President. − The next item is the debate on the oral question to the Commission on EU tomato imports from Morocco (Petition 1565/2009 by José Maria Pozancos (Spanish)), by Erminia Mazzoni, on behalf of the Committee on Petitions (O-000040/2011 – B7-0211/2011).
Erminia Mazzoni, Autore. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, l'interrogazione che abbiamo presentato come commissione per le petizioni mostra quanto la nostra commissione non si sia ritenuta soddisfatta della risposta che la Commissione esecutiva ha ritenuto di dare sulla questione posta dalla Federazione spagnola di associazioni di produttori ed esportatori di frutta, ortaggi, fiori e piante.
Infatti, la Commissione ha focalizzato la propria attenzione sulla responsabilità degli Stati membri nel meccanismo di fissazione dei prezzi, senza invece considerare il punto specifico posto dalla petizione, che è quello della denuncia delle irregolarità nelle importazioni di pomodori e di altri ortaggi dal Marocco.
Questa presunta irregolarità, tra l'altro, è già stata rilevata da qualche anno dall'OLAF, l'organismo di controllo, che ha evidenziato una non corretta applicazione del metodo di detrazione fissato nel regolamento (CE) n. 3223/1994 che stabilisce tre diversi metodi di calcolo. Le conseguenze di questa situazione sono minori entrate per l'Unione europea, una concorrenza impropria e violazione delle regole del mercato, nonché un impoverimento graduale dei produttori e degli esportatori europei, con situazioni di grave allarme segnalate soprattutto in Spagna, Grecia, Portogallo, Francia e Italia.
La Commissione sta negoziando un nuovo accordo bilaterale con il Marocco e in questo accordo sembra ancora una volta non prendere in considerazione questi dati allarmanti e proseguire sulla strada dell'implementazione di un flusso di esportazioni dal Marocco verso l'Unione europea assolutamente non regolamentato e non rispettoso della normativa europea.
Credo che questo sia un tema sul quale dovremmo concentrarci, un tema che prende in considerazione e tocca anche un nervo scoperto di questi giorni, che riguarda i flussi migratori. Infatti, questa grande massa di cittadini che vengono dai paesi delle coste del Nord dell'Africa, tra cui anche il Marocco, verso l'Unione europea diventano molto spesso nei nostri paesi – come ricorda la recente vicenda di Rosarno – braccia per l'agricoltura.
Noi abbiamo una grande difficoltà ad accogliere, ma soprattutto abbiamo una grande difficoltà come Unione europea, e in particolare in questo momento come Italia, a dare prospettive di vita. Ridurre ulteriormente il potenziale di produzione agricola dei nostri paesi, e quindi anche della Francia, della Spagna, dell'Italia, del Portogallo, che in questo momento soffrono di gravi difficoltà, produce danni multipli. Vorrei sapere che cosa intende fare la Commissione.
Maroš Šefčovič, Vice-President of the Commission. − Mr President, if you will allow me I will try to answer several questions that were raised in this petition. I would like to thank Mrs Mazzoni for bringing up this question so we can clarify our position on this matter.
First, I would like to assure the House that the Commission monitors the quantity of tomatoes imported from Morocco closely, attentively, using a cross-checking system based on designation of quantities, imported by Moroccan operators and daily import records kept by national customs authorities. The Commission until today does not have any proof of systemic fraud or systemic failure of the system that was put in place. We have the information concerning one case, to which I will come back a little later. This is related to the year 2007, when OLAF indeed emphasised that the system as it stands at present could result in opportunistic behaviour but not necessarily involving irregular behaviour.
It is recalled that the application of the entry price system and the levying of possible import duties in connection with this mechanism are the exclusive competence of the customs authorities of the Member States.
Another aspect to this question, which is quite important, is the international context of this matter, something that is really dominated by the Doha Round, which has not yet been completed. Any change to the entry price system and its current application mechanism could have a detrimental impact on the results achieved so far. The new bilateral agreement with Morocco preserves the interests of the European producers by maintaining the system of monthly tariff quotas of tomatoes and strict control of the quantities imported.
In addition, the agreement provides for improved cooperation and greater transparency in terms of market data in the fruit and vegetable sector. The quantitative increase in the tomatoes quota has been limited to 52 000 tonnes, which is well below traditional trade levels, and the increase is progressive and staggered over four marketing years thereby preserving current market shares and the traditional supply to the European Union. The Commission therefore considers that any change to the current entry price system must respect the terms of the relevant international agreements.
The Commission ensures that the regulation is properly applied and therefore has carried out the investigation through OLAF. This is probably the case Mrs Mazzoni is referring to, whether there are irregulatirities as a result of incorrect interpretation of the implementing regulation. However, it is the responsibility of the national customs authorities to follow up on the results of the investigation. Recuperation is in progress but the publication of the data is strictly the responsibility of the competent customs authorities.
As regards