Saludo el final de una de las diferencias jurídicas más complejas desde el punto de vista técnico, delicadas desde el punto de vista político, e importantes desde el punto de vista comercial de todas las que se han planteado en la OMC. Creo que el acuerdo alcanzado es una solución, pero que no podía reconciliar por completo todos los legítimos intereses de las partes; y, en consecuencia, pido a la Comisión que tan pronto como sea posible presente una evaluación de los efectos de los Acuerdos sobre el comercio de bananos en los países en desarrollo y las regiones ultraperiféricas europeas productores de plátanos hasta 2020. Observo con satisfacción que los Acuerdos sobre el comercio de bananos constituyan los compromisos definitivos de la UE en materia de acceso de los plátanos a su mercado y que se incluyan en los resultados definitivos de la próxima ronda de negociaciones multilaterales sobre acceso a los mercados para los productos agrarios, que se concluirá con éxito bajo los auspicios de la OMC (ronda de Doha). Me gustaría destacar que el acuerdo alcanzado supone un paso adelante en la ronda de negociaciones de Doha, pero un paso de alcance limitado, puesto que las dificultades halladas desbordan ampliamente la mera cuestión del plátano.
Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. – (PT) Saludo la aprobación de este Acuerdo sobre el Comercio de Bananos, pero me gustaría señalar que debemos proteger los intereses de todas las partes. Los productores de los países de África, el Caribe y el Pacífico (ACP) y la UE y sus regiones ultraperiféricas pueden resultar muy afectados. Es fundamental que la Comisión presente una evaluación de los efectos de este acuerdo. También es importante que la UE aumente su apoyo a los principales países ACP proveedores de plátanos, con ayuda destinada a mejorar la competitividad y la diversidad económica y a mitigar las consecuencias sociales de ajuste.
George Sabin Cutaş (S&D), por escrito. – (RO) He votado a favor de la propuesta de resolución sobre el Acuerdo sobre el Comercio de Bananas porque este acuerdo pone fin a una disputa que dura casi dos decenios y también marca un paso en la dirección correcta hacia la conclusión de la Ronda de Doha.
En este acuerdo se ha tomado la decisión de reducir los aranceles para los exportadores latinoamericanos de plátanos, al tiempo que también se garantiza ayuda financiera dirigida a impulsar la competitividad de los productores de plátanos en el Grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico.
Lena Ek, Marit Paulsen, Olle Schmidt y Cecilia Wikström (ALDE), por escrito. − (SV) Es importante poner fin a la interminable disputa sobre los aranceles a la importación de plátanos dentro de la Organización Mundial del Comercio (OMC) y, por lo tanto, la ratificación del Acuerdo de Ginebra de 2009 sobre los aranceles y el comercio era necesaria. Asimismo, es importante señalar que, debido al acuerdo anterior, los países ACP a menudo dependían de la limitada producción de plátanos en lugar de un tipo más amplio de producción y, por lo tanto, eran más vulnerables. Con el periodo de supresión progresiva sobre el que hemos decidido ahora, estos países recibirán apoyo para explorar otras opciones de producción. Este apoyo es importante y comprendemos que la adaptación puede llevar un tiempo. Sin embargo, esta adaptación es necesaria porque, de lo contrario, los países ACP corren el riesgo de continuar con la producción limitada de plátanos, que a pesar del trato preferencial no ha conseguido llegar a ser competitiva en el mercado interior de la UE.
En particular, nos gustaría destacar que, si realmente queremos ayudar a los países ACP a adaptarse, sería más eficaz asegurar la coordinación de las políticas agrícolas, comerciales y de desarrollo de la UE con el objetivo del comercio libre y justo en lugar de pedir que aumente la compensación procedente del presupuesto de la UE para el periodo de adaptación.
Göran Färm, Anna Hedh, Olle Ludvigsson, Marita Ulvskog y Åsa Westlund (S&D), por escrito. − (SV) Nosotros, los socialdemócratas suecos, apoyamos la conclusión del Acuerdo de Ginebra sobre el Comercio de Bananas entre la UE, los Estados Unidos y varios países latinoamericanos y el hecho de que se garantice ayuda a los países ACP a través del programa de Medidas de Acompañamiento para el Sector del Plátano (MAP). Sin embargo, no apoyamos los pasajes relativos a un aumento de la ayuda agrícola mediante el POSEI para los productores comunitarios afectados por el acuerdo. Creemos que la ayuda agrícola comunitaria se debería eliminar progresivamente.
Diogo Feio (PPE), por escrito. – (PT) El acuerdo alcanzado el 15 de diciembre de 2009 entre la UE, un grupo de países latinoamericanos y los Estados Unidos sobre los derechos aduaneros para la importación de plátanos parece tener ventajas, pero no concilia plenamente los intereses legítimos de todas las partes. Por lo tanto, parece que es importante proceder a determinadas medidas encaminadas a mejorar la aplicación de los acuerdos a diversos niveles, en particular mediante una evaluación del impacto para los países en desarrollo productores de plátanos y para las regiones ultraperiféricas de Europa, evaluando las Medidas de Acompañamiento para el Sector del Plátano (MAP) dieciocho meses antes de finalizar el programa, proponiendo medidas conjuntamente con el grupo de países de África, el Caribe y el Pacífico (ACP) que ayuden a los Estados que en gran medida dependen del cultivo de plátanos para diversificar sus economías, y también revisando y adaptando el paquete de ayudas a los productores comunitarios previsto en el presupuesto del Programa de opciones específicas para la lejanía y la insularidad (POSEI), en particular los departamentos exteriores franceses de Guadalupe y Martinica, las Azores, Madeira y las islas Canarias. En la presente propuesta de resolución se ponen de relieve estas y otras medidas de igual importancia.
José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. – (PT) El Acuerdo de Ginebra firmado el 15 de diciembre de 2009 entre la UE y países latinoamericanos proveedores de plátanos resolvió una larga disputa en el seno de la Organización Mundial del Comercio (OMC). Estas negociaciones, que se llevaron a cabo en el contexto de la Ronda de Doha, afectan no solamente a los países latinoamericanos, sino también al Grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico (ACP) y los Estados Unidos (que han prometido poner fin a las diferencias en la OMC sobre el régimen de importación de plátanos de la UE), con los que la UE mantiene relaciones comerciales. El objetivo de este acuerdo consiste en introducir una reducción gradual de los derechos de aduana de la UE durante siete años.
Así pues, acojo con satisfacción las negociaciones llevadas a cabo por la Comisión y espero que estos acuerdos sobre el comercio de plátanos —el Acuerdo de Ginebra y el Acuerdo UE/EEUU— se celebren lo antes posible. Por último, espero que estos acuerdos contribuyan a mejorar la competitividad y promover las políticas de diversificación económica, además de las políticas que aumentan el nivel social, económico y medioambiental de estos países en desarrollo, sin olvidar, por supuesto, las medidas de apoyo en el marco del Programa de opciones específicas para la lejanía y la insularidad, las regiones ultraperiféricas de la UE productoras de plátanos.
João Ferreira (GUE/NGL, por escrito. – (PT) Las propuestas de enmienda que presentamos, y que la mayoría del Parlamento rechazó, resumen las razones por las que finalmente votamos en contra de esta resolución. El fin de una disputa —comercial en este caso— no es, en sí mismo, motivo de alegría. Obviamente, todo depende de la forma en que se resuelva la disputa, quién ganó y quién perdió con la solución final y si es justa o no. Eso es lo que la mayoría de este Parlamento parece ignorar. El final de estas diferencias beneficia a las multinacionales estadounidenses del sector, pero penaliza a los productores europeos y de los países ACP, en particular los pequeños y medianos productores.
La propuesta de resolución lo reconoce, no sin algo de hipocresía, ya que quienes la proponen son los mismos que aprobaron el acuerdo que está provocando los efectos negativos mencionados; los mismos que ahora expresan preocupaciones piadosas sobre estos efectos, pero que los harán posible con su voto; los mismos que están exigiendo una evaluación del impacto del acuerdo, pero que no esperan a los resultados de esa evaluación para dar su apoyo; los mismos que ahora piden respeto por el Programa de Trabajo Decente de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), pero que sintonizan a ciegas la frecuencia de la Organización Mundial del Comercio (OMC) y cierran los ojos ante las denuncias de violaciones de los derechos humanos cometidas por multinacionales estadounidenses en los países de América Latina.
Bruno Gollnisch (NI), por escrito. – (FR) Una vez más, Bruselas ha cedido ante la presión de intereses no europeos y ha abandonado en medio de ninguna parte los principios que dice defender en relación con las cláusulas sociales, medioambientales y de desarrollo, el apoyo a los territorios de ultramar, etc. Ningún principio o valor se respeta ante la voluntad de imponer a todas las naciones las leyes del mercado y el libre comercio, independientemente de las consecuencias económicas y sociales.
El Acuerdo de Ginebra no pondrá fin a la guerra comercial que nos enfrenta, de hecho, a los Estados Unidos, puesto que, al mismo tiempo que este país estaba provocando una caída de precios en el sector del plátano en Europa y en los países ACP, a cambio de que se abandonaran los conflictos jurídicos en la OMC, la Comisión estaba negociando aún más acuerdos ventajosos con varios países de América Central y del Sur. ¿Quién cree realmente que los signatarios del Acuerdo de Ginebra soportarán el trato de segunda categoría durante mucho tiempo?
Debemos aplicar la preferencia comunitaria e imponer nuestras normas sociales, medioambientales y de seguridad a quienes deseen exportar a la Unión Europea. Debemos exigir reciprocidad y acceso a los mercados extranjeros para nuestros propios productos. Debemos poner fin a este vuelo desenfrenado hacia el libre comercio globalizado, que no beneficia a nadie, excepto a China.
Marine Le Pen (NI), por escrito. – (FR) Los diputados al Parlamento Europeo han votado a favor de una propuesta de resolución en apoyo del Acuerdo de Ginebra, que se supone que acabará con la «guerra del plátano». En realidad, este acuerdo amenaza directamente a todos los productores europeos, pero en especial a los productores franceses de ultramar, cuando, además, varios países latinoamericanos ya han vuelto a negociar con el fin de obtener aún más reducciones o incluso cuotas cero. Este escándalo demuestra que, lejos de haber resuelto este asunto, han abierto una nueva caja de Pandora que hará que lleguemos a estar un poco más abrumados en términos comerciales, no solamente en la esfera de los plátanos, sino también con respecto a otros productos agrícolas. Considerando que son como las vacas lecheras del mundo, Europa y Francia, atadas de pies y manos, son abandonadas a merced de la liberalización total de nuestros mercados, con el consentimiento delictivo de líderes políticos obedientes a los proeuropeos globalistas y ultraliberales. En lugar de reducir los aranceles de importación, deberíamos establecer una política sensata de proteccionismo en nuestras fronteras económicas. Ésta es una de las soluciones, en el centro de la guerra comercial internacional, que protegerá a los agricultores franceses y los empleos agrícolas, en especial en los territorios de ultramar, donde la situación económica y social ya es bastante desastrosa.
David Martin (S&D), por escrito. − (EN) He votado a favor de esta resolución y de las enmiendas 7 y 11. La enmienda 7 pone de relieve el hecho de que algunos países latinoamericanos obtengan beneficios adicionales tras el acuerdo de la OMC mediante la negociación de acuerdos de libre comercio y que estos acuerdos debiliten todavía más la posición de los países ACP. La enmienda 11 llama la atención sobre los problemas relativos a los derechos humanos en Colombia y Honduras.
Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), por escrito. – (FR) Esta propuesta de resolución es palabrería destinada a hacer que la gente olvide que el Parlamento solo puede aceptar o rechazar. Sin embargo, la resolución hace algo más: viste de etiqueta la presentación a los Estados Unidos y sus multinacionales, que son algunas de las más crueles y brutales que hay. No dice ni una palabra sobre la parte vinculada a Honduras, aunque este país está gobernado por un régimen golpista.
Nuno Melo (PPE), por escrito. – (PT) Me complace el final de una de las diferencias jurídicas más complejas desde el punto de vista técnico, delicadas desde el punto de vista político e importantes desde el punto de vista comercial de todas las que se han planteado en la Organización Mundial del Comercio. Sin embargo, creo que este acuerdo no es perfecto y que puede provocar algunos problemas en el futuro. Por lo tanto, insto a la Comisión a que presente lo antes posible una evaluación del impacto de los acuerdos sobre el comercio de plátanos para los países en desarrollo productores de plátanos y las regiones ultraperiféricas europeas hasta 2020, de tal manera que podamos valorar las dificultades de estos países y actuar en consecuencia y, de ser necesario, ajustar y fortalecer el Programa de opciones específicas para la lejanía y la insularidad.
Willy Meyer (GUE/NGL), por escrito. − (ES) Si bien comparto las referencias de la Resolución sobre la importancia del cultivo de banano para las regiones ultraperiféricas de la UE, como las Islas Canarias, las Azores o Madeira, donde este cultivo es un sector clave de la agricultura, e igualmente creo positivo el aumento de ayudas a los productores bananeros de estas regiones, no la he apoyado puesto que, al igual que otros acuerdos de libre comercio firmados por la UE, no tiene en cuenta la precaria situación de los campesinos de los países en desarrollo ni el impacto negativo sobre la población. Igualmente no menciona la trazabilidad de los productos y la necesidad de que la UE exija a sus importaciones el cumplimiento de derechos laborales y normas sanitarias semejantes a los existentes en la UE, influyendo así decisivamente en la mejora de las lamentables condiciones de vida de los agricultores de los países en desarrollo. Además, al contrario de lo que expresa la Resolución en su apartado 10, en el que lamenta el rechazo de Ecuador a los Acuerdos Multipartes firmados por la UE con Perú y Colombia, celebro este posicionamiento del gobierno de Correa y apoyo su iniciativa alternativa denominada Tratado para el Desarrollo.
Andreas Mölzer (NI), por escrito. − (DE) Se ha alcanzado un acuerdo sobre las importaciones de plátanos a la UE que ya no sitúa en desventaja a los países latinoamericanos proveedores en comparación con los países de África, el Caribe y el Pacífico (ACP). Esto armoniza las normas de importación de plátanos con los reglamentos de la Organización Mundial del Comercio. En el marco de este acuerdo, la UE reducirá poco a poco sus aranceles a la importación de plátanos procedentes de América Latina de 176 euros/tm a 114 euros/tm para 2017. Me he abstenido en la votación porque es posible que este acuerdo provoque un deterioro relativo en la competitividad de algunos países.
Alfredo Pallone (PPE), por escrito. – (IT) En vista de la situación del comercio de plátanos, considerando que los plátanos representan la cuarta mayor exportación agrícola del mundo y su producción repercute considerablemente en las comunidades locales, y considerando que el régimen de contingentes arancelarios de la UE ha creado las condiciones necesarias para que los países ACP exporten importantes cantidades de plátanos a la UE y ha protegido un elevado número de puestos de trabajo relacionados con la producción de plátanos, mi posición favorable sobre este tema pone de relieve el hecho de que los acuerdos alcanzados resuelven los diversos conflictos que han surgido hasta ahora.
Al decir esto, deseo señalar que la UE reducirá gradualmente sus aranceles a la importación de plátanos de América Latina y, por lo tanto, los países ACP exportadores de plátanos recibirían una ayuda adicional a través de un nuevo programa, las «Medidas de Acompañamiento para el Sector del Plátano» (MAP).
También creo que se debe tener en cuenta la importancia socioeconómica del sector del plátano como medio para lograr cohesión económica y social, debido a los ingresos y el empleo que genera.
Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. − (PT) He votado a favor de esta propuesta de resolución porque creo que incluye recomendaciones importantes a la Comisión y el Consejo en términos de compensación justa por las externalidades negativas de los acuerdos que se han establecido, en particular con respecto a las regiones ultraperiféricas de Europa. El acuerdo que se ha alcanzado no concilia plenamente los intereses legítimos de todas las partes, así que es importante tomar algunas medidas encaminadas a una mejor aplicación de los acuerdos a varios niveles, en especial a través de una evaluación del impacto para los países en desarrollo productores de plátanos y para las regiones ultraperiféricas de Europa. Por lo tanto, sería importante revisar y ajustar el paquete de medidas de apoyo a los productores comunitarios en el marco del presupuesto del Programa de opciones específicas para la lejanía y la insularidad, especialmente los departamentos franceses de ultramar de Guadalupe y Martinica, las Azores, Madeira y las islas Canarias.
Paulo Rangel (PPE), por escrito. – (PT) He votado a favor de esta propuesta de resolución que, tras el acuerdo alcanzado el 15 de diciembre de 2009 entre la UE, un grupo de países latinoamericanos y los Estados Unidos sobre los derechos aduaneros para la importación de plátanos, llama la atención sobre la necesidad de que se realice una evaluación del impacto para los países en desarrollo productores de plátanos y las regiones ultraperiféricas de Europa, así como la necesidad de que se apoye adecuadamente a los países productores de plátanos en África, el Caribe y el Pacífico y en la UE, para que puedan adaptarse a la nueva realidad del mercado internacional.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. – (FR) Estos acuerdos han reforzado la posición dominante de las multinacionales estadounidenses, que ya controlan más del 80 % del mercado mundial y por tanto actúan en contra de los intereses, en particular, de los países ACP, las regiones ultraperiféricas y Ecuador. Una vez más, serán los pequeños productores quienes sufran. Se debe llevar a cabo una revisión urgente y radical de las normas comerciales internacionales para asegurar que ya no se conceda prioridad a la producción orientada a la exportación. Resulta imperativo que cambiemos nuestro modelo para garantizar la soberanía alimentaria y el desarrollo de la producción local para todos. Las medidas financieras propuestas por la Comisión Europea para ayudar a los productores de los países ACP (Medidas de Acompañamiento para el Sector del Plátano (MAP)) y las regiones ultraperiféricas de la Unión Europea (Programa de opciones específicas para la lejanía y la insularidad (POSEI)) son insuficientes. Sería inaceptable que estos países pagaran el precio de una política comercial internacional deficiente. La Unión Europea debe garantizar que se lleve a cabo una evaluación del impacto en relación con estos acuerdos, pero sobre todo debe enmendar su legislación consecuentemente para promover la producción sostenible.
Nuno Teixeira (PPE), por escrito. – (PT) Según los términos del acuerdo firmado con los países de América Latina, la UE reducirá gradualmente los aranceles aplicables a las exportaciones de plátanos de los actuales 176 euros/tm a 114 euros/tm para 2017. El objetivo es conseguir un mercado mundial de plátanos más previsible y estable con vistas a más inversión y crecimiento en el sector y que se ponga fin a un conflicto de varios decenios basado en quejas contra la UE cuando introdujo cambios en los derechos aduaneros aplicables a los plátanos en 2006.
La cuestión de las relaciones de la UE con terceros países en el sector de los plátanos también incluye el trato dirigido a los países ACP mediante nuevas medidas de acompañamiento. Solamente falta saber qué medidas se adoptarán para tener debidamente en cuenta los intereses de los productores de las regiones ultraperiféricas, supuestamente ya compensados en el presupuesto del Programa de opciones específicas para la lejanía y la insularidad (POSEI). Teniendo presente que el POSEI fue revisado por última vez en 2006, no es aceptable defender que estos cambios en el marco de las relaciones comerciales en el sector ya se han tenido en cuenta.
Es urgente y necesario tomar medidas compensatorias en la próxima revisión del reglamento para garantizar a los productores de plátanos de las regiones ultraperiféricas europeas fondos que minimicen el impacto resultante de la liberalización del sector.
Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. – (PT) Aunque estoy de acuerdo con la posición de la ponente con respecto a la necesidad de que la Comisión y el Consejo acepten expresamente realizar una evaluación de las consecuencias de los acuerdos para las regiones y los países en desarrollo, no estoy de acuerdo con la forma en que se desarrolló el proceso, sin que se efectuaran previamente las evaluaciones del impacto, cuando se sabía que afectaba a cultivos importantes para algunos territorios de la Unión Europea, como las regiones ultraperiféricas. En este sentido, expreso mi objeción y me abstengo en esta votación.
Jean-Luc Bennahmias (ALDE), por escrito. – (FR) He votado en contra de este acuerdo comercial internacional. La historia del comercio internacional demuestra que la tendencia al monocultivo no es un modelo de desarrollo económico viable o sostenible. En mi opinión, los acuerdos de libre comercio celebrados en este contexto son irreflexivos. Lo que es más, la Unión Europea tiene el deber, creo yo, de respetar sus compromisos y ofrecer el apoyo financiero adecuado a las regiones ultraperiféricas.
Vilija Blinkevičiūtė (S&D), por escrito. – (LT) He votado a favor de la propuesta de resolución sobre la conclusión de un Acuerdo sobre el Comercio de Bananos. Los plátanos son el cuarto cultivo más importante del mundo y contribuyen de manera destacada a la seguridad alimentaria. Sin embargo, en la mayor parte de los países productores de plátanos, la producción se destina exclusivamente a los mercados interiores y, en ocasiones, regionales, entrando solamente el 20 % de la producción mundial en el comercio internacional. El control del comercio del plátano está concentrado en manos de un número limitado de empresas, con sólo cinco multinacionales principales controlando más del 80 % de la totalidad del comercio internacional de este producto. El 15 de diciembre de 2009, la UE, un grupo de países latinoamericanos y los Estados Unidos alcanzaron un acuerdo sobre los aranceles de la UE a las importaciones de plátanos, poniendo fin a uno de los conflictos más largos y enconados de la historia reciente del sistema multilateral de comercio. El acuerdo consiste en tres componentes básicos: un acuerdo sobre un calendario de reducciones arancelarias para los exportadores de plátanos de países a los que se aplica la cláusula de la nación más favorecida (países NMF); un acuerdo sobre el trato que debería darse a los «productos tropicales» y a los productos sometidos a «erosión de las preferencias» en las negociaciones ampliadas de la OMC; un paquete de medidas financieras por un importe de 190 millones de euros en concepto de ayudas a los exportadores de plátanos ACP que se conocería como programa de Medidas de Acompañamiento para el Sector del Plátano (MAP). Las diferencias relacionadas con los plátanos han desestabilizado el clima de la producción y el comercio en los países afectados. El Acuerdo hará más predecible y estable el mercado mundial del plátano y estimulará de esta manera la inversión y el crecimiento, además de aumentar la atención concedida a las cuestiones más generales relativas a las condiciones de producción en las cadenas de suministro de plátanos.
Vito Bonsignore (PPE), por escrito. – (IT) He votado a favor de este informe y felicito a la ponente por el trabajo que ha realizado. Estoy de acuerdo con el proceso de liberalización del comercio de plátanos a raíz de los acuerdos alcanzados en la Organización Mundial del Comercio y los acuerdos bilaterales celebrados con países de América Central y del Sur. Sin embargo, creo que también es necesario proteger a los productores europeos, que siempre se han comprometido con la producción y el procesamiento de plátanos y desempeñan un papel social fundamental en algunas regiones comunitarias, como Guadalupe, Martinica, Madeira y las Azores.
Por lo tanto, pienso que el Consejo y la Comisión deberían abordar esa situación realizando evaluaciones de las consecuencias económicas a largo plazo y ofreciendo ayuda financiera para esas zonas, con el fin de asegurar que los productores europeos sigan siendo competitivos mientras el mercado del plátano se vaya liberalizando poco a poco.
Jan Březina (PPE), por escrito. – (CS) He votado a favor del acuerdo sobre el comercio de plátanos, que pone fin a la disputa comercial de dieciséis años sobre las importaciones de plátanos entre la UE y los países americanos. La gravedad del problema queda reflejada en las sentencias del Tribunal Europeo de Justicia, que se ha visto enfrentado a un régimen discriminatorio por las importaciones comunitarias de plátanos. Aplaudo que finalmente las importaciones de plátanos se organicen en igualdad de condiciones, acabando con el favoritismo injustificado hacia las antiguas colonias europeas, lo cual distorsiona el comercio global de plátanos. Sin embargo, incluso después de que las condiciones comerciales se hayan dispuesto en pie de igualdad, los hasta ahora favorecidos agricultores de África, el Caribe y el Pacífico no dejarán de recibir un trato preferente. Como medida de compensación, se ha establecido la ayuda de 200 millones de euros, que se supone que les ayudará a prepararse para una competencia más dura. Me temo que tarde o temprano tengamos que aceptar el hecho de que los plátanos africanos simplemente no puedan competir con los latinoamericanos, debido a que la calidad es inferior y los costes de producción más elevados. Al mismo tiempo, me gustaría expresar la esperanza de que, tras un final satisfactorio de las negociaciones sobre los plátanos, también se preste atención a la reducción de los derechos de importación en el caso de otras frutas tropicales, lo que debería disminuir el precio de estas frutas y, por lo tanto, beneficiar a todos los ciudadanos de la UE.
Ole Christensen, Dan Jørgensen, Christel Schaldemose y Britta Thomsen (S&D), por escrito. − (DA) Apoyamos la conclusión del Acuerdo de Ginebra sobre el Comercio de Bananos entre la Unión Europea y varios países latinoamericanos y los Estados Unidos de América. En este sentido, apoyamos el hecho de que, además de la habitual ayuda comunitaria, los principales países ACP exportadores de plátanos reciban una ayuda adicional a través de lo que se conocerá como el programa de Medidas de Acompañamiento para el Sector del Plátano (MAP). Nos oponemos a que se aumente la ayuda comunitaria para los productores de la UE afectados por el acuerdo (párrafos 19 y 20 de la propuesta) y, en general, creemos que la ayuda agrícola comunitaria se debería retirar paulatinamente.
Edite Estrela (S&D), por escrito. – (PT) He votado a favor de la recomendación relativa a los acuerdos sobre el comercio de plátanos, porque creo que la ratificación de estos acuerdos pondrá fin a los litigios en el seno de la OMC y contribuirá a la estabilidad del mercado mundial de los plátanos. No obstante, considero que es necesario garantizar el respeto por los intereses y las necesidades específicas de los productores de plátanos de las regiones ultraperiféricas, en concreto mediante el aumento de los fondos disponibles en el marco del Programa de opciones específicas para la lejanía y la insularidad (POSEI).
Diogo Feio (PPE), por escrito. – (PT) El plátano representa el cuarto mercado más importante del mundo, en el que solo participan un limitado número de países productores. De la producción total, solo el 20 % se destina al comercio internacional. El 15 de diciembre de 2009, la UE, un grupo de países latinoamericanos y los Estados Unidos llegaron a un acuerdo sobre los derechos aduaneros para la importación de plátanos. Esto acabó con un litigio en la Organización Mundial del Comercio centrado en la discriminación europea de los productores latinoamericanos frente a los productores de los países ACP, imponiendo una revisión de las políticas de la Unión y una reducción gradual de los aranceles desde el nivel actual de 176 euros/tm hasta 114 euros/tm antes de 2017. Por consiguiente, los países ACP perderán competitividad, lo cual, a pesar de la excepción de derechos aduaneros que disfrutan, puede tener consecuencias sociales y económicas negativas. El acuerdo parece tener algunas ventajas, pero es importante disponer de una evaluación del impacto en cuanto a la capacidad de los países ACP para reaccionar a los cambios del mercado.
José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. – (PT) Esta resolución aborda la conclusión de un Acuerdo de Ginebra sobre el Comercio de Bananas entre la UE y algunos países de América Latina y de otro Acuerdo sobre el Comercio de Bananas entre la UE y los Estados Unidos. He votado a favor de esta resolución, no solo porque solicita a la Comisión que aclare si el acuerdo de financiación prevé un aumento de la cantidad actual destinada al desarrollo, sino en particular porque concede especial atención a los productores europeos de este sector agrícola, que se sitúa en las regiones ultraperiféricas de Europa, como es el caso de Madeira, donde las tasas de desempleo son bastante elevadas, y, por tanto, la resolución contribuye al aumento de la cohesión social y económica. Así pues, espero que se aumenten las cantidades asignadas al Programa de opciones específicas para la lejanía y la insularidad para que los productores europeos de plátanos puedan resistir la competencia creada por la creciente liberalización de este sector como consecuencia de los nuevos acuerdos.
David Martin (S&D), por escrito. − (EN) He votado para expresar mi conformidad con el Acuerdo sobre el Comercio de Bananas con once países de América Latina y los Estados Unidos. Al dar nuestro consentimiento, el Parlamento Europeo hoy pone fin a la larga «guerra del plátano». Saludo el hecho de que, a fin de reducir el impacto del acuerdo en los países ACP más pobres cuya economía básica depende del plátano, el acuerdo prevea un instrumento financiero para ayudarles a modernizar y diversificar la producción.
