Indiċi 
 Preċedenti 
 Li jmiss 
 Test sħiħ 
Proċedura : 2008/0196(COD)
Ċiklu ta' ħajja waqt sessjoni
Ċiklu relatat mad-dokument : A7-0038/2011

Testi mressqa :

A7-0038/2011

Dibattiti :

PV 23/03/2011 - 20
CRE 23/03/2011 - 20

Votazzjonijiet :

PV 24/03/2011 - 6.13
CRE 24/03/2011 - 6.13
Spjegazzjoni tal-votazzjoni
Spjegazzjoni tal-votazzjoni
PV 23/06/2011 - 12.19
CRE 23/06/2011 - 12.19
Spjegazzjoni tal-votazzjoni
Spjegazzjoni tal-votazzjoni

Testi adottati :

P7_TA(2011)0116
P7_TA(2011)0293

Dibattiti
L-Erbgħa, 23 ta' Marzu 2011 - Brussell Edizzjoni riveduta

20. Drittijiet tal-konsumatur (dibattitu)
Vidjow tat-taħditiet
PV
MPphoto
 

  El Presidente. − El siguiente punto es el informe de Andreas Schwab, en nombre de la Comisión de Mercado Interior y Protección del Consumidor, sobre la propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo sobre derechos de los consumidores (COM(2008)0614 - C6-0349/2008 - 2008/0196(COD)) (A7-0038/2011).

 
  
MPphoto
 

  Andreas Schwab, Berichterstatter. − Herr Präsident, Frau Kommissarin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Zunächst möchte ich – und das ist in diesem Fall keine bloße Höflichkeit, sondern ganz ernsthaft – allen Kolleginnen und Kollegen, die an dieser Richtlinie und an dem Kompromiss, den wir heute beraten, mitgewirkt haben, ganz herzlich danken: Frau Kollegin Wallis vom Rechtsausschuss als Verfasserin der Stellungnahme des mitberatenden Ausschusses, Frau Kollegin Gebhardt, Frau Kollegin Turunen und Herrn Kollegen Rochefort, aber auch den Kollegen Kyriacos Triantaphyllides und Bielan. Es war ein nicht immer einfacher Prozess der Entscheidungsfindung über zwei Jahre hinweg, mit mehr als 2 000 Änderungsanträgen, aber es war immer ein von konstruktiven Gedanken geprägter Prozess, und dafür Ihnen allen ein herzliches Dankeschön.

Trotz aller fachlichen Unterschiede in Einzelfragen, die sich nun auch in den Kompromissen niedergeschlagen haben, zeigt das Europäische Parlament über Fraktionsgrenzen hinweg heute: Wir wollen den Binnenmarkt im Interesse der Verbraucher und der Unternehmen voranbringen. Denn auch zwanzig Jahre, nachdem der Binnenmarkt mit der Einheitlichen Europäischen Akte auf den Weg gebracht wurde, stellen wir fest, dass trotz einer Vielzahl von Richtlinien und Verordnungen keine wesentliche Vereinheitlichung erreicht werden konnte. Die Mitgliedstaaten haben ihren Spielraum oft zu Recht – aber manchmal auch zu Unrecht – ausgenutzt.

Mit der hier vorliegenden Richtlinie schaffen wir einen guten Mittelweg, der die binnenmarktrelevanten Themen einheitlich regelt, bei allen anderen Themen aber den Mitgliedstaaten auch künftig die gesetzgeberischen Entscheidungen überlässt. Mit diesem gemischten Ansatz können wir weit kommen, und zwar fraktionsübergreifend. Wir haben damit den Vorschlag der Kommission zurechtgestutzt und an vielen Stellen erheblich verbessert. Wir haben dafür gesorgt, dass der Verbraucherschutz den richtigen Stellenwert in dieser Richtlinie bekommt, indem wir ein einheitliches, EU-weites vierzehntägiges Widerrufsrecht für alle online geschlossenen Verträge geschaffen haben, indem wir dem Verbraucher bei Haustürgeschäften die Wahl lassen, ob er das Vertragsdokument nun schriftlich oder per E-Mail erhält, indem wir mit einer „Button-Lösung“ für mehr Transparenz im Internetgeschäft gesorgt haben und gleichzeitig der Internet-Abzocke wirklich den Kampf ansagen und indem wir schließlich einheitliche Informationspflichten, insbesondere hinsichtlich der Preisangaben, und zwar der Komplettpreisangaben für alle Geschäfte im Internet und an der Haustür, einrichten.

Wir haben die Richtlinie aber auch praktikabel für kleine und mittlere Unternehmen und auch für Handwerksbetriebe gemacht, indem wir insbesondere Dienstleistungen an vielen Stellen zu Recht flexibel gestaltet und ausgenommen haben, indem wir Widerrufsmöglichkeiten per Telefon zugelassen haben, indem wir Missbrauchsmöglichkeiten für Unternehmen ausschließen, für Verbraucher gleichzeitig aber auch klare Bedingungen für die Rücksendung von bestellten Waren, deren Kauf widerrufen wird, stellen und indem wir schließlich ein einheitliches Widerrufsformular schaffen, das europaweit den Zugang zum Widerrufsrecht und zu seiner Ausübung für viele erleichtern wird.

Wir werden am Ende aber auch durch das Verfahren der Abstimmung zwischen den Mitgliedstaaten die weitere Rechtsentwicklung in diesem für den Verbraucherschutz so wichtigen Bereich im Rat sehr viel unkomplizierter gestalten können als in der Vergangenheit. Die Kommission wird klarere Ansprechmöglichkeiten auf Ratsebene erhalten, denn klar ist: Ein gemeinsamer Markt braucht gemeinsame Regeln. Wir haben das in der Euro-Krise klarer denn je gesehen. Es reicht nicht, gemeinsame Prinzipien zu vertreten, um am Ende den Mitgliedstaaten die volle Freiheit zu lassen, sondern gemeinsame Prinzipien müssen durch gemeinsame Regeln durchgesetzt werden. Daher sorgen wir in dieser Richtlinie für Verbraucher, weil diese ihre Rechte kennen, wenn sie einheitlich sind, und diese entsprechend besser durchsetzen können gegen Unternehmen, die sich nicht an die Regeln halten, und vor allem für kleine und mittlere Unternehmen, weil einheitliche Regeln Rechtssicherheit schaffen und damit die kulturelle und wirtschaftliche Vielfalt, von der so häufig gesprochen wird, erst zur Geltung kommen kann. Vielen Dank für Ihre gute Zusammenarbeit. Ich freue mich auf die weitere Diskussion.

 
  
MPphoto
 

  Enikő Győri, a Tanács soros elnöke. − Tisztelt Elnök úr, Biztos asszony, Schwab úr, képviselő hölgyek és urak! Örömömre szolgál, hogy végre napirendre tűzhettük ennek a javaslatnak a vitáját.

Amint azt Önök is tudják, a Tanács keretében múlt év decemberében született meg a megállapodás a témában, 2011. január 24-én – immár magyar elnökség alatt – pedig a Tanács hivatalosan is elfogadta előzetes álláspontját, tehát az általános megközelítést.

A megállapodás eléréséhez több mint két éven át kellett tárgyalnunk a Tanácsban arról, hogy mi lenne a legideálisabb egyensúly a fogyasztók jogait biztosító uniós és tagállami szabályozás között, és hogy ennek megfelelően a fogyasztói jogok mely vonatkozásait lehetne harmonizálni. Mi sem érzékelteti jobban e javaslat nehézségeit annál, hogy több mint hatvan ülésre volt szükség a tanácsi munkacsoportban ahhoz, hogy olyan szöveg jöjjön létre, amelyet a tagállamok minősített többsége támogatni tud. Emellett lehetetlennek bizonyult megállapodásra jutni a bizottsági javaslat negyedik és ötödik fejezetére vonatkozóan, amelyek az áruk adásvételével, illetve a tisztességtelen szerződési feltételekkel foglalkoznak. A tartósan fennálló nehézségek miatt végül a Tanács úgy döntött, elhagyja a szövegből ezt a két fejezetet, és ehelyett inkább az üzlethelységen kívül kötött szerződésekre, valamint a távollévők között kötött szerződésekre összpontosít. Ezt a megközelítést a Bizottság is támogatta, mivel a tanácsi szöveg uniós szinten teremt hozzáadott értéket e szerződések tekintetében.

Az Elnökség úgy gondolja, hogy az Európai Parlament további lendületet adhat a vitának. Ezért fontos annyira a holnapi szavazás, amelyet a javasolt módosítástervezetekről tartanak. Ha az Európai Parlament a holnapi plenáris ülésen úgy dönt, hogy a dossziét visszautalja az IMCO bizottsághoz, a magyar elnökség elkötelezetten fog arra törekedni, hogy megszülessen az első olvasati megállapodás. E cél érdekében minden erőfeszítésre készen állunk. Természetesen nagyon sok függ attól, hogy a Parlament milyen módosításokat javasol majd.

Amint már említettem, a tagállamok között jelentős véleménykülönbség van a negyedik és az ötödik fejezet tartalmára vonatkozóan, vagyis azt a kérdést illetően, hogy kell-e az adásvételi feltételek és a jótállás, illetve a tisztességtelen szerződési feltételek egyes aspektusait uniós szinten teljesen harmonizálni. Az elnökség meglátása szerint azért lenne szükséges, hogy az irányelv egyéb rendelkezéseire, azaz az első és a harmadik fejezetre összpontosítsunk, hiszen itt tudunk igazi hozzáadott európai értéket teremteni. Ezekre a pontokra vonatkozóan a Tanács általános megközelítése nem tér el jelentősen a Parlament módosítástervezeteitől, amelyeket a JURI és az IMCO bizottság január 20-án, illetve február 1-jén szavazott meg.

Tisztelt Elnök úr, Biztos asszony, képviselők! Készen állunk arra, hogy a siker érdekében teljes körűen együttműködjünk a Parlamenttel és a Bizottsággal. Ezúton is szeretném megköszönni a jelentéstevőnek, az IMCO bizottság elnökének, Harbour úrnak, és az IMCO bizottság minden tagjának azt a teljes körű együttműködést, amelyről eddig biztosították a magyar elnökséget. Nem tudom, hogy mi lesz a végeredmény, hogy maradéktalanul elégedettek leszünk-e azzal, ahova majd jutnak a tárgyalásaink, de meggyőződésem, hogy nem szalaszthatjuk el azt a lehetőséget, hogy az eddiginél sokkal szélesebb körű fogyasztóvédelmi jogokat biztosítsunk az uniós polgároknak.

 
  
MPphoto
 

  Viviane Reding, Vice-President of the Commission. − Mr President, next year we will celebrate the 20th anniversary of the single market. We have to ensure that the single market brings benefits to consumers and to businesses. Over two years of negotiations have shown that it is politically very difficult to reach an agreement on the whole directive on the basis of what was proposed by the Commission. Many of you do not want to see – and rightly so – a decrease in the level of national consumer protection.

We are now well into the third year of discussion on this piece of legislation. I believe it is high time for the co-legislators to find a solution. In this regard, I am particularly grateful to your committees, to the rapporteurs, to Mr Schwab and Ms Wallis and to the shadow rapporteurs for their hard work in search of a compromise. The Council agreed on a general approach at the beginning of the year. It has decided to considerably narrow the scope of the proposal and to specifically target distant and off-premises contracts.

The Commission believes that the Council’s general approach is a good starting point in our search for a good compromise. In broad terms, it is consistent with the aim of improving the functioning of the internal market while creating added value for consumers. I know that, by your amendments, you seek additional improvements. I can see many reasonable suggestions for further increases in consumer protection and, as I have said before, the Consumer Rights Directive should be a rights directive. It should be worthy of that name.

To give you some examples: I could easily except your Amendment 122, which ensures that consumers will not be charged for sending back goods after a withdrawal if they are worth more than EUR 40. I am also not opposed to the extension of the withdrawal period to one year if the consumer was not informed of his right of withdrawal (Amendment 116). I could also support a harmonised solution for fighting so-called internet cost traps (Paragraph 1(a) and (b) of Amendment 107).

It will not come as a surprise to you when I say that I cannot accept all your amendments which are now on the table. For example, Amendment 141. Even if my goal is also to serve the internal market, it is going a step too far to oblige distance traders to supply goods or deliver services in any other Member State.

After all this time, and notwithstanding the differences which do remain, I see light at the end of the tunnel. I am confident that an acceptable and balanced compromise is now within our reach. I will do what I can to help you reach such a compromise.

 
  
MPphoto
 

  Diana Wallis, rapporteur for the opinion of the Committee on Legal Affairs. − Mr President, we have all been on a very long journey together and we are still travelling, hoping that we will reach our destination soon. I would like to thank Mr Schwab for his work on behalf of the Committee on Legal Affairs. Over the years, we have clearly seen the difficulties posed by differing legal concepts, which form a barrier to real consumer possibilities and SME possibilities within the internal market.

We have made some progress with the agreement that we now have in Parliament. Sadly, I think that the Legal Affairs Committee would have liked to have done more, for example in Chapter 5 on unfair terms, and particularly in the area of transparency. Our committee would really like to make progress in that area. I know that the Council feels that it is perhaps a step too far. For us, however, it is a step that could be very important in terms of the internal market and, indeed, in terms of consumer rights, as you put it so well, Commissioner.

We have come a long way. We have reviewed the consumer acquis. We have not gone through all the directives that the Commissioner’s predecessor wanted us to review. We may make some small steps forward. I hope we will keep talking, that we will keep discussing. Maybe we will produce something of worth.

 
  
MPphoto
 

  Sirpa Pietikäinen, rapporteur for the opinion of the Committee on Economic and Monetary Affairs. − Mr President, first of all I would like to thank my colleagues for their excellent cooperation, especially Mr Schwab from the Committee on the Internal Market and Consumer Protection for his endless and very cooperative efforts to bring this report forward. The Commission’s proposal left quite a lot of room for improvement.

From the ECON Committee’s perspective there are three issues which I would like to raise. It is good that digital goods are included in the proposal. It is good that there is a clear signal for the development of alternative dispute resolution methods in the future. Small and/or innovative financial products should be dealt with either in specific financial sector directives or in a future consumer protection directive.

Last but not least, I would hope that the next steps taken by the Commission ensure a high level of consumer protection which could ultimately lead to full harmonisation of consumer protection regulation in the European Union.

 
  
MPphoto
 

  Raffaele Baldassarre, a nome del gruppo PPE. – Signor Presidente, gentile Commissaria, onorevoli colleghi, voglio complimentarmi con il collega Schwab per il lavoro svolto finora e per l'ottima cooperazione ottenuta tra la commissione giuridica e la commissione IMCO.

L'aver previsto gradi diversi di armonizzazione delle norme ci permetterà di raggiungere importanti risultati, che forniranno un reale valore aggiunto per i cittadini europei. Su tutti il diritto di recesso di quattordici giorni e le nuove norme sui requisiti di informazione, non solo per quanto riguarda il prezzo ma anche sull'identità e il recapito del venditore. Si tratta di interventi migliorativi, che accresceranno la fiducia dei consumatori soprattutto negli acquisti transfrontalieri, offrendo una certezza giuridica fondamentale per lo sviluppo del commercio elettronico.

Questa direttiva porrà inoltre le basi per altre misure complementari, a partire dalla riforma del diritto dei contratti europeo fino al processo di revisione dei meccanismi di risoluzione alternativa delle controversie. Questo fondamentale intervento di armonizzazione è una condizione sine qua non per la realizzazione di un mercato interno incentrato sui diritti dei propri consumatori e al servizio dei cittadini dell'Unione europea.

Circa un anno fa, il professor Monti diceva nel suo rapporto al Presidente Barroso: "I consumatori e il loro benessere devono essere al centro della prossima fase del mercato unico". Innanzitutto il legislatore dovrebbe raggiungere quanto prima un accordo sul progetto di direttiva riguardante i diritti del consumatore, in modo da garantire un alto livello di protezione in un mercato al dettaglio integrato. Questo provvedimento risponde pienamente alle esigenze poste, e io sono convinto che il collega Schwab saprà mantenere la necessaria determinazione nei complessi negoziati che seguiranno prima dell'adozione finale del testo.

 
  
MPphoto
 

  Evelyne Gebhardt, im Namen der S&D-Fraktion. – Herr Präsident, liebe Kollegen und Kolleginnen! Es waren in der Tat harte und zähe Verhandlungen, die wir zu führen hatten, denn die Meinungen waren zu Beginn dieser Diskussionen sehr unterschiedlich, Herr Schwab. Und es war nicht gerade einfach, uns auf einem vernünftigen Weg wiederzufinden.

Allerdings haben wir in diesen Verhandlungen ganz erhebliche Verbesserungen machen können, auch nach der Abstimmung im Ausschuss, die es am Ende ermöglichten, dass meine Fraktion diesem Kompromisspaket morgen auch wirklich wird zustimmen können. Sie wissen, wie viel das nach den Diskussionen, die wir hatten, bedeutet.

Wir haben in der Tat einige Verbesserungen vorgenommen. So ist jetzt die Mindestharmonisierung wieder Grundlage der Richtlinie – mit Ausnahme der Tatbestände, die vollständig harmonisiert sind, was für uns ein ganz wichtiges Anliegen war. Wir haben die sozialen Dienstleistungen, Gesundheitsdienstleistungen und Glücksspiele aus dem Anwendungsbereich dieser Richtlinie herausgenommen, denn das sind Bereiche, die ganz besondere Regelungen brauchen. Die kann man nicht in normale kommerzielle Dienstleistungen, Waren oder Handel einordnen. Das war also eine wichtige Frage. Wir haben die Informationspflichten gegenüber den Bürgerinnen und Bürgern, den Verbrauchern ganz erheblich gestärkt. Deswegen sage ich auch der Ratsvorsitzenden, Kapitel 2 zu streichen, das würde bedeuten, genau das herauszustreichen, was diese Informationspflicht umfasst, und das wird mit uns Sozialdemokraten nicht zu machen sein, das sage ich Ihnen sofort ganz klar!

Wir haben elektronische Produkte in den Anwendungsbereich mit aufgenommen, das war ursprünglich im Vorschlag der Kommission nicht vorgesehen. Aber gerade der Fernabsatz per Internet ist einer der ganz wichtigen Bereiche, die aufgenommen wurden. Auf der Zielgeraden ist es uns gelungen, auch die Haustürgeschäfte zu verbessern. Das sind die positiven Dinge, die uns erlauben, unsere Zustimmung zu geben.

Ich verhehle aber nicht, dass es auch noch ein paar Probleme gibt, insbesondere mit Kapitel 5 betreffend missbräuchliche Klauseln, mit dem wir absolut nicht zufrieden sind und an dem wir weiterarbeiten müssen oder auf das wir – wenn es sein muss – eben ganz verzichten müssen. Aber was noch viel schwieriger ist, ist, dass die Finanzdienstleistungen insgesamt aus den Informationspflichten herausgenommen worden sind. Da, denke ich, gibt es ganz erhebliche Probleme. Darüber werden wir, Frau Kommissarin, auch noch einmal diskutieren müssen, denn in Ihren Vorschlägen waren sie enthalten und das sollte auch so bleiben.

Zum Fazit: Wir werden dem Kompromisspaket zustimmen, wir werden auch zustimmen, dass die Rücküberweisung an den Ausschuss erfolgt, das bedeutet allerdings noch nicht, dass wir zustimmen, dass ein Abschluss in erster Lesung erfolgt.

 
  
MPphoto
 

  Robert Rochefort, au nom du groupe ALDE. – Monsieur le Président, chers collègues, ce texte est important. Ce n'est pas une révolution: on ne pourra pas dire que tout allait mal avant et que tout est parfait maintenant. Mais, tout de même, il présente un certain nombre d'avancées majeures, à ce stade provisoire de nos travaux.

Les principales ont trait, à mon avis, à un meilleur encadrement des ventes à distance, et en particulier sur internet (chapitre III), car il faut renforcer les droits des consommateurs dans ce domaine. Le e-commerce est très utile: il élargit le choix du consommateur, lui permet d'obtenir les prix les plus bas, et il permet aussi aux petites et moyennes entreprises et aux artisans de trouver de nouveaux débouchés.

Pour avancer dans ce domaine, il fallait le faire d'une façon vraiment européenne, c'est-à-dire en procédant, pour quelques points très ciblés, à une harmonisation complète des droits et des devoirs de chacun. Très concrètement, il fallait qu'un client italien qui achète sur un site belge ou sur un site allemand sache que, désormais, il bénéficiera des mêmes droits, de la même protection. C'est ce que cette directive va rendre possible.

Cela veut dire que le délai de rétractation du consommateur va passer à 14 jours partout dans l'Union. Cela veut dire qu'il saura tout de suite le total de ce qu'il aura à payer, sans crainte d'une mauvaise surprise après coup. Cela veut dire que grâce au double clic, il vérifiera correctement sa commande.

Évidemment, tout cela va bousculer certaines habitudes. Dans beaucoup d'États, le droit national comporte des finesses dont chacun est persuadé qu'elles sont fondamentales, alors que parfois on n'en trouve même pas la trace dans les pays voisins. Mais vivre ensemble en Europe c'est apprendre à modifier un peu ses habitudes au service de l'intérêt communautaire et général.

Soyons clairs: il faudra encore améliorer ce texte et nous devrons le faire dans les semaines à venir, avec le Conseil et avec la Commission. J'ai apprécié les ouvertures qui viennent d'être faites à cet égard. Nous avons déjà fait un travail substantiel grâce à notre rapporteur Andreas Schwab, que je remercie chaleureusement. Mais le vrai fruit de ce travail c'est surtout le fait que les amendements seront votés demain par tous les groupes politiques. La confiance des consommateurs à l'égard du marché intérieur de l'Union est très fragile. Il fallait cette unanimité politique pour la préserver et pour espérer la renforcer.

 
  
MPphoto
 

  Adam Bielan, w imieniu grupy ECR. – Panie Przewodniczący! Na wstępie pragnę wyrazić podziękowanie dla pana posła Andreasa Schwaba, sprawozdawcy omawianego sprawozdania, za tak duże zaangażowanie w prace nad projektem niniejszej dyrektywy.

Dwa i pół roku intensywnych prac nad tym dokumentem doprowadziły do osiągnięcia kompromisu, który w swym ostatecznym kształcie – mam nadzieję – zagwarantuje większą pewność prawną konsumentom z 27 państw członkowskich w zakresie sprzedaży na odległość, a w szczególności przy dokonywaniu transakcji internetowych. Mam również nadzieję, że dzięki tej dyrektywie konsumenci będą mieli większe zaufanie do handlu transgranicznego i zakupów przez Internet poprzez podwyższenie i harmonizację niektórych nowych praw i większą klarowność tych już istniejących. Ponadto dyrektywa poprzez ujednolicenie, na przykład wymogów informacyjnych dla umów zawieranych na odległość i poza lokalem przedsiębiorstwa, ma również na celu zachęcenie większej liczby przedsiębiorstw do wchodzenia na nowe rynki w obrębie Unii Europejskiej i tym samym polepszenie funkcjonowania rynku wewnętrznego. Mam nadzieję, że będzie ona pozytywnym impulsem w szczególności dla rozpowszechnienia sprzedaży online i z korzyścią dla konsumentów zwiększy konkurencję dla konsumentów na rynku wewnętrznym.

Chciałbym podkreślić kilka najważniejszych kwestii. Po pierwsze, staraliśmy się opracować tekst, który byłby zbalansowany, taki, który byłby z korzyścią dla konsumentów w całej Unii, ale również taki, który nie miałby negatywnego wpływu na przedsiębiorców, a w szczególności na działalność małych i średnich przedsiębiorstw na terytorium Wspólnoty.

Po drugie, cieszę się, że udało nam się wynegocjować tekst pragmatyczny, z zastosowaniem harmonizacji mieszanej – nie ucierpiały zatem te państwa członkowskie, które w niektórych kwestiach posiadają już bardzo wysoki poziom ochrony konsumenta. Przy czym udało nam się wprowadzić jednolite i jasne przepisy w konkretnych przypadkach, które ułatwią na przykład transakcje zawierane przez Internet.

Cieszę się również, że w komisji JURI udało się wynegocjować rozdział piąty na temat niedozwolonych postanowień umownych w pozytywnym kształcie. Reguluje on umowy, które na co dzień nie są indywidualnie negocjowane przez konsumentów i są często źródłem wielu nadużyć ze strony nieuczciwych przedsiębiorców.

Ubolewam jednakże, iż mimo osiągnięcia porozumienia tekst dyrektywy wciąż zawiera w sobie pewne niedociągnięcia, jestem jednak pewien, iż przy zaangażowaniu uda nam się dopracować te kwestie na kolejnym etapie negocjacji i osiągnąć konkretne korzyści dla konsumentów i dla europejskich przedsiębiorców, bo o nich przecież też nie można nam zapomnieć.

 
  
MPphoto
 

  Emilie Turunen, for Verts/ALE-Gruppen. – Hr. formand! Kære kolleger, kære ordfører! EU’s indre marked er en hjørnesten for vores europæiske samarbejde, og som Kommissionen rigtigt nok skrev i sit udkast til en ”Single Market Act” sidste år, skal borgerne, vi europæere, være i centrum for arbejdet med at udbygge det indre marked. Det er vigtigt at huske, når vi her i Parlamentet i morgen stemmer om direktivet om forbrugerrettigheder – et direktiv, som vi nu har arbejdet på i adskillige år. Den tekst, vi skal stemme om i morgen, er, som vi alle sammen ved, kraftigt revideret i forhold til det udkast, vi fik fra Kommissionen i efteråret 2008. Vi har nemlig her i Parlamentet haft fokus på de steder, hvor fælles EU-regler vil være en reel gevinst for både forbrugere og virksomheder. Og vi har omvendt ønsket at tillade medlemsstaterne at lave yderligere lovgivning, hvor det giver mening.

Det betyder helt konkret, at de europæiske forbrugere først og fremmest vil komme til at mærke forandringer, når de handler over nettet i udenlandske netbutikker. Med det nye direktiv bliver der lavet ens regler for nethandel i Europa, og det betyder en række fordele for forbrugerne. Lad mig bare nævne tre eksempler: For det første får alle forbrugere i Europa fjorten dages fortrydelsesfrist, når de køber i en netbutik i et EU-land. For det andet skal varens samlede pris fremgå inden man som forbruger accepterer at købe en vare. For det tredje skal man let kunne komme i kontakt med sælgeren, hvis der opstår problemer. En fjerde ting, der har været meget vigtig for os i Den Grønne Gruppe, er at fremtidssikre dette direktiv. En vare er nemlig ikke kun noget, vi kan tage fysisk og føle på – det er i dag også noget immaterielt. Det kan være et stykke software eller et stykke musik, som vi downloader. Derfor er jeg rigtig glad for, at digitale produkter nu er blevet inkluderet i teksten.

Det forslag, som kommer til afstemning i morgen, og som Den Grønne Gruppe kan bakke op om, er ikke et perfekt stykke lovgivning. Vi ønskede et bredere direktiv, vi ønskede et mere ambitiøst direktiv, og vi ønskede fremskridt på alle områder. Men politik er også det muliges kunst, og dette er, hvad der er muligt lige nu. Samlet set mener jeg, at Parlamentet er nået til et fornuftigt resultat, som kommer forbrugerne i Europa til gavn.

 
  
MPphoto
 

  Κυριάκος Τριανταφυλλίδης, εξ ονόματος της ομάδας GUE/NGL. – Κύριε Πρόεδρε, ως πολιτική ομάδα, είχαμε θέσει από την αρχή την αποφυγή μείωσης στα δικαιώματα των καταναλωτών στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Η αρχική πρόταση της Επιτροπής, αν και πολύ φιλόδοξη, αποδείχθηκε ιδιαίτερα αδύναμη για να καλύψει τις ανάγκες του συνόλου των καταναλωτών στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Γι’ αυτό, η πρόταση για μια πλήρως εναρμονισμένη οδηγία ήταν κόκκινη γραμμή και έγινε σαφές ότι αυτό θα ισοδυναμούσε με χαμηλότερο επίπεδο προστασίας των καταναλωτών στην ΕΕ.

Δύο στοιχεία είναι ιδιαίτερα σημαντικά στην πρόταση του Κοινοβουλίου για την οδηγία. Έχουμε μπροστά μας μια εντελώς νέα πρόταση από το Κοινοβούλιο, πολύ διαφορετική από αυτή που προτείνεται από την Επιτροπή, και με διαφορετική προοπτική από το Συμβούλιο. Ο πυρήνας της πρότασης αυτής είναι η μικτή προσέγγιση στο επίπεδο της εναρμόνισης ενώ αφήνεται στα κράτη μέλη η δυνατότητα να ορίσουν, όταν το αποφασίζουν, ένα υψηλότερο επίπεδο προστασίας για τους καταναλωτές.

Το δεύτερο σημείο έχει να κάνει με τις εξαιρέσεις από το πεδίο εφαρμογής της οδηγίας. Επιμείναμε από την αρχή ότι οι κοινωνικές υπηρεσίες, οι υπηρεσίες υγείας και τα τυχερά παιχνίδια θα πρέπει να εξαιρεθούν από το πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας καθώς δεν είναι συναφείς με τη σχέση ‘έμπορος-καταναλωτής’ και έχουν διαφορετική προσέγγιση. Είμαστε ικανοποιημένοι ότι αυτό λήφθηκε υπόψη.

Η υποστήριξη στην πρόταση του Κοινοβουλίου δεν σημαίνει με κανένα τρόπο ότι στηρίζουμε άνευ όρων την πρόταση της Επιτροπής. Αντίθετα, επιδιώκουμε μια ισχυρή συνεκτική θέση και καλούμε την Επιτροπή αλλά και το Συμβούλιο να λάβουν πολύ σοβαρά υπόψη τον πυρήνα της πρότασης του Κοινοβουλίου, ιδιαίτερα όσον αφορά τον βαθμό εναρμόνισης και τις λοιπές διατάξεις για τις συμβάσεις πώλησης.

 
  
MPphoto
 

  Oreste Rossi, a nome del gruppo EFD. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, customer right è solo uno dei tanti esempi di come in questo momento storico le istituzioni europee abbiano grosse difficoltà a compiere atti di grande importanza giuridica e politica.

Noi vorremmo che non si perdesse tutto il lavoro fatto e le cose positive raggiunte come, per esempio, quanto apportato dal nostro emendamento sul diritto di regresso, volto ad introdurre un miglioramento netto per l'attività dei piccoli commercianti senza ledere alle prerogative dei consumatori. Se l'esito delle trattative con il Consiglio sarà quello di cancellare le cose buone che il relatore e i gruppi avevano introdotto in una proposta nata male, oppure se l'esito sarà quello di innalzare il livello di armonizzazione generale della direttiva, noi non potremmo che passare ad un voto di tipo negativo.

Ad ogni modo, la responsabilità di questa situazione non è del Parlamento europeo ma della Commissione europea. Ci sono temi dove anche noi eurocritici della Lega Nord siamo pronti a dire sì ad un alto livello di armonizzazione, ma solo quando questo coincide con il buon senso, l'interesse dei cittadini, quello delle piccole e medie imprese e, perché no, delle prerogative degli Stati membri.

Su un tema complesso come quello della protezione dei consumatori occorreva fin dall'inizio un approccio che tenesse conto di tutto questo. Vediamo in modo positivo il ritiro di molti emendamenti con cui si rimettevano in discussione questioni già risolte. È fondamentale che se il testo dovesse uscire dall'Aula rispettando gli emendamenti concordati, il Consiglio lo accetti integralmente.

 
  
MPphoto
 

  Franz Obermayr (NI). - Herr Präsident! Manchmal wird dem Verbraucher das Bewusstsein für das Ausmaß seiner Handlungen erschwert, so etwa beim Herunterladen digitaler Inhalte. Man ist ja gewohnt, im Netz Inhalte kostenlos herunterzuladen. Noch bleibt dem Konsumenten die Entgeltlichkeit verborgen und so lädt er ohne es zu merken ein Abonnement herunter, obwohl er nur eine einmalige Leistung wollte. Hier braucht es wirklich ein rechtlich verankertes Rücktrittsrecht.

Eine weitere Kritik gilt natürlich auch der Verschmelzung von Fernabsatz- und Haustürgeschäft, denn an der Haustür besteht tatsächlich eine überhöhte Überrumpelungsgefahr. Auf der anderen Seite dürfen kleine und mittlere Unternehmen bei Verträgen außerhalb der Geschäftsräume nicht unnötig belastet werden. Ein Beispiel: Ein Konsument bestellt aus eigener Initiative einen Handwerker oder einen Friseur in sein Haus. Hier besteht kein erhöhtes Schutzbedürfnis, weil von einer Überrumpelungsgefahr nicht gesprochen werden kann. Wir brauchen also einen sinnvollen, weitgehenden Verbraucherschutz, aber auch die Interessen von kleinen und mittleren Unternehmen gehören ausreichend berücksichtigt.

 
  
MPphoto
 

  Anna Maria Corazza Bildt (PPE). - Mr President, the compromise we have in front of us is a very good step in the right direction. I welcome the consensus we have reached on the right to withdraw and on an information requirement for distance and off-premises contracts. However, we must have the courage to go further, in particular on remedies for lack of conformity, guarantees and unfair clauses.

I have listened carefully to the arguments for years, but my vision has been and remains full harmonisation. I am convinced that common rules are win-win for consumers and business. Transparency, legal certainty and competition increase free choice for the consumer and decrease red tape for business. The challenge is to strike the right balance.

For high consumer protection and low costs for business the Consumer Rights Directive should not become a tug of war between market and people. Nor should we live under a false assumption that national rules protect consumers, while common European rules benefit business. That picture is wrong. There is no way round the fact that extra costs for SMEs will become extra costs for consumers.

Throughout the process the PPE Group has been flexible and constructive. The left has been rigid and obstructive, reducing the debate to a nitpicking exercise of comparative law, bargaining between national rules. I believe instead that the common interest of the European people should prevail. Minimum harmonisation and national exceptions, as advocated by the Social Democrats, simply hinder citizens from taking full advantage of a common market. At a time of crisis, faced with rising protectionism, it is as easy as it is irresponsible to be populist. I fully support Andreas Schwab in his wonderful job and I wish him well in the negotiations ahead.

I conclude by saying that the consumer rights directive is a milestone in the relaunch of the single market to inject confidence, to boost growth, competitiveness and the jobs that the European people are looking forward to.

 
  
MPphoto
 

  Antonio Masip Hidalgo (S&D). - Señor Presidente, quedan puntos esenciales por mejorar, por lo que hemos de enviar de vuelta el informe a comisión.

No termina aquí pues el iter parlamentario de este informe.

La propuesta inicial fue mala. Así nos lo decían las asociaciones de consumidores a nivel nacional y a nivel europeo. En especial, mi estima a la labor de la Unión de Consumidores de Asturias y a su Presidente, el infatigable Dacio Alonso.

Hemos conseguido que se rechace el principio general de una armonización máxima del antiguo artículo 4. Hay que decir bien alto que una armonización máxima, al establecer la misma protección en todos los Estados miembros, supondría una rebaja de la protección de muchos consumidores, pues existe en diversos países una mayor tradición en la protección de los derechos de los consumidores.

Me gustaría destacar, en todo caso, que es esencial asegurar que la lista de cláusulas contractuales abusivas no sea exhaustiva, de manera que cada Estado miembro pueda aumentar el número de cláusulas que considere inaceptables e inválidas en los contratos con los consumidores, que se invierta la carga de la prueba en las cláusulas individuales, de modo que sean los comerciantes quienes tienen que demostrar que se han negociado individualmente las cláusulas que se alejen de lo generalmente establecido, que las cláusulas contractuales han de estar expresadas de una forma clara y comprensible.

Seguimos estando en contra de que se establezca la armonización máxima en lo relativo a las cláusulas abusivas.

El Eurobarómetro nos indica que el 79 % de los comerciantes cree que la armonización plena en este campo tendrá poco o ningún efecto en sus actividades en el extranjero.

 
  
MPphoto
 

  Malcolm Harbour (ECR). - Mr President, I think you will find that I have two and a half minutes, because not all my colleagues are here. As Chair of the committee, I first of all want to pay tribute to all the Members who have worked on this. I am pleased that they are all here this evening, led by Andreas Schwab, with a very strong team of shadow members who displayed really intense interest and expertise in this whole complicated area.

I think that it is right, as Viviane Reding says, that the co-legislators now have to move forward and make some decisions. The time this has taken is an indication of the political difficulties, both on the Council’s side and on Parliament’s side. I think that Parliament, as in many dossiers in the past, has shown that it has the ability to broker a compromise. I think that Parliament should vote on the amendments tomorrow, send a clear political signal about what we want, and then refer this back to committee.

I want to thank the Presidency and Ms Győri, who has been a most active advocate for the Presidency, for being open to our position as a result of that change. That does not mean that we are in any way committed to moving forward and closing those negotiations. However, we owe it to citizens and consumers to hold, at the very least, an open meeting to see if there is some basis for agreement. I think all colleagues are in tune with that.

Looking at what we have here, I would say, first of all, that I admire Ms Corazza Bildt’s enthusiasm, but I do not really see this Consumer Rights Directive as a milestone. Frankly I think it is more a stepping stone, because there are still plenty of difficult waters around where we are treading at the moment. I think it is a first cautious step towards dealing with harmonisation on issues that cause great emotion and a lot of political agitation. Understandably, consumers and consumer organisations in different countries do not like to see rights taken away. I think that has been one of the biggest problems we have faced.

I think we have a compromise that adds real value for consumers and for businesses, particularly in the areas of internet and cross-border trade. We must sustain those and also certain other areas, but my final word to the Commissioner is this: we desperately need a framework within which to make progress towards more harmonisation. We have a whole series of fragmented initiatives, including your work on consumer contracts, and other revisions. We desperately need that long-term strategic approach that will complete the stepping stones towards the milestone.

 
  
MPphoto
 

  Małgorzata Handzlik (PPE). - Panie Przewodniczący! Pani Komisarz! Na wstępie pragnę podziękować mojemu koledze Andreasowi za pracę włożoną w wypracowanie tego projektu. On chyba wie najlepiej, iż nie było to łatwe zadanie. W tych pracach nad dyrektywą często podkreślaliśmy, jak jest ona ważna dla samych konsumentów, ale także dla handlu, a w szczególności dla handlu elektronicznego oraz transgranicznych zakupów.

Konsumenci, korzystając z zakupów w sieci, chcą mieć przede wszystkim gwarancję, iż zamówione przez nich towary czy usługi zostaną do nich dostarczone, i że będą odpowiadały deklarowanej jakości. Dlatego powinniśmy zagwarantować jasność i przejrzystość przepisów chroniących konsumenta. Nie powinniśmy jednak w tej dyskusji zapominać o przedsiębiorcach, oczekujących przepisów niebędących dla nich obciążeniem. Czy zdołaliśmy pogodzić interesy konsumentów z interesami przedsiębiorców w pracach nad tą dyrektywą?

Moim zdaniem prawie dwuletnie dyskusje przybliżyły nas do celu, ale tego celu nie osiągnęły. Sądzę, że konsumenci europejscy zyskaliby dużo więcej na maksymalnej harmonizacji przepisów. Dużo łatwiej byłoby też firmom działającym w obszarze handlu elektronicznego. Cieszę się jednak, iż w kilku kluczowych kwestiach udało się znaleźć rozwiązania, które doskonale odpowiadają na potrzeby konsumentów, godząc jednocześnie realia prowadzenia biznesu. Pragnę jako przykład wskazać zapisy mówiące o 14-dniowym terminie przysługującym konsumentom na wycofanie się z umowy, a z drugiej z zadowoleniem przyjmuję poprawkę dającą przedsiębiorcy możliwość uzależnienia zwrotu sumy od dostarczenia przez konsumenta dowodu wysłania towaru. Jest to niezbędne rozwiązanie w tej dyrektywie, wskazujące, że w pewnych przypadkach obok obowiązków przedsiębiorcy mamy także obowiązki po stronie konsumenta.

Na koniec pragnę zachęcić Radę i Komisję Europejską do poszukiwania ambitnego porozumienia.

 
  
MPphoto
 

  Bernadette Vergnaud (S&D). - Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je tiens tout d'abord à féliciter le rapporteur, M. Schwab, et tous les shadows, notamment Evelyne Gebhardt, pour le travail effectué.

La proposition initiale de la Commission constituait, en effet, une aberration, mettant en péril le niveau de protection des consommateurs en voulant l'harmoniser complètement. Mais cela n'est justifiable qu'à condition que l'harmonisation se fasse vers le haut et non vers le bas, comme proposé.

Je me réjouis donc de la plupart des compromis trouvés, qui respectent la possibilité, pour les États, d'introduire des règles plus strictes s'ils le souhaitent, tout en garantissant un niveau minimal élevé pour tous les consommateurs de l'Union. Ainsi, la durée maximum des contrats est fixée à douze mois, l'information sur les contrats à distance ou par démarchage est améliorée, le paiement n'étant exigible qu'à expiration du délai de rétractation, fixé à quatorze jours.

En revanche, il est inacceptable de maintenir l'harmonisation pleine et entière sur le chapitre V, relatif aux clauses abusives. Non seulement le niveau de protection retenu est insuffisant, mais de plus cela revient à ignorer la réalité des pratiques frauduleuses, qui nécessitent une réactivité que la législation européenne ne peut pas offrir.

Ôter toute marge de manœuvre aux États membres dans ce domaine paraît dès lors irresponsable. Je souhaite donc que les colégislateurs parviennent à un texte équilibré, qui assure un véritable socle commun de protection de niveau élevé.

 
  
MPphoto
 

  Edvard Kožušník (ECR). - Pane předsedající, dovolte mi, abych nejprve poděkoval a vyzdvihnul práci Andrease Schwaba za to, jak bravurně se dokázal vypořádat s 1600 pozměňovacími návrhy a dosáhnout rozumné kompromisní podoby zprávy. Jsem rád, že se mu podařilo zachovat dva základní principy původního návrhu Komise, a to princip „lepší regulace“ tím, že se zjednoduší a aktualizují pravidla tak, aby bylo dosaženo odstranění překážek na vnitřním trhu, se kterými se dennodenně střetávají podnikatelé při svém obchodování v zemích Evropské unie, a druhý princip, kterým je dosažení maximální možné harmonizace spotřebitelského práva a odstranění množství výjimek uplatňovaných jednotlivými státy.

I přesto, že jsme se nakonec nedokázali shodnout na úplné harmonizaci ve všech kapitolách směrnice, bude tato nová úprava znamenat velmi významný posun, co se týče odstraňování bariér v přeshraničním obchodování a v konečném důsledku ve zvýšení konkurence na vnitřním trhu.

 
  
MPphoto
 

  Kurt Lechner (PPE). - Herr Präsident! Ich muss leider etwas Wasser in den Wein gießen. Trotz der vielen Verbesserungen, die in den Ausschussberatungen an dem Kommissionsvorschlag erreicht wurden und für die in erster Linie auch dem Berichterstatter, Andreas Schwab, zu danken ist, enthält meines Erachtens das jetzt vorliegende Paket eine Fülle von Überregulierungen und Verkomplizierungen des Rechts, die insbesondere von kleinen und mittleren Unternehmen kaum zu bewältigen sind, dem Verbraucher nicht wirklich nützen, übrigens auch nur einen geringen Harmonisierungseffekt haben und den Binnenmarkt und den Wirtschaftsstandort Europa nicht voranbringen.

In der Kürze der Zeit kann ich leider nur auf eine Position eingehen. Der Vorschlag der Kommission hat die Reichweite von zwei Definitionen massiv ausgeweitet, wie er auch sonst viel zu weit ausgeholt hat, wie man an diesen 1 600 Änderungsanträgen gesehen hat. Das war ja kaum vernünftig im Parlament zu beraten. Die Kommission hat auch keinerlei Begründung für diese Ausweitungen geliefert – nirgendwo in den Anlagen, in den an das Parlament übermittelten Dokumenten wird diese Ausweitung begründet. Es geht zum einen um den Fernabsatzvertrag. Diese Ausweitung ist dankenswerterweise in den Beratungen jetzt zurückgeführt und korrigiert worden und das ist sehr zu begrüßen. Aber das Zweite ist, und darauf wollte ich jetzt eingehen, der Begriff des „Geschäfts außerhalb von Geschäftsräumen“.

Künftig ist grundsätzlich jeder Vertrag, der außerhalb von Geschäftsräumen abgeschlossen wird, mit vielen Vorschriften und Widerrufsrechten belastet, auch dann, wenn der Verbraucher – Herr Obermayr ist gerade darauf eingegangen – den Elektriker, den Maler, den Tüncher, den Schreiner usw. bestellt hat. Ich weiß wohl, dass es eine ganze Reihe von Ausnahmen gibt – die sind übrigens auch von Dir, lieber Andreas Schwab, und vom Ausschuss sowohl inhaltlich wie auch in den Formulierungen verbessert worden. Trotzdem bleiben enorm viele rechtliche Fallstricke bestehen, die insbesondere für handwerkliche Kleinst- und Kleinbetriebe zum Verhängnis werden können und existenzbedrohend sein können.

Dieser Teil des Vorschlags ist meines Erachtens überflüssig, er könnte problemlos gestrichen werden, wie übrigens Kapitel 4 und 5 auch, dann wäre der Rest des Vorschlags und der Beratungen gar nicht so schlecht.

 
  
MPphoto
 

  Συλβάνα Ράπτη (S&D). - Κύριε Πρόεδρε, θέλω να ευχαριστήσω τον εισηγητή, κύριο Schwab, και τη σκιώδη σοσιαλίστρια εισηγήτρια, κυρία Gebhardt. Να τους ευχαριστήσω και, ταυτοχρόνως, να τους θαυμάσω γιατί είχαν πάρα πολλή επιμονή αλλά και εξαιρετικά μεγάλη υπομονή για να μας οδηγήσουν σε αυτό το σημείο το οποίο συζητούμε σήμερα και το οποίο δίνει, νομίζω, μία καλή βάση εργασίας και στην Επίτροπο Reding που εκφράστηκε, κατά τη γνώμη μου, με ένα τρόπο που μας επιτρέπει να έχουμε αισιοδοξία.

Προσωπικά, θεωρώ την ελάχιστη εναρμόνιση μία πολύ καλή και, ταυτοχρόνως, ρεαλιστική βάση για να εργαστούμε. Προέρχομαι από ένα κράτος - την Ελλάδα - που έχει επιτύχει ένα πολύ υψηλό επίπεδο διασφάλισης των δικαιωμάτων των καταναλωτών. Και όπως αντιλαμβάνεστε, δεν θα ήθελα αυτό το υψηλό επίπεδο προστασίας των καταναλωτών να πηγαίνει προς τα κάτω.

Ομολογώ ότι προβληματίστηκα εξαιρετικά όταν άκουσα για πρώτη φορά τα επιχειρήματα του κ. Schwab για τη μέγιστη εναρμόνιση. Εκεί πραγματικά ήρθε στο μυαλό μου κάτι που είχα διαβάσει σε ένα περιοδικό: κάποιος προσπάθησε να φτιάξει το ωραιότερο γυναικείο πρόσωπο παίρνοντας τα μάτια μιας ηθοποιού, τη μύτη μιας τραγουδίστριας, τα χείλη μιας άλλης ηθοποιού. Στο τέλος, το πρόσωπο που βγήκε ήταν ένα τερατούργημα.

Κάνω αυτή την παρομοίωση για να δείξω ακριβώς ότι μπορεί να ξεκινάμε με τις καλύτερες των προθέσεων αλλά να μην καταλήγουμε στο επιθυμητό καλό αποτέλεσμα. Γι’ αυτό λοιπόν θεωρώ ότι η ελάχιστη εναρμόνιση είναι η σωστή βάση εργασίας.

 
  
MPphoto
 

  Damien Abad (PPE). - Monsieur le Président, tout d'abord je tiens à saluer le travail fait par notre rapporteur, Andreas Schwab, qui nous permet aujourd'hui d'arriver à un large accord à travers tous les groupes politiques sur ce texte qui était pourtant bien mal engagé.

Oui, l'Europe doit être synonyme de progrès et de concret, et on le voit avec ces propositions sur les consommateurs. Les Européens, désormais, pourront bénéficier d'un droit de rétractation lorsqu'ils feront leurs achats sur des plateformes d'enchères en ligne comme e-bay.

Nous avons réussi à présenter un texte qui permettra, d'une part, de renforcer les conditions-cadres pour augmenter les échanges transfrontaliers au sein de l'Union européenne et, d'autre part, de ne pas abaisser le niveau de protection des consommateurs dans les États membres mais, au contraire, de l’accroître.

Tout d'abord, je suis de ceux qui pensent que pour consolider notre sortie de crise nous devons créer de nouveaux gisements de croissance, et que grâce à la simplification et à la rationalisation du droit européen, nos entreprises pourront mieux profiter du potentiel du marché unique. Savez-vous que seulement 22 % des achats en Europe ont un caractère transfrontalier? Offrir un meilleur cadre réglementaire aux entreprises c'est donc aussi participer à la relance économique.

Dans la négociation de ce texte, nous avons voulu avoir une approche ambitieuse mais pragmatique. Le principe était simple: pas d'harmonisation sans protection équivalente. C'est la raison pour laquelle je me réjouis que nous ayons pu garder certains aspects des législations nationales auxquels les consommateurs de tel ou tel État membre sont très attachés. Pour ce qui nous concerne, en France, nos consommateurs pourront continuer à se prévaloir de la protection de la garantie pour vice caché ou bien du maintien de notre régime, très protecteur, de démarchage à domicile.

En outre, nous montrons aujourd'hui que le Parlement européen, droite et gauche confondues, est capable de répondre aux préoccupations quotidiennes des gens et je m'en réjouis. La solution c'est bien sûr plus d'Europe mais pas n'importe laquelle. Nous avons besoin d'une Europe qui protège, d'une Europe qui rassure et d'une Europe qui offre des opportunités aux Européens, aux citoyens, aux consommateurs et aux entreprises.

 
  
MPphoto
 

  Olga Sehnalová (S&D). - Pane předsedající, kdysi, za starých časů, platilo heslo „Náš zákazník, náš pán.“, doživotní záruky nebyly výjimkou a kvalita byla otázkou cti. Dnešní doba je zjevně jiná. Dnes se musíme zamýšlet nad právy spotřebitelů, jejich ochranou a legislativou, která ji zajistí. Spokojenost zákazníka, zdá se, už není vždy tou nejlepší obchodní politikou a až příliš mnoho příkladů z každodenního života vypovídá spíše o opaku.

Proto je tak důležité důkladné projednání této legislativy, která ve svém důsledku nesmí vést ke zhoršení práv spotřebitelů a musí reagovat na nové výzvy. Je nutné si uvědomit, v jak rozdílných výchozích pozicích se práva spotřebitelů v různých členských zemích Evropské unie nacházejí. Naší snahou by mělo být pozvednout ochranu spotřebitelů tam, kde dosud panuje právní džungle a nejistota, která láká různé nepoctivce a ohrožuje důvěru ve vnitřní trh. Na druhé straně musíme zachovat vysokou míru ochrany spotřebitelů tam, kde již efektivně existuje. Toto je základní úhel pohledu, kterým směrnici o právech spotřebitelů poměřuji, a proto také plně podporuji postoj své frakce. A děkuji samozřejmě všem zpravodajům za obrovskou odvedenou práci. Ochrana spotřebitelů skutečně nejde proti zájmu poctivých obchodníků. Je tomu přesně naopak.

 
  
MPphoto
 

  Regina Bastos (PPE). - Senhor Presidente, começo por felicitar o colega Schwab pela persistência negocial que conduziu a este importante compromisso e cumprimento também todos os que colaboraram com ele neste relatório.

Queremos não só assegurar um nível de protecção elevado aos consumidores europeus, mas também que as empresas europeias, qualquer que seja a sua dimensão, possam fornecer bens e serviços aos consumidores dos 27 Estados-Membros sem obstáculos jurídicos desnecessários.

Esta nova directiva acabará com a fragmentação legislativa que tem vindo a prejudicar a participação das nossas empresas no mercado transfronteiriço e dará um importante impulso ao mercado interno. Destaco as novas disposições relativas à informação a prestar ao consumidor, exigindo-se que esta informação seja clara, inteligível e facultada em tempo útil.

Importante também é que o ónus da prova quanto à conformidade das exigências de informação passa a recair sobre o comerciante. Quanto aos contratos celebrados à distância, especialmente contratos concluídos por telefone ou por Internet, deverão ser definidas as suas regras e o consumidor protegido por mecanismos simples e eficazes. Estamos certos que, no final das negociações institucionais, a nova directiva irá contribuir para tornar a União Europeia mais competitiva e dinâmica como se impõe numa economia global.

 
  
MPphoto
 

  Antolín Sánchez Presedo (S&D). - Señor Presidente, conseguir una directiva sobre derechos de los consumidores, establecer un instrumento horizontal que simplifique, compendie y complemente las cuatro directivas ya existentes es positivo.

Un mercado interior caracterizado por un elevado nivel de protección del consumidor es clave para el crecimiento y el empleo sostenible.

Para lograrlo de acuerdo con el Tratado, no debe impedirse que los Estados miembros adopten medidas que aumenten la protección de los consumidores, por lo que la armonización plena debería utilizarse solo en aquellos aspectos necesarios para conseguir un marco consistente en las operaciones de carácter transfronterizo. Para añadir valor.

En la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios existe un amplio acuerdo en cuanto que los servicios financieros deben formar parte integral de esta disposición para que sea auténticamente horizontal y que ésta se articule con la legislación sectorial y comunitaria, también de ámbito nacional, de forma que no existan lagunas, y con criterios de especialidad.

Esta orientación no aparece satisfactoriamente reflejada en el actual texto, por lo que debería perfeccionarse antes de la votación legislativa final.

Y queda pendiente avanzar hacia una Carta Europea de los consumidores en el ámbito de los servicios financieros.

 
  
MPphoto
 

  Alajos Mészáros (PPE). - Elnök úr! Tisztelt Biztos asszony! Kedves kollégák! Köszönjük meg Schwab úrnak az előterjesztett értékes munkát. Az egységes fogyasztóvédelmi szabályok és a mindenütt azonosan csengő fogalmak bizalmat keltenek a polgárokban és egyben nagyobb jogbiztonságot is garantálnak. Mindez azoknak a polgároknak és vállalkozásoknak számít a leginkább, akik a belső piacon belül szabadon kívánják kihasználni jogaikat a kereskedelem terén. A jelentéstevő javaslata, hogy a fogyasztóvédelmi minimumharmonizáció párosuljon a technikai szabályok teljes körű harmonizációjával, a mostani helyzetben az egyetlen elfogadható szabályozási megoldás. A minimum- és a teljes harmonizáció kombinációja mindenki által elfogadható variációvá válhat.

A határon átnyúló ügyleteknél ma létező akadályok fékezik a tagállamok határait átlépő kereskedői és vásárlói tevékenységet. A statisztikák azt mutatják, hogy sokan ódzkodnak még az interneten keresztül uniós vásárlásoktól, és ezen is jó lenne változtatni. Továbbá, főként a közép-európai tagállamokra gondolva mondom, hogy nagy szükség van egy átfogó és konstruktív szabályozási keretre. Az átláthatóbb és közös szabályokon nyugvó rendszer fokozza a még nem teljesen forrott ki fogyasztói tudatosságot, amely Nyugat-Európában már régóta ismert. A fejlett fogyasztóvédelmi politika egyben a kkv-k támogatásának egyik eszköze is. Ezért óvatosnak kell lennünk, nehogy túl kötött jogszabállyal komplikáljuk a helyzetüket.

A kereskedők tájékoztatási kötelezettségeinek pontosabb meghatározására olyan kulcsfontosságú elem, amely hozzájárul a jogszabályoknak megfelelő és kereskedelemnek korrekt piaci ügyletek növekedéséhez. Nem véletlenül tekint a magyar elnökség is úgy erre az irányelvjavaslatra, mint az egyik prioritására a fél év alatt. Jelképes és jelzésértékű, hogy a Parlament a fogyasztóvédelmi világnap után pár nappal tűzte napirendjére a jelentést. Az Európai Unió belső piacán közel 500 millió fogyasztó és 22 millió vállalkozás életén könnyíthetünk megfelelő döntésünkkel.

 
  
MPphoto
 

  Seán Kelly (PPE). - A Uachtaráin, ba mhaith liom ar dtús an tUasal Schwab agus a chairde a mholadh as ucht an dea-obair atá déanta acu le breis agus dhá bhliain anuas anois. Gan dabht tá gaisce déanta acu. Molaim freisin Bean Győri ó Uachtaránacht na hUngáire: tá an-díograis inti, tá sí anseo ar feadh an lae go léir agus bíonn sí in Strasbourg i gcónaí chomh maith. Ní dóigh liom go bhfaca mé aon duine chomh díograiseach léi go dtí seo.

This is about the internal market, harmonisation, adding value: all very important. It is not the final product, but it is a work in progress: particularly noteworthy are things such as the right of withdrawal, unfair contract terms and particularly the flexibility clauses which give flexibility to national governments. If we had the same in other directives such as the EGAF, they would work better. Finally, I just want to say that it complements work such as the Services Directive and the Data Protection Directive which I am working on. Therefore it is good progress.

Molaim an tUasal Schwab as an obair a thabhairt chun críche.

 
  
MPphoto
 

  María Irigoyen Pérez (S&D). - Señor Presidente, señora Comisaria, permítanme, en primer lugar, felicitar al ponente, señor Schwab, y a la señora Gebhardt por el excelente trabajo realizado.

Y una reflexión general. No es que se incremente el proteccionismo sino que, de lo que se trata, es de no recortar derechos ya existentes en algunos de los Estados miembros.

Porque, si queremos y perseguimos instaurar un auténtico mercado interior para las relaciones entre empresas y consumidores, debemos establecer paralelamente un equilibrio entre el elevado nivel de protección de los derechos de los consumidores y la defensa de la competitividad de las empresas.

Este equilibrio pasa por acordar una armonización mínima y por la posibilidad de permitir a los Estados miembros que mantengan o adopten reglamentaciones adicionales que mejoren la protección de los consumidores.

No podemos consentir que la adopción de una norma comunitaria suponga la desprotección de muchos consumidores y usuarios.

Celebro que las negociaciones en el Parlamento Europeo hayan mejorado, pero quisiera insistir en que no se recorten los derechos que ya están establecidos.

 
  
MPphoto
 

  Cristian Silviu Buşoi (ALDE). - Mr President, I would like to congratulate the rapporteur Mr Schwab and his team of rapporteurs for opinions and shadow rapporteurs for their very good work on this report. It took a long time to choose a line that would be balanced enough for both consumers and businesses. I welcome the overall compromise that has been agreed by all political groups and I believe that this is an important step forward for all consumers in the European Union.

There are significant improvements such as the provision of clear information requirements in contracts, and the harmonisation of the provisions on the right of withdrawal. Of course it is a compromise, it is not perfect. An example is Article 22a which obliges the trader to deliver in other Member States. There are products and services which due to their nature should not be covered here, namely perishable goods. Problems might also arise with digital products. The initial intention of promoting cross-border business is very important and is very good, and I really hope that during the forthcoming negotiations with the Council we will manage to make these adjustments to achieve an optimal result.

 
  
MPphoto
 

  Silvia-Adriana Ţicău (S&D). - Consider că toţi consumatorii ar trebui să aibă dreptul de a primi informaţii înainte de încheierea contractului. Comercianţii ar trebui să-i informeze pe consumatori şi să obţină acordul acestora, inclusiv cu privire la orice condiţie conform căreia o sumă este blocată pe card-ul de credit sau de debit al acestora.

De asemenea, este important să protejăm consumatorii în privinţa clauzelor contractuale abuzive. Din păcate, de multe ori, pentru serviciile bancare, pentru asigurări, pentru serviciile de comunicaţii electronice sau pentru serviciile turistice clauzele contractuale sunt scrise pe verso, cu litere foarte mici, şi de multe ori clienţii semnează formularul de înscriere sau factura fără însă a citi şi clauzele contractuale de pe verso.

Chiar şi în cazurile în care aceştia citesc toate clauzele contractuale şi îşi exprimă dezacordul cu una dintre acestea, clienţii nu au putere de negociere. Într-un astfel de caz, primul răspuns primit de consumator este acela că există un contract standard al companiei şi că el nu poate fi modificat.

Autorităţile naţionale pentru protecţia consumatorilor ar trebui să verifice aceste contracte standard pentru a proteja consumatorii împotriva clauzelor abuzive.

 
  
MPphoto
 

  Zuzana Roithová (PPE). - Pane předsedající, velice děkuji kolegovi Schwabovi za skvělou práci a za podporu mých návrhů. To, že spotřebitelé získají právo za určitých podmínek na dodání zboží a služeb objednaných přes internet do každé členské země, je významnou změnou v on-line obchodu. Třetina prodejců odmítá dodat zboží přeshraničně, zejména do nových členských států.

Věřím, že i Rada přijme naše kompromisní znění včetně mých návrhů, pokud jde o povinnost uvádět interoperabilitu počítačového vybavení a elektroniky, čitelnost smluvních podmínek, práva spotřebitelů při organizovaných prodejních zájezdech či možnost pro členské státy rozšířit práva spotřebitelů včetně záruky i na neziskové organizace a drobné živnostníky. Význam této směrnice je jasný. Evropský spotřebitel vybavený jasnými právy je nejlepším katalyzátorem fairového vnitřního obchodu v Evropské unii.

 
  
MPphoto
 

  Vasilica Viorica Dăncilă (S&D). - Conform strategiei UE 2020, un nivel crescut al protecţiei consumatorilor garantează produse de înaltă calitate, dar garantează şi încrederea consumatorilor, favorizând astfel eficacitatea pieţelor interne.

Având în vedere drepturile consumatorilor, reglementarea minimă din prezent oferă tuturor statelor membre libertatea de a adapta reglementările de la nivel european la principiile interne, iar această abordare consider că trebuie menţinută.

Uniunea Europeană poate să faciliteze o mai bună armonizare a pieţei interne, cu un nivel crescut de protecţie a consumatorilor, prin majorarea nivelului minim de armonizare practicat în prezent până la nivelul celor mai bune practici existente la nivel naţional.

Cred că sistemul european de răspundere pentru neconformitate trebuie să fie corect, astfel încât protecţia consumatorilor şi încrederea în pieţe să fie îmbunătăţite şi să favorizeze creşterea duratei de viaţă utilă a produselor.

 
  
MPphoto
 

  Ildikó Gáll-Pelcz (PPE). - Elnök úr! A jelenleg hatályos európai fogyasztói szabályok minimális harmonizációs elvet követnek. A tagállamok számára eltérésre adnak lehetőséget, ugyanakkor mindez versenyhátrányt is jelent az EU számára. Örömömre szolgál, hogy Schwab úr ilyen nagyszerű jelentést készített. Többévnyi tárgyalás után eljött a pillanat, hogy megállapodás szülessen ebben a kérdésben, és mint ahogy Győri Enikő miniszter asszony fogalmazott, a magyar elnökség is erre fog törekedni. Az uniós belső piac széttagoltságának csökkentéséhez erősebb fogyasztói jogérvényesítés szükséges, s az, hogy a fogyasztók jobb döntéseket tudjanak hozni anélkül, hogy a vállalkozások az új szabályozás miatt hátrányt szenvednének. Az egységes belső piachoz egységes európai fogyasztói szabály szükséges. Ezért fontos, hogy első olvasatban megállapodás szülessen.

 
  
MPphoto
 

  Viviane Reding, Vice-President of the Commission. − Mr President, that was a very constructive debate in this Chamber, I must say, with all benches agreeing that we need to have a better, more constructive, more efficient Consumer Rights Directive than we have today – and also agreeing that while we might not have the perfect one, at least it is better than the existing one which is far from perfect, as everybody agrees.

I have also rarely seen such unanimity as there has been today in the House in praising the rapporteur Andreas Schwab and his co-rapporteurs. I hope that this unanimity will continue, because we are now entering into a very original process, and there is a very short timespan during which we can try to achieve this better legislation that all the Members who have taken the floor from all the political parties want to have. Accordingly I encourage you to give your rapporteurs this report as the starting-point for negotiations. I know the Hungarian Presidency will do everything in its power to bring this original proceeding to a positive conclusion.

 
  
MPphoto
 

  Enikő Győri, a Tanács soros elnöke. − Elnök úr! Biztos asszony! Tisztelt képviselő hölgyek és urak! Engedjék meg, hogy csatlakozzam azokhoz, akik azt mondják, hogy ez egy kiváló vita volt. Nagyon konstruktív vita volt, és köszönjük a támogatást a magyar elnökség nevében, a szakértőink nevében, és abban bízom, hogy ebben a légkörben tudjuk folytatni a további egyeztetéseket. Hadd térjek ki néhány konkrét kérdésre, ami felmerült a vitában. A tisztességtelen szerződési feltételeket tartalmazó listák szabályozását többen is szorgalmazták. Egyetértünk az Európai Parlamenttel abban, hogy lenne hozzáadott értéke egy európai szintű listának. Azonban bár hatályos jog tartalmaz egy indikatív jellegű példálózó listát, azért hozzáadott értéke annak lenne, ha egységes európai lista készülhetne. Ennek a támogatottsága azonban még nem elegendő a Tanácsban, és ezért is döntött a Tanács a kérdés törlése mellett.

Volt, aki azt kérdezte, bár erre Gáll-Pelcz Ildikó képviselő asszony válaszolt is helyettem, hogy miért lenne szükséges az, hogy első olvasatban megállapodjunk. Elhangzott, 2008 októberében, a francia elnökség alatt kezdtük meg a tárgyalásokat. Két és fél év alatt, több mint hatvan munkacsoportülést tartottunk, tehát úgy ítéljük meg, hogy nincs további elmozdulási lehetőség a blokkoló kisebbségek feloldására, és hát ezért kellett amellett döntenünk, hogy lényegesen leszűkítjük az irányelv hatályát a távolban kötött és az üzlethelységen kívül kötött szerződésekre. A szűkített hatály és így a célzott harmonizáció, meggyőződésem, hogy gyorsabb megállapodáshoz vezethet, illetve nem látom, hogy ha folytatnánk, ha tartanánk egy második olvasatot, akkor annak milyen hozzáadott értéke tudna lenni.

Az Európai Parlament előzetes álláspontja számos kérdésben közel áll a Tanács általános megközelítéséhez, úgyhogy én azt gondolom, és ezt szorgalmaznám, hogy ne mulasszuk el az alkalmat az első olvasatos megállapodásra.

I liked Mr Harbour’s comment on whether the current situation is a stepping stone or a milestone. If we want to be realistic – and I am not a person who likes to exaggerate – I think it is a stepping stone, not a milestone. It could have been a milestone, but the conditions were simply not right. We can see it as a stepping stone when we consider the interests of our citizens and our consumers.

We all know that there are very different legal conditions in the Member States. Fuller harmonisation at this stage would not have been possible. It is much better to have a smaller scope and be able to have an agreement. This will really help increase consumers’ rights and therefore also help us move towards completion of the single market.

 
  
MPphoto
 

  Andreas Schwab, Berichterstatter. − Herr Präsident! Zu der Frage, ob es ein Meilenstein ist oder nicht: Das ist eine sehr ausgiebig zu diskutierende Frage. Klar ist, dass sich beispielsweise die Gründer der Europäischen Gemeinschaft wie Altiero Spinelli, dessen Namen wir heute unserem Fraktionssitzungssaal gegeben haben, mit grundlegenderen Fragen in Europa beschäftigen konnten, aber ich bin überzeugt davon, dass heute kleine Schritte, die konstruktiv wirken, den Fortschritt in Europa ausmachen. Deswegen möchte ich allen Kolleginnen und Kollegen, die an der Diskussion teilgenommen haben und die durch Beiträge in Änderungsanträgen diesen Kompromiss ermöglicht haben, danken. Ein Kompromiss ist immer eine Möglichkeit, Interessen auszugleichen. Niemand wird zu 100 % zufrieden sein, aber alle sind bereit, diesen gegangenen Weg noch weiter zu verbessern. Deswegen glaube ich, dass wir auf dem richtigen Weg sind.

Ich möchte die Möglichkeit nutzen, um Frau Vizepräsidentin Reding für ihren beständigen Einsatz und ihren positiven und ermutigenden Beistand heute in der Debatte und auch in vielen anderen Gesprächen zu danken. Ich hoffe, dass wir darauf auch während der Beratungen mit dem Rat zählen können. Ich danke dem Ausschussvorsitzenden Malcolm Harbour für seine Geduld mit dem Berichterstatter und seinen Kollegen, genauso dem Kollegen Lehne als Vorsitzendem des Rechtsausschusses. An den Rat, an die ehemalige Kollegin Enikő Győri habe ich den Wunsch, dass sie auch als Ratsvorsitzende versteht, dass das Europäische Parlament den Vorschlag, den der Rat am 24. Januar Gott sei Dank angenommen hat, möglicherweise nicht unverändert wird übernehmen können, sondern dass wir an der einen oder anderen Stelle gerne weitergehen möchten und wir deswegen in den kommenden Wochen konstruktive Gespräche führen wollen, um hier zu einer guten Lösung zu kommen. In diesem Sinne herzlichen Dank.

 
  
MPphoto
 

  El Presidente. − Se cierra el debate.

La votación tendrá lugar mañana a las 11.30 horas.

Declaraciones por escrito (artículo 149 del Reglamento)

 
  
MPphoto
 
 

  Liam Aylward (ALDE), i scríbhinn. – Fearaim fáilte roimh a bhfuil á dhéanamh le cearta an tomhaltóra a neartú san AE. Tacaím freisin leis na bearta atá molta chun an trádáil trasteorann a éascú agus tacaím leis na bearta i dtaca le rialacha an AE maidir le cosaint tomhaltóirí a shoiléiriú d’fhonn fáil réidh leis an éiginnteacht atá ann faoi láthair.

Chuirfeadh trédhearcacht agus eolas níos fearr do ghnóthais agus do thomhaltóirí go mór leis an muinín a bhíonn ag tomhaltóirí an mhargaidh, agus spreagfadh sé seo an fás eacnamaíoch. É sin ráite, áfach, táim buartha mo dhóthain faoi roinnt de na bearta agus an tionchar a bheadh acu ar ghnóthais bheaga agus mheánmhéide. Cé go bhfuil na gnóthais, cinnte, i bhfabhar beart a chruthódh creat dlíthiúil níos soiléire agus a chuirfeadh leis na gléasanna cosanta atá ann do thomhaltóirí, tá cuid díobh ag déanamh imní faoin tionchar a bheidh ag roinnt de na forálacha nua ar reáchtáil laethúil na ngnóthas. Is féidir le bearta dá leithéid cur go mór leis an rómhaorlathas agus leis an ualach neamhriachtanach riaracháin.

Agus tomhaltóirí á gcosaint againn, ní mór a bheith cinnte de nach bhfuil na comhlachtaí agus na seirbhísí a fhreastalaíonn ar na tomhaltóirí sin á gcur as gnó againn.

 
  
MPphoto
 
 

  Zuzana Brzobohatá (S&D), písemně. Návrh směrnice o právech spotřebitelů harmonizuje do jednoho právního dokumentu celkem čtyři směrnice, a to o smlouvách uzavřených mimo obchodní prostory, o nepřiměřených podmínkách ve spotřebitelských smlouvách, o ochraně spotřebitele u smluv uzavřených na dálku a o některých aspektech prodeje spotřebního zboží a záruk. Cílem sloučení těchto čtyř směrnic je zefektivnit vnitřní trh a podpořit přeshraniční obchod. Vysoká úroveň ochrany spotřebitelů zkvalitňuje produkty, zvyšuje důvěru spotřebitelů, čímž podporuje efektivitu vnitřního trhu. Je třeba odmítnout snahu striktně stanovit záruční dobu na dva roky, neboť toto ustanovení by znamenalo v mnoha státech oslabení ochrany spotřebitele, protože členské státy by musely ve svých vnitřních právních předpisech zkrátit záruční dobu, tedy oslabit postavení spotřebitele. Správný je cíl posílení důvěry spotřebitelů v přeshraniční nákupy, kde spotřebitelé cítí jako největší překážky jazykové problémy, nedostatek důvěry v platební systém a neochotu podnikatelů obchodovat přes hranice. Velmi správná je výtka zpravodajky Hospodářského a měnové výboru, která lituje toho, že návrh směrnice nezohledňuje nové produkty vznikající v důsledku měnícího se vývoje produktů a inovací, např. digitální produkty. V oblasti zábavy a spotřební elektroniky jsou stále častější produkty, kde součástí produktu je software a jiné nehmotné služby.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. – Nejednotnosť existujúcich právnych predpisov a noriem je často demotivujúcim faktorom pre spotrebiteľov a podniky, ktoré zvažujú, či vstúpiť do cezhraničného obchodu. Spotrebitelia a obchodné subjekty narážajú na prekážky v súvislosti s nejednotnosťou trhových podmienok.

Je potrebná rozsiahla harmonizácia predmetnej zmluvy v prvom rade so zreteľom na zachovanie vysokej úrovne ochrany práv spotrebiteľov. Okrem odvetvových odchýlok by sa rozsah pôsobnosti smernice obmedzil predovšetkým na zmluvy uzatvárané mimo priestorov samotných prevádzok. Práve tieto zmluvy totiž tvoria najväčšie množstvo cezhraničných obchodov.

Rovnako fakt, či daná zmluva podlieha harmonizovaným pravidlám, závisí najmä od znenia vymedzených pojmov. Niektoré sú veľakrát nedostačujúce a z právneho hľadiska neuspokojivé.

Je naozaj žiaduce zabezpečiť, aby spotrebiteľom všetkých členských štátov Únie bola zaručená vysoká úroveň ochrany spotrebiteľa a aby im mohol byť tovar dodávaný a poskytovaný bez zbytočných právnych prekážok. Prispelo by sa tak v istom zmysle k zvýšeniu dôvery spotrebiteľov a rovnako k väčšiemu záujmu podnikov o cezhraničné transakcie.

 
  
MPphoto
 
 

  Liem Hoang Ngoc (S&D), par écrit. – Je tiens à remercier M. Schwab et les rapporteurs fictifs pour leur travail. La proposition initiale de la Commission était inacceptable car elle visait à harmoniser totalement les règles en matière de droits des consommateurs mais sans les aligner systématiquement sur la législation nationale la plus favorable.

Autrement dit, de nombreux États auraient été obligés de supprimer de leur législation nationale des dispositions offrant pourtant une meilleure protection aux consommateurs. En France, deux acquis majeurs auraient ainsi dû être abandonnés: le régime du "vice caché" et l’interdiction pour un démarcheur à domicile de collecter le paiement avant la fin du délai de rétractation.

Mais avec mes collègues socialistes, nous avons obtenu que cette approche soit modifiée et que l'harmonisation minimale soit la règle. Nous sommes également parvenus à renforcer les droits des consommateurs sur toute une série de points concernant notamment les informations devant être fournies par le professionnel et les dispositions relatives au délai de rétractation.

Un problème demeure cependant: le chapitre V. Nous ne pouvons accepter que les règles en matière de clauses abusives soit complètement harmonisées, car cela priverait les États de toute capacité de réaction face à des pratiques commerciales qui évoluent quotidiennement et comportent parfois de graves dangers pour les consommateurs.

 
  
MPphoto
 
 

  Tunne Kelam (PPE), in writing. – Studies from the Commission show that one in three EU citizens purchase goods online, but only 7% do cross-border online shopping. Thirty-three per cent would be interested in buying cross-border. The field is still unregulated and it is complicated to purchase goods online, especially with regard to delivery and transaction costs. The proposal for a directive on consumer rights aims to reduce the complications for online actions. I very much welcome improved rights for consumers purchasing online. We need to have full information on the traders, with their names, addresses and contact details. The rules across the EU need to be harmonised, so that we do not face unpleasant surprises and extra costs. I welcome the harmonisation of the right of withdrawal within 14 days. We have to protect the consumers, but we also have to boost the economy. I fully support the rapporteur’s efforts to balance this. Implementing the consumers’ rights directive is one aspect of the problem, with full integration and implementation of single digital market, the EU’s internal market and the services directive being another issue. The EU and its Member States have to focus on both.

 
  
MPphoto
 
 

  Siiri Oviir (ALDE), kirjalikult. – Uue ühtlustatud Euroopa tarbijaõiguste direktiivi vastuvõtmine on kindlasti ühenduse siseturu parema toimimise üks olulisemaid alustalasid. Ühtlustatud direktiiv, mis koondab erinevaid tarbijaõigusi puudutavaid direktiive, lihtsustab oluliselt õigusraamistikku ning aitab suurendada tarbijate kindlustunnet ning soodustab piiriülest kauplemist. Selleks et muuta kauplemine ehk tarneahel läbipaistvamaks ning seda ennekõike e-kaubanduses, tuleb tagada kauplejate kontaktandmete olemasolu, et tarbijal oleks võimalus vajaduse korral otse nende poole pöörduda. Seetõttu toetan ka raportööri vastavasisulisi ettepanekuid. Direktiiv on küllaltki tasakaalustatud tarbija ja ettevõtja seisukohast lähtuvalt ning piisavalt paindlik, arvestades liikmesriikide erinevusi. Täielik tarbijakaitse ühtlustamine ei ole Euroopa Liidus veel reaalne, kuid suur samm kvaliteetsema tarbijakaitse ja kauplemise suunas on igatahes astutud.

 
  
MPphoto
 
 

  Marianne Thyssen (PPE), schriftelijk. – Geachte Voorzitter, collega's, Al jarenlang heeft de EVP-fractie consequent benadrukt dat de bescherming van de consument en de voltooiing van de interne markt geen tegengestelde objectieven zijn maar hand in hand gaan. Met dit horizontale instrument worden de rechten en plichten van consument en handelaar gecodificeerd en verduidelijkt in de hele EU. Het geeft ook aan dat het de EU menens is om tegemoet te komen aan de behoeften van de meest kwetsbare consumenten. Bestaande tekortkomingen op het vlak van online- of grensoverschrijdende aankopen worden grotendeels weggewerkt. Dit creëert kansen voor de consument maar ook voor onze KMO's, die voortaan gemakkelijker gebruik zullen kunnen maken van de schaalvoordelen van de interne markt. Als we het echter goed menen met KMO's, moeten we hen niet nodeloos belasten. Er moet daarom ingezet worden KMO-vriendelijke aanpassingen van het Commissievoorstel. Met minder dan een 'onderscheiding' voor de KMO-toets kan Europa geen genoegen meer nemen.

 
  
MPphoto
 
 

  Giovanni Collino (PPE), per iscritto. – I nostri supermercati sono sempre meno sotto casa e la spesa che facciamo è sempre meno fra uno scaffale e l'altro, con il prodotto in mano, i profumi degli alimenti freschi e i commenti della gente. I nostri acquisti sono sempre di più a distanza e internet ha ormai cambiato completamente le nostre abitudini, anche in virtù di una vita che è diventata sempre più frenetica. Questa è la manifestazione concreta, tangibile, di quella che nei libri di testo viene chiamata "economia globale". Qual è la differenza fra internet e il supermercato? Che su internet non puoi fermarti a chiedere consiglio al commesso su cosa scegliere fra un prodotto e l'altro e neppure puoi ritornare indietro al supermercato se c'è qualcosa che non va con il tuo prodotto per andare a prenderne un altro dallo scaffale, dopo aver mostrato lo scontrino alla cassa. Ecco perché la direttiva europea sui diritti dei consumatori è fondamentale per gli obblighi che impone sulle informazioni dei prodotti, per le regole che stabilisce sui prodotti difettosi e che dovranno essere sostituiti, riparati o ridotti nel prezzo, allo scopo di rendere in tutta Europa la tutela della vendita on-line non meno forte di quella sul posto.

 
  
MPphoto
 
 

  Lidia Joanna Geringer de Oedenberg (S&D), na piśmie. – Dyrektywa o prawach konsumenckich to moim zdaniem jeden z najważniejszych tekstów legislacyjnych, nad którymi debatujemy w tym półroczu. Lepszy dostęp do informacji i większa ochrona konsumenta to kwestie szczególnie istotne np. dla rozwoju rynku w Internecie i dla wzrostu gospodarczego całej UE. Rozwój e-rynku jest w Europie nadal stosunkowo powolny, w porównaniu np. ze Stanami Zjednoczonymi, a kraj, z którego pochodzę – Polska – zajmuje dalekie 17 miejsce wśród krajów UE. Jedynie 23% polskich konsumentów robi zakupy w Internecie, a brak zaufania wydaje się być jedną z głównych przyczyn tego zjawiska. Wśród najbardziej kontrowersyjnych punktów propozycji dyrektywy znalazła się kwestia poziomu samej harmonizacji. Cieszę się, że sprawozdawca z komisji IMCO zgodził się z argumentami mojej Grupy Socjalistów i Demokratów krytykującymi przyjęte przez Komisję Europejską założenie tzw. pełnej harmonizacji, która de facto uniemożliwiłaby państwom członkowskim przyjęcie standardów wyższych niż te, które przewiduje dyrektywa. Uważam, że kraje chcące zachować wyższe standardy powinny mieć taką możliwość.

 
  
MPphoto
 
 

  Alexander Mirsky (S&D), in writing. – Unfortunately the rights of consumers purchasing industrial or food products are better protected than those of users of transport, medical care or education services. This is because it is difficult to prove that the service rendered was of poor quality.

For example, the Latvian airline Air Baltic, 51% of which belongs to the state, currently enjoys a monopoly. This leads to abuses in terms of passenger service and service supply. The director of the company, Mr Flick, has not seen fit to respond to questions from MEPs and simply ignores complaints from the general public. Air Baltic, with its machinations, is trying to make a fool of the European Parliament. It is selling business-class tickets for aircraft on which business-class service is not provided. In parallel, Air Baltic is concealing frequent cases of aircraft malfunctions and thus continues to risk the lives of thousands of passengers. It is necessary to establish an enquiry committee to look into the practices of Air Baltic, otherwise the results could be tragic.

 
  
MPphoto
 
 

  Ville Itälä (PPE), kirjallinen. – Komission alkuperäinen pohjaesitys oli varsin ongelmallinen sekä kuluttajien että yritysten kannalta. Esittelijä onkin tehnyt mittavan työn, jonka tuloksena korkeatasoisesta kuluttajansuojasta tinkimättä voidaan sisämarkkinakehityksessä ottaa tärkeitä askelia kohti yhtenäisempää kuluttajansuojaa. Tämä toivottavasti edistää rajat ylittävää etämyyntiä. On kuitenkin muistettava, että on paljon muita tekijöitä, jotka edelleen estävät verkkokaupan kasvua Euroopassa. Meidän on jatkossakin työskenneltävä muun muassa maksuliikenteen nopeuttamiseksi ja samalla rajat ylittävän maksujen perinnän tehostamiseksi, jolloin myös pienet ja keskisuuret yritykset voivat rohkeammin astua eurooppalaisille internet-markkinoille.

 
  
MPphoto
 
 

  Daciana Octavia Sârbu (S&D), în scris. – Doresc să îmi exprim mulțumirea că, după votul de mâine, vom putea avea un cadru legislativ care să garanteze o mai bună armonizare a drepturilor consumatorilor din UE. Pe de altă parte, doresc să salut Comisia Europeană pentru inițierea acestui proiect de directivă care să reunească patru directive existente într-un singur instrument legislativ. De asemenea, subliniez faptul că, odată cu implementarea acesteia, în sfârșit putem garanta cetățenilor din cele 27 de state membre ale Uniunii Europene faptul că pot avea încredere într-un nivel ridicat de protecție a consumatorilor. În același timp, vreau să felicit raportorul pentru munca sa și pentru că a adăugat articole esențiale la acest raport, care să reglementeze drepturile celor care cumpără bunuri și servicii online.

 
  
MPphoto
 
 

  Zbigniew Ziobro (ECR), na piśmie. – Dziękuję panu Andreasowi Schwabowi i pozostałym posłom za pracę włożoną w ten projekt. Z zadowoleniem przyjmuję starania zmierzające w kierunku ujednolicenia przepisów dotyczących zakupów na odległość dla wszystkich państw członkowskich Unii Europejskiej, które mają na celu ochronę konsumenta i ułatwiają prowadzenie działalności przedsiębiorcom. Niewątpliwie potrzebny jest kompromis, który jednocześnie zagwarantuje wysoką ochronę dla konsumentów oraz ułatwi przedsiębiorcom świadczenie usług na terenie całej Wspólnoty. Uważam, że właściwym jest zagwarantowanie wysokiego minimalnego poziomu ochrony konsumenta w całej Unii Europejskiej, z zastrzeżeniem, że państwa członkowskie będą też mogły wprowadzać na swoim terenie bardziej rygorystyczne przepisy, jeżeli uznają, że poziom ochrony gwarantowany przez UE jest niewystarczający. Nie można jednak pominąć potrzeb przedsiębiorców, dla których ujednolicenie przepisów w całej UE powinno stanowić realne ułatwienie zarówno w zakresie funkcjonowania, jak i obniżania kosztów. Dlatego też celowym jest wypracowanie takiego stanowiska, które będzie stało na straży interesów konsumentów, a także przedsiębiorców. Niewątpliwe zwiększenie bezpieczeństwa transakcji i ujednolicenie przepisów poprawią zaufanie do zakupów na odległość i będą stanowiły zachętę do częstszego nabywania produktów w ten sposób.

 
Avviż legali - Politika tal-privatezza