Jiří Maštálka (GUE/NGL), por escrito. – (CS) Con respecto a las propuestas que se han presentado, las opiniones del Grupo Confederal de la Izquierda Unitaria Europea/ Izquierda Verde Nórdica sobre los materiales presentados acerca de los cambios en los reglamentos que rigen el acceso a los mercados comunitarios para este producto agrícola y los reglamentos conexos de comercio internacional sobre importaciones y exportaciones, me gustaría expresar mi posición, que concuerda con la opinión del Gobierno checo en este ámbito. El Gobierno checo apoya el cambio a regímenes de importación que modifica los reducidos derechos de aduana que se imponen a las importaciones de este producto agrícola procedente de terceros países y acoge con satisfacción el Acuerdo de Ginebra que regula el comercio de este producto. La producción agrícola real y el comercio internacional de este producto, y en especial el acceso al mercado comunitario, son aspectos fundamentales para muchos de los países afectados. Siempre deberíamos tener esto en cuenta al elaborar la política agrícola común de la UE. Como sugieren los textos, las condiciones negociadas deberían contribuir a crear un poco de estabilidad en este ámbito. No obstante, la base debería continuar siendo una evaluación de las repercusiones para los países afectados, junto a un cálculo aproximado del posible desarrollo a más largo plazo. A pesar de la prioridad concedida a la enmienda de los reglamentos de comercio internacional, no deberíamos olvidar la importancia de este producto para el consumidor final. Es importante mantener los valores nutricionales adecuados de este alimento y que se produzca de forma respetuosa con el medio ambiente. En última instancia, no se debería olvidar la buena calidad, que debería ser más importante que la cantidad.
Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), por escrito. – (FR) Estos acuerdos son simplemente el resultado de la presión ejercida por las principales multinacionales de plátanos bajo la amable mirada de la OMC. Establece una igualdad de condiciones artificial entre los países exportadores de plátanos. En realidad, sanciona las desastrosas políticas salariales y la destrucción de la democracia que multinacionales como Chiquita y Dole introducen en los países de América Latina. No dice ni una palabra sobre sus delitos medioambientales. Es en el contexto de los Acuerdos de Asociación Económica donde se debería establecer la igualdad, de lo contrario no puede existir ninguna igualdad. Hasta ahora la Comisión Europea ha estado negociando lo contrario a la igualdad en todo el mundo. Por lo tanto, este acuerdo es una ilusión y forma parte de una política perjudicial.
Nuno Melo (PPE), por escrito. – (PT) Los plátanos son el cuarto cultivo más importante del mundo, después del arroz, el trigo y el maíz, así que me alegro de que finalice una de las diferencias jurídicas más complejas desde el punto de vista técnico, delicadas desde el punto de vista político e importantes desde el punto de vista comercial de todas las que se han planteado en la Organización Mundial del Comercio. Sin embargo, también creo que este acuerdo no es perfecto y puede dar lugar a futuros problemas. Por lo tanto, insto a la Comisión a que presente lo antes posible una evaluación del impacto de los acuerdos en el comercio del plátano para los países en desarrollo productores de plátanos y las regiones ultraperiféricas europeas hasta 2020, de tal manera que podamos valorar las dificultades de estos países y actuar en consecuencia y, de ser necesario, ajustar y fortalecer el Programa de opciones específicas para la lejanía y la insularidad (POSEI).
Louis Michel (ALDE), por escrito. – (FR) Estos acuerdos ponen fin a un litigio que, durante más de quince años, ha visto a Europa enfrentada a los países latinoamericanos productores de plátanos y los Estados Unidos, que condenaban el trato preferente otorgado por Europa a las exportaciones procedentes de los Estados de África, el Caribe y el Pacífico (ACP).
De ahora en adelante, la Unión Europea reducirá gradualmente sus aranceles a la importación de plátanos de América Latina. No obstante, los plátanos de los países ACP seguirán disfrutando de acceso exento de derechos aduaneros dentro de la Unión Europea. Además, los principales países ACP productores de plátanos recibirán fondos del presupuesto comunitario (hasta la suma de 200 millones de euros) como ayuda para que se adapten a una competencia más dura con América Latina.
Sin embargo, debemos dedicar especial atención a asegurarnos de que el acuerdo no perjudique a los pequeños productores fortaleciendo la posición monopolística de las grandes multinacionales estadounidenses, que controlan el mercado del plátano en los países de América Latina. Se tendrán que evaluar las consecuencias de estos acuerdos para los productores de los países en desarrollo en las regiones ultraperiféricas de la Unión Europea.
Andreas Mölzer (NI), por escrito. − (DE) En diciembre de 2009 se llegó a un acuerdo que ha puesto fin a la larga disputa sobre los plátanos entre la UE y la Organización Mundial del Comercio. Dicho acuerdo consiste en tres requisitos principales que deben cumplir los Estados de África, el Caribe y el Pacífico (ACP) y los países de América Latina proveedores de plátanos. El objetivo consiste en acabar con algunas supuestas lagunas legales. Además, la UE se compromete a aplicar de forma estricta aranceles controlados a las importaciones de plátanos. Me he abstenido en la votación, ya que algunos de los puntos del informe, en particular, aquellos relativos a los acuerdos sobre aranceles, no se pudieron resolver por completo.
Franz Obermayr (NI), por escrito. − (DE) El Acuerdo de Ginebra pretende poner fin a la llamada «guerra del plátano». Sin embargo, cabe esperar más conflictos, porque los países latinoamericanos han exigido una reducción mucho mayor de los derechos de aduana. Además, muchos terceros países están intentando traer su producción de plátanos al mercado europeo sin pagar impuestos con el pretexto de «trato específico del cliente» y esto podría causar daños considerables. De nuevo, la UE ha hecho algunas concesiones injustificadas de las que, a la larga, solo se beneficiarán las empresas multinacionales. Por estas razones, he votado en contra de este informe.
Alfredo Pallone (PPE), por escrito. − (IT) El proyecto de Decisión del Consejo relativa a la celebración de los acuerdos sobre el comercio de bananos entre la Unión Europea y países de América y de América Latina es importante desde el punto de vista de facilitar el comercio en uno de los alimentos más comunes del mundo, después del arroz, el trigo y el maíz. He votado a favor del texto de la señora Balzani porque los acuerdos como este permiten una comercialización más amplia y mayor diferenciación en la distribución del producto, dado que solo un reducido número de países productores participan en el comercio de plátanos, que se limita a un grupo selecto de multinacionales que controlan más del 80 % de la totalidad del comercio internacional de este producto.
Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. – (PT) He votado a favor de la recomendación relativa a los acuerdos sobre el comercio de plátanos porque estos acuerdos ponen fin a las diferencias en el ámbito de la Organización Mundial del Comercio y contribuyen a la estabilidad del mercado mundial del plátano. No obstante, considero que es fundamental asegurar el respeto por los intereses y las necesidades específicas de los productores de plátanos de las regiones ultraperiféricas, en concreto mediante el aumento de los fondos disponibles para el Programa de opciones específicas para la lejanía y la insularidad (POSEI). La situación en la Unión Europea es muy especial, puesto que los plátanos son el cuarto cultivo más importante del mundo y solamente existe un número limitado de países productores de plátanos. De la producción total, únicamente el 20 % se destina al comercio internacional.
Paulo Rangel (PPE), por escrito. – (PT) El 15 de diciembre de 2009, la UE, un grupo de países latinoamericanos y los Estados Unidos alcanzaron un acuerdo sobre los aranceles de la UE a las importaciones de plátanos, poniendo fin a un largo conflicto sobre el trato preferente de la UE hacia las importaciones de plátanos de los países de África, el Caribe y el Pacífico (ACP) en detrimento de los plátanos de América Latina. Según los términos de este acuerdo, la UE reducirá gradualmente sus aranceles a las importaciones de plátanos latinoamericanos del nivel actual de 176 euros/tm a 114 euros/tm antes de 2017, lo que naturalmente tendrá consecuencias negativas para los países ACP productores de plátanos y las regiones ultraperiféricas de la UE. Por eso es importante evaluar cuidadosamente las repercusiones del acuerdo y adoptar las medidas de apoyo oportunas para los productores de los países ACP y las regiones ultraperiféricas de la UE. En este sentido, además de la ayuda complementaria para los principales países ACP productores de plátanos —conocidas como las Medidas de Acompañamiento para el Sector del Plátano (MAP)—, es fundamental introducir cambios en el paquete de medidas de apoyo para los productores internos de la UE previsto en el presupuesto del Programa de opciones específicas para la lejanía y la insularidad (POSEI), con el fin de ayudarles a adaptarse a los efectos de los cambios acontecidos en el mercado mundial del plátano.
Licia Ronzulli (PPE), por escrito. – (IT) Los plátanos son el cuarto cultivo más importante del mundo y contribuyen de manera destacada a la seguridad alimentaria. Sin embargo, solamente el 20 % de la producción se comercia internacionalmente. El comercio está concentrado en manos de tan solo cinco multinacionales importantes, que controlan más del 80 % de la totalidad del comercio internacional del plátano.
El 15 de diciembre de 2009, la UE llegó a un acuerdo con los Estados Unidos y un grupo de países latinoamericanos sobre un nuevo régimen de aranceles, poniendo fin a un largo conflicto sobre el hecho de que los países de África, el Caribe y el Pacífico (ACP) podían exportar plátanos a Europa con aranceles favorables, lo que distorsionaba el mercado en detrimento de los productores sudamericanos. El Acuerdo hará más predecible y estable el mercado mundial del plátano y estimulará de esta manera la inversión y el crecimiento en el sector.
Ahora el Parlamento debería asegurarse de que la Comisión y el Consejo propongan iniciativas específicas para fortalecer la posición comercial de los cultivadores de plátanos; deberían proporcionar al Parlamento lo antes posible una evaluación del impacto sobre los efectos del acuerdo para los países en desarrollo productores de plátanos y las regiones ultraperiféricas de la Unión Europea. Por último, no deberíamos intentar financiar bajo ninguna circunstancia a los países ACP productores de plátanos reasignando fondos procedentes de la cooperación al desarrollo.
Catherine Stihler (S&D), por escrito. − (EN) He votado a favor de esta recomendación porque la UE ha sido acusada de violar las normas comerciales mediante la importación de plátanos procedentes de los países de África, el Caribe y el Pacífico sin ninguna tasa al tiempo que imponía tasas elevadas a otros países. Por lo tanto, acojo con agrado el final de esta guerra del plátano.
Patrice Tirolien (S&D), por escrito. – (FR) Resulta imposible separar el Acuerdo de Ginebra de los demás acuerdos que la Comisión ha negociado posteriormente. Poco después de que se firmara el Acuerdo de Ginebra, Colombia y Perú consiguieron una mayor reducción de los aranceles, demostrando así que el acuerdo no ofrece ninguna seguridad jurídica y no ha resuelto el litigio de los plátanos como dice. Este trato preferencial motivó que Ecuador y Guatemala exigieran igualdad de trato y amenazaran con presentar más reclamaciones a la OMC. Asimismo, este acuerdo perjudica gravemente a un sector que proporciona incontables puestos de trabajo no solamente en los países ACP, que son nuestros socios, sino también en las regiones ultraperiféricas. La ayuda que está prestando la UE para apoyar a los productores de las regiones ultraperiféricas se ha calculado partiendo de las leyes aprobadas en la OMC en 2006. Sin embargo, ni el acuerdo de diciembre de 2009 ni el acuerdo con los países andinos se anticipó en el POSEI. En cuanto a la ayuda asignada a los productores de los países ACP, no es suficiente para que puedan adaptarse a la nueva situación arancelaria. Consentir este acuerdo es apoyar a la Comisión en una estrategia que es incoherente con el esfuerzo de la UE en favor de las regiones ultraperiféricas y los países ACP.
Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. – (PT) Teniendo en cuenta las posiciones expresadas en mis anteriores declaraciones de voto y por no estar de acuerdo con la forma en que se desarrolló el proceso, sin que primero se llevaran a cabo evaluaciones del impacto, cuando se sabía que los cultivos afectados eran importantes para algunas regiones de la Unión Europea, como las regiones ultraperiféricas, me he abstenido en esta votación para demostrar mi objeción.
Sergio Berlato (PPE), por escrito. – (IT) Los plátanos son el cuarto cultivo más importante del mundo, después del arroz, el trigo y el maíz, y contribuyen de manera destacada a la seguridad alimentaria.
En diciembre de 2009, la Unión Europea, un grupo de países latinoamericanos y los Estados Unidos alcanzaron un acuerdo sobre los aranceles de la UE a las importaciones de plátanos, poniendo fin a uno de los conflictos más largos de la historia reciente del sistema multilateral de comercio. Las políticas de importación de plátanos de la UE han sido objeto de un litigio que ha durado decenios en la OMC y que ha enfrentado a la UE a varios productores latinoamericanos de bananas y a los Estados Unidos.
Sin embargo, no podemos ignorar la posibilidad de que los cambios arancelarios derivados de la aplicación del acuerdo repercutan negativamente en los medios de vida de los propios productores de plátanos de la Unión. Por consiguiente, pido a la Comisión que garantice que se realiza una evaluación del impacto seria e independiente durante los próximos meses para comprobar todo efecto negativo y las consecuencias de la entrada en vigor del acuerdo para los productores de plátanos de la UE. Quizás también debería realizar una revisión ascendente de las medidas de ayuda previstas en el POSEI (Programa de opciones específicas para la lejanía y la insularidad).
Vilija Blinkevičiūtė (S&D), por escrito. – (LT) He votado a favor del informe sobre la propuesta que revoca el Reglamento del Consejo sobre los tipos arancelarios aplicables a los plátanos. El régimen comunitario de importación de plátanos permitía que entraran cada año en el mercado de la UE, libres de gravámenes, 775 000 toneladas de esta fruta, aplicándose un arancel de 176 euros/tm a los plátanos de otros exportadores (proveedores de países a los que se aplica la cláusula de la NMF). Muchos países latinoamericanos insistieron durante mucho tiempo en que este régimen de importación suponía una discriminación ilegal a favor de los países ACP y contravenía las reglas de la OMC en materia de restricciones cuantitativas. Según los términos del Acuerdo, la UE reduciría gradualmente sus aranceles a la importación de plátanos latinoamericanos desde el nivel actual de 176 euros/tm hasta 114 euros/tm antes de 2017. El acuerdo también incluye una cláusula que establece que los exportadores latinoamericanos de plátanos abandonarán todas las acciones emprendidas contra la UE en la OMC: «Cuando la OMC haya certificado el nuevo plan de aranceles de la UE, los países latinoamericanos suministradores de bananos abandonarán los pleitos que incoaron contra la UE después del ingreso de nuevos Estados miembros en ella o cuando la UE modificó sus aranceles sobre los bananos en 2006» y no exigirán nuevas reducciones arancelarias sobre este producto en la Ronda de Doha.
Edite Estrela (S&D), por escrito. – (PT) He votado a favor del informe sobre los derechos aduaneros aplicables a los plátanos, que pretende aplicar los nuevos derechos previstos en el Acuerdo de Ginebra, cuya ratificación debería contribuir a la estabilidad y previsibilidad del mercado mundial de los plátanos.
Diogo Feio (PPE), por escrito. – (PT) El 15 de diciembre de 2009, la UE, un grupo de países latinoamericanos y los Estados Unidos llegaron a un acuerdo sobre los derechos aduaneros a la importación de plátanos. Esto acabó con un litigio en la Organización Mundial del Comercio centrado en la discriminación europea de los productores latinoamericanos frente a los productores de los países ACP, imponiendo una revisión de las políticas de la Unión y una reducción gradual de los aranceles desde el nivel actual de 176 euros/tm hasta 114 euros/tm antes de 2017. Tras la aprobación del Acuerdo de Ginebra sobre el comercio de plátanos, será fundamental introducir las correcciones y enmiendas legislativas necesarias que garanticen su aplicación eficaz. En este sentido, se debe revocar el actual Reglamento (CE) nº 1964/2005 del Consejo sobre los tipos arancelarios aplicables a los plátanos, que permite un arancel de 176 euros/tm.
José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. – (PT) Los tipos arancelarios aplicables al comercio de plátanos se establecieron en el Reglamento (CE) nº 1964/2005 del Consejo. Tras las recientes negociaciones entre la Unión Europea y los países productores de plátanos, que dieron origen a nuevos acuerdos —en concreto, el Acuerdo de Ginebra— y acabaron con los largos conflictos en el seno de la Organización Mundial del Comercio, es necesario abolir dicho reglamento. Aunque no fue posible lograr un consenso total, saludo este avance hacia el compromiso final de la UE de que esta cuestión se incluya en la próxima ronda de negociaciones y quiero expresar que estoy plenamente de acuerdo con la revocación del tipo arancelario establecido en el Reglamento (CE) nº 1964/2005 del Consejo, de 29 de noviembre de 2005.
João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. – (PT) Este acuerdo revela de forma ejemplar el poder de las multinacionales en el papel de la OMC como foro de defensa de sus intereses. También nos demuestra, una vez más, cómo la Unión Europea se ve a sí misma como un instrumento al servicio de los intereses de los monopolios transnacionales. Con este acuerdo, las multinacionales estadounidenses, que hoy ya controlan más del 80 % del comercio mundial del plátano —intereses que la Comisión acepta que pretendía «tranquilizar» con este acuerdo— verán aumentar aún más su cuota de mercado.
Estas multinacionales están acusadas y denunciadas por violar los derechos humanos, apropiarse de tierras de poblaciones indígenas y promover condiciones de trabajo cercanas a la esclavitud, todo ello para promover modelos de producción intensiva que son insostenibles desde el punto de vista medioambiental. Como contrapartida, el acuerdo —como la propia ponente admite— amenazará la supervivencia de miles de pequeños y medianos productores, tanto en los países de África, el Caribe y el Pacífico como en los países europeos.
En el altar del libre comercio, se sigue sacrificando a los pequeños y medianos productores, las leyes sociales y laborales y la preservación del medio ambiente, transformados en mera palabrería en el discurso oficial y pisoteados cada día en la práctica, como vemos una vez más.
David Martin (S&D), por escrito. − (EN) He votado a favor de esta resolución por la que se deroga el Reglamento (CE) nº 1964/2005 del Consejo sobre los tipos arancelarios aplicables a los plátanos. Esto es necesario como consecuencia de la votación para aprobar el acuerdo sobre el comercio de plátanos en la OMC.
Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), por escrito. – (FR) Ceder ante el chantaje de las multinacionales y reembolsar derechos aduaneros con carácter retroactivo es una aberración. La Unión Europea podría tener la decencia de usar los millones que está invirtiendo en este asunto para aliviar el sufrimiento de las poblaciones de ultramar, que serán las víctimas de los acuerdos celebrados precisamente cuando están resultando afectadas por la crisis.
Nuno Melo (PPE), por escrito. – (PT) Me complace el final de una de las diferencias jurídicas más complejas desde el punto de vista técnico, delicadas desde el punto de vista político e importantes desde el punto de vista comercial de todas las que se han planteado en la Organización Mundial del Comercio. Con motivo de la aprobación de este nuevo acuerdo, tenemos que armonizar el Reglamento (CE) nº 1964/2005 del Consejo. Este ha de ser revocado para cumplir con el acuerdo de reducir los tipos arancelarios, que establece una reducción de los actuales 176 euros/tm a 114 euros/tm antes de finales de 2017.
Alexander Mirsky (S&D), por escrito. – (LV) A juzgar por el estallido de «entusiasmo» con el que los diputados de este Parlamento abordan la votación sobre la reducción de aranceles para los plátanos importados de América Latina, es evidente que mis colegas diputados no comprenden la importancia de este asunto para la Unión Europea. Cada año, aprobamos un presupuesto que incluye la financiación de ayuda a otros países, entre ellos los de América Latina. Si hoy reducimos los aranceles a la importación de plátanos de América Latina, este producto se hará más competitivo. Esto significa que aumentará la cantidad de plátanos cultivados y se crearán puestos de trabajo adicionales, lo cual permitirá que se reduzca la ayuda financiera destinada a los países latinoamericanos. A su vez, esto significa que la Unión Europea ahorrará considerablemente en los fondos destinados a las relaciones con los países en desarrollo. Sin embargo, esa ya es la próxima cuestión. He dado mi apoyo a esta iniciativa con conocimiento de causa, sin alegrarme por ello.
Andreas Mölzer (NI), por escrito. − (DE) Después del arroz, el trigo y el maíz, el plátano es el cuarto cultivo alimentario más importante del mundo. Solamente en la UE se vendieron 5,4 millones de toneladas de plátanos en 2008. No obstante, la UE se enfrenta a un problema. Cinco empresas multinacionales controlan el 80 % del comercio mundial del plátano. Un acuerdo alcanzado en diciembre de 2009 finalmente ha puesto fin a un litigio entre la UE y la Organización Mundial del Comercio que ha durado decenios y que tenía que ver con el trato preferencial que la UE concedía a las importaciones de plátanos de los países de África, el Caribe y el Pacífico frente a los de América Latina. Me he abstenido en la votación porque no es posible garantizar que hayamos tenido debidamente en cuenta los intereses legítimos de todas las partes implicadas.
Alfredo Pallone (PPE), por escrito. − (IT) He votado a favor del informe de la señora Balzani sobre la derogación del Reglamento (CE) nº 1964/2005 del Consejo sobre los tipos arancelarios aplicables a los plátanos. Este asunto también se ha debatido en la OMC, puesto que algunos países latinoamericanos denunciaron el carácter discriminatorio e ilegal del reglamento sobre el régimen de las importaciones de la UE, que incluía tipos arancelarios para los países de Sudamérica y concesiones a los países ACP. Siento que tengo el deber de votar a favor de la derogación de un reglamento que no ha provocado más que conflictos a nivel internacional y ha desestabilizado la producción y el entorno comercial de los países afectados. El nuevo acuerdo hará que el mercado mundial del plátano sea más previsible y estable.
Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. – (PT) He votado a favor del informe A7-0003/2011, pero apoyo la idea de que se debe presentar una evaluación de las consecuencias para las regiones ultraperiféricas, ya que el cultivo del plátano es esencial para la economía local en muchas de estas regiones. Puesto que actualmente se está revisando el Programa de opciones específicas para la lejanía y la insularidad (POSEI), la Comisión debe estudiar la posibilidad de impedir las externalidades ocasionadas por este acuerdo en las regiones mencionadas. El Acuerdo de Ginebra sobre el Comercio de Bananos entre la Unión Europea y Brasil, Colombia, Costa Rica, Ecuador, Guatemala, Honduras, México, Nicaragua, Panamá, Perú y Venezuela ha dado lugar a una reducción de los aranceles a las importaciones de plátanos antes de 2017. La legislación interna europea tendrá que adaptarse revocando el Reglamento (CE) nº 1964/2005 del Consejo sobre los tipos arancelarios aplicables a los plátanos. El resultado final del acuerdo, es decir, la liberalización gradual del sector y la apertura del mercado europeo a las importaciones de plátanos, inevitablemente tendrá consecuencias negativas para la producción comunitaria de plátanos, a las que es necesario hacer frente.
Aldo Patriciello (PPE), por escrito. – (IT) Los plátanos son el cuarto cultivo más importante del mundo, después del arroz, el trigo y el maíz, y contribuyen de manera destacada a la seguridad alimentaria. Sin embargo, en la mayor parte de los países productores de plátanos, la producción se destina exclusivamente a los mercados interiores y, en ocasiones, regionales, entrando solamente el 20 % de la producción mundial en el comercio internacional. Según los datos ofrecidos en el informe, los consumidores comunitarios compraron más de 5,4 millones de toneladas de plátanos en 2008. La UE importó casi el 90 % de los plátanos que consumió: el 72,5 % de América Latina y el 17 % de los países de África, el Caribe y el Pacífico (ACP)). Por lo tanto, estoy convencido de la importancia de este acuerdo y confirmo mi voto a favor del acuerdo alcanzado.
Paulo Rangel (PPE), por escrito. – (PT) El 31 de mayo de 2010 se firmó el Acuerdo de Ginebra sobre el Comercio de Bananos entre la Unión Europea y Brasil, Colombia, Costa Rica, Ecuador, Guatemala, Honduras, México, Nicaragua, Panamá, Perú y Venezuela, que establece una reducción gradual de los tipos arancelarios para las importaciones de plátanos procedentes de esos países. Un primer recorte, que se aplicó con carácter retroactivo a partir del 15 de diciembre de 2009, fecha en que se firmó el acuerdo, redujo el arancel a 148 euros/tm. Los recortes posteriores se aplicarán en siete tramos anuales, con una posible congelación de hasta dos años si se produce un retraso al ponerse de acuerdo sobre las modalidades para los productos agrícolas de la Ronda de Doha de la Organización Mundial del Comercio. El tipo arancelario final, de 114 euros/tm, deberá alcanzarse antes del 1 de enero de 2019 a más tardar. Por lo tanto, a consecuencia de la conclusión de este acuerdo, ahora es necesario revocar el Reglamento (CE) nº 1964/2005 de 29 del Consejo, de 29 noviembre de 2005, que fija en 176 euros/tm el tipo arancelario de NMF para las importaciones de plátanos.
Nuno Teixeira (PPE), por escrito. – (PT) La ratificación, a nivel internacional, del Acuerdo de Ginebra sobre el Comercio de Bananos entre la Unión Europea y Brasil, Colombia, Costa Rica, Ecuador, Guatemala, Honduras, México, Nicaragua, Panamá, Perú y Venezuela, pretende reducir progresivamente los derechos de aduana aplicables a los plátanos importados antes de 2017.
Así pues, la legislación interna europea tendrá que adaptarse a los términos de este Acuerdo. Esto se traduce en revocar el Reglamento (CE) nº 1964/2005 relativo a los tipos arancelarios aplicables a los plátanos, sobre el cual votamos hoy. Las condiciones de este acuerdo, es decir, la liberalización progresiva del sector y la apertura del mercado europeo a las importaciones de plátanos, tendrá unas consecuencias inevitables para la producción interna europea de este sector.
Es urgente que la Comisión Europea presente una evaluación de las consecuencias para las regiones ultraperiféricas, como por ejemplo Madeira, que es de donde procedo. La producción de plátanos es fundamental para la economía de diversas regiones ultraperiféricas, cuya condición, consagrada en el Tratado de Lisboa, requiere que se introduzcan, en mi opinión, futuros ajustes en el Programa de opciones específicas para la lejanía y la insularidad (POSEI).
Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. – (PT) Apruebo el presente informe, puesto que tiene en cuenta la necesidad actual de integrar y aumentar la funcionalidad y la eficacia de la eliminación de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. A pesar de los datos positivos, según los cuales se recoge alrededor del 85 % de este tipo de residuos, si comparamos la cantidad recogida con la cantidad de estos aparatos que se vende en el mercado, observamos que se recoge el 65 % de los aparatos vendidos, mientras que una gran parte de estos datos no se notifican a las autoridades o no se procesan adecuadamente.
También apruebo la idea de que la aplicación de la Directiva pueda aumentar el índice de residuos tratados y notificados, en particular con respecto al índice de recogida, la responsabilidad de lograr el objetivo de recogida y la responsabilidad de los consumidores. La aplicación de la directiva ofrecerá disposiciones más claras sobre las normas de recogida, tratamiento y reciclaje y también información más clara sobre los costes resultantes de la recogida y el tratamiento.
Jean-Luc Bennahmias (ALDE), por escrito. – (FR) Ya sea en términos económicos o en términos medioambientales, el tratamiento de residuos se ha convertido en una cuestión muy importante en nuestra sociedad de consumo. En este periodo parcial de sesiones se ha concedido un lugar especial al reciclaje de residuos en Europa: con la directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y la resolución sobre la gestión de residuos en Campania, hemos expresado nuestra opinión sobre un tema que es técnico y político. A nadie le sorprenderá escuchar que cada año producimos más residuos eléctricos y electrónicos. De hecho, los productos en cuestión son todos los que utilizamos en nuestra vida diaria (teléfonos, televisores y ordenadores, entre otros). Se calcula que en la actualidad tan solo se recicla una tercera parte de los nueve millones de toneladas de residuos eléctricos y electrónicos que se producen anualmente. El objetivo de esta directiva consiste en aumentar esta tasa y poner fin al desperdicio, pero también se trata de hacer que los productores sean más responsables. De hecho, instamos a los Estados miembros a que aseguren que los productores corran con los gastos de la recogida y el tratamiento de productos que se han de reciclar. Los consumidores, que ya contribuyen mucho a la gestión de residuos, deben recibir apoyo y ayuda en esta tarea por parte de los distribuidores y los proveedores de productos.
Sergio Berlato (PPE), por escrito. – (IT) Creo que el uso eficaz e innovador de la energía, los materiales y los recursos es una cuestión fundamental en una economía globalizada.
Como señala el informe en cuestión, los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) representan el flujo de residuos que aumenta más rápidamente en la UE. La Directiva sobre RAEE actualmente vigente exige a los Estados miembros que realicen recogidas por separado de aparatos eléctricos y electrónicos y establezcan objetivos de recuperación y reciclaje.
Durante el proceso de revisión de la directiva han salido a la luz varios problemas relativos a la aplicación. En particular, ha surgido el problema de ampliar el ámbito de aplicación de la directiva. La experiencia con la directiva ha puesto de relieve una diversidad enorme en cuanto a la interpretación y aplicación de dicha directiva por parte de los Estados miembros. Proponer una lista definitiva de productos no sería viable porque el sector de aparatos eléctricos y electrónicos está sujeto a una rápida evolución, que obligaría a una actualización permanente de la directiva.
Por lo tanto, pienso que es primordial intentar conseguir una mejor armonización de la Directiva sobre RAEE y también reducir los costes administrativos para las pequeñas y medianas empresas del sector, sin perjudicar el nivel de protección medioambiental.
Vilija Blinkevičiūtė (S&D), por escrito. − (LT) He votado a favor de la propuesta de una Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos representan el volumen de residuos que aumenta más rápidamente en la UE y, por tanto, esta situación nos confronta con problemas de varia índole. De acuerdo con la evaluación de impacto de la Comisión, en la actualidad se recoge el 85 % de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Del cotejo de las cantidades recogidas con el número de aparatos que se comercializan, resulta que el 65 % de los aparatos que se venden se recogen al final de su vida útil. Sin embargo, en la actualidad, estas cantidades no se comunican a los órganos oficiales, y en parte, los materiales recogidos no reciben el tratamiento adecuado. Solo el 33 % de los residuos de aparatos se notifican, almacenan y tratan debidamente con arreglo a lo dispuesto por la Directiva. El objetivo de la revisión consiste, pues, en mejorar estos índices. Una importante instancia para prevenir traslados ilegales son los Estados miembros. A ellos incumbe transponer la Directiva adecuadamente, asegurar su ejecución y efectuar controles. Hasta la fecha, una proporción considerable de los residuos se exporta ilegalmente a países extracomunitarios. En muchos casos, los residuos se declaran como productos usados que aún pueden ser utilizados, y como tales se exportan a países fuera de la UE. Parece oportuno, pues, que la nueva directiva introduzca una distinción más clara y sencilla entre aparatos usados y residuos de aparatos fuera de uso.
Jan Březina (PPE), por escrito. – (CS) He votado a favor del informe sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, que aborda una cuestión muy específica. Por otro lado, es cierto que se producirán consecuencias inevitables para el medio ambiente y la salud si estos aparatos no se gestionan adecuadamente. Por otro lado, aquí estamos tratando el problema de la pérdida de materias primas, que es uno de los aspectos fundamentales de la economía globalizada. Según los datos disponibles, actualmente se recoge el 85 % de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, aunque, por supuesto, solamente el 33 % de estos residuos es notifica y tratado oficialmente con arreglo a las disposiciones de la directiva de la UE. Sin lugar a dudas, no puedo apoyar la opinión de la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria, según la cual los costes relacionados con la recogida, el tratamiento, la explotación y la eliminación ecológica de residuos procedentes de aparatos electrónicos se deberían pagar basándose en el principio de «quien contamina paga». Por el contrario, opino que los productores, distribuidores y consumidores no deberían correr con los gastos de la recogida de residuos de los hogares ni el transporte a los lugares de recogida y que la responsabilidad de esto debería recaer directamente en las autoridades locales. Al mismo tiempo, no veo ninguna dificultad en que los productores, al vender un nuevo producto a un consumidor, tengan la opción de indicar los costes de recogida y reciclado del producto. Me parecería beneficioso que los consumidores estuvieran informados de estos costes, ya que esto les estimularía a comportarse de una forma responsable desde el punto de vista medioambiental.
Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. – (PT) La prevención de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) y la reutilización y el reciclaje de este tipo de residuos son fundamentales para la producción y el consumo sostenibles. Es vital reducir la cantidad de residuos que deben eliminarse y contribuir al uso eficiente de los recursos. Insto a un mejor rendimiento medioambiental de todos los operadores implicados en el ciclo de vida útil de los aparatos eléctricos y electrónicos, es decir, los productores, distribuidores y consumidores y, en particular, aquellos operadores directamente implicados en la recogida y el tratamiento de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. La recogida separada es un prerrequisito para asegurar el tratamiento específico y el reciclaje de los RAEE y es necesario lograr el nivel deseado de protección de la salud humana y el medio ambiente. Insto a los consumidores a que contribuyan activamente al éxito de este tipo de recogida. Para este fin, se deberían crear instalaciones adecuadas para la entrega de RAEE, incluidos centros públicos de recogida, donde los particulares puedan entregar sus residuos al menos sin coste alguno.
Jorgo Chatzimarkakis (ALDE), por escrito. − (DE) En términos generales, el Partido Democrático Libre (FDP) alemán en el Parlamento Europeo apoya la directiva sobre la eliminación de residuos. Sin embargo, el tema de los módulos fotovoltaicos sigue siendo un problema. No hay ninguna razón comprensible para excluir a todo este sector de los reglamentos. Contamos con una gran variedad de legislación que rige los flujos de residuos. Por lo tanto, no está claro por qué se excluye a un sector completo, del cual se espera que produzca importantes flujos de residuos. Por este motivo, algunos de los diputados al Parlamento Europeo miembros del FDP nos hemos abstenido en la votación sobre el informe.
Lara Comi (PPE), por escrito. – (IT) Estoy totalmente de acuerdo con el objetivo de esta directiva y estoy convencida de la necesidad de separar los residuos con objeto de reducir su impacto medioambiental y aumentar el volumen reciclado. Para lograrlo son necesarios dos cambios: los electrodomésticos usados deben eliminarse adecuadamente y es necesario mejorar su gestión. La directiva aborda estas dos ideas, para fines con los que estoy plenamente de acuerdo.
Sin embargo, creo que tengo que señalar algunos fallos claves. En primer lugar, las metas establecidas son demasiado ambiciosas y podrían ser contraproducentes. También pienso que los costes de la eliminación de residuos deberían incluirse en un sistema más amplio de incentivos y multas y también debería ser transparente para quienes tengan que correr con los gastos. Aparte de eso, también surgen algunas cuestiones muy importantes. Por ejemplo, creo que la información al consumidor se debería ofrecer con la mayor eficacia posible, a fin de evitar que la gente desarrolle malos hábitos debido a la falta de información. Dados los objetivos y la estructura general de la directiva, estoy a favor de que esta se apruebe.
No obstante, estoy segura de que existe la posibilidad de cambiar detalles que creo que podrían mejorarse y, en particular, me refiero a la carga adicional que supondrá para los distribuidores la recogida de pequeños aparatos eléctricos para su eliminación. Introducir estos cambios conlleva concesiones recíprocas entre la salud del medio ambiente y la sostenibilidad de nuestro estilo de vida.
Jürgen Creutzmann (ALDE), por escrito. − (DE) En términos generales, el Partido Democrático Libre (FDP) alemán en el Parlamento Europeo apoya la directiva sobre la eliminación de residuos. Sin embargo, el tema de los módulos fotovoltaicos sigue siendo un problema. No hay ninguna razón comprensible para excluir a todo este sector de los reglamentos. Contamos con una gran variedad de legislación que rige los flujos de residuos. Por lo tanto, no está claro por qué se excluye a un sector completo, del cual se espera que produzca importantes flujos de residuos. Por esta razón, me he abstenido en la votación sobre este informe.
Vasilica Viorica Dăncilă (S&D), por escrito. – (RO) Creo que los productores también deben desempeñar un papel importante a nivel comunitario en el proceso de recuperación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Se debería recordar que la recuperación de RAEE ofrece una fuente importante de materias primas secundarias, por lo que los productores deberían animar a los consumidores a participar todo lo posible en este proceso. Un planteamiento responsable por parte de los productores fomenta la innovación y contribuye a garantizar su competitividad a largo plazo, y ambos objetivos están en consonancia con la Estrategia UE 2020.
Ioan Enciu (S&D), por escrito. – (RO) He votado a favor de este informe porque creo que es necesario lograr que la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos sea más eficiente, dado el actual desequilibrio en este ámbito y el crecimiento cada vez más rápido de este tipo de residuos. Enmendar esta directiva ayudará a mejorar los índices de recogida y la legislación relativa a las exportaciones ilegales, así como asegurar una distribución más justa de las responsabilidades asociadas a la gestión de residuos eléctricos y electrónicos. Además, en comparación con los beneficios medioambientales, esta enmienda también tendrá una repercusión socioeconómica positiva en lo que respecta a la creación de nuevos empleos en el sector para la recogida, el tratamiento y el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos usados.
Edite Estrela (S&D), por escrito. – (PT) He votado a favor del informe sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos porque presenta propuestas que deberían contribuir a disminuir los gastos administrativos y fortalecer la protección del medio ambiente y la salud humana evitando o reduciendo los efectos adversos que resultan de la gestión de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, con beneficios para la sociedad.
Diogo Feio (PPE), por escrito. – (PT) Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos han aumentado exponencialmente en toda la UE y en la actualidad su tratamiento y reciclado constituye un problema de especial importancia en el contexto europeo. Además de las cuestiones medioambientales y de salud pública, que son preocupantes por sí solas, la no reutilización de materias primas provoca ineficacia y costes adicionales para el sistema de producción, que podrían resolverse haciendo mejor uso de los materiales de los que se componen los aparatos en cuestión.
Ahora que conocemos mejor los productos que abarca la directiva, deseo que la UE haga un uso cada vez más racional de los mecanismos y aparatos eléctricos y electrónicos y que los reutilice respetando la seguridad medioambiental y con responsabilidad desde el punto de vista social.
José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. – (PT) Resulta absolutamente fundamental que se establezcan normas y objetivos claros para la gestión de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) con el fin de consolidar el mercado interno y mejorar la calidad medioambiental en la Unión Europea, así como para recuperar materias primas estratégicas. Realmente necesitamos saber cómo hacer mejor uso de los recursos disponibles, sobre todo en vista de la reconocida escasez de materias primas, y apreciar la riqueza o el valor añadido que representan los residuos para nuestra economía. Considerando las discrepancias en el seno de la UE en cuanto a la recogida de RAEE —de los dieciséis kilos por persona al año a solamente un kilo— quisiera destacar la necesidad de asegurar un mayor esfuerzo de armonización, siendo perfectamente razonable un mínimo de cuatro kilos por persona para 2012. En una Europa desarrollada, es importante alcanzar el objetivo de recoger el 85 % de los aparatos eléctricos y electrónicos antes de 2016 (de acuerdo con la propuesta de enmienda que presenté a la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria y que fue aprobada) y reciclar entre el 50 % y el 75 % de estos aparatos. También me gustaría hacer hincapié en la propuesta que presenté y que fue aprobada en comisión, para que los Estados miembros presenten anualmente datos relativos al volumen de RAEE generados.
João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. – (PT) Los flujos de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos están aumentando en la Unión Europea. Teniendo en cuenta esta realidad, se propuso una enmienda de la Directiva de 2002, que ha estado en vigor hasta ahora. La recogida y el tratamiento de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos son importantes y necesarios, teniendo en cuenta no solamente las posibles consecuencias de dichos residuos para el medio ambiente y la salud pública, sino también la pérdida de materias primas secundarias si no se llevan a cabo estos procesos, lo cual representa un grave problema. En la UE ya se recoge alrededor del 85 % de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos generados. Sin embargo, estos residuos se exportan ilegalmente a países extracomunitarios, lo que refuerza el importante papel de los Estados miembros en el control y la inspección de la recogida y el tratamiento.
La directiva propuesta prevé varios enfoques posibles para los Estados miembros: desde restringir el número de empresas autorizadas para recoger los residuos de aparatos, pasando por aumentar el número de puntos de recogida, hasta obligar a los productores a crear sistemas de incentivos para que los consumidores entreguen los residuos de aparatos. En cualquier caso, el objetivo es más reciclaje y mayor reutilización. Por lo tanto, hemos votado a favor de este informe.
Adam Gierek (S&D), por escrito. – (PL) Los residuos eléctricos y electrónicos se reciclan de formas completamente distintas. Los residuos eléctricos se desmontan y después se reciclan, mientras que los residuos electrónicos, tras su desmontaje inicial, normalmente se someten a tratamiento químico. Estos dos grupos difieren considerablemente en peso, lo cual significa que los residuos eléctricos hacen que el índice de recogida sea mayor, mientras que los residuos electrónicos, que son ricos en oro, plata y tierras raras, a menudo acaban en vertederos. Los progresos en el ámbito de los aparatos eléctricos y electrónicos suponen una vida útil más larga, una reducción del peso de cada aparato como consecuencia de la miniaturización y una reducción del consumo de energía. Parte de nuestra actividad innovadora debería ir orientada a estos fines y esto también debería incluir un diseño que facilite la recuperación.
Lamentablemente, las disposiciones de esta directiva no estimulan la innovación y los flujos de residuos están aumentando a un ritmo aterrador. Para conseguir esta propuesta, se debería imponer una tasa adecuada al productor o importador cuando se introduce un producto en el mercado. Los fondos obtenidos de esta forma pueden usarlos las pequeñas y medianas empresas que se dediquen a la recuperación comercial de materias secundarias procedentes de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
Esta directiva traslada a los Estados miembros la necesidad administrativa de organizar la recogida y el tratamiento posterior de estructuras técnicas muy distintas y complejas que también son muy difíciles de reciclar. Estos productos están llegando a los mercados de estos países y deberían estar sujetos a las leyes del mercado allí. Por desgracia, el hecho de que los mecanismos de mercado no se utilicen adecuadamente en el reciclaje de residuos de productos significa que la propuesta de resolución requiere aún más trabajo. Por lo tanto, me he abstenido en la votación.
Robert Goebbels (S&D), por escrito. – (FR) He votado a favor de la directiva porque sin duda es necesario devolver y reciclar los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
No obstante, el Parlamento Europeo está aplicando un doble rasero al estipular que todos los aparatos eléctricos y electrónicos, incluidas las lámparas y pequeños aparatos de cuidados corporales, como aparatos de afeitar y cepillos de dientes, deberían incluirse en el ámbito de aplicación de la directiva, cuando se excluyen los módulos fotovoltaicos.
Aunque se debería fomentar la energía solar, los módulos fotovoltaicos contienen materias que, como mínimo, son tan perjudiciales para el medio ambiente como un cepillo de dientes eléctrico.
Françoise Grossetête (PPE), por escrito. – (FR) La población tiene derecho a saber si el coste de un nuevo producto incluye sus costes de recogida, tratamiento y eliminación, mediante el etiquetado correspondiente. Lamento que el Parlamento no haya aprobado hoy esta medida y lucharé, durante las negociaciones, para que se mantenga esta evidente contribución ecológica en aquellos Estados miembros en los que se practica.
Solo una tercera parte de los nueve millones de toneladas de residuos eléctricos y electrónicos que se producen al año en Europa es recogida y tratada adecuadamente. Debemos promover urgentemente la reutilización y la recuperación de todos estos residuos.
Los Estados miembros también deben garantizar que los distribuidores apliquen planes de recogida y concienciación adecuados para determinados tipos de residuos, como por ejemplo los teléfonos móviles usados, de los cuales no se recupera lo suficiente hoy en día.
Sylvie Guillaume (S&D), por escrito. – (FR) Debemos establecer un sistema de gestión de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos que implique al mismo tiempo a las autoridades públicas, los fabricantes y los consumidores, a todos ellos se les deben recordar sus responsabilidades. Obviamente, para lograrlo en las mejores condiciones posibles, se tendrán que reducir las cargas administrativas para todas las partes implicadas. Apoyo en particular las normas estrictas que se han introducido para evitar la exportación ilegal de residuos potencialmente peligrosos a los países en desarrollo. La responsabilidad ahora recae en el Consejo, que parece tener dificultades a la hora de aceptar los objetivos que hemos establecido.
Nadja Hirsch (ALDE), por escrito. − (DE) En términos generales, el Partido Democrático Libre (FDP) alemán en el Parlamento Europeo apoya la directiva sobre la eliminación de residuos. Sin embargo, el tema de los módulos fotovoltaicos sigue siendo un problema. No hay ninguna razón comprensible para excluir a todo este sector de los reglamentos. Contamos con una gran variedad de legislación que rige los flujos de residuos. Por lo tanto, no está claro por qué se excluye a un sector completo, del cual se espera que produzca importantes flujos de residuos. Por este motivo, algunos de los diputados al Parlamento Europeo miembros de FDP nos hemos abstenido en la votación sobre el informe.
Juozas Imbrasas (EFD), por escrito. − (LT) Estoy de acuerdo con esta propuesta, porque los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos representan el flujo de residuos que aumenta más rápidamente. Por un lado están las consecuencias que se derivan para la salud cuando estos residuos se tratan o evacuan de forma inapropiada, por otro está el problema de la posible pérdida de materias primas. La gestión eficiente e innovadora de la energía, de los materiales y de los recursos es una cuestión sumamente importante en la economía mundializada de hoy. Alcanzar un mayor índice de recogida y reprocesamiento, objetivo que se trata de preconizar mediante la nueva Directiva, es un importante reto y una necesidad a este respecto. Debemos considerar y promover la recogida y el tratamiento adecuados de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, porque las medidas decisivas contribuyen a promover un crecimiento económico equilibrado sin perjudicar al medio ambiente y un entorno limpio y saludable para nuestros ciudadanos. Coincido con la opinión de que no solamente los fabricantes y los Estados miembros, sino también los propios consumidores, deben contribuir a la creación de un entorno limpio y saludable y deben cargar con una parte considerable de la responsabilidad de asegurar que los residuos de aparatos se eliminen adecuadamente. Demasiados aparatos quedan olvidados y sin uso en cajones o armarios o acaban, ilegalmente, en el cubo de la basura doméstica. Los Estados miembros deben utilizar todos los medios posibles para lograr ambiciosos índices de recogida, aunque no será fácil lograr los objetivos descritos. Los índices alcanzados en algunos países demuestran que es algo que se puede lograr. Si deseamos mantener un alto nivel de consumo en el futuro, debemos actuar con más responsabilidad hacia el capital natural que sigue existiendo y no desperdiciarlo.
Holger Krahmer (ALDE), por escrito. − (DE) En términos generales, el Partido Democrático Libre (FDP) alemán en el Parlamento Europeo apoya la directiva sobre la eliminación de residuos. Sin embargo, el tema de los módulos fotovoltaicos sigue siendo un problema. No hay ninguna razón comprensible para excluir a todo este sector de los reglamentos. Contamos con una gran variedad de legislación que rige los flujos de residuos. Por lo tanto, no está claro por qué se excluye a un sector completo, del cual se espera que produzca importantes flujos de residuos. Por este motivo, algunos de los diputados al Parlamento Europeo miembros de FDP nos hemos abstenido en la votación sobre el informe.
Giovanni La Via (PPE), por escrito. − (IT) La propuesta de directiva sometida a votación hoy se refiere a la enmienda de la directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, que pide a los Estados miembros que lleven a cabo recogidas por separado de aparatos eléctricos y electrónicos, y que establece objetivos de recuperación y reciclaje, entre ellos un índice de recogida de RAEE del 65 % antes de 2016. Como todos nosotros sabemos, el uso eficiente e innovador de la energía, las materias y los recursos es una cuestión fundamental en una economía globalizada. Además, es una responsabilidad que se aplica a todos los operadores del mercado, desde las autoridades públicas hasta los consumidores y los productores. Sin duda, los productores desempeñan un papel esencial, en consonancia con el principio de responsabilidad del productor, pero los consumidores también deben asumir responsabilidad y asegurarse de tirar los aparatos adecuadamente. También considero primordial, además del compromiso de respetar las directrices de la Comisión, que no se establezcan complejos requisitos administrativos ni obligaciones excesivamente onerosas para los productores, los distribuidores y los comerciantes.
Elżbieta Katarzyna Łukacijewska (PPE), por escrito. – (PL) Creo que deberíamos exigir normas más estrictas para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Actualmente, no solo en la Unión Europea, sino también en todo el mundo, hay un problema con la organización del reciclaje de los residuos de aparatos. La recogida y el transporte de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos deberían hacerse por separado, a fin de asegurar los mejores procesos de reutilización, reciclaje y reducción de sustancias peligrosas, lo que desde el punto de vista del ciudadano es sumamente importante. Es positivo que estemos tratando este tema, porque se ha planteado en numerosas ocasiones en nuestras regiones y en el ámbito de las autoridades locales. Es importante hablar sobre la supervisión del problema, así que he apoyado el Informe Florenz.
Johannes Cornelis van Baalen, Toine Manders y Jan Mulder (ALDE), por escrito. – (NL) La delegación del Partido Popular neerlandés por la Libertad y la Democracia (VVD) en el Parlamento Europeo hoy ha votado en contra de varias enmiendas al informe sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Estamos en contra de las medidas que imponen a los pequeños comercios las obligaciones de recoger, sin limitación, pequeños aparatos sin que se exija al consumidor que adquiera un aparato nuevo similar a cambio. El VVD opina que el actual potencial de recogida se podría, y debería, explotar mejor, en lugar de imponer nuevas obligaciones inviables y poco realistas.
David Martin (S&D), por escrito. − (EN) Saludo este informe que introduce nuevos objetivos para detener la filtración en el medio ambiente de productos químicos tóxicos procedentes de aparatos eléctricos desechados.
Véronique Mathieu (PPE), por escrito. – (FR) He votado a favor del informe sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, que pretende mejorar el texto actualmente vigente. Es importante que se establezcan unos criterios lo más eficaces posible dado el creciente número de estos aparatos que se está produciendo y su impacto en la salud y el medio ambiente cuando éstos no reciben el tratamiento adecuado al final de su vida útil. Pedimos la creación de nuevos objetivos para la recogida, el reciclaje y la reutilización de estos residuos, que también son de interés debido a las materias primas recuperables que contienen. En consecuencia, estos residuos se deben tratar en lugar de exportar a los países en desarrollo, a menudo en condiciones peligrosas. Con más inspecciones, esperamos poder limitar el volumen de los residuos electrónicos que se declaran falsamente como «reutilizables».
Nuno Melo (PPE), por escrito. – (PT) El crecimiento económico y la constante evolución tecnológica de los aparatos eléctricos y electrónicos han conducido al gran problema que es el tratamiento de sus residuos. Esta situación conlleva distintos problemas, sobre todo en términos medioambientales, económicos y de salud pública, que ahora se ven agravados por la crisis que se está atravesando en todo el mundo y que se refleja en el coste del tratamiento de estos residuos. Por lo tanto, debemos hallar formas de tratar los residuos que, al mismo tiempo, no condicionen el constante crecimiento necesario de las economías de la UE.
Willy Meyer (GUE/NGL), por escrito. − (ES) He votado a favor de esta resolución legislativa sobre la propuesta de Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (refundición) ya que estoy a favor de implementar medidas para el avance en la sostenibilidad de la producción y el consumo de aparatos electrónicos y eléctricos. Si bien de alguna manera esta medida no es más que un parche ante los desorbitados parámetros de consumo en los que se sustenta el destructivo modelo productivo capitalista y la incesante producción basada en la creación de falsas necesidades, considero positivo fomentar la reutilización, reciclaje y valorización de estos residuos. Asimismo, comparto la necesidad que recoge el texto de prevenir la generación de residuos y la recuperación de las materias primas estratégicas. He apoyado esta resolución pero creo que debería insistirse en la regulación de la calidad de los aparatos electrónicos y eléctricos, prohibiendo técnicas de producción basadas en la obsolescencia programada y fomentando la reparación de este tipo de productos.
Louis Michel (ALDE), por escrito. – (FR) La cantidad de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos aumenta sin cesar cada año. Así pues, estos residuos plantean muchos problemas de salud y medio ambiente cuando se desechan o tratan de forma incorrecta. Todos estos aparatos —ordenadores, televisores, teléfonos móviles y electrodomésticos— también dan lugar al desperdicio de lo que a veces son materias primas que escasean. Hoy en día, solamente una tercera parte de estos residuos se recoge y trata adecuadamente. Por lo tanto, debemos aumentar esta cantidad.
El texto propuesto nos permite tratar varios aspectos para asegurar la eliminación adecuada de los residuos eléctricos y electrónicos, ya sea en cuanto al índice de recogida (85 % de los residuos recogidos), el objetivo de recogida, la delegación de responsabilidad a los consumidores, el tipo de aparato o las normas de recogida, tratamiento y reciclaje. Asimismo, es importante evitar la exportación ilegal a países extracomunitarios y, en particular, a los países en desarrollo. Aumentar el número de puntos de recogida debería permitir a los ciudadanos deshacerse de sus residuos más fácilmente. Éste es un avance más hacia la protección del medio ambiente y la salud de la población.
Alexander Mirsky (S&D), por escrito. − (EN) El Grupo S&D y yo hemos votado a favor, porque resulta evidente que la cantidad de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos aumenta constantemente. Para no desaprovechar los fondos comunitarios, es necesario ofrecer a los países que suministran aparatos eléctricos y electrónicos a la UE que paguen una tasa especial por utilización en el momento de vender un aparato o bien que asuman la obligación de aceptar que se les desvuelvan aparatos antiguos para ser reutilizados o reciclados. Esto puede armonizar en gran medida el proceso de reutilización/reciclaje y la entrega de aparatos y permitirá no volver a esta cuestión en el futuro.
Andreas Mölzer (NI), por escrito. − (DE) La cantidad de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos aumenta constantemente. Por razones medioambientales es esencial que este tipo de residuos sea eliminado adecuadamente, porque a menudo incluye grandes cantidades de sustancias tóxicas, entre ellas los metales pesados, como mercurio, plomo y cadmio, y los CFC. Para concienciar a este respecto a los Estados miembros, la comunidad empresarial y los consumidores, la UE ha concretado objetivos de recogida, que la nueva directiva pretende enmendar. No he votado a favor del informe porque, en mi opinión, esto representa una interferencia excesiva en las competencias de cada uno de los países.
Claudio Morganti (EFD), por escrito. – (IT) El propósito de este informe relativo a la revisión de la directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos era fomentar la recogida separada, la recuperación y el reciclaje de este tipo de residuos. Por lo tanto, en teoría, habría deseado apoyar este planteamiento. Sin embargo, se han añadido al informe varias enmiendas que son especialmente onerosas para el pequeño comercio, que se ve obligado a cargar con aún más costes burocráticos y requisitos que será difícil asumir. Por eso he decidido votar en contra de la propuesta.
Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė (PPE), por escrito. − (LT) He votado a favor de esta directiva porque creo que la eliminación de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos constituye otro reto que tenemos que superar. Lamentablemente, mi país, Lituania, en la actualidad se sitúa muy por detrás de la media de la UE en relación con la eliminación de RAEE. Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos son una fuente excelente de metales preciosos y otros recursos importados a la UE. Si este tipo de residuos se eliminaran, reutilizaran y reciclaran adecuadamente, ahorraríamos mucho dinero en materias primas. Todavía falta mucho para la entrada en vigor de la nueva directiva, que nos debería proporcionar un mejor sistema de recogida, reutilización y reciclaje, pero espero que ofrezca nuevas posibilidades para las empresas y reduzca los problemas para el consumidor final.
Alfredo Pallone (PPE), por escrito. − (IT) Los aparatos eléctricos y electrónicos hoy en día representan una categoría enorme de bienes de consumo y, por lo tanto, suponen una cantidad de residuos de igual magnitud, con riesgos de graves daños para el medio ambiente y la salud pública debido a la naturaleza de esos residuos. El informe sobre la propuesta de una directiva sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos pretende regular a nivel comunitario la recogida, el tratamiento y el reciclaje de este tipo de residuos de aparatos y fijar cantidades y porcentajes. Así que he dado mi apoyo al informe del señor Florenz, que solicita a los Estados miembros que lleven a cabo recogidas separadas de al menos cuatro kilos de residuos eléctricos por habitante al año y alcancen un objetivo de recogida selectiva del 65 % antes de 2016 y un objetivo de reutilización de materiales del 5 %, sobre todo para evitar el desperdicio de materias primas.
Franz Obermayr (NI), por escrito. − (DE) Comparto las preocupaciones que muestran los Estados miembros ante esta propuesta de la Comisión. Se han soslayado en gran medida los intereses de las pequeñas y medianas empresas (PYMES), que van a tener que afrontar enormes dificultades a la hora de aplicar estos reglamentos.
Wojciech Michał Olejniczak (S&D), por escrito. – (PL) En la actualidad, el volumen de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos es el que aumenta a mayor ritmo en la Unión Europea, un hecho que entraña otras muchas cuestiones que requieren una solución eficaz. En primer lugar y ante todo, tenemos que tener en cuenta los efectos que tiene el reciclado inadecuado de estos aparatos en la protección de la salud y el medio ambiente. Otro de los retos consiste en reducir el nivel de pérdida de materiales, en tanto que su recuperación significa que la industria recobra valiosos materiales secundarios, y la necesidad de intensificar la recogida y tratamiento adecuado de los residuos.
Según los datos recopilados por la Comisión Europea, en estos momentos se recolecta aproximadamente el 85 % de los residuos electrónicos. A pesar de que hasta un 65 % de los aparatos vendidos es recuperado posteriormente, poco más del 30 % de los aparatos eléctricos y electrónicos usados se trata en función de lo estipulado por la Directiva. Por tanto, resulta difícil no estar de acuerdo con el ponente cuando señala que son los Estados miembros los responsables de aplicar adecuadamente la Directiva y de establecer procedimientos eficaces de control para el almacenamiento y procesado de restos de aparatos. Les corresponde claramente a los Estados miembros, a los productores de nuevos aparatos y a los consumidores lograr un mejor índice de recuperación por todos los medios imaginables.
He votado a favor de la adopción del informe, que pretende incrementar el porcentaje de recogida separada, reducir la pérdida de aparatos usados y frenar su traslado ilícito, además de garantizar el tratamiento adecuado y de alta calidad de este tipo de residuos.
Justas Vincas Paleckis (S&D), por escrito. − (LT) Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos se encuentran entre los que aumentan más rápidamente, lo que puede explicarse por un ritmo de vida más dinámico, por unas tecnologías que se desarrollan a una velocidad cada vez mayor y por el deseo de poseer los utensilios más novedosos y modernos. En tal círculo vicioso, afrontamos dos problemas cruciales: los recursos y los residuos. He votado a favor de este informe puesto que estoy de acuerdo con el objetivo de recolectar el mayor número posible de aparatos usados, reciclarlos y reutilizarlos. Solamente así podremos disminuir la necesidad de recursos y la cantidad de utensilios que acaban en el vertedero. Considero que los objetivos señalados pueden ser alcanzados, si bien no será sencillo. Los nuevos Estados miembros de la UE van a tener que esforzarse de manera especial. Lamentablemente, carecemos de un planeta de recambio. Si queremos mantener un nivel alto de consumo en el futuro, debemos actuar de forma más responsable con el capital natural que nos queda y no desperdiciarlo.
Georgios Papanikolaou (PPE), por escrito. – (EL) He votado hoy a favor del informe del Parlamento Europeo sobre la gestión de residuos electrónicos, que es de enorme importancia para Grecia, donde en 2010 se registraron más de 150 000 toneladas de residuos de este tipo. Nuestra principal ambición consiste en contar con un tratamiento legal de alto nivel (teniendo en cuenta que, en estos momentos, solamente una tercera parte de los residuos electrónicos de la UE es objeto de recogida y tratamiento legales), una recogida adecuada, el reciclado y reutilización de las sustancias valiosas que tienen los residuos y medidas para impedir el traslado ilegal de residuos, una obligación que incumbe en primer lugar a los Estados miembros. Sensibilizar a todos los implicados (fabricantes, consumidores y autoridades públicas) y proporcionar incentivos para que todo el mundo pueda deshacerse de este tipo de residuos de forma correcta son los puntos clave de este cometido en su conjunto.
Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. – (PT) He votado a favor, teniendo presente el hecho de que el Grupo consultivo compuesto por los Servicios Jurídicos del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión concluyeron en su informe que la propuesta en cuestión no supone enmienda sustancial alguna, más allá de las que en ella se señalan y, con respecto a la codificación de las disposiciones no modificadas del documento anterior con dichas enmiendas sustanciales, que la propuesta recoge una codificación diáfana del texto actual, sin cambios en su contenido. Me sumo al Parlamento para pedir a la Comisión que remita de nuevo este asunto al Parlamento en caso de que pretenda enmendar sustancialmente la propuesta o reemplazarla por otro texto.
Aldo Patriciello (PPE), por escrito. – (IT) Quisiera felicitar al ponente por lograr este importante objetivo. Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) representan el flujo de residuos que más rápidamente crece en la UE, por lo que nos encontramos frente a diversos retos.
Por una parte, tenemos que abordar las consecuencias medioambientales y de salud en caso de que estos aparatos no se traten y desechen de forma adecuada y, por otra parte, hay un grave problema de pérdida de materias primas. En una economía globalizada, el uso eficaz e innovador de la energía, los materiales y los recursos es de especial importancia. Así, por tanto, mejorar la recogida y tratamiento adecuado de estos residuos de acuerdo con la Directiva es todo un desafío.
Las enmiendas propuestas pretenden incrementar el índice de recogida por separado, reducir la pérdida de residuos de aparatos según el «sistema RAEE» y evitar al mismo tiempo su traslado ilegal, además de garantizar un tratamiento apropiado y de alta calidad de RAEE. Por otra parte, las gestiones burocráticas a nivel nacional deberían reducirse para así suprimir los escollos existentes en el mercado interno.
Rovana Plumb (S&D), por escrito. − Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) representa el flujo residual que más rápidamente crece en la UE, por lo que afrontamos toda una serie de retos: nueve millones de toneladas en la actualidad, que alcanzarán los 12,3 millones en 2020. Si tenemos en cuenta estas cifras, veremos que hay buenos motivos empresariales para recuperar más RAEE: más ingresos y empleos en el sector del tratamiento de residuos; contribución al empleo de los desempleados de larga duración y de quienes sufren desventajas; se calcula que el valor del material recuperado es de aproximadamente 2 000 millones de euros al año. Los RAEE contienen materias primas escasas e importantes que deberíamos recobrar a fin de disminuir la dependencia de las importaciones. Necesitábamos la refundición con carácter urgente para combatir el cambio climático, evitar los daños medioambientales causados por una mala gestión de los residuos y conservar los valiosos recursos que incorporan los aparatos eléctricos y electrónicos. Nos va a hacer falta un alto índice de recogida y de reciclado, unas normas adecuadas para reciclar, una legislación sólida contra las exportaciones ilegales, que la responsabilidad de los productores vaya lo más lejos posible, un mejor diseño de los aparatos y una distribución equitativa de responsabilidades y costes entre los productores, los consumidores y las autoridades públicas.
Paulo Rangel (PPE), por escrito. – (PT) He votado a favor de este informe sobre la propuesta de Directiva por la que se procede a la refundición de la Directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo y el Consejo, de 27 de enero de 2003, relativa a los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Los RAEE suponen el flujo de residuos que aumenta más rápidamente en la UE, por lo que es esencial impulsar su recolección y tratamiento adecuado. Es más, tenemos que impedir las graves consecuencias que la evacuación inadecuada de RAEE puede acarrear en términos de daño al medio ambiente y la salud pública y de pérdida de materias primas. Las modificaciones que ahora se proponen son por tanto bien recibidas, ya que precisamente pretenden aumentar el nivel de recogida separada, reducir la pérdida de residuos de aparatos dentro del «sistema RAEE», evitar su traslado ilegal y garantizar un tratamiento adecuado y de alta calidad de los RAEE.
Britta Reimers (ALDE), por escrito. − (DE) En general, respaldo la Directiva sobre eliminación de residuos. No obstante, la cuestión de los módulos fotovoltaicos sigue planteando problemas. No hay motivo aparente para excluir a todo este sector de los reglamentos. Contamos con toda una serie de normas que rigen los flujos de residuos. Por tanto, no está claro por qué se excluye al conjunto de una industria que previsiblemente va a producir un enorme volumen de residuos. Por ese motivo, me he abstenido en la votación sobre el informe.
Frédérique Ries (ALDE), por escrito. – (FR) Han transcurrido ocho años desde que se adoptara la Directiva sobre la eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y el Parlamento Europeo, una vez más, da su opinión sobre la importancia que reviste el reciclado de residuos de aparatos de alta tecnología. A pesar de la innegable mejora en el tratamiento, recuperación y evacuación de este tipo de residuos (de las 5,8 toneladas de residuos que se generan en Europa por persona y por año, suponen de media una escueta cantidad de veinte kilogramos por persona), todavía queda mucho por hacer. Por tanto, aplaudo la adopción este mediodía del Informe Florenz, que subraya el objetivo que tiene la Comisión Europea de alcanzar un índice de recuperación del 85 % y una tasa de reciclado del 50-75 %, en función del tipo de residuo, en toda la Unión para 2016. ¡Cómo soslayar, por ejemplo, la importancia de recuperar las materias preciosas que incorporan numerosos aparatos: una tonelada de teléfonos móviles contiene aproximadamente 280 gramos de oro y 140 gramos de platino y paladio! Es cuestión de aplicar el buen sentido económico a la protección del medio ambiente. En la misma línea, he apoyado la exclusión durante cinco años de los paneles solares del marco de la Directiva. Creo que es una forma excelente de promover esta tecnología limpia.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. − La votación de hoy es un paso satisfactorio para reforzar las normas de la UE sobre los residuos eléctricos y que garantiza principalmente la recuperación y tratamiento más eficaces de RAEE. El PE ha celebrado una votación para corregir los bajos índices de recogida, el tratamiento inadecuado y las exportaciones ilegales de RAEE hacia terceros países. En 2016, se debería recoger al menos el 85 % de los residuos, que aumentan cada año, y tratarlos adecuadamente y en su totalidad. Se trata de un importante paso adelante. Otra mejora importante es la disposición por la que se garantiza que los minoristas estarán obligados a partir de ahora a recoger residuos de dispositivos de tamaño reducido, tales como bombillas o teléfonos móviles, vendan o no un nuevo aparato en ese momento. Esto afecta a todos los minoristas, también a la venta a distancia (a excepción de las microempresas). Incrementar la recogida de tales dispositivos y concienciar al consumidor al respecto debería reducir la cantidad de estos pequeños aparatos que acaban en el flujo común de residuos y que por tanto eluden un tratamiento apropiado.
Licia Ronzulli (PPE), por escrito. – (IT) Con esta votación, la Directiva de 2003 sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) va a actualizarse y abordar temas tales como la aplicación consistente de las disposiciones pertinentes, la simplificación de las normas y la reducción de los costes administrativos. el objetivo final, tal y como ha señalado ya la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria es lograr recoger el 85 % de RAEE en 2016 y reciclar entre el 50 % y el 75 %, en función de la categoría.
El texto que se ha adoptado no tiene como única meta la recuperación de materias primas preciosas, sino también frenar el traslado ilegal de residuos electrónicos fuera de la UE, que conlleva riesgos medioambientales y para la salud en aquellos casos en que los residuos se tratan en condiciones precarias. Ahora va a ser esencial alcanzar un acuerdo con el Consejo, que prometió reconsiderar su postura tras la votación de hoy.
Catherine Stihler (S&D), por escrito. − Los aparatos electrónicos y eléctricos representan el tipo de residuo que aumenta a mayor velocidad, con una tercera parte recogida en la actualidad. He votado por tanto a favor de que se revise esta Directiva ya que respaldo la nueva meta de recoger y tratar el 85 % de estos residuos en 2016.
Alexandra Thein (ALDE), por escrito. − (DE) En términos generales, el Partido Liberal Democrático alemán (FDP), presente en el Parlamento Europeo, apoya la Directiva sobre eliminación de residuos. Sin embargo, la cuestión de los módulos fotovoltaicos sigue planteando problemas. No hay ningún motivo razonable para excluir la industria solar de los reglamentos. Contamos con una amplia legislación que regula los flujos de residuos. Por tanto, no está claro por qué toda una industria, que se prevé va a generar un volumen importante de residuos, está excluida, sobre todo si la industria solar va a ser probablemente en un futuro cercano la responsable de una enorme cantidad de residuos, cuando haya que reemplazar las primeras células solares que se instalaron en numerosos tejados europeos y que tal vez contengan sustancias tóxicas que pueden ser reutilizadas. De ahí que me haya abstenido en la votación sobre el informe.
Derek Vaughan (S&D), por escrito. − Apoyo plenamente la decisión de actualizar la Directiva sobre residuos de aparatos electrónicos y eléctricos (RAEE). Las sustancias peligrosas que generan a menudo los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos pueden causar un grave riesgo a la salud y el medio ambiente. Al garantizar el reciclaje y la reutilización de los residuos, la Directiva va a mejorar el rendimiento medio ambiental de productores y distribuidores. Entre los nuevos objetivos en materia de reciclado, reutilización y recogida de residuos se encuentra un índice de recogida del 85 % en los Estados miembros. La directiva actualizada va a armonizar también las medidas de notificación y reglamentación de los Estados miembros, para así simplificar los procedimientos administrativos y reducir los costes en que incurren las empresas. Estoy convencido de que aprobar las enmiendas a esta Directiva puede redundar en beneficios en materia de salud y medio ambiente y que contribuirá a los objetivos del programa de la UE sobre eficiencia en el uso de los recursos. No obstante, a la luz de los recortes que afrontan las autoridades locales, es importante que aquellos municipios que se decanten por el sistema de recogida en la calle reciban apoyo financiero de los productores.
Hermann Winkler (PPE), por escrito. − (DE) Evidentemente, apoyo la idea de mejorar los niveles de recogida de aparatos eléctricos en toda Europa, entre otras cosas porque nos va a permitir una reutilización más eficaz de las materias primas escasas. Quisiera destacar el hecho de que mi país de origen, Alemania, se encuentra en una situación particularmente buena en este sentido y ha puesto en marcha una serie de opciones de reciclado ajustadas a las empresas y los consumidores. No hace falta modificar este sistema para mejorar la forma en que nosotros reutilizamos las materias primas. La Comisión tampoco ha querido introducir cambio alguno. En todo caso, el informe que acabamos de votar impone lamentablemente varias cargas adicionales que pueden tener una fuerte repercusión en las empresas, en los electricistas también, siendo las pequeñas y medianas empresas (PYMES) las más afectadas. Por tal motivo, no he votado a favor de este informe. La obligación de recoger los aparatos, incluso aquellos que no forman parte de la gama de productos de una empresa, y que en determinados casos implica la separación de productos en función de si contienen o no sustancias tóxicas, están averiados o se pueden reutilizar, trae consigo un coste adicional y una enorme carga extra de burocracia. No debemos permitir que esto ocurra, en concreto en el caso de las PYMES. No basta con excluir a las empresas de menor tamaño y que cuentan con instalaciones reducidas. El planteamiento por el que se ha optado es digno de admiración pero no llega a abordar el problema en su conjunto y no sigue el principio de «pensar primero a escala pequeña», que se recoge en la política de la UE en materia de medianas empresas.
Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. – (PT) He votado a favor de la propuesta de resolución común sobre la situación en Túnez y quiero expresar mi total solidaridad con el pueblo tunecino que, motivado por aspiraciones legítimas de democracia y mejores condiciones sociales y de acceso al empleo, ha llevado a su país a un hito político histórico. En dicho contexto, la Resolución aplaude la valentía y determinación que mostraron en las manifestaciones, da el pésame a las familias de las víctimas y muestra solidaridad con los heridos. Creo además que el fin del régimen autoritario en Túnez puede propiciar una democracia estable y contribuir a la afirmación de esas mismas aspiraciones en otros pueblos. En ese sentido, apoyo el proceso democrático e insisto en que es importante establecer unas condiciones óptimas para la celebración de elecciones, que haga posible que todos los grupos de la oposición y los medios de comunicación se estructuren a nivel nacional y que la nueva asamblea parlamentaria responsable de elaborar una constitución democrática respete el equilibrio entre el poder ejecutivo y legislativo, además de la independencia judicial.
Elena Băsescu (PPE), por escrito. – (RO) Los recientes sucesos acaecidos en Túnez han suscitado una vez más el debate sobre la eficacia de la política de vecindad de la UE en la cuenca del Mediterráneo. La resolución del Parlamento Europeo envía una señal inequívoca en este sentido. Lamentablemente, la batalla de los ciudadanos para que se respetasen sus derechos no contó con apoyo europeo debido a la inexistencia de un mecanismo específico en el acuerdo de asociación. Como resultado de ello, la revuelta fue duramente reprimida y hubo pérdida de vidas humanas. Me satisface por tanto la iniciativa de establecer una comisión de investigación. Además, considero que al supervisar la aplicación de la cláusula de derechos humanos se va a impedir que estos incidentes se repitan. El pueblo tunecino necesita apoyo para crear instituciones estatales que funcionen adecuadamente. En el seno de la UE, el caso de Túnez requiere un cambio urgente de prioridades en lo que respecta a terceros países. El respeto por los derechos humanos debería ser la base para el diálogo político. La UE debe preservar este mensaje coherente para no perder su credibilidad.
Dominique Baudis (PPE), por escrito. – (FR) Esta propuesta de resolución reafirma el compromiso de Europa con las reformas profundas que pide el pueblo de Túnez. Europa mantiene desde hace tiempo una relación especial con el pueblo tunecino. Fue la única organización internacional que estableció una serie de cláusulas relativas al respeto por los derechos humanos y los valores democráticos en sus relaciones con Túnez. La asistencia económica europea, que se brinda en el marco de la política de vecindad, ha ayudado a mejorar el nivel medio de vida, crear empleo, formar a los jóvenes y facilitar el acceso de las mujeres a puestos de responsabilidad. Europa está deseando ahora ayudar al pueblo de Túnez en la transición democrática que acaba de comenzar.
Jean-Luc Bennahmias (ALDE), por escrito. – (FR) El pueblo de Túnez ha iniciado una nueva era. Con esta propuesta de resolución, el Parlamento Europeo contribuye a lo que debe ser la postura europea. El Parlamento Europeo aplaude, en primer lugar, la valentía del pueblo tunecino, que ha llevado a su país a un momento crucial política e históricamente hablando. La Unión Europea debe satisfacer ahora las expectativas legítimas del pueblo tunecino. Europa debe dar prioridad en sus relaciones a aquellas entidades que respetan las libertades fundamentales. Por último, puesto que se han cometido delitos, hemos pedido acertadamente que la Unión Europea aplique de forma inmediata las decisiones de congelar los bienes que la familia Ben Ali y sus socios obtuvieron de manera fraudulenta.
Vilija Blinkevičiūtė (S&D), por escrito. − (LT) He votado a favor de esta propuesta de resolución puesto que es importante que todas las fuerzas políticas, sociales, cívicas y democráticas de Túnez estén representadas en el gobierno interino, al ser ésta la única forma de garantizar a dicho gobierno la confianza del pueblo y de dotarlo de la legitimidad necesaria para celebrar elecciones y efectuar una transición hacia la democracia. La UE y Túnez se encontraban en pleno proceso de elaboración del Plan de acción para el período 2011-2016, proceso que va a requerir de ambas partes su compromiso para alcanzar un mayor progreso en todas las cuestiones que contempla, sobre todo la referida a los derechos humanos y las libertades fundamentales. El Parlamento Europeo condena las medidas represivas y la fuerza desproporcionada empleada por los cuerpos de seguridad, pero brinda todo su apoyo al proceso democrático que vive el país. Es por tanto muy importante que se den las condiciones necesarias para la celebración de elecciones, en un plazo que proporcione a todos los grupos de la oposición y a los medios de comunicación tiempo para organizarse a nivel nacional, para contar con una nueva Asamblea Parlamentaria cuya tarea consista en elaborar una constitución democrática en la que se establezca un equilibrio adecuado entre los poderes ejecutivo y judicial y contemple la independencia judicial. El Parlamento espera que todas las fuerzas democráticas que respetan la libertad de conciencia, las gestiones para el traspaso democrático del poder y la libertad de expresión puedan participar en esas elecciones.
Sebastian Valentin Bodu (PPE), por escrito. – (RO) El pueblo egipcio se encuentra en estos momentos en la calle para hacer oír su voz, solamente unas semanas después de que sucediera algo similar en Túnez. Los analistas comparan la situación en los países árabes con la que tuvo lugar en Europa Central y Oriental en la década de 1990. La Historia se repite veinte años más tarde, con cientos de miles de personas que salen a la calle. La Unión Europea debe expresar su solidaridad con los pueblos de los países árabes que salen ahora o han salido a la calle. Sin embargo, es importante que la motivación para manifestarse resida en las aspiraciones democráticas legítimas y en la necesidad de mejorar las condiciones sociales y de vida. Con su tradición democrática, la UE debe condenar todo acto de represión y de uso desproporcionado de la fuerza por parte de los cuerpos de seguridad, lo que ha causado víctimas. El proceso democrático en aquellos países en los que la situación sigue siendo incierta debe apoyarse con convicción. Es más, la Unión Europea tiene una importante tarea en este sentido. Ahora se deben dar las condiciones necesarias para organizar unas elecciones libres, junto con la adopción de constituciones democráticas que garanticen la libertad de expresión, el pluralismo político y el principio de elegibilidad. La Alta Representante de la UE debe desempeñar un papel activo al valorar qué es lo que necesitan estos países que están atravesando una serie de transformaciones radicales, ya que carecen de experiencia práctica en materia de democracia.
Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. – (PT) Quisiera expresar mi solidaridad con el pueblo tunecino que, impulsado por unas legítimas aspiraciones democráticas y el deseo de disfrutar de mejores condiciones sociales y de acceso al empleo, ha conducido a su país a un cambio político histórico. Política e históricamente. Aplaudo el valor y determinación de que hicieron gala durante las manifestaciones y condeno la manera en que el movimiento pacífico de protesta se reprimió de forma violenta y que causó más de cien muertos. Vaya mi pésame a las familias de las víctimas y mi solidaridad a los heridos.
Corina Creţu (S&D), por escrito. – (RO) El mundo árabe se ha visto convulsionado durante mes y medio, desde Túnez hasta Yemen, por una ola expansiva o por un viento de libertad. A nosotros todavía nos resulta complicado establecer de qué se trata, a tenor de las complicadas implicaciones que tienen las protestas que enviaron a Ben Ali al exilio y que ahora hacen tambalear el trono de Mubarak, mientras al mismo tiempo el Gobierno jordano se disuelve también, como medida preventiva. La salida del Presidente tunecino no trae consigo la desaparición de su régimen, que sigue siendo una fuente de tensión. Comparto la preocupación de los tunecinos en torno a mantener a ministros procedentes del anterior régimen en el poder, algunos de ellos involucrados en sofocar las manifestaciones. Considero que a la UE le corresponde alentar un proceso para el establecimiento de una democracia con bases sólidas así como disuadir las condiciones por las que se reemplazaría una forma de totalitarismo por otra. En realidad, Túnez no solamente ofrece un modelo para quienes desean presenciar la caída de los autócratas árabes, sino que además supone un precedente que nos puede ayudar a entender los acontecimientos posteriores que se planteen en la compleja ecuación de la región.
Mário David (PPE), por escrito. – (PT) En mi opinión, Europa no puede permanecer indiferente ante la fuerza que cobra el intenso movimiento popular de protesta que se extiende por varios países del Norte de África y de Oriente Próximo. Como dije en esta Cámara con motivo del debate sobre la propuesta de resolución, creo plenamente que nos encontramos ante un momento único en la Historia: de esos que cambian su curso y establecen una nueva realidad. Sin embargo, en lugar de unos pocos dirigentes que actúan conjuntamente o de forma aislada, lo que hace falta es que Europa en su conjunto asuma un papel de liderazgo para apuntalar estas reformas y halle un nuevo paradigma para Oriente Próximo que evite el radicalismo y respete los derechos humanos, en seguridad, democracia, dignidad y tolerancia. Sé que ya nada volverá a ser igual. Extiendo mi solidaridad a los pueblos que luchan por sus derechos en el Norte de África y en Oriente Próximo, como hice en el caso de los pueblos de Europa Oriental no hace mucho tiempo. Puesto que me percato de que el extremismo islámico surge como respuesta política, que no religiosa, a estos problemas, alimentado por la exclusión social y como respuesta a esta, espero que estos pueblos puedan en breve demostrar que en esta región todo el mundo puede vivir en paz y con respeto mutuo, sea cual sea su fe religiosa, su inclinación política o su identidad étnica.
Edite Estrela (S&D), por escrito. – (PT) He votado a favor de esta Resolución puesto que expresa solidaridad con el pueblo de Túnez que, motivado por sus legítimas aspiraciones de democracia y de unas mejores condiciones de vida, ha llevado a su país a vivir un momento político histórico. La UE no puede eludir sus responsabilidades, de ahí que la Alta Representante deba promover el establecimiento de un grupo de trabajo, en el que participe el Parlamento Europeo, que pueda valorar si hace falta ayudar en el proceso de transición democrática, en especial con respecto a la preparación de unas elecciones libres y democráticas.
Diogo Feio (PPE), por escrito. – (PT) La actual situación en Oriente Próximo nos demuestra lo poco que sabemos sobre los árabes de a pie: sobre lo que piensan quienes se manifiestan en Túnez y en El Cairo y qué es lo que verdaderamente sienten y desean. Las cadenas de televisión que disponen de cobertura mundial, como la CNN y Al-Jazeera, y las redes sociales suponen un primer paso hacia una sociedad civil global capaz de seguir los acontecimientos, como los que ocurren en Túnez y en Egipto, en tiempo real.
Durante mucho tiempo, Occidente ha optado por una política de contención por temor al extremismo islámico, en lugar de captar socios que compartan las mismas ideas y de promover sociedades cuya estructura política se fundamente en la democracia, la libertad y el Estado de Derecho. Y lo ha hecho así porque, según parece, no existe ese tipo de socios. Parece ser que eso no es estrictamente así. Está todavía pendiente de valorar su verdadero peso y la capacidad de movilizar a sus respectivos países en esta dirección. Es preferible por tanto optar por la cautela, el seguimiento atento de los acontecimientos y la asistencia europea a los demócratas que rechazan tanto el militarismo secular como el fundamentalismo religioso.
José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. – (PT) Los valores democráticos de la libertad y el derecho a la libre determinación deben ser respetados por todos los pueblos. Por tanto, no puedo sino aplaudir la adopción de esta propuesta de resolución sobre la situación política en Túnez, por la que el Parlamento extiende su solidaridad al pueblo tunecino. A pesar de las medidas represivas y el empleo de la fuerza por parte de los cuerpos de seguridad, los tunecinos han logrado con sus manifestaciones poner fin al régimen dictatorial del Presidente Ben Ali. No obstante, me decepciona la incapacidad que tiene la Unión Europea para elaborar una política externa más consistente y eficaz hacia algunos de sus socios, de forma que pueda contribuir al derrocamiento de los regímenes totalitarios que aún persisten, como el que ocupaba el poder en Túnez.
Ilda Figueiredo (GUE/NGL), por escrito. – (PT) Hemos suscrito una propuesta de resolución de nuestro grupo sobre la situación en Túnez, en la que aplaudimos la determinación que muestra el pueblo tunecino para recuperar su libertad y poner fin al régimen existente, y mostramos nuestra solidaridad con todos los progresistas del país y con su pueblo.
En la Resolución subrayamos además la necesidad, en caso de que el pueblo tunecino así lo solicite, de proporcionar la ayuda financiera indispensable tanto para ultimar las reformas ya iniciadas como para satisfacer las necesidades económicas y sociales de los habitantes de Túnez.
Para nosotros es evidente, no obstante, que se debe evitar toda interferencia en los asuntos internos de Túnez. No le corresponde a la Unión Europea decir quién debe o quién no debe gobernar en estos países. Sus pueblos se levantan por sí solos y son ellos quienes deben elegir a sus gobernantes. No debemos imponerles nada.
Louis Grech (S&D), por escrito. − Es lamentable que la UE se haya demorado tanto en abordar la revuelta política y social en Oriente Próximo: la de Túnez y recientemente la de Egipto. En tanto que Unión, nuestro deber consistía en establecer allí una antena política e identificar la gestación de la crisis y, lo más importante, tomar medidas al respecto. En lugar de ello, permanecimos a un lado, pasivos y complacientes, negándonos a interpretar los signos que mostraban claramente que se estaba dando una situación de turbulencia política y social, que en última instancia sacó a la gente a la calle para protestar. Debemos encontrar la manera de vincularnos verdaderamente y apoyar de forma activa a los pueblos de estos países, sin imponernos pero de forma que esos ciudadanos tengan la certeza de que Europa va a apoyar enérgicamente su estabilidad social, su prosperidad económica y su libertad en sus zonas respectivas. Dicho eso, al igual que ocurre con el conflicto palestino-israelí, la UE ha optado por no tomar las medidas necesarias. No hay ninguna persona ni institución que hable en nombre de Europa con una sola voz. En última instancia, debe abordarse esta cuestión si queremos que nuestra influencia y pertinencia sean relevantes en las relaciones internacionales, en especial cuando se trata de una región tan próxima a nosotros como ésta.
Mathieu Grosch (PPE), por escrito. − (DE) Apoyo esta propuesta de resolución, a pesar de que considero que a las fuerzas democráticas de estos países les hace falta un apoyo continuo en una etapa previa. A muchos Estados miembros de la UE esto les plantea un problema, a menudo porque sus intereses económicos están en juego. Egipto, Rusia y China son buenos ejemplos de «discreción política» o de mantener «silencio». Espero que lo que ocurra en el Norte de África obligue a la UE a adoptar una actitud más audaz.
Sylvie Guillaume (S&D), por escrito. – (FR) Al votar a favor de esta propuesta de resolución sobre Túnez, expreso claramente mi pleno apoyo al pueblo tunecino y a la revolución democrática de tintes históricos que han iniciado. Lamento que la Unión Europea haya sido lenta a la hora de reaccionar, dando así una pésima impresión de nuestro servicio diplomático, que todavía no está a la altura de sus responsabilidades y que tiene dificultades para hablar con una sola voz en el ámbito internacional. La Unión debe proporcionar ahora toda la asistencia técnica, jurídica y financiera que sea necesaria a fin de organizar sin sobresaltos unas elecciones libres en Túnez. Debemos revisar además con carácter urgente nuestra política de vecindad con terceros países y determinar que las cláusulas sobre derechos humanos sean condición esencial en todos nuestros acuerdos comerciales.
Tunne Kelam (PPE), por escrito. − He votado a favor de la Resolución sobre Túnez para expresar mi solidaridad con el deseo del pueblo tunecino de lograr la libertad de expresión y de restaurar la celebración de elecciones libres. Es inquietante que la UE haya sido cogida por sorpresa cuando comenzaron las concurridas manifestaciones populares en contra del anterior régimen autoritario. Lo sucedido debiera recordarnos que la estabilidad de las relaciones económicas y políticas con nuestros socios solamente se puede asentar en una verdadera democracia y en el ejercicio pleno de los derechos civiles. Solicito a la Alta Representante que promueva la creación de un grupo de trabajo que asista a Túnez en su avance hacia la democracia.
Giovanni La Via (PPE), por escrito. − (IT) En los últimos meses la Unión Europea ha examinado su política de vecindad, recalcándose la diferencia entre los objetivos políticos que persiguen los Estados miembros del Mediterráneo y los que tienen los de Europa Central, Oriental y del Norte. Sin embargo, nada de esto ha derivado en un análisis capaz de evitar lo que ha ocurrido y sigue ocurriendo en varios países africanos. Apoyo plenamente los objetivos que se contemplan en la propuesta de resolución presentada hoy en esta Cámara: son objetivos en que el Parlamento Europeo en su conjunto quiere perseverar con respecto a la situación en Túnez. Condenar las medidas represivas y el uso desproporcionado de la violencia; solicitar el bloqueo de los bienes obtenidos ilegalmente por la familia Ben Ali; apoyar la creación de tres comités para combatir la corrupción que ha caracterizado al sistema gubernamental de Túnez durante los últimos veintitrés años: son estas las peticiones que hace hoy el Parlamento Europeo. Por último, pedimos a la Alta Representante que tome la decisión de intervenir en apoyo de la población mediante un grupo de trabajo, en cuya organización debería participar también el Parlamento. Considero fundamental que en este momento la Unión Europea haga constar su presencia entre el pueblo tunecino y que lo sitúe de nuevo en la senda de la democracia real.
Bogusław Liberadzki (S&D), por escrito. – (PL) El Parlamento Europeo se ha posicionado rápidamente sobre la situación en Túnez, teniendo en cuenta la situación que se vive en toda la región. Respaldamos la voluntad de las naciones que quieren una vida mejor, emancipación y un porvenir más favorable. Somos testigos de la salida forzada de los dirigentes autoritarios. Túnez necesita una buena alianza con nosotros. Por nuestra parte, debemos reforzar sistemáticamente el reconocimiento de los valores que acreditamos. Contamos con un nuevo Servicio de Acción Exterior, que debería facilitar dicha labor. Al igual que Túnez, debemos tener en cuenta cómo se desarrollan los acontecimientos en Egipto y en otros países de la región. Me satisface que hayamos adoptado la propuesta de resolución común, presentada por cinco grupos políticos.
David Martin (S&D), por escrito. − He votado a favor de la Resolución sobre Túnez. Considero esencial que el Parlamento se sitúe inequívocamente del lado de la democracia, el Estado de Derecho y la protección de los derechos humanos en Túnez y en todo Oriente Próximo.
Nuno Melo (PPE), por escrito. – (PT) Aplaudo las manifestaciones convocadas en Túnez, que han hecho posible que el pueblo tunecino recobre su libertad y ponga fin al régimen que se estableció en 1987 por el presidente ahora depuesto, Zine al-Abidine Ben Ali. Todas las fuerzas políticas, sociales, cívicas y democráticas de Túnez necesitan estar debidamente representadas en estos momentos, ya que es la única manera de garantizarle al gobierno provisional la confianza del pueblo y de conferirle la legitimidad que le hace falta a fin de preparar las elecciones y la transición a la democracia. Considero además que tenemos que examinar fórmulas para ayudar a Túnez, también en términos financieros, así como el apoyo y asistencia que le puede proporcionar la sociedad civil europea a la tunecina, sobre todo a las asociaciones de derechos humanos y a los homólogos sociales.
Louis Michel (ALDE), por escrito. – (FR) Respaldo la postura adoptada en la propuesta de resolución sobre Túnez, que vive un hito histórico en la cronología del país. Tenemos el deber de apoyar al pueblo tunecino, ayudándole a establecer una democracia estable, respaldando y reforzando a su sociedad civil que, con su capacidad de movilización, se esfuerza por apuntalar la democracia. Apoyo plenamente la transición democrática de Túnez y su proceso de desarrollo. De ahí que anime al gobierno interno en su empeño por celebrar unas elecciones democráticas en las que estén representadas todas las fuerzas políticas.
Willy Meyer (GUE/NGL), por escrito. − (ES) He apoyado la Resolución sobre la situación en Túnez ya que estoy de acuerdo con la necesidad de expresar nuestra solidaridad y apoyo al pueblo tunecino y a sus reivindicaciones de democracia y mejoras sociales. Considero de extrema importancia que el PE se posicione firmemente apoyando la valentía y determinación de los pueblos oprimidos, y en este caso, del pueblo tunecino que se ha manifestado masivamente luchando por el fin de la tiranía impuesta por el ahora ex presidente Ben Alí. Me parece destacable que la Resolución considere la necesidad de revisar la Política de Vecindad ya que, como he denunciado en numerosas ocasiones, está más encaminada a la consecución de injustos tratados de libre comercio que al desarrollo de los pueblos, los derechos humanos y el fin de las autocracias e injusticias sociales. Asimismo, he apoyado esta Resolución ya que comparto la condena que hace de la represión llevada a cabo por el Gobierno de Túnez durante las manifestaciones populares e igualmente estoy de acuerdo con la exigencia de que se lleve a cabo una investigación independiente tanto de esta represión como de las extendidas prácticas de corrupción del Gobierno de Ben Alí.
Alexander Mirsky (S&D), por escrito. − Lo normal es que una vez se haya modificado la Constitución y se haya instaurado una nueva forma de gobierno, el país necesite celebrar unas elecciones democráticas y justas. Podemos iniciar un debate en torno a la asistencia financiera o de otro tipo una vez Túnez haya aplicado todas las recomendaciones de la OSCE, el Parlamento Europeo, la Unión Europea y el Consejo Europeo. Lamentablemente, la Historia nos demuestra que los países que aspiran a la democracia se convierten en ejes de corrupción y abusos. Este proceso está vinculado con el alto índice de criminalidad y las violaciones de la ley y las normas sociales. He votado a favor teniendo en cuenta que el apoyo financiero a Túnez debería ejecutarse tras la celebración de elecciones libres y mediante un control estricto por parte de las instituciones responsables de la asistencia financiera.
Andreas Mölzer (NI), por escrito. − (DE) He votado a favor de la propuesta de resolución común sobre la situación en Túnez puesto que muestra la actitud que tiene el Parlamento Europeo ante los acontecimientos que tienen lugar en Túnez de forma nítida y equilibrada. Es esencial que el gobierno de transición celebre elecciones cuanto antes, de forma que el país pueda dejar atrás el autoritarismo e iniciar un gobierno democrático estable. La resolución solicita además a la baronesa Ashton que tome medidas inmediatas a fin de brindar a Túnez la asistencia de la UE que pueda necesitar.
Franz Obermayr (NI), por escrito. − (DE) La propuesta de resolución del Parlamento Europeo sobre la situación en Túnez respalda la actuación del pueblo tunecino en pro de la democracia. Subraya además que se deben dar las condiciones idóneas para poder elegir una Asamblea Parlamentaria, que a su vez deberá elaborar una constitución democrática que consagre la separación de poderes. Las medidas de represión y la fuerza desproporcionada desplegada por los cuerpos de seguridad han de condenarse. Por tales motivos, apoyo la propuesta de resolución sobre la situación en Túnez.
Wojciech Michał Olejniczak (S&D), por escrito. – (PL) A la vista de los recientes acontecimientos ocurridos en Túnez, quisiera expresar mi solidaridad con el pueblo de ese país. Como Unión Europea, debemos apoyar al pueblo tunecino, cuyas protestas y manifestaciones le han permitido liberarse y recobrar la libertad frente a un régimen que duró varios años. Quisiera además condenar la represión y actos de violencia perpetrados por los servicios de seguridad y destinados a los manifestantes. Respaldo plenamente el llamamiento que hace la Unión Europea. Lamentablemente, lo sucedido en Túnez pone de manifiesto una vez más la debilidad del servicio exterior de la Unión. Deberíamos solicitar del Servicio Europeo de Acción Exterior y la Comisión Europea que tomen medidas más tangibles. En sus acciones conjuntas en el exterior, la Unión debería llamar más la atención sobre cuestiones relacionadas con la protección de los derechos humanos y la democracia. En la votación sobre la propuesta de resolución del Parlamento Europeo, en la que se describe la situación que vive Túnez, he votado a favor, ya que pienso que, en tanto que Unión Europea, tenemos la oportunidad perfecta de colaborar en el establecimiento de la sociedad civil tunecina.
Justas Vincas Paleckis (S&D), por escrito. − Expreso mi solidaridad con el pueblo tunecino que, estimulado por su deseo de disfrutar de mejores condiciones sociales y de acceso al empleo, logró que su país viviese un momento político histórico. Lo acontecido en Túnez hizo que se tambaleasen también los cimientos de los regímenes antidemocráticos de otros países. Todavía no está clara la senda que propiciará el cambio de gobierno. Espero que todas las fuerzas democráticas que se comprometen a respetar el pluralismo, la libertad de conciencia y las disposiciones para el traspaso democrático del poder puedan participar en la elección de una nueva asamblea parlamentaria. He votado a favor de esta Resolución puesto que apruebo el apoyo que brinda la UE a la economía tunecina, en forma de préstamos y subsidios que confieran a los tunecinos la posibilidad de desempeñar empleos cualificados, en el marco de un auténtico contrato de desarrollo que favorezca las inversiones productivas locales y extranjeras.
Alfredo Pallone (PPE), por escrito. − (IT) He votado a favor de la propuesta de resolución sobre la situación en Túnez para así indicar, junto con mis colegas, cuál es la postura del Parlamento Europeo sobre la «revolución de los jazmines». La alianza existente entre Túnez y la Unión Europea, los vínculos con los países del Norte de África en el seno de la Unión por el Mediterráneo y todas las relaciones de vecindad deben impulsarse de manera eficaz para que así el pueblo tunecino, con el que colaboramos codo con codo, pueda alcanzar una transición ordenada y pacífica hacia un sistema democrático eficiente. La asistencia de la UE debe servir de advertencia para propiciar un proceso electoral adecuado y garantizar el respeto por los derechos humanos, con el objetivo de evitar toda deriva hacia el fundamentalismo. La UE no puede desde luego dejar de honrar su compromiso con la causa de la democracia y los derechos humanos.
Georgios Papanikolaou (PPE), por escrito. – (EL) He votado a favor de la propuesta de resolución sobre Túnez, tal y como han hecho todos los grupos políticos, con la intención de enviar un mensaje de apoyo a este país. La estabilidad en la zona es una ambición básica y permanente por parte de Europa. En el futuro, la creación de una región próspera, en la que primen los regímenes democráticos y el respeto de los derechos humano, debería constituir el pilar básico de la política de vecindad de la UE en el Mediterráneo. No debemos olvidar que las fuentes de inestabilidad en el vecindario europeo pueden favorecer reacciones en cadena y generar olas de refugiados e inmigrantes incluso más numerosas que las que causaron en el pasado los conflictos en Asia Central.
Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. – (PT) He votado a favor de esta propuesta de resolución sobre la situación actual que atraviesa Túnez. Me sumo al Parlamento para expresar mi solidaridad con el pueblo tunecino que, impulsado por su aspiración legítima a la democracia y el deseo de contar con unas mejores condiciones sociales y de acceso al empleo, ha hecho vivir a su país un hito político histórico. En ese sentido, aplaudo el valor y determinación mostrados por los tunecinos en las manifestaciones y me uno a la condena de las medidas represivas y el uso desproporcionado de la fuerza por parte de los cuerpos de seguridad. Apoyo plenamente el proceso democrático vital que va a iniciar Túnez y destaco la importancia que tiene la creación de las condiciones adecuadas para que se celebren elecciones, en un plazo que permita a todos los grupos de la oposición y a los medios de comunicación organizarse a nivel nacional y sentar la base democrática para el surgimiento de una nueva sociedad. Me satisface la solicitud que le hace el Parlamento a la Comisión y al Banco Europeo de Inversiones de que prevean el apoyo a Túnez a través de préstamos con interés subvencionado, a fin de permitir que la economía tunecina se diversifique y ofrecer perspectivas de empleos cualificados a la juventud tunecina, en el marco de un auténtico contrato de desarrollo que favorezca las inversiones productivas locales y extranjeras.
Paulo Rangel (PPE), por escrito. – (PT) He apoyado esta propuesta de resolución y me sumo a las expresiones de solidaridad con el pueblo tunecino que, impulsado por unas legítimas aspiraciones democráticas y el deseo de disfrutar de mejores condiciones sociales y de acceso al empleo, ha conducido a su país a un cambio político histórico. Espero sinceramente que ahora se creen esas condiciones y se brinde todo tipo de apoyos para que Túnez pueda seguir adelante con las reformas necesarias a fin de establecer una democracia sólida y tolerante que respete a las minorías.
Robert Rochefort (ALDE), por escrito. – (FR) Al votar a favor de la propuesta de resolución sobre la situación en Túnez, quiero en primer lugar expresar mi solidaridad con el pueblo tunecino que, impulsado por unas legítimas aspiraciones democráticas y el deseo de mejorar la situación social del país, lo han conducido a un cambio político histórico. Pido a las instituciones europeas que reorienten, e incrementen, los fondos de los diversos instrumentos de cooperación financiera entre la UE y Túnez, algo que debe hacerse con urgencia. Insto Además a la Unión Europea a que asimile lo que ha ocurrido y revise su política de apoyo a la democracia y los derechos humanos, de forma que su estricto cumplimiento sea condición esencial para la cooperación de la UE con terceros países.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. − Con esta Resolución, el PE expresa su solidaridad con el pueblo tunecino que, impulsado por unas legítimas aspiraciones democráticas y el deseo de disfrutar de mejores condiciones sociales y de acceso al empleo, ha conducido a su país a un cambio político histórico. En ese sentido, el Parlamento aplaude su valentía y determinación durante las manifestaciones, expresa su pésame a las familias de las víctimas y se solidariza con los heridos. El Parlamento condena además las medidas represivas y las medidas desproporcionadas empleadas por las fuerzas de seguridad, si bien aprecia, en oposición a ello, la labor de las fuerzas armadas, que se negaron a abrir fuego contra los manifestantes. El PE solicita la realización de una investigación independiente sobre los incidentes que causaron muertos, el uso excesivo de la violencia en las últimas semanas y la corrupción, y que los responsables sean llevados ante la justicia.
Licia Ronzulli (PPE), por escrito. – (IT) Los altercados que han tenido lugar en Túnez en los últimos días han causado al menos treinta y cinco muertes confirmadas. La Delegación del Parlamento para las Relaciones con los Países del Magreb ya ha pedido que se lleve a cabo una investigación independiente en torno a la posible responsabilidad del Gobierno por el uso de la violencia en los enfrentamientos habidos en las calles. El estado de emergencia que prevalece en el país, que cuenta con una tradición secular, progresista y democrática, debe levantarse de inmediato para que las autoridades tunecinas puedan retomar los habituales procesos democráticos. Por su parte, todos los gobiernos europeos, incluido el de Suiza, deben consensuar su cooperación con el fin de devolver el dinero y propiedades de los que se apropió la familia del Presidente Ben Ali. Por último, debe ponerse freno inmediatamente a todo aquello que indique que el movimiento salafista crece y se expande, puesto que podría estar promoviendo una versión radical del Islam en Túnez.
Marc Tarabella (S&D), por escrito. – (FR) Ya era hora de que el Parlamento Europeo finalizase su silencio en torno a la rebelión tunecina. ¿Cómo es posible hacer oídos sordos a los llamamientos, permanecer de brazos cruzados ante la carencia de democracia y estar tan tranquilos ante hombres y mujeres, ricos y pobres, jóvenes y mayores, que piden liberarse de un régimen temible?
Túnez contaba con un modelo autocrático aceptado tácitamente, una situación en la que los más pobres, e incluso la clase media, ni siquiera podían imaginarse que un día se convertirían en dueños de su destino. Esa consideración única se ha quedado ahora en nada. Los pasos que se han dado hacia la libertad establecen las bases de una nueva sociedad y generan la esperanza de un nuevo equilibro. Los días en que Oriente era dictatorial y tecnocrático han quedado atrás y la asignatura pendiente ahora es crear uno diferente.
Esperemos que las instituciones europeas sean más receptivas que nunca ante las solicitudes de colaboración por parte de estos nuevos Estados.
Rafał Trzaskowski (PPE), por escrito. − (PL) Estoy a favor de esta propuesta de resolución, en particular de las disposiciones que recogen los instrumentos de índole muy específica con los que contamos para influir en los cambios sistémicos que atraviesa el país. Me refiero sobre todo al apoyo político que ha de brindarse a la mayor implicación posible de la Alta Representante, la revisión que se está realizando de la política de vecindad de la UE, la negociación de un nuevo plan de acción para Túnez en el período 2011-2016 y el envío de una misión de observadores de la UE, que sin lugar a dudas proporcionará asistencia en las elecciones que se han convocado.
Elena Oana Antonescu (PPE), por escrito. – (RO) La propagación mundial de la tuberculosis todavía es objeto de preocupación, ya que esta enfermedad sigue siendo una de las principales causas de mortalidad en el mundo, al causar el fallecimiento de aproximadamente dos millones de personas al año. A pesar de los avances registrados, en los últimos años se ha registrado un tremendo aumento en la incidencia de esta infección bacteriana, a causa del empeoramiento socioeconómico en los países del antiguo bloque soviético, las malas infraestructuras de los sistemas públicos de salud y el acceso desigual al tratamiento. Me satisface esta propuesta de resolución común sobre la Iniciativa Vacuna contra la Tuberculosis, ya que pienso que las vacunas combinadas con la realización de los análisis más eficaces que hay para detectar la infección y los mejores tratamientos suponen un arma crucial para combatir esta enfermedad. Considero además que el acceso al agua potable y una dieta equilibrada, así como la gratuidad de los servicios sanitarios, desempeñan un papel importante en la mejora de las condiciones de vida y en la lucha contra la pobreza y la tuberculosis. A tenor de estas consideraciones, he votado a favor de la propuesta de resolución común sobre la vacuna contra la tuberculosis.
Liam Aylward (ALDE), por escrito. – (GA) Según la Iniciativa Vacuna contra la Tuberculosis, cada año se registran alrededor de nueve millones de nuevos casos de tuberculosis y dos millones de personas fallecen anualmente a causa de esta enfermedad, lo que supone una muerte cada dieciocho segundos. Únicamente quedan cuatro años antes de que finalice el plazo del Objetivo del Milenio relativo a la eliminación de enfermedades y la tuberculosis siguen siendo una de las principales causas de mortalidad en el mundo y la más peligrosa para quienes padecen además VIH/SIDA. La UE debe asumir su responsabilidad de lograr el Objetivo del Milenio de la ONU sobre el combate de la tuberculosis y su erradicación antes de 2015. He votado a favor de esta importante propuesta de resolución y estoy de acuerdo en que la eliminación de la tuberculosis debería contemplarse en la Estrategia Europa 2020. Tal y como se menciona en la Resolución, la Comisión y los Estados miembros deben hacer todo lo posible para garantizar que una partida importante del dinero disponible para la atención sanitaria se destine a las personas pobres de los países en desarrollo y, del mismo modo, asegurar la mejora y respaldo de los servicios de atención sanitaria en las regiones pobres.
Vilija Blinkevičiūtė (S&D), por escrito. – (LT) He votado a favor de esta propuesta de resolución sobre la Iniciativa Vacuna contra la Tuberculosis puesto que esta enfermedad sigue siendo una de las principales causas de mortalidad en el mundo, pues provoca la muerte de casi dos millones de personas cada año. Esta Iniciativa debería ponerse en marcha en interés de quienes padecen tuberculosis en todo el mundo, sobre todo en los países menos adelantados. Además, contribuiría a la aplicación de los objetivos de Europa 2020 y a alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio en 2015. El programa de vacunas podría impulsar incluso la independencia estratégica de la UE para eliminar la tuberculosis y otras enfermedades contagiosas. Cabe señalar que las vacunas son un método esencial a la hora de combatir la tuberculosis, junto con la perfección de los análisis, que deben ser fiables, de bajo coste y estar a disposición de todos los pacientes, a lo que se suma unos diagnósticos y tratamientos más eficaces. Esto implica un cambio radical en los objetivos de la investigación y el incremento de la financiación continuada del paquete de vacunas. Por tanto, la Comisión Europea y los Estados miembros deberían atenerse a sus compromisos de financiación y hacer todo lo que esté en su mano para asegurarse de que los fondos que destinan a la atención sanitaria llegan también a las personas más pobres y vulnerables del país.
Sebastian Valentin Bodu (PPE), por escrito. – (RO) La única solución para erradicar la tuberculosis antes de 2050 consiste en vacunarse contra esta enfermedad e invertir en investigación destinada al desarrollo de nuevos tratamientos. Lamentablemente, Rumanía no ha obtenido grandes resultados en lo que respecta a la prevalencia de esta enfermedad, al batir el récord de pacientes de tuberculosis de la Unión Europea, que seguirá ostentando durante mucho tiempo, según los expertos. En tales circunstancias, los programas ejecutados por la UE y la financiación destinada al tratamiento de la tuberculosis son más que bienvenidos, al ser importante toda inversión en la salud de los europeos. Según datos recopilados por las autoridades rumanas, cada año se registran en Rumanía 30 000 nuevos casos de tuberculosis. Una posible explicación de por qué se alcanza este alto número de casos cada año es precisamente el mayor nivel de progreso mediante la aparición de nuevos programas de prevención, que en su mayoría están financiados por la UE. Aunque Rumanía todavía cuenta con la mayor incidencia de tuberculosis de Europa, los valores para este indicador se han visto reducidos considerablemente en los últimos cinco años. Ha habido también una tendencia a la baja en las cifras de mortalidad a causa de la tuberculosis en Rumanía, desde un 10,7 % en 2002 hasta un 7,6 % en 2008. Los fondos que reciben los programas de erradicación de la tuberculosis son especialmente apreciados, puesto que en los últimos treinta y cinco años no se han descubierto nuevos diagnósticos ni fórmulas de tratamiento.
Zuzana Brzobohatá (S&D), por escrito. – (CS) He apoyado la propuesta de resolución sobre la eliminación de la tuberculosis por diversas razones. En primer lugar, quisiera recalcar que es necesario considerar el aspecto humanitario de esta enfermedad, en la medida en que se puede prevenir simplemente mediante la vacunación y que por tanto la muerte de más de dos millones de personas cada año no solamente representa una cifra excesiva sino que es, sobre todo, innecesaria. Estoy plenamente de acuerdo en que la tuberculosis es un claro ejemplo de la desigualdad entre naciones, ya que en los países desarrollados industrialmente su erradicación es prácticamente total. La Fundación TVBI asiste a enfermos de tuberculosis en todo el mundo, en especial en los países menos adelantados. A título personal, considero que esta forma de luchar contra la tuberculosis es una expresión de solidaridad de los ciudadanos europeos y un intento de reducir unas muertes que son totalmente innecesarias y únicamente se deben a la falta de financiación de las vacunas en los países menos adelantados.
Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. – (PT) Con esta propuesta de resolución aplaudimos las iniciativas que toma la Unión Europea para la eliminación de la tuberculosis en los países más pobres, si bien pedimos que se investigue más en el ámbito científico a fin de contar con nuevos medicamentos y vacunas para esta enfermedad. Las vacunas son la medida de salud pública más barata y eficaz para proteger a los europeos frente a enfermedades infecciosas, pero también es importante que la atención sanitaria llegue a los países en desarrollo para así contribuir a una mayor esperanza de vida y al combate de la pobreza.
Tal y como decía, ha habido determinado progreso y vamos por el buen camino, pero la UE debe redoblar esfuerzos y solicitar una acción más coordinada que vincule la investigación europea con la eliminación de enfermedades relacionadas con la pobreza. Solamente así lograremos aliviar la trágica situación en materia de salud que viven varios países en desarrollo. Quisiera preguntarle a la Comisión cómo pretende supervisar las actividades de investigación científica que se realicen en este ámbito, intensificar dichas actividades y traducir los resultados de la investigación en beneficios para los europeos en el marco de la Estrategia Europa 2020.
Edite Estrela (S&D), por escrito. – (PT) He votado a favor de la propuesta de resolución sobre la Iniciativa Vacuna contra la Tuberculosis, porque solamente una amplia campaña de vacunación puede ayudar a alcanzar las metas que define el Objetivo de Desarrollo del Milenio, es decir, haber detenido y comenzado a reducir, en 2015, la incidencia de la tuberculosis y su eliminación en 2050. Hay que estudiar urgentemente nuevas iniciativas de financiación que refuercen los sistemas de salud y combatan la desigualdad, sobre todo en relación con la salud materna y la mortalidad infantil.
Diogo Feio (PPE), por escrito. – (PT) Si bien la tuberculosis se encuentra entre las enfermedades que prácticamente han desaparecido de las principales preocupaciones en materia de salud de los países desarrollados, lo cierto es que hoy en día sigue siendo una de las principales causas de mortalidad en el mundo, puesto que le cuesta la vida a dos millones de personas cada año. En los países en desarrollo sobre todo, esta enfermedad sigue siendo mortal en muchos casos, en especial cuando está ligada al VIH/SIDA.
Se trata por tanto de un ejemplo de desigualdad sanitaria entre el mundo industrializado y los países en desarrollo. Además, aunque la tuberculosis sigue siendo mortal, la investigación se abandona por la única razón de la rentabilidad comercial. Por tanto, es importante que Europa se sume a la investigación científica y apoye la TBVI (Iniciativa Vacuna contra la Tuberculosis), de forma que la vacunación a gran escala pueda tener un efecto positivo en la eliminación de la tuberculosis en 2050.
Nos consta que las vacunas son un instrumento esencial cuando se aplican conjuntamente con análisis de detección de la infección mejorados, más baratos y fiables y con diagnósticos y tratamientos más eficaces. Esto implica un reajuste de la investigación y una mayor financiación constante, en lo que considero que la UE puede desempeñar un papel esencial.
José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. – (PT) Esta propuesta de resolución común, que reemplaza las propuestas presentadas por el Grupo de la Alianza de los Liberales y Demócratas por Europa, el Grupo de los Verdes/Alianza Libre Europea y el Grupo de la Alianza Progresista de Socialistas y Demócratas en el Parlamento Europeo, pretende promocionar la Iniciativa Vacuna contra la Tuberculosis (TBVI) con la intención de lograr las metas definidas por las Naciones Unidas en los Objetivos de Desarrollo del Milenio. Entre ellas se encuentra la reducción del número de pacientes con tuberculosis en 2015 y la eliminación de la enfermedad en 2050. Mejorar el estado de salud de la población mundial es una de las principales preocupaciones de la Unión Europea. Aunque se puede decir que la tuberculosis está bajo control en Europa, sigue causando la muerte de millones de personas en los países en desarrollo, asociada a otras enfermedades contagiosas. Es fundamental aunar esfuerzos políticos y financieros para ponerle fin inmediatamente a esta lacra presente en todo el mundo. Me satisface pues que se haya aprobado esta Iniciativa para la erradicación de esta enfermedad contagiosa, que incluso en pleno siglo XXI sigue siendo causa de numerosas muertes, en especial en los países en desarrollo.
João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. – (PT) Es preciso estimular cualquier iniciativa puesta en marcha en el ámbito de la investigación y del desarrollo de nuevas medicinas y vacunas que sean eficaces frente a enfermedades tales como la tuberculosis que, año tras año, sigue matando a millones de personas en todo el mundo; y los resultados positivos han de acogerse con satisfacción. Una vez obtenidos dichos resultados, hay que poner los nuevos avances científicos y tecnológicos a disposición de quienes los necesitan, sin exclusión alguna.
Por tanto, el único criterio de acceso debe ser la necesidad. En el Tercer Mundo, el pago de la deuda externa y los intereses que implica la carga de la deuda frente a los países ricos implican una enorme carestía de recursos, que no se destinan por tanto a los presupuestos de salud y educación, reducidos a un nivel insignificante. Los denominados «programas de ajustes estructurales», impuestos desde el exterior, también contribuyen a ello.
Así pues, combatir estas enfermedades que, como ocurre en el caso de la tuberculosis, proliferan en contextos de pobreza, supone encarar los mecanismos que crean y mantienen la dependencia y la pobreza. En una situación tal, es deplorable que la nueva vacuna contra la tuberculosis disponible para los países menos adelantados, que evidentemente respaldamos, se promueva en nombre del mayor papel y liderazgo de la UE en estos países, tal y como se hace en la pregunta que dio pie a esta propuesta de resolución.
Bruno Gollnisch (NI), por escrito. – (FR) ¿Cómo no iba a apoyar una iniciativa que pretende erradicar la tuberculosis en 2050, cuando ésta sigue matando a dos millones de personas cada año en el mundo?
Me parece sorprendente, no obstante, que un texto que deplora los servicios sanitarios inadecuados de los países en desarrollo opte por soslayar uno de los principales escándalos de nuestro tiempo: la sustracción de médicos de esos países por parte de los países más ricos, que han dejado de formar a sus propios médicos de manera suficiente en la creencia de que pueden ahorrar en su protección social. De ahí que en Francia el numerus clausus, o el número de estudiantes a los que se permite pasar al segundo año, es de aproximadamente siete mil, mientras que cada año son casi tres mil los médicos licenciados fuera de Europa que obtienen permiso para ejercer en Francia. Esto sin contar a los estudiantes extranjeros que nosotros formamos y que por tanto tienen un título francés y que nunca se van. Del mismo modo, la OMS calcula que en los países pobres hacen falta cuatro millones y medio de profesionales de la salud.
También me extraña que en el texto se prefiera no mencionar los cinco mil quinientos a seis mil casos de tuberculosis que hay en Francia, donde se erradicó la enfermedad y cuya reaparición puede relacionarse directamente con la inmigración en masa. Tampoco creo que seamos nosotros un caso aislado en Europa en este tema.
Sylvie Guillaume (S&D), por escrito. – (FR) La prevalencia de la tuberculosis en el mundo sigue siendo motivo de preocupación. Sin embargo, parece ser que únicamente la vacunación a gran escala puede reducir la amenaza que representa esta enfermedad para la salud de muchos habitantes de los países en desarrollo. De ahí que haya apoyado esta Resolución, para pedir una mayor inversión a largo plazo por parte de los Estados miembros y de la Comisión Europea, de forma que cuenten con los medios para eliminar la tuberculosis, sobre todo mediante la investigación y la innovación. En todo caso, los recursos que se destinen a ello no deberían quedarse ahí: la situación en materia de salud y los servicios sanitarios son los que necesitan ayuda, por lo que se trata de otro ámbito en el que hay que seguir trabajando y que no puede dejarse de lado.
Jim Higgins, Seán Kelly, Mairead McGuinness y Gay Mitchell (PPE), por escrito. − Nos hemos abstenido en la votación final sobre la Iniciativa Vacuna contra la Tuberculosis (RC-B7-0075/2011). Apoyamos plenamente el objetivo de dicha Iniciativa pero no podemos respaldar la referencia que remite a otra votación del Parlamento por la que se apoya, entre otros, el aborto y que contradice una explicación de voto previa que incluimos en las actas del Parlamento.
Juozas Imbrasas (EFD), por escrito. – (LT) Estoy de acuerdo con este documento, puesto que tenemos que eliminar la tuberculosis, al ser una enfermedad que mata a casi dos millones de personas en todo el mundo cada año, además de que casi una tercera parte de la población mundial está infectada. Se trata de una enfermedad que supone un grave riesgo para el ser humano y que supone la segunda causa principal de muerte en el mundo en lo que a enfermedades infecciosas se refiere. La tuberculosis está muy estrechamente vinculada a los problemas sociales y económicos, tales como la pobreza, el desempleo, el alcoholismo, la drogodependencia y el VIH/SIDA, así como la existencia de sistemas de salud inadecuados y deplorables en los países pobres y el retraso en el diagnóstico. Me satisface que se haya elaborado el modelo de Iniciativa Vacuna contra la Tuberculosis, ya que todas las personas que padecen esta enfermedad en el mundo van a poder beneficiarse de los resultados de la investigación y de las actividades laborales. Quisiera señalar además que la financiación para combatir la tuberculosis sigue siendo insuficiente y que es necesario proporcionar mecanismos de financiación específica que hagan posible que en Europa se autoricen las vacunas para la tuberculosis, se pueda acceder a ellas, se realice investigación clínica sobre esta enfermedad y que los diagnósticos y tratamientos sean más eficaces, además de que el dinero que se asigna a los servicios de atención sanitaria llegue a los habitantes más pobres y vulnerables de cada país.
Giovanni La Via (PPE), por escrito. − (IT) La tuberculosis es, lamentablemente, una de las principales causas de mortalidad en el mundo. De hecho, casi dos millones de personas fallecen cada año a causa de esta enfermedad. El objetivo del Parlamento, al presentar esta propuesta de resolución, era invitar a la Unión Europea a que alcance los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) de las Naciones Unidas, por los que se prevé detener la incidencia de esta grave enfermedad en 2015. Los datos aproximados son inquietantes y nos preocupa muchísimo la gravedad que reviste la situación, sobre todo en los países más pobres, en donde las muertes vinculadas a la tuberculosis son cada vez más habituales. La propuesta de resolución común sobre la Iniciativa Vacuna contra la Tuberculosis cuenta por tanto con todo mi apoyo puesto que, además de destacar cuál es la situación de la atención sanitaria en los países en desarrollo, trata de abordar el problema de raíz, mediante la asignación de más fondos y el apoyo a la investigación científica.
Elżbieta Katarzyna Łukacijewska (PPE), por escrito. – (PL) Si bien en la mayor parte de los países europeos la vacuna contra la tuberculosis es obligatoria, las estadísticas mundiales son alarmantes. El número de personas que contrae la enfermedad nos indica que en la actualidad, en el siglo XXI, no solamente debemos lanzar una amplia campaña informativa y proporcionar la profilaxis adecuada, sino que además, y sobre todo, debemos aumentar la financiación de las vacunas de protección. Únicamente así lograremos reducir la prevalencia de esta enfermedad. Éste es el motivo por el que he apoyado la propuesta de resolución. Gracias.
David Martin (S&D), por escrito. − Apoyo totalmente el llamamiento para que se aumente la financiación y se usen métodos alternativos para sufragar los programas sobre tuberculosis. En mi calidad de Presidente del Grupo de trabajo de este Parlamento sobre innovación, acceso a los medicamentos y enfermedades relacionadas con la pobreza, considero esencial que centremos nuestra labora en la investigación y la innovación si lo que queremos es alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. Los niveles de tuberculosis a nivel mundial siguen siendo inaceptablemente altos y aplaudo los nuevos métodos de financiación de la Iniciativa Vacuna contra la Tuberculosis a fin de realizar una campaña de vacunación a gran escala.
Nuno Melo (PPE), por escrito. − (PT) A pesar de que en los países desarrollados prácticamente ha desaparecido, la tuberculosis sigue comportando una amenaza en los países pobres y subdesarrollados, en particular en África, donde sigue matando a millones de personas cada año. Solamente un plan de vacunación de alcance mundial puede poner fin a esta lacra y lograr que en 2050 la total eliminación de esta enfermedad sea una realidad, como parte de los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
Willy Meyer (GUE/NGL), por escrito. − (ES) Si bien estoy de acuerdo con buena parte de lo que expresado en esta Resolución, su objetivo último y la consideración del acceso sanitario como un derecho cuya garantía recae sobre los gobiernos que "deben cumplir con su obligación de ofrecer una atención sanitaria pública a toda la población", no he podido apoyarla puesto que considero poco ambiciosas y claramente insuficientes la mayoría de las propuestas y objetivos que establece. Así, creo que, ante una enfermedad que castiga a los más pobres y que es una de las principales causas de mortalidad al provocar anualmente más de dos millones de muertes, es insuficiente plantearse la erradicación para el año 2050 cuando, tal y como apuntan varios estudios realizados por organizaciones no gubernamentales, podría reducirse este plazo a la mitad con una voluntad política firme y el consecuente aumento de los recursos destinados a combatirla. Igualmente, si bien comparto la importancia, recogida en el apartado 2, de la mejora de los procedimientos de detección y vacunación con diagnósticos y tratamientos más eficaces, rechazo la ausencia de una mención expresa a que estos sean conducidos por servicios sanitarios públicos que son los que deben verse reforzados recibiendo el apoyo y la cooperación europea.
Louis Michel (ALDE), por escrito. – (FR) Me satisface mucho prestar mi apoyo a un proyecto paneuropeo que aporta valor añadido no solamente a Europa sino también al mundo, en su objetivo de lograr eliminar la tuberculosis.
En 2009, la tuberculosis acabó con la vida de mil setecientos millones de personas, o lo que es lo mismo, de cuatro mil setecientas personas cada día. Según el Banco Mundial, la enfermedad le supone a África una pérdida económica anual de 52 000 millones de dólares. Los casos que en el verano de 2010 se registraron en el Reino Unido e Irlanda también nos recuerdan que esta enfermedad sigue planteando un grave problema para la Unión Europea. Gracias a la Iniciativa Vacuna contra la Tuberculosis (TBVI), va a ser posible elaborar vacunas eficaces que sean asequibles para los países en desarrollo y se adapten a los países emergentes y a Europa.
La Comisión Europea es el principal donante de ayuda oficial al desarrollo, con una aportación de 49 000 millones de euros al año. Sin embargo, no es suficiente. Debemos hallar otras fuentes de financiación, como por ejemplo la creación de una garantía financiera por parte de los Estados miembros y/o la Unión Europea, de forma que se puedan obtener fondos del Banco Europeo de Inversiones. La TBVI es una fórmula práctica para aplicar la Estrategia Europa 2020. Al lograr que Europa sea más atractiva, fraguará una nueva economía para las futuras generaciones.
Alexander Mirsky (S&D), por escrito. − El programa de vacunación contra la tuberculosis es muy importante pero, ¿qué va a hacer el Parlamento Europeo antes de 2015? En Letonia, por ejemplo el tratamiento médico para combatir la tuberculosis consiste en la actualidad en un proceso por el que se emite un diagnóstico y se dictamina la cuarentena. De hecho, todos los fondos que se suponía se iban a destinar a la adquisición de aparatos médicos y la construcción de hospitales especializados fueron gastados en vano. Por ejemplo, en una ciudad llamada Olaine se levantó un hospital en el terreno de una prisión a fin de tratar a los infectados de tuberculosis. En el equipamiento del hospital se gastaron dos millones de euros. ¡El hospital no funciona ahora porque no hay personal médico! Por tanto, quisiera llamar la atención de mis colegas sobre el hecho de que no basta simplemente con crear y fabricar una vacuna: hay que formar a especialistas en la materia, que cuenten con la asistencia de personal médico altamente cualificado, y dedicarlos a la lucha contra la tuberculosis. De lo contrario, la repercusión de la votación de hoy será puramente emocional. El escrutinio absolutamente transparente de los fondos que se asignan a la eliminación de la tuberculosis es de enorme importancia, para que así no se repita lo ocurrido en Letonia.
Andreas Mölzer (NI), por escrito. − (DE) Cada año se gastan en la Unión Europea dos mil millones de euros en el tratamiento de enfermos de tuberculosis. Junto con el VIH y el paludismo, la tuberculosis es una de las epidemias más extendidas del mundo, con aproximadamente una tercer parte de la población mundial infectada. Está claro que estamos lejos de la erradicación de la tuberculosis. Tal y como ocurre con todas las enfermedades, la resistencia cada vez mayor de bacterias multirresistentes e incluso ultrarresistentes y la carencia de posibles tratamientos resultado de ello plantea un enorme desafío a la medicina moderna. Los medicamentos normales, que se vienen empleado desde los años sesenta, de nada sirven en los casos de mutación. Por tanto, se prescriben otras medicinas más costosas y con peores efectos secundarios. El coste de esos tratamientos puede ser hasta cien veces superior que el de la tuberculosis normal. Si un paciente deja de tomar los medicamentos que se usan habitualmente en el tipo normal de tuberculosis antes de que finalice un periodo de seis meses, no solamente aparecen graves efectos secundarios sino también la resistencia a aquellos. Además, la propagación de la enfermedad tan solo se puede frenar si se analizan todas las personas con las que ha mantenido contacto el paciente. Algunos países no han cumplido tales requisitos. Si no se siguen las normas básicas harto conocidas, los proyectos de investigación que tienen un coste de miles de millones de euros probablemente no supongan cambio alguno y surjan nuevos tipos de resistencia. Por tal motivo, me he abstenido en la votación.
Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė (PPE), por escrito. – (LT) He votado a favor de la propuesta de resolución sobre la Iniciativa Vacuna contra la Tuberculosis. En muchos casos, la tuberculosis y su prevención siguen planteando un desafío, no solo en el mundo en desarrollo, sino también en el caso de los países desarrollados. Deberíamos compartir buenas prácticas, destinar fondos a la vacuna contra la tuberculosis y emplear diversas medidas, para así tratar de reducir las terribles estadísticas, según las cuales cada año se producen en el mundo dos millones de muertes a causa de la tuberculosis. Además, algunos de los principales factores de riesgo para que aumente la morbilidad son el alcoholismo, el uso de drogas y la pobreza abyecta. Por tanto, no sólo tenemos que tener en cuenta la vacunación, sino también los programas a largo plazo que reduzcan dichos factores. Una vez más, acojo con satisfacción esta iniciativa de la UE para contribuir activamente al apoyo de los programas de vacunación que, una vez se ponen en marcha, logran reducir de forma significativa los índices de infección por tuberculosis, tal y como indican las estadísticas de los Estados miembros de la UE.
Alfredo Pallone (PPE), por escrito. − (IT) Teniendo en cuenta que la tuberculosis sigue siendo una de las principales causas de mortalidad en el mundo, responsable de millones de muertes cada año, y que, a pesar de ello, en estos momentos no se investiga lo suficiente sobre las enfermedades más olvidadas, que tan solo padecen los habitantes de los países en desarrollo, estoy totalmente a favor de la Iniciativa Vacuna contra la Tuberculosis. En este contexto, solamente un programa de vacunación ejecutado mediante una campaña de gran alcance puede tener un impacto positivo en términos de consecución de los objetivos. Estoy convencido de que las vacunas son un método crucial para combatir la tuberculosis, junto con la mejora de los análisis, y que esto implica que se debe modificar totalmente el objetivo de la investigación y aumentar la financiación permanente. Soy por tanto de la opinión de que la vacunación contra la tuberculosis debería ser prioritaria en las clínicas de los países en desarrollo y que la asistencia de la UE debería apoyar los esfuerzos nacionales que realizan esos países a fin de mejorar sus recursos humanos.
Georgios Papanikolaou (PPE), por escrito. – (EL) He votado a favor de la propuesta de resolución sobre la Iniciativa Vacuna contra la Tuberculosis. Esta propuesta de resolución en concreto, respaldada por todos los grupos políticos, se presenta tras el incremento de la enfermedad en Europa y en los Estados Unidos de América a lo largo de los últimos diez años. Sin embargo, el motivo más básico de su reaparición es la inmigración en masa, sobre todo la ilegal, cuando las normas de higiene más básicas a menudo no se pueden seguir. Grecia, que en estos momentos trata de hacer frente la inmigración ilegal, es un país con una tasa relativamente alta de tuberculosis en el mundo desarrollado y, por tanto, las propuestas que se recogen en esta Resolución en concreto, tales como una campaña de vacunación a gran escala en los Estados miembros, la financiación del Banco Europeo de Inversiones para tal fin y un llamamiento para que se garantice la atención sanitaria pública en las zonas más alejadas, son importantes para nuestro país.
Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. − (PT) En la actualidad, la tuberculosis es uno de los ejemplos de cómo la desigualdad entre los pueblos tiene repercusiones en el ámbito de la salud, teniendo en cuenta que esta enfermedad prácticamente se ha erradicado en los países industrializados mientras que se sigue expandiendo en otras partes del mundo. También es importante recordar ahora que la tuberculosis es una de las infecciones que proliferan entre los seropositivos o enfermos de SIDA, lo que hace que en tales casos su gravedad se acreciente. Son estas cuestiones las que motivan esta propuesta de resolución, que promueve la celebración de una campaña de vacunación a gran escala, a fin de alcanzar el sexto Objetivo de Desarrollo del Milenio tras 2015 y, en concreto, erradicar la tuberculosis en 2050.
Estos objetivos loables son también la razón por la que he votado a favor. Las vacunas son un método clave para combatir la tuberculosis contundentemente, junto con unos sistemas mejorados de detección de la infección, fiables y poco costosos, así como diagnósticos y tratamientos más eficaces. Esto implica un cambio radical en el objetivo de la investigación y una mayor financiación constante. La UE, a través de la Comisión Europea, debe estudiar vías de financiación novedosas, por ejemplo mediante la creación de una garantía financiera por parte de los Estados miembros y/o la Comisión, de forma que la Iniciativa Vacuna contra la Tuberculosis se pueda sufragar a través del Banco Europeo de Inversiones, para así garantizar la financiación e investigación en este ámbito.
Paulo Rangel (PPE), por escrito. − (PT) A pesar del progreso registrado, la incidencia de la tuberculosis a nivel mundial sigue siendo un gran motivo de preocupación, puesto que esta enfermedad sigue siendo una de las principales causas de muerte en el mundo, en especial en los países en desarrollo. Por tanto, se debería incrementar la investigación y la financiación en este contexto. Es importante movilizar recursos para la Iniciativa Vacuna contra la Tuberculosis, puesto que únicamente una campaña de vacunación a gran escala puede hacer posible que se frene el aumento de la incidencia de la tuberculosis en 2015, alterando así la tendencia y eliminando la enfermedad en 2050, tal y como se contempla en los Objetivos de Desarrollo del Milenio de las Naciones Unidad y en el programa «Alto a la tuberculosis» de la Organización Mundial de la Salud.
Frédérique Ries (ALDE), por escrito. – (FR) La tuberculosis mata a casi dos millones de personas cada año, principalmente en el África subsahariana y en Asia. Es un azote que resalta las desigualdades entre el norte y el sur, y la falta de recursos, tratamiento e investigación que nos impiden poner freno a la enfermedad.
Nuestra propuesta de resolución destaca los esfuerzos que es necesario realizar para detectar y diagnosticar la enfermedad de forma más rápida y eficaz. Ante todo, no obstante, subraya la necesidad de poner en marcha un programa de vacunaciones a gran escala, que resulta ser la única forma de lograr uno de los objetivos de desarrollo del milenio (ODM 6) y erradicar la enfermedad antes de 2050.
Al mismo tiempo, es fundamental que los esfuerzos de la investigación farmacéutica se centren en esta enfermedad desatendida y «poco rentable». Debemos garantizar la financiación de esta investigación, por ejemplo, a través de los fondos del Banco Europeo de Inversiones. Como sabemos, hacen falta 3 000 millones de dólares para llevar a cabo el programa «Detengamos la tuberculosis» de la OMS. Ésta es una inversión fundamental si queremos lograr avances en la investigación y la innovación y ayudar así a que se incremente el apoyo ofrecido a las poblaciones más pobres.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. − A través de esta resolución, el Parlamento Europeo subraya, en primer lugar, que sólo un programa de vacunaciones que suponga una campaña de vacunaciones a gran escala puede tener un impacto positivo a la hora de cumplir con el ODM 6 a partir de 2015 y, más concretamente, con la erradicación de la tuberculosis antes de 2050. En segundo lugar, considera que las vacunas son un medio esencial para luchar contra la tuberculosis, junto a una mejor experimentación —fiable, barata y con una base sólida—, además de un diagnóstico y un tratamiento más eficaces, y que esto supone un cambio sustancial en el objetivo de la investigación y un aumento de la financiación sostenible. En tercer lugar, solicita a la Comisión que explore canales innovadores de financiación, como la creación por parte de los Estados miembros y/o de la Unión de una garantía financiera que permita que la financiación de la TBVI (Iniciativa Vacuna contra la Tuberculosis) provenga del Banco Europeo de Inversiones, con vistas a garantizar la financiación de la investigación en los países en desarrollo en enfermedades olvidadas o que suponen un escaso potencial de beneficio económico.
Jarosław Leszek Wałęsa (PPE), por escrito. − (PL) He votado a favor de la propuesta de resolución sobre la Iniciativa Vacuna contra la Tuberculosis. Las enfermedades tropicales, como la malaria, la tuberculosis o la enfermedad del sueño, se cobran las vidas de millones de víctimas todos los años. Esto se debe, concretamente, a que estas enfermedades son cada vez más resistentes a los fármacos y a que faltan opciones de tratamiento, que son el resultado de que se haya detenido la investigación por la simple razón de que no es rentable. Puesto que el número de nuevos casos de tuberculosis en todo el mundo sigue siendo motivo de preocupación cuatro años antes de la fecha límite para conseguir los objetivos de desarrollo del milenio (ODM), debemos intervenir inmediatamente. Los servicios sanitarios de la mayoría de los países en desarrollo están muy lejos de poder responder a las necesidades de las poblaciones locales. Los programas de ajuste estructural de la década de 1990 empeoraron las cosas, ya que provocaron drásticos recortes en los presupuestos sociales. Opino que las vacunas contra la tuberculosis deberían llevarse a cabo, principalmente, en las clínicas y hospitales de los países en desarrollo, y que, con este fin, habría que restaurar el sistema sanitario público. Los gobiernos deben cumplir con su obligación de garantizar unos servicios sanitarios públicos a toda la población, ya que es un derecho fundamental que se recoge en la Declaración Universal de Derechos Humanos.
Anna Záborská (PPE), por escrito. – (SK) Apoyo la Iniciativa Vacuna contra la Tuberculosis. En mi opinión, en tanto que europeos, es nuestra obligación moral no sólo asumir parte de la responsabilidad de la investigación y la búsqueda de nuevas curas, sino también ayudar a los países pobres a formar al personal sanitario y a desarrollar, como mínimo, una red sanitaria básica. La solidaridad humana debe traspasar las fronteras de los países y los continentes. Si dejamos de sentir esta solidaridad, dejaremos de ser humanos. Teniendo precisamente presente la conservación de nuestra humanidad, no puedo apoyar el texto aprobado de la propuesta de resolución. Este texto contiene una referencia al asesinato de fetos, que la mayoría de los miembros del Parlamento consideran un componente de la salud reproductiva. Me he abstenido en la votación porque no puedo estar de acuerdo con que la lucha contra la pandemia de la tuberculosis en las zonas más pobres del mundo esté ni remotamente conectada con la práctica inhumana de usurpar el derecho a decidir sobre la vida y la muerte del feto.
Marta Andreasen (EFD), por escrito. − He votado a favor del cierre de las cuentas de la CEPOL, cuya aprobación de la gestión había rechazado el año pasado debido a que es el procedimiento normal que debería tener lugar cada año en cuanto queda claro que, a raíz del informe del Tribunal de Cuentas Europeo, no es necesario realizar nuevos ajustes, sin que importe que se haya aprobado o no la gestión. Teniendo en cuenta las irregularidades observadas, debería cerrarse la CEPOL.
Diogo Feio (PPE), por escrito. – (PT) La preocupación por el modelo de administración de la Escuela Europea de Policía ha supuesto que el Parlamento haya rechazado la aprobación de la gestión de sus cuentas de 2008. Esto es algo preocupante y sin precedentes, ya que es la primera vez que se ha denegado este procedimiento a una agencia europea. Por consiguiente, esta resolución sólo tiene por objetivo cerrar las cuentas correspondientes de conformidad con el artículo 5, apartado 2, letra b) del Anexo VI del Reglamento del Parlamento Europeo.
José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. − (PT) Recuerdo que, el 7 de octubre de 2010, el Parlamento decidió no aprobar la gestión de las cuentas de 2008 de la Escuela Europea de Policía con 618 votos a favor, cero en contra y siete abstenciones. Esta decisión de cerrar las cuentas de 2008 no significa que se haya aprobado su gestión, sino que supone sólo una medida técnica recogida en el Reglamento del Parlamento en virtud de la cual, si no se consigue la aprobación de la gestión, debe realizarse una votación formal sobre su cierre en una sesión posterior. Por consiguiente, he votado a favor de esta decisión.
Véronique Mathieu (PPE), por escrito. – (FR) El 7 de octubre de 2010, el Parlamento aprobó por 618 votos a favor, cero en contra y 7 abstenciones la decisión de denegar la aprobación de la gestión del Director de la Escuela Europea de Policía para el ejercicio 2008. De conformidad con el Reglamento del Parlamento, si no se aprueba la gestión, hay que presentar una propuesta formal de cierre de las cuentas en un período parcial de sesiones posterior. La decisión, que yo apoyé, es una medida técnica diseñada para cerrar las cuentas del ejercicio presupuestario en cuestión, no la aprobación de la gestión. Se ha celebrado durante este período parcial de sesiones porque mis colegas de la Comisión de Control Presupuestario y yo quisimos celebrar una vista con el Director de la CEPOL, el Presidente del Consejo de Administración y el Presidente de la Comisión Europea para obtener una información más detallada y más aclaraciones, concretamente en lo que se refiere a las correcciones contables realizadas en julio de 2010 para el año 2008 y a la capacidad de respuesta del Consejo de Administración.
Nuno Melo (PPE), por escrito. − (PT) Debemos lamentar que una institución europea financiada con dinero público no tenga un modelo administrativo transparente que permita que el organismo supervisor apruebe la gestión de sus cuentas. Este caso es tan poco frecuente que tenemos que analizar las causas y encontrar soluciones que eviten que vuelva a suceder. Por consiguiente, esta resolución sólo tiene por objetivo cerrar estas cuentas de conformidad con el artículo 5, apartado 2, letra b) del Anexo VI del Reglamento del Parlamento Europeo.
Alexander Mirsky (S&D), por escrito. − El uso ineficaz por parte de la Escuela de Policía de los fondos que se le asignaron ya ha conllevado trastornos en la ayuda financiera a agencias pequeñas. Existen casos de uso inadecuado de los fondos que rozan los delitos financieros. Todas estas transgresiones se pueden producir cuando no hay un escrutinio suficiente por parte de la Comisión. La decisión del Parlamento a este respecto envía una clara señal a las demás agencias e instituciones: hay que ceñirse a la disciplina financiera y ser más responsable en lo que se refiere a sus obligaciones correspondientes. Tampoco sería mala idea relevar de sus puestos a aquellos funcionarios de la Comisión que, ocupándolos durante tanto tiempo, no fueron capaces de actuar de forma decidida y eficaz. Conozco muchos casos en los que los funcionarios de la Comisión —ya sea por su posición poco constructiva o, en ocasiones, incluso pereza— cierran los ojos ante graves violaciones en los proyectos financieros de la Unión Europea. Creo que esta resolución es muy oportuna y útil.
Andreas Mölzer (NI), por escrito. − (DE) La Escuela Europea de Policía (CEPOL) se creó en 2000. Su propósito es fomentar una cooperación estrecha entre las diferentes fuerzas policiales de la Unión Europea. La CEPOL ayuda a los organismos nacionales a trabajar conjuntamente en la prevención y la lucha contra el crimen. Además, trabaja estrechamente con los servicios policiales de terceros países. Creo que la CEPOL es una institución útil y, por ello, he votado a favor de la moción.
Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. − (PT) La Escuela Europea de Policía (CEPOL) reúne a veteranos agentes de las policías de toda Europa con el objetivo de incrementar la cooperación transfronteriza en la lucha contra el crimen y el mantenimiento de la seguridad pública, la ley y el orden. La CEPOL se creó como una agencia de la Unión Europea en 2005 y funciona como una red en la que se organizan actividades —cursos, seminarios, conferencias y reuniones— en los Estados miembros, principalmente en los institutos de formación nacionales. Cada año se organizan entre sesenta y cien cursos, seminarios y conferencias, que abarcan un amplio abanico de temas relacionados con el trabajo policial actual en Europa. La actividad de la CEPOL es fundamental para generar sinergias entre las policías de los diversos Estados miembros. De hecho, en la actualidad es la principal fuente de aprendizaje y desarrollo en el terreno de la educación y la formación para lograr una mejor cooperación y un mejor trabajo policial en Europa. Por todas estas razones, y especialmente a raíz de las opiniones positivas del Tribunal de Cuentas y del Consejo, he votado a favor del cierre de las cuentas de la CEPOL para el ejercicio 2008.
Paulo Rangel (PPE), por escrito. − (PT) A raíz de la decisión del 7 de octubre de 2010 de no aprobar la gestión de las cuentas de la Escuela Europea de Policía para el ejercicio 2008 debido a los problemas detectados en su administración, hemos pasado ahora al cierre de las cuentas en virtud del artículo 5, capítulo 2, letra b) del Anexo VI del Reglamento.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. − Es fundamental que las nuevas autoridades y sus cargos cumplan con sus funciones en el interés de los ciudadanos europeos. Con este fin, los Verdes defendieron una mayor transparencia en lo que se refiere a las relaciones entre los representantes de las industrias y las autoridades y sus cargos, y nos alegra que los tres candidatos se hayan comprometido por escrito para garantizarlo. Las oscuras relaciones con los grupos de interés socavarán la credibilidad y la eficacia de dichas autoridades y es importante que realicen su trabajo con la mayor transparencia. Ahora debemos avanzar y asegurarnos de que estas autoridades pueden cumplir, de forma eficaz, con su crucial papel supervisor de los mercados financieros de la UE.
Viktor Uspaskich (ALDE), por escrito. − (LT) Como ha demostrado la votación de la Comisión de Control Presupuestario del Parlamento, muchas personas quedaron poco satisfechas con la forma en que la Escuela Europea de Policía gestionó sus finanzas en 2008 y en años anteriores. Esta es una situación única; hasta ahora ninguna agencia europea había fracasado a la hora de lograr la aprobación de su gestión. Sin embargo, ahora es importante que miremos hacia adelante. El general Bánfi, el nuevo director de la Escuela Europea de Policía, ha asumido una situación difícil y debe recuperar la confianza del Parlamento y de los contribuyentes. Es más, considero que los debates actuales sobre la gestión ineficaz del presupuesto y de los recursos humanos de la Escuela sólo están desviando nuestra atención de un problema mayor: la falta de integridad y de profesionalidad en la policía y los cuerpos de seguridad de toda Europa, incluida Lituania. Debemos prestar mayor atención a los esfuerzos por mejorar las funciones básicas de la Escuela de Policía; debemos adoptar medidas más contundentes para luchar contra el crimen a través de la educación y de una formación especial. Como ya dije durante el período parcial de sesiones del pasado mes de octubre, la Escuela Europea de Policía tiene nobles objetivos: fomentar unos estándares policiales europeos comunes y reforzar el Estado de Derecho y la legislación. Lo que le suceda a la Escuela Europea de Policía en el futuro no es importante, pero todos los Estados miembros deben garantizar que esos objetivos se cumplan.
Derek Vaughan (S&D), por escrito. − He votado a favor del cierre de las cuentas de la Escuela Europea de Policía, ya que considero que es importante que se marque un tope en virtud del procedimiento de aprobación de la gestión para 2008. Al no conceder la aprobación de la gestión, los diputados al Parlamento Europeo han enviado un claro mensaje a la dirección de todas las agencias europeas de que el Parlamento no va a tolerar una contabilidad chapuza ni un gasto espurio. Los diputados al Parlamento Europeo tienen ahora que centrarse en el procedimiento de aprobación de la gestión de 2009, que está en marcha en la Comisión de Control Presupuestario, y en provocar cambios que garanticen el establecimiento de unos procesos contables más sólidos. No se pueden repetir las deficiencias destacadas en el informe del Tribunal de Cuentas sobre los números de 2008. Valoro positivamente las nuevas medidas adoptadas por el nuevo director de la CEPOL, Ferenc Bánfi, y espero que la cooperación entre la Comisión de Control Presupuestario y la Escuela continúe, y que se tomen medidas para garantizar que la Escuela está dirigida de forma eficaz, respetando todas las normas financieras.
Marta Andreasen (EFD), por escrito. − He votado a favor de la propuesta de resolución para oponerse a la designación del Presidente de la Autoridad Bancaria Europea, no porque haya encontrado alguna deficiencia en el candidato designado, sino porque me opongo, por definición, a la creación de esta nueva autoridad. Nos dicen que hay que evitar que se produzcan futuras crisis económicas y financieras. En realidad, añade un nuevo nivel de burocracia a la supervisión ya existente. Habrá confusión sobre quién es responsable de qué. El manual que se inventen no va, sin duda, a convenir a la City londinense y contribuirá a la pérdida de puestos de trabajos en Gran Bretaña. Es más, el proceso no es transparente, ya que al Parlamento sólo se le ha presentado un candidato y, además, la votación final es secreta.
Diogo Feio (PPE), por escrito. – (PT) Si hay algo que se puede aprender de la reciente crisis, es que tenemos que reformar la estructura supervisora institucional mediante la creación de agencias europeas y, así, reformular todo el concepto de la supervisión macro y microeconómica. Esto es lo que explica la creación de la Autoridad Bancaria Europea. Puesto que la confianza en los bancos ha sufrido un duro golpe con la crisis financiera global, es importante que los mercados, y los europeos en general, empiecen a confiar de nuevo en la solidez y robustez de las instituciones bancarias y, concretamente, recuperen la confianza en los organismos supervisores. Ésta es la razón por la que el papel reservado a esta nueva Autoridad Bancaria Europea es tan importante para el futuro. Por eso he votado a favor de la elección de Andrea Enria como primer Presidente de la Autoridad Bancaria Europea, con la esperanza de que logre un mandato activo, atento y satisfactorio.
Nuno Melo (PPE), por escrito. – (PT) La reciente crisis financiera ha destacado los principales puntos débiles de la supervisión financiera, tanto en los casos concretos como en lo que se refiere al sistema financiero en su conjunto. Los modelos supervisores tuvieron una perspectiva nacional y no se adaptaron a la globalización que se había producido en el sistema financiero, en el que los diversos grupos financieros realizan sus operaciones traspasando fronteras, con los riesgos sistémicos que esto conlleva. Por consiguiente, no hubo ningún tipo de cooperación, coordinación, ni coherencia en la aplicación de la legislación europea. He comprendido que la creación de la Autoridad Bancaria Europea es fundamental para lograr un modelo supervisor eficaz. Sin embargo, hace falta adoptar muchas otras medidas para evitar que situaciones realmente inmorales como las que se produjeron en el pasado reciente —que han dañado a las economías, los accionistas, los depositarios, los contribuyentes y la credibilidad del sistema— vuelvan a producirse. Por consiguiente, he votado a favor de la elección de Andrea Enria como primer Presidente de la Autoridad Bancaria Europea y le deseo un mandato de gran calidad, en todos los sentidos.
Andreas Mölzer (NI), por escrito. − (DE) En la nueva Autoridad Europea de Supervisión central, los intereses nacionales están representados por los organismos que supervisan los mercados financieros, en el caso de Austria, por ejemplo, la FMA, que son miembros de la nueva autoridad y tienen derecho de voto. Los bancos nacionales también participan en las reuniones de la autoridad, pero carecen de ese derecho de voto. Me opongo a la designación del candidato especificado como Presidente de la Autoridad Bancaria Europea. Por consiguiente, apoyo el informe, ya que, en mi opinión, esto conllevará unas costosas estructuras duplicadas, lo que se demuestra, entre otras cosas, por el hecho de que los organismos supervisores individuales tengan su sede en diferentes ciudades. Además, las autoridades de supervisión financiera sólo suponen una parte de la solución global. También habrá que ajustar los mecanismos sancionadores que se centran en los Estados miembros con elevados déficits presupuestarios.
Marta Andreasen (EFD), por escrito. − He votado a favor de la resolución para oponerse a la designación del Presidente de la Autoridad Europea de Seguros y Pensiones de Jubilación, no porque haya encontrado alguna deficiencia en el candidato designado, sino porque me opongo, por definición, a la creación de esta nueva autoridad. Nos dicen que hay que evitar que se produzcan futuras crisis económicas y financieras. En realidad, añade un nuevo nivel de burocracia a la supervisión ya existente. Habrá confusión sobre quién es responsable de qué. El manual que se inventen no va, sin duda, a convenir a la City londinense y contribuirá a la pérdida de puestos de trabajos en Gran Bretaña. Es más, el proceso no es transparente, ya que al Parlamento sólo se le ha presentado un candidato y, además, la votación final es secreta.
Diogo Feio (PPE), por escrito. – (PT) Una de las consecuencias que se han derivado de la crisis ha sido la necesidad de crear agencias europeas independientes para supervisar a los bancos y los mercados financiero y de los seguros. Estas agencias no van a sustituir a las agencias supervisoras nacionales, sino que trabajarán con ellas, ejerciendo su mandato por prudencia y para realizar un análisis de riesgos sistémicos de tal forma que se evite que nuevas crisis de las proporciones de la que afrontamos vuelvan a afectar a los países europeos.
Hoy, me enorgullece votar a favor de un ciudadano portugués, Gabriel Rodrigo Ribeiro Tavares Bernardino, como primer Presidente de la Autoridad Europea de Seguros y Pensiones de Jubilación. Por su reputación de integridad y sus aptitudes técnicas, reveladas a lo largo de un exigente proceso de selección, cabe esperar un mandato atento y activo en la autoridad supervisora que ahora va a presidir. Me gustaría aprovechar esta oportunidad para desearle muchos éxitos en su nuevo puesto.
Nuno Melo (PPE), por escrito. – (PT) La reciente crisis financiera ha destacado los principales puntos débiles de la supervisión financiera, tanto en los casos concretos como en lo que se refiere al sistema financiero en su conjunto. Los modelos supervisores tuvieron una perspectiva nacional y no se adaptaron a la globalización que se había producido en el sistema financiero, en el que los diversos grupos financieros realizan sus operaciones traspasando fronteras, con los riesgos sistémicos que esto conlleva. Por consiguiente, no hubo ningún tipo de cooperación, coordinación, ni coherencia en la aplicación de la legislación europea. La creación de una autoridad europea para el sector de los seguros y las pensiones de jubilación es fundamental para lograr elegir un modelo supervisor eficaz, junto a muchos otros mecanismos de control, y aplicarlo con verdadera urgencia. Naturalmente, me alegra que un portugués, Gabriel Rodrigo Ribeiro Tavares Bernardino, haya sido designado primer Presidente de la Autoridad Europea de Seguros y Pensiones de Jubilación. Le deseo la mayor de la felicidad en el ejercicio de sus obligaciones.
Alfredo Pallone (PPE), por escrito. – (IT) Estoy muy satisfecho del resultado de la votación de esta mañana, en la que el Parlamento ha dado luz verde a la designación del señor Bernardino, de Portugal, como Presidente de la Autoridad Europea de Seguros y Pensiones de Jubilación. Es una victoria para la Unión Europea y para el Parlamento, que ha defendido con fuerza la creación de esta autoridad, pero, sobre todo, es una victoria para los europeos, que ahora estarán, estoy seguro, mejor protegidos.
Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. − (PT) En noviembre de 2010, el Parlamento Europeo y el Consejo aprobaron, en primera lectura, un ambicioso conjunto de propuestas legislativas para reforzar la supervisión de los mercados financieros en Europa. Estas propuestas estipulaban la creación de tres nuevas autoridades supervisoras europeas en los sectores de los seguros, los valores y la banca. El Parlamento Europeo desempeña un importante papel en el nombramiento de los directores de estas instituciones: la Cámara es la encargada de organizar compariciones de los presidentes designados por los supervisores nacionales, a partir de una lista de finalistas preparada por la Comisión, y puede oponerse a su designación. Los candidatos han comparecido previamente ante la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios, que ha dado su visto bueno. Teniendo todo esto en cuenta, he votado a favor del candidato portugués a la presidencia de la Autoridad Europea de Seguros y Pensiones de Jubilación, que, como está estipulado, está sujeto a estrictas normas en lo que se refiere a la independencia.
Marta Andreasen (EFD), por escrito. − He votado a favor de la resolución para oponerse a la designación del Presidente de la Autoridad Europea de Valores y Mercados, no porque haya encontrado alguna deficiencia en el candidato designado, sino porque me opongo, por definición, a la creación de esta nueva autoridad. Nos dicen que hay que evitar que se produzcan futuras crisis económicas y financieras. En realidad, añade un nuevo nivel de burocracia a la supervisión ya existente. Habrá confusión sobre quién es responsable de qué. El manual que se inventen no va, sin duda, a convenir a la City londinense y contribuirá a la pérdida de puestos de trabajos en Gran Bretaña. Es más, el proceso no es transparente, ya que al Parlamento sólo se le ha presentado un candidato y, además, la votación final es secreta.
Diogo Feio (PPE), por escrito. – (PT) Puesto que los mercados financieros se han visto gravemente afectados por la crisis, es importante que se restaure la confianza, lo que pasa en gran medida por el papel desempeñado por las autoridades supervisoras, que deben ejercer su mandato con competencia y eficacia para transmitir la confianza necesaria a los inversores y a las empresas. En este contexto, se ha creado la Autoridad Europea de Valores y Mercados, que, aunque no pretende sustituir a las agencias supervisoras nacionales, va a tener un importante papel en el nuevo marco supervisor europeo. Por consiguiente, es importante que esta agencia se ponga en funcionamiento pronto. Voto a favor de la elección de Steven J. Maijoor como primer Presidente de la Autoridad Europea de Valores y Mercados, con la esperanza de que logre un mandato activo, atento y satisfactorio.
Nuno Melo (PPE), por escrito. – (PT) La reciente crisis financiera ha destacado los principales puntos débiles de la supervisión financiera, tanto en los casos concretos como en lo que se refiere al sistema financiero en su conjunto. Los modelos supervisores tuvieron una perspectiva nacional y no se adaptaron a la globalización que se había producido en el sistema financiero, en el que los diversos grupos financieros realizan sus operaciones traspasando fronteras, con los riesgos sistémicos que esto conlleva. Por consiguiente, no hubo ningún tipo de cooperación, coordinación, ni coherencia en la aplicación de la legislación europea. La creación de la Autoridad Europea de los Mercados Financieros es fundamental para lograr un modelo supervisor eficaz. Sin embargo, hace falta adoptar muchas otras medidas para evitar que se vuelvan a producir situaciones realmente inmorales como las que se han producido en el pasado reciente. Por consiguiente, he votado a favor de la elección de Steven J. Maijoor como primer Presidente de la Autoridad Europea de Valores y Mercados y le deseo un mandato de gran calidad, en todos los sentidos.
Andreas Mölzer (NI), por escrito. − (DE) Las autoridades de supervisión financiera pueden ser más útiles que muchas otras instituciones europeas. Sin embargo, un organismo basado en un único sitio, en lugar de estar situado en tres ciudades distintas con las costosas estructuras duplicadas correspondientes, hubiera bastado. La supervisión a escala europea debe suponer, entre otras cosas, la coordinación de los organismos supervisores nacionales. Con la actual división de la responsabilidad, esto va a resultar difícil. Además, hace falta un sistema de alerta temprana eficaz, junto a una contribución positiva adecuada de los especuladores y un debate sin tabúes. Puesto que creo que la creación de tres organismos europeos de supervisión financiera es un derroche de dinero, he apoyado el informe que se opone firmemente a la designación del candidato elegido como Presidente de la Autoridad Europea de Valores y Mercados.
Alfredo Pallone (PPE), por escrito. – (IT) He votado en contra y, por tanto, estoy muy satisfecho del resultado de la votación de esta mañana, en la que el Parlamento ha dado luz verde a la designación del Presidente de la Autoridad Europea de Valores y Mercados (AEVM). La reciente crisis financiera ha demostrado hasta qué punto hace falta una supervisión estrecha y cuidadosa en sectores que en el pasado han logrado esquivar la regulación. Muchas de las propuestas legislativas que estamos estudiando en la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios, desde los instrumentos derivados a la venta en corto, dotan a la AEVM de considerables competencias de supervisión y control, y, por tanto, es fundamental que esta autoridad logre ponerse en marcha lo antes posible.
Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. − (PT) En noviembre de 2010, el Parlamento Europeo y el Consejo aprobaron, en primera lectura, un ambicioso conjunto de propuestas legislativas para reforzar la supervisión de los mercados financieros en Europa. Estas propuestas estipulaban la creación de tres nuevas autoridades supervisoras europeas en los sectores de los seguros, los valores y la banca. El Parlamento Europeo desempeña un importante papel en el nombramiento de los directores de estas instituciones: la Cámara es la encargada de organizar compariciones de los presidentes designados por los supervisores nacionales, a partir de una lista de finalistas preparada por la Comisión, y puede oponerse a su designación. Los candidatos han comparecido previamente ante la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios, que ha dado su visto bueno. Teniendo todo esto en cuenta, he votado a favor del candidato irlandés a la presidencia de la Autoridad Europea de Valores y Mercados, que, como está estipulado, está sujeto a estrictas normas en lo que se refiere a la independencia.
Catherine Grèze (Verts/ALE), por escrito. – (FR) Durante las votaciones celebradas hoy, jueves 3 de febrero de 2011, en el pleno sobre la designación de los presidentes de las autoridades supervisoras europeas se ha producido una confusión total. Tanto en el caso de la Autoridad Europea de Valores y Mercados (propuesta de resolución B7-0093/2011), como de la Autoridad Bancaria Europea (propuesta de resolución B7-0091/2011) o de la Autoridad Europea de Seguros y Pensiones de Jubilación (propuesta de resolución B7-0092/2011), ninguna de las personas designadas fueron mujeres. En nombre de la igualdad, un valor fundamental mantenido por el Grupo de los Verdes/Alianza Libre Europea, me resulta imposible votar a favor de dichos nombramientos.
Arlene McCarthy (S&D), por escrito. − La crisis financiera de 2008 demostró claramente que hacen falta autoridades supervisoras europeas que coordinen la regulación y la supervisión del sector financiero en la Unión Europea. Con la votación de hoy para aceptar a los presidentes de estas nuevas autoridades les estamos dando luz verde para que se pongan manos a la obra. Durante los dos últimos años también hemos visto que partes de la industria de los servicios financieros están decididas a resistirse a las nuevas normas y regulaciones necesarias. Por consiguiente, durante el proceso de comparecencias le he pedido a los candidatos que aseguren los más altos estándares de transparencia y gobierno abierto. Para mantener la confianza de la opinión pública en estas nuevas autoridades, deben poder hacer su trabajo de forma independiente, justa y objetiva. Es fundamental garantizar que estas instituciones en ciernes no se vean intimidadas para debilitar o socavar normas fundamentales que reformen el sector financiero. Por consiguiente, valoro positivamente el compromiso de los candidatos de trabajar para lograr los más elevados principios de transparencia, incluida la divulgación de las decisiones de las reuniones reguladoras con los representantes de los grupos de interés y de las industrias.
Alexander Mirsky (S&D), por escrito. – (LV) He votado en contra por la sencilla razón de que no conocía el nombre de este candidato a un puesto de responsabilidad. Lo que me «gustó» especialmente fue que el representante de la Comisión Europea no quisiera revelar el apellido del candidato. Quizá haya cambiado algo en nuestro mundo cuando los diputados al Parlamento Europeo no tienen el derecho de conocer el nombre y el CV de una persona que desea ocupar un puesto en la Unión Europea.
Andreas Mölzer (NI), por escrito. − (DE) Si se van a crear tres nuevas agencias europeas con sede en Londres, París y Fráncfort, junto con un comité asesor sobre riesgos en el Banco Central Europeo (BCE), el resultado más probable es la confusión con respecto a las competencias de estos organismos. Las autoridades de supervisión financiera pueden ser más útiles que muchas otras instituciones europeas, como la conocida como Agencia de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea. Sin embargo, habría bastado con un organismo. Las tres nuevas autoridades de supervisión financiera sólo suponen una parte de la solución global. Además, los Estados miembros tienen que cambiar de actitud. El lema actual de «si tú no te metes conmigo, yo no me meto contigo», que permite que los Estados miembros se salven mutuamente de las penalizaciones financieras en virtud del procedimiento de déficit, ha resultado un desastre. Por esta razón, he votado a favor del informe y en contra del candidato al cargo de Presidente de la Autoridad Europea de Seguros y Pensiones de Jubilación.
Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. − (PT) En noviembre de 2010, el Parlamento Europeo y el Consejo aprobaron, en primera lectura, un ambicioso conjunto de propuestas legislativas para reforzar la supervisión de los mercados financieros en Europa. Estas propuestas estipulaban la creación de tres nuevas autoridades supervisoras europeas en los sectores de los seguros, los valores y la banca. El Parlamento Europeo desempeña un importante papel en el nombramiento de los directores de estas instituciones: la Cámara es la encargada de organizar compariciones de los presidentes designados por los supervisores nacionales, a partir de una lista de finalistas preparada por la Comisión, y puede oponerse a su designación. Los candidatos han comparecido previamente ante la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios, que ha dado su visto bueno. Teniendo todo esto en cuenta, he votado a favor del candidato neerlandés a la presidencia de la Autoridad Bancaria Europea, que, como está estipulado, está sujeto a estrictas normas en lo que se refiere a la independencia.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. − Todo este proceso de selección ha sido un lío poco convincente y marca un comienzo poco halagüeño para las nuevas autoridades de supervisión financiera. La Comisión y el Consejo son responsables a partes iguales de esta situación y es importante que se aprendan cosas para la próxima ronda de nombramientos. Estas nuevas autoridades deben ofrecer una supervisión rigurosa y eficaz del sector financiero para evitar los errores del pasado y cabe lamentar que el estatus de los candidatos no fuera mayor. Los Verdes han quedado especialmente insatisfechos con el candidato a la presidencia de la nueva autoridad de seguros y pensiones, Gabriel Bernardino. Nos preocupa mucho que el señor Bernardino no esté comprometido con la provisión de una verdadera supervisión europea y que vaya a ser un perrito faldero de las autoridades nacionales. También parece que le resta importancia a los potenciales riesgos que el sector de los seguros supone para la estabilidad financiera. Por esta razón, los Verdes hemos apoyado el rechazo de su candidatura. Es fundamental que las nuevas autoridades y sus cargos cumplan con sus funciones en el interés de los ciudadanos europeos. Con este fin, los Verdes defendieron una mayor transparencia en lo que se refiere a las relaciones entre los representantes de las industrias y las autoridades y sus cargos, y nos alegra que los tres candidatos se hayan comprometido por escrito para garantizarlo.
Peter Skinner (S&D), por escrito. − He votado a favor de la aprobación de los nombramientos de los presidentes de la ABE, la AESPJ y la AEVM, ya que han demostrado durante sus comparecencias que eran competentes y conocían las cuestiones relacionadas con las tareas que tendrían que asumir. También creo que es una pena que no haya ninguna candidata para un puesto de este nivel y espero que los candidatos para el puesto de Director Ejecutivo reflejen una mejor elección. También es una pena que dos grupos políticos, los Verdes y ALDE (algunos, no todos), hayan logrado dirigir su desaprobación a estos presidentes por cuestiones que no tienen que ver con las tareas que asumirán una vez ocupen sus puestos. En consecuencia, a uno sólo le cabe pensar que hay otras cuestiones detrás de sus elecciones, lo que demuestra falta de sensibilidad por este proyecto europeo. A fin de cuentas, pedimos independencia para las acciones que vayan a adoptar estas autoridades supervisoras europeas y, aún así, contradicen esa independencia al descalificar los resultados de esa elección independiente con un voto de rechazo injustificado.
Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. – (PT) He votado a favor de la propuesta de resolución común sobre la crisis de los residuos en la provincia de Campania, ya que considero que, en el contexto de la crisis de la gestión de residuos, es fundamental la práctica de excepciones a los reglamentos y controles como, por ejemplo, la concesión de exenciones a las evaluaciones de impacto ambiental y a la legislación sobre contratación pública. También opino que es fundamental que el cumplimiento de la legislación de la UE en materia de residuos en Campania y otras regiones exija un esfuerzo muy vigoroso para reducir el volumen de residuos e inclinar la balanza hacia la prevención, la reducción, la reutilización y el reciclaje de residuos, proporcionando la infraestructura adecuada al efecto, y destaque que debe hacerse más hincapié en la recuperación de los residuos orgánicos, especialmente en esta región esencialmente agrícola.
Roberta Angelilli (PPE), por escrito. – (IT) Entendemos las razones de la Comisión, pero la crisis de los residuos en Campania no se va a resolver imponiendo multas ni se resolverá suspendiendo el pago de 135 millones de euros en contribuciones para el período 2006-2013, más otros 10,5 millones de euros para el período 2000-2006, que estaban previstos para la financiación de proyectos relacionados con la gestión de residuos.
La solución a la crisis se encuentra, por el contrario, en la renovación saludable de la situación política y operativa. El nuevo gobierno regional, que apenas asumió el poder en junio del año pasado, ha heredado, por desgracia, 15 años de negligencia y retrasos. Incluso así, ya ha puesto en marcha un plan integral de recogida y eliminación de residuos, que también incluye la puesta en marcha de las instalaciones necesarias y la firma de acuerdos con cinco regiones de Italia para la transferencia temporal de los residuos hasta que el plan esté totalmente operativo. Las medidas futuras deberán centrarse en la transparencia y el diálogo entre la gente y las autoridades locales, haciendo que los ciudadanos acepten la responsabilidad de la eliminación de residuos domésticos y también de un mejor uso de los residuos orgánicos.
Espero que la Comisión valore la buena voluntad y el compromiso del nuevo gobierno regional y que pronto considere adecuado liberar los fondos europeos previstos para esta región, de tal forma que se incentive su crecimiento, siempre que, por supuesto, se someta a los correspondientes controles rigurosos y cumpla con la legislación europea.
Jean-Luc Bennahmias (ALDE), por escrito. – (FR) Mientras que la votación de la directiva sobre los residuos de productos eléctricos y electrónicos fue bastante técnica, la votación sobre la propuesta de resolución relativa a la crisis de los residuos en Campania es, ante todo, política. Al rechazar las enmiendas presentadas por el Grupo del Partido Popular Europeo (Demócrata Cristianos), que habrían distorsionado el texto, el Parlamento ha votado por mayoría a favor de que Italia cumpla con los reglamentos europeos en materia de tratamiento de residuos. En esta propuesta de resolución común presentada por el Grupo de la Alianza Progresista de Socialistas y Demócratas en el Parlamento Europeo, la Alianza de los Demócratas y Liberales para Europa, el Grupo de los Verdes/Alianza Libre Europea y el Grupo Confederal de la Izquierda Unitaria Europea/Izquierda Verde Nórdica, instamos a Italia a que adopte medidas inmediatas para cumplir con los reglamentos, lo que supone luchar contra la participación del crimen organizado en un sector que es considerado un mercado muy lucrativo. La situación sanitaria y medioambiental de la región ya es muy alarmante. Por ello, opinamos que los fondos europeos no se deben liberar hasta que se haga algo para mejorar la situación. Es inconcebible ver el desarrollo de una Europa con unos reglamentos sanitarios y medioambientales cada vez más estrictos, por un lado, y zonas de exención de toda la legislación, por el otro.
Sergio Berlato (PPE), por escrito. – (IT) Durante el último período parcial de sesiones en Estrasburgo, la Comisión hizo uso de la palabra en el debate en respuesta a las preguntas orales de la Cámara sobre la crisis de los residuos en Campania. Me satisfizo el intercambio de opiniones con el Comisario Europeo de Medio Ambiente, el señor Potočnik, que mostró una sensibilidad especial al respecto del caso de Campania.
El impacto de la crisis de los residuos en el sector turístico es muy malo, como demuestran las alarmantes cifras publicadas recientemente por las organizaciones turísticas. La situación ha afectado no sólo a las empresas de transporte, sino también a las pymes y a centros hoteleros y de catering de la región. El impacto en el empleo del sector es probable que empeore si no se adoptan las medidas adecuadas urgentemente. Las autoridades italianas ya han presentado a la Comisión un plan para restaurar la legalidad. Las políticas que se están poniendo en marcha en la actualidad tienen por objetivo no sólo limpiar la capital regional, sino, ante todo, organizar un sistema integral de residuos que suponga la recogida selectiva, una reducción de los residuos producidos, la construcción de instalaciones modernas y la restauración de antiguos vertederos. Estoy deseando que se encuentre una solución rápida y definitiva al problema de la eliminación de residuos para proteger tanto la imagen de Italia como la economía turística.
Vilija Blinkevičiūtė (S&D), por escrito. – (LT) He votado a favor de la propuesta de resolución común sobre la crisis de los residuos en Campania. El cumplimiento de la legislación de la UE en materia de residuos en Campania exige un esfuerzo muy vigoroso para reducir el volumen de residuos e inclinar la balanza hacia la prevención, la reducción, la reutilización y el reciclaje de residuos. Debe hacerse más hincapié en la recuperación de los residuos orgánicos, especialmente en esta región esencialmente agrícola. Es más, recomienda que se comprueben los datos y se establezca un sistema de intercambio de mejores prácticas. El Parlamento Europeo considera que las medidas excepcionales empleadas durante largos períodos por las autoridades italianas, incluido el nombramiento de comisarios especiales o la designación de emplazamientos de residuos como lugares «de interés estratégico» bajo el control del ejército, se han revelado contraproducentes. Por consiguiente, solicita una mayor transparencia por parte de las diversas autoridades responsables. Es más, destaca la importancia de recuperar la confianza por medio de un diálogo estructurado entre los ciudadanos y las distintas autoridades concernidas y entre los diferentes niveles de gobierno.
Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. − (PT) La gestión de los residuos ha pasado a ser recientemente una cuestión problemática en muchas regiones de Italia y, concretamente, en la región de Campania. Es fundamental garantizar que se retiran o destruyen los residuos sin poner en peligro la salud de las personas y sin usar procesos o métodos que puedan dañar el medio ambiente. Existe una necesidad urgente de identificar una solución sostenible mediante la aplicación de un plan de gestión de los residuos. Es importante reducir el volumen de residuos e inclinar la balanza hacia la prevención, la reducción, la reutilización y el reciclaje de residuos. Pido que se ponga mayor énfasis en la recuperación de los residuos orgánicos, especialmente en esta región esencialmente agrícola, que se comprueben los datos y se establezca un sistema de intercambio de mejores prácticas.
Edite Estrela (S&D), por escrito. – (PT) He votado a favor de la propuesta de resolución sobre la crisis de los residuos en Campania, ya que subraya la importancia de esta cuestión en términos ambientales, especialmente en lo que se refiere a la protección de los espacios Natura 2000.
Diogo Feio (PPE), por escrito. – (PT) Tenemos que encontrar una solución sostenible a la crisis de los residuos en la provincia de Campania, la situación más compleja entre todos los episodios de la problemática gestión de los residuos en las regiones italianas. Es necesario que se cumplan los criterios de la UE, concretamente la aplicación de un plan de gestión de residuos de conformidad con la Directiva 2008/98/CE. Existe una necesidad urgente de esforzarse por reducir el volumen de residuos e inclinar la balanza hacia la prevención, la reducción, la reutilización y el reciclaje de residuos, proporcionando la infraestructura adecuada al efecto. Es fundamental que las autoridades italianas respeten el acervo comunitario y las dos últimas sentencias del Tribunal de Justicia a todos los niveles.
José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. − (PT) La Unión Europea ha asumido la misión de dar ejemplo en la lucha contra el cambio climático y en el fomento de la calidad medioambiental. Es bien sabido que hay que esforzarse por redoblar los esfuerzos en el terreno de la recogida y el tratamiento adecuados de los residuos para mejorar la calidad de vida y el desarrollo económico, al lograr una mejor gestión y eliminación. En este contexto, apoyo las medidas que van a incentivar las mejores prácticas medioambientales en la problemática región de Campania, en Italia. Destacaría que los riesgos locales, en términos de efectos dañinos, a raíz del tratamiento y del almacenamiento inadecuados de los residuos, van a tener, sin dudas, repercusiones en la calidad de vida de los ciudadanos. Hay que incrementar y movilizar la concienciación pública relativa a la adecuada gestión de los residuos como factor decisivo para proteger el medio ambiente y fomentar la calidad de vida, tanto de las generaciones actuales como de las futuras. Sin embargo, hay que reconocer los esfuerzos y la capacidad de las autoridades locales: adoptaron medidas extraordinarias durante la última crisis de gestión de los residuos urbanos, en el otoño de 2010, para cumplir con la sentencia del 4 de marzo de 2010 del Tribunal de Justicia de la Unión Europea.
João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. – (PT) Como parte de la urgencia por encontrar una solución al problema de la crisis de los residuos en Campania (Italia), el documento aprobado menciona la necesidad de «inclinar la balanza hacia la prevención, la reducción, la reutilización y el reciclaje de residuos». Lo que sí demuestra la crisis de los residuos en Campania es el peligro de someter la gestión medioambiental —en sus diversos aspectos— a la simple lógica de los beneficios económicos.
Por sus características intrínsecas y sus peligros, por sus obvios y estrechos lazos con cuestiones urgentes de salud pública y medioambientales, el caso de los residuos es paradigmático porque su gestión debe estar garantizada por unos servicios públicos eficientes y de gran calidad, ya que no es aceptable que se deje en manos de la dinámica del mercado. La indignación de la población, que se ha manifestado de forma vívida, es totalmente comprensible en este caso. Debemos expresar nuestra seria preocupación por la inculpación de ciudadanos que se manifestaron pacíficamente y también por la violencia que las fuerzas de seguridad les infligieron.
Carlo Fidanza (PPE), por escrito. – (IT) Estoy sinceramente horrorizado por el comportamiento de los miembros de la izquierda italiana. La votación de hoy es una nueva muestra de cómo la izquierda italiana, aunque ahora es sólo una sombra de lo que fue, intenta denigrar a Italia en Europa para atacar al Gobierno de Berlusconi.
En realidad, nuestras diecisiete enmiendas tenían como objetivo suavizar determinados puntos de esta propuesta de resolución, que era demasiado dura con Italia sin, entre otras cosas, tener en cuenta toda una serie de factores determinantes en el desarrollo de esta situación de crisis o los esfuerzos realizados en los últimos meses por los gobiernos nacional y regional para resolver la crisis de una vez por todas. La resolución menciona explícitamente y critica las medidas introducidas por el gobierno actual, pero olvida que la actual alcaldesa de Nápoles, la señora Iervolino, pertenece al centro-izquierda y, peor aún, olvida el largo reinado del señor Bassolino, que fue alcalde de Nápoles entre 1993 y 2000 y gobernador de Campania de 2000 a 2010, además de comisario especial para la crisis de los residuos durante muchos años.
También lamento que determinados diputados de centro-izquierda de otros países no hayan comprendido la agenda oculta detrás de esta resolución y se hayan dejado llevar por ella. Lo recordaremos cuando se nos pida que mostremos solidaridad de grupo en cuestiones que les interesen y en las que mantengan posturas mucho menos defendibles que la que en este caso afecta a Italia.
Lorenzo Fontana (EFD), por escrito. − (IT) La propuesta de resolución presentada por el Grupo Europa de la Libertad y de la Democracia tiene por objetivo garantizar que se exige responsabilidades a las autoridades de la región de Campania por sus acciones. El ciclo de los residuos y los problemas que conlleva son responsabilidad de las autoridades locales, de conformidad con la legislación actual. El documento cuenta con todo mi apoyo, en la medida en que se posiciona frente a aquellos que intenta culpar a otros por su propia negligencia.
Elisabetta Gardini (PPE), por escrito. – (IT) La imagen de Nápoles anegada de basura se ha difundido por todo el mundo. Por consiguiente, todo el mundo conoce el alcance del problema. Sin embargo, el tono utilizado en la resolución es inaceptable y pisotea el principio de subsidiariedad, especialmente desde que el Comisario Potočnik dijo que no existen motivos para imponer nuevas multas a Italia.
La izquierda italiana ha vuelto a cometer el mismo error y ha votado en contra de Italia, manipulando al Parlamento para lograr sus objetivos políticos. Es inaceptable. Es un verdadero insulto a Italia. Esta actitud por su parte ha engañado a muchos diputados de otros países que no pueden siquiera concebir que alguien vaya contra su propio país. Resulta paradójico que la misma izquierda que gobernó la región de Campania durante décadas y que sigue gobernando la ciudad de Nápoles, con un desprecio absoluto por la comunidad de Campania, quiera dar lecciones y atacar a aquellos que están trabajando para encontrar soluciones a esta situación terrible. Por ello, con el apoyo de nuestros colegas del Grupo del Partido Popular Europeo (Demócrata Cristianos), hemos votado en contra de esta resolución facciosa, politizada y agresiva.
Louis Grech (S&D), por escrito. − He votado a favor de la resolución común sobre Campania, que insta al Gobierno italiano a que trate la cuestión de la crisis de los residuos en la región con la urgencia y la seriedad que merece. Por desgracia, la Comisión no tuvo más opción que retener los fondos estructurales de la UE destinados a Campania, fondos que sólo se liberarán cuando el plan de gestión de residuos para Campania se cumpla y sea coherente con la legislación europea. El Parlamento también instó a las autoridades italianas a examinar y eliminar «los siete millones de toneladas de eco-balas acumulados en sitios de almacenamiento» y a afrontar «el vertido ilegal de residuos mezclados y sin identificar» en la región. En este momento, es imperativo que no menospreciemos las preocupaciones y las quejas legítimas de los habitantes de la región.
Giovanni La Via (PPE), por escrito. − (IT) Italia y la mayoría de los representantes del Grupo del Partido Popular Europeo (Demócrata Cristianos), que apoyó la lucha contra la propuesta de resolución común sobre la crisis de los residuos en Campania presentada por los grupos de izquierda, se han opuesto con determinación a la votación de hoy. Nos hemos visto obligados a presenciar la explotación de la crisis en base a un documento subjetivo que contiene información falsa y cuyo objetivo principal es ocultar los esfuerzos realizados por el gobierno nacional y las autoridades locales, que se han enfrentado a una situación desagradable debido al mal gobierno de la región en años anteriores. El documento presentado en el pleno omite información muy importante, como las conversaciones en curso entre las autoridades nacionales y la Comisión Europea, que en pocos meses han presentado no menos de tres borradores de planes de ajuste e intervención. Se ha hecho mucho ya y se van a seguir realizando esfuerzos para garantizar que los ciudadanos de Nápoles y de toda Campania puedan volver a disfrutar del derecho a un entorno saludable y a una calidad de vida decente.
David Martin (S&D), por escrito. − Valoro positivamente esta resolución, que destaca no sólo las consecuencias medioambientales, sino también la importancia de afrontar la corrupción. Me uno a aquellos que solicitan a las autoridades italianas una aplicación total de la legislación europea.
Marisa Matias (GUE/NGL), por escrito. – (PT) La crisis de los residuos en Campania y otras regiones de Italia muestra claramente los peligros de confiar la gestión medioambiental a empresas privadas cuyo único objetivo son los beneficios económicos. También es un ejemplo de un caso en el que el gobierno actuó en defensa de intereses privados y no del bien común. Las instituciones europeas fueron cómplices silenciosos de este ataque a los ciudadanos y al ecosistema. Por consiguiente, he votado a favor de esta propuesta de resolución con la esperanza de que, esta vez, el Gobierno italiano del señor Berlusconi cumpla con la legislación europea en este campo y, por tanto, se preocupe por el interés público.
Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), por escrito. – (FR) La crisis de los residuos que sufren Campania y otras regiones de Italia muestra el peligro de que nuestro medio ambiente esté gestionado por empresas que se guían únicamente por el beneficio económico. Esto es tanto más cierto cuando esas empresas reciben la ayuda de los gobiernos, que protegen sus intereses. El hampa, despreciable como es, está sacando provecho de los vacíos legales creados por este sistema sin que nadie se le oponga. Mientras tanto, son los ciudadanos y todo nuestro ecosistema los que pagan por el silencio cómplice de los eurócratas.
Nuno Melo (PPE), por escrito. − (PT) La crisis de los residuos en Campania ha sido insostenible durante varios años y va contra las normas aprobadas por todos los Estados miembros de la UE. Por consiguiente, es necesario aplicar un plan para la gestión de los residuos con arreglo al cual, de conformidad con la Directiva 2008/98/CE, el respeto de la jerarquía del ciclo de residuos constituya el eje central. Hay que mantener informado al Parlamento Europeo sobre cómo evoluciona la situación, especialmente en lo que se refiere a la aplicación del plan de gestión de residuos, con arreglo a la sentencia del 4 de marzo de 2010 del Tribunal de Justicia de la Unión Europea y a la legislación de la UE.
Alajos Mészáros (PPE), por escrito.− (HU) La crisis de los residuos que sufre la provincia de Campania ha provocado recientemente graves problemas en Italia. En consecuencia, el acatamiento de la legislación europea sobre la gestión de residuos debe ser estrictamente respetado en la región. Considero que es lamentable que las autoridades hayan utilizado la violencia contra los ciudadanos que se manifestaban pacíficamente contra la apertura de nuevos vertederos. Las autoridades italianas deben asegurar la adopción de todas las medidas necesarias para garantizar que los residuos se recogen, se separan y se tratan de forma correcta. En mi opinión, no son los contribuyentes los que deberían pagar por la limpieza de la zona contaminada, sino, aplicando el principio de que «el que contamina paga», aquellos que provocaron esa contaminación. Sin embargo, una solución sostenible al problema sólo es posible mediante la implicación activa de los ciudadanos en todo el proceso. No obstante, me opongo a que se politice esta cuestión y a que se utilice como una excusa para atacar al Gobierno italiano.
Willy Meyer (GUE/NGL), por escrito. − He votado a favor de esta Resolución puesto que apoyo que se determine urgentemente una solución sostenible y respetuosa con la normativa de la UE, aplicándose un plan para la gestión de los residuos con el respeto a la jerarquía del ciclo de residuos como eje central. Como miembro de la Comisión de Peticiones he tratado numerosas peticiones relativas a la crisis de los residuos y las contraproducentes medidas empleadas por las autoridades italianas. Me alegra que el Parlamento haya aprobado esta Resolución que, además de ser un paso importante para solucionar el problema específico en Italia, es un mecanismo para reforzar la normativa europea y evitar controversias similares en el futuro. Aplaudo que la Resolución lamente el trato que las autoridades italianas han dado a los ciudadanos que, haciendo uso de sus derechos, se manifestaron pacíficamente, habiendo incluso empleado la violencia en algunos de los casos. Igualmente, creo que es muy valiosa la petición que recoge para que la Comisión modifique las directivas necesarias en pos de prohibir la ubicación de vertederos o la ampliación de los ya existentes en espacios naturales protegidos, parques naturales, espacios Natura 2000 o espacios declarados patrimonio mundial por la UNESCO.
Alexander Mirsky (S&D), por escrito. − Me he abstenido al respecto de esta resolución. Me gustaría añadir que se trata de una cuestión técnica, no política. Es extraño que los diputados al Parlamento Europeo tengan que hacer un llamamiento para que se resuelvan cuestiones que son estrictamente nacionales. Si seguimos por ese camino, entonces la UE podrá pedir a los ciudadanos que dejen de decir palabrotas, fumar, beber, tomar el sol, comer comida basura o dormir demasiado. A los bomberos se les pedirá que apaguen los incendios más deprisa; al personal sanitario que traten a las personas con más atención; a los policías que detengan a los delincuentes de forma más eficiente y a los profesores que enseñen mejor a los niños. Si seguimos realizando este tipo de llamamientos, los ciudadanos de la UE se van a preguntar para qué necesitan al Parlamento Europeo... ¿para que les pida a los ciudadanos que hagan cosas? ¿No hay problemas de verdad que resolver?
Andreas Mölzer (NI), por escrito. − (DE) La crisis de los residuos en Italia, y especialmente en la provincia de Campania, lleva ahí muchos años. No se ha hecho nada por reducir la cantidad de basura generada ni por garantizar que los residuos producidos fuesen eliminados correctamente o incluso reciclados. Se han levantado enormes montañas de basura que se han eliminado de forma ilegal, por ejemplo en el mar, generando titulares negativos. Los investigadores han descubierto recientemente que se han arrojado residuos domésticos sin tratar al Mediterráneo en los alrededores de Nápoles. No he votado a favor de la propuesta de resolución porque, en mi opinión, es básicamente una declaración de la oposición al gobierno de derechas y no adopta un enfoque imparcial del problema.
Tiziano Motti (PPE), por escrito. − (IT) He votado a favor de la propuesta de resolución sobre la crisis de los residuos en Campania, un problema que viene de largo, porque no creo que la responsabilidad de la actual situación se pueda atribuir a un único gobierno. Es lamentable que no se haya encontrado una solución definitiva a esta cuestión. Pido que se dejen de lado las diferencias políticas y la animosidad que impiden que los ciudadanos de Campania respiren aire puro y coman alimentos saludables sin amenazas constantes a su salud. Hay que resolver el problema y su explotación por motivos mediáticos o políticos sólo va a conseguir que una situación que durante mucho tiempo ha sido insostenible sea aún peor. La prioridad de los ciudadanos, de las pymes del sector turístico y de los consumidores de productos de Campania no es averiguar quién es el responsable de la situación que se ha creado, sino asegurarse de que ésta se resuelve. Por consiguiente, apruebo la resolución sobre la crisis de los residuos en Campania presentada por el Grupo del Partido Popular Europeo (Demócrata Cristianos) y apoyo la petición de la Comisión de que se liberen los fondos europeos apartados para ayudar a gestionar y eliminar los residuos, que fueron congelados tras la puesta en marcha del procedimiento de incumplimiento contra Italia. Al mismo tiempo, espero que Italia por fin esté en condiciones de adoptar medidas estratégicas a largo plazo en línea con la legislación europea, ante todo por el bien de los ciudadanos, pero también por la reputación del país en todo el mundo.
Alfredo Pallone (PPE), por escrito. – (IT) Una vez más, por desgracia, se ha utilizado al Parlamento Europeo como una caja de resonancia para problemas nacionales. Estos manipuladores profesionales, la izquierda italiana y europea, han lanzado un ataque a Italia mediante una propuesta de resolución llena de mentiras y propaganda sobre la situación de los residuos en Campania. La grave situación que prevalece en Campania en la actualidad debida al problema de los residuos se debe a tres nombres muy concretos: Bassolino, Prodi e Iervolino. Hoy, aquí en Europa, la izquierda italiana está intentando ocultar sus quince años de total desgobierno, que provocaron el desastre que estamos viendo, a través de la manipulación de las instituciones europeas, para traspasar su responsabilidad a los gobiernos nacional y regional de centro-derecha, que están trabajando mucho para poner remedio a sus fracasos y a sus malas conductas.
Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. − (PT) El 4 de marzo de 2010, en su sentencia del asunto C-297/08, el Tribunal de Justicia de la Unión Europea dictó que Italia había infringido la legislación de la UE al no crear una red integral y adecuada de instalaciones de eliminación de residuos en Campania, de tal forma que se garantizase la recuperación y la eliminación de los residuos sin poner en peligro la salud de las personas ni dañar el medio ambiente. Esta propuesta de resolución se basa en que Italia todavía no ha adoptado las medidas necesarias para acatar la sentencia del Tribunal de Justicia y he votado a favor porque estoy de acuerdo con los argumentos del Grupo del Partido Popular Europeo (Demócrata Cristianos).
Rovana Plumb (S&D), por escrito. – (RO) He votado a favor de este informe porque los avances logrados hasta el momento en la gestión de residuos han sido mínimos. Es por ello que insto al Gobierno italiano a que cumpla con los reglamentos europeos y con los plazos establecidos por la Comisión. Esta última deberá supervisar atentamente esta cuestión y, si procediese, imponer sanciones para garantizar que las autoridades locales de Campania acatan las provisiones europeas en materia de gestión de residuos. Los fondos estructurales, en la actualidad bloqueados por la Comisión, deben liberarse en cuanto se hayan presentado una estrategia regional, que respete la legislación europea, y un plan fiable de gestión de residuos. Por lo que respecta a la ubicación de nuevos puntos de recogida/vertederos, habrá que aplicar unos controles más estrictos para evitar que aparezcan nuevos emplazamientos en zonas protegidas, como ocurrió con los construidos dentro del Parque Nacional del Vesubio (vertedero de Terzigno). Me gustaría destacar la necesidad de restaurar la confianza de los ciudadanos de a pie a través del diálogo con la población local, porque las protestas públicas celebradas hasta ahora en varios emplazamientos de residuos no han sido tomadas en serio por las autoridades italianas.
Paulo Rangel (PPE), por escrito. − (PT) En los últimos años, la región italiana de Campania ha estado luchando con graves problemas relacionados con la recogida y eliminación de residuos, que tienen un grave efecto en el bienestar de la población local y están generando serios riesgos para el medio ambiente y la salud pública. Por consiguiente, es fundamental, a raíz de la sentencia del 14 de mayo de 2010 del Tribunal de Justicia de la Unión Europea, que las autoridades italianas adopten las medidas necesarias para resolver, de forma definitiva y satisfactoria, las crisis de gestión de residuos en esta región, asegurando al mismo tiempo un cumplimiento total de la legislación europea.
Robert Rochefort (ALDE), por escrito. – (FR) A pesar de las propuestas ciudadanas, no ha habido novedades en la terrible situación de la gestión de los residuos en Campania; de hecho, en mi opinión, apenas se han logrado avances. Teniendo en cuenta la escala de la actual crisis, insto a las autoridades italianas a que busquen una verdadera solución a esta situación, de conformidad con las normas europeas en vigor. Por lo que se refiere a la apertura de vertederos en zonas protegidas, comparto la opinión de que los fondos regionales europeos no deberían liberarse en estas condiciones. Si se quiere resolver esta crisis sin precedentes, también es fundamental lograr una mayor transparencia para luchar contra la implicación del crimen organizado y para restaurar la confianza de las poblaciones locales. El tiempo apremia y debemos actuar rápido. Por consiguiente, apruebo la propuesta de resolución del Parlamento Europeo sobre la crisis de los residuos en Campania.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. − Una amplia mayoría del Parlamento Europeo ha acordado (1) pedir que se determine con urgencia una solución sostenible que cumpla los criterios de la UE, a saber, la aplicación de un plan para la gestión de los residuos con arreglo al cual, de conformidad con la Directiva 2008/98/CE, el respeto de la jerarquía del ciclo de residuos constituya el eje central. El Parlamento ha invitado a la Comisión a tenerle informado sobre la evolución, incluida la aplicación de un plan para la gestión de los residuos, y el cumplimiento del fallo del Tribunal de Justicia de 4 de marzo de 2010 y de la normativa de la UE. El Parlamento también ha señalado (2) que el cumplimiento de la legislación de la UE en materia de residuos en Campania exige un esfuerzo muy vigoroso para reducir el volumen de residuos e inclinar la balanza hacia la prevención, la reducción, la reutilización y el reciclaje de residuos, proporcionando la infraestructura adecuada al efecto. Destaca que debe hacerse más hincapié en la recuperación de los residuos orgánicos, especialmente en esta región esencialmente agrícola. Recomienda que se comprueben los datos y se establezca un sistema de intercambio de mejores prácticas.
Licia Ronzulli (PPE), por escrito. – (IT) La zona urbana de Nápoles ha estado viviendo en una crisis de los residuos continua durante años, que en gran medida es consecuencia de los veinte años de administración de la izquierda.
La investigación de 2003 sobre las irregularidades en la gestión de los residuos dictaminó que el antiguo gobierno regional era culpable de, como mínimo, ocho cargos, incluido el fraude en contratos públicos, la complicidad en el incumplimiento de la legislación ambiental y el abuso del cargo. En 2008, al enfrentarse a las 35 000 toneladas de residuos abandonadas en las carreteras, el Gobierno de Berlusconi logró afrontar la fase crítica de la emergencia en sólo 58 días. Desde entonces, las autoridades han conseguido aumentar los porcentajes de recogida selectiva del 15 % al 22 %, adaptando cinco vertederos a los estándares europeos y volviendo operativas siete plantas de selección y tratamiento de residuos. Desde 2010, la región ha estado al menos dirigida por un miembro del centro-derecha y está a punto de presentar un nuevo plan de eliminación de residuos al comisario regional de medio ambiente. Se espera que pronto haya una firme respuesta de toda la zona: precisamente esa iniciativa local que faltó durante las décadas de desgobierno de la izquierda, a las que sólo se ha puesto remedio gracias a las iniciativas puestas en marcha por el Gobierno de Berlusconi.
Vilja Savisaar-Toomast (ALDE), por escrito. – (ET) En la votación de hoy he apoyado la propuesta de resolución común de cuatro grupos sobre la crisis de los residuos en Campania. Estas son las razones que justifican mi decisión. En primer lugar, es inaceptable que se haya producido semejante situación y que las autoridades nacionales y locales italianas no hayan conseguido resolver la situación. Esta cantidad de basura no aparece en dos días; hace falta mucho más tiempo. En segundo lugar, aunque apoyo esta resolución, considero que el Parlamento Europeo no debería ser la autoridad que deba limpiar la basura de los Estados miembros. En tercer lugar, las directivas de la Unión Europea en materia de residuos, residuos peligrosos y vertederos se deben aplicar en toda Europa, sin importar de qué Estado miembro estemos hablando. Espero una solución rápida y eficaz al problema, sobre todo de las autoridades italianas, pero también de las autoridades de la Unión Europea. Gracias.
Viktor Uspaskich (ALDE), por escrito. − (LT) Señorías, la crisis de los residuos en Campania ha sido un quebradero de cabeza para los políticos desde hace varias décadas. Ha arruinado las vidas cotidianas de numerosos italianos. Es importante que establezcamos prioridades, ya que no tiene sentido buscar culpables. Lo más importante en estos momentos es establecer un plan integral de gestión de residuos, dando prioridad a la reducción, la reutilización y el reciclaje de los residuos. En este caso, creo que la crisis de Campania ofrece una importante lección sobre la gestión de residuos a todos los europeos, incluidos los lituanos. Considero que una reducción en la cantidad de residuos y su gestión inteligente son importantes prioridades ambientales en el caso de Lituania. El informe publicado por la Agencia Europea de Medio Ambiente en diciembre de 2010 señala que la cantidad global de residuos en Lituania ha aumentado en comparación con 2004 y que los residuos municipales, concretamente, crecen de forma constante sin una variación exponencial. También supone un problema, tanto en Campania como en Lituania, la total falta de cooperación entre los ciudadanos y las autoridades. Es fundamental que se reactive este diálogo. Necesitamos pensar de forma sensata y alcanzar decisiones creativas. En el basurero de Kariotiškės, cerca de Vilnius, por ejemplo, se abrió una planta eléctrica en diciembre que genera electricidad a partir del gas metano. Este tipo de plantas ya están operativas en Utena, Marijampolė y Panevėžys. Es un buen ejemplo, pero necesitamos más. Ahora, como nunca antes, existe la necesidad urgente de abordar la construcción y la financiación de plantas de reciclaje de residuos (cofinanciación del presupuesto del Estado miembro, la UE y fondos privados), porque sólo así es posible reducir perceptiblemente los daños que se están causando en la actualidad al medio ambiente y a los intereses de la sociedad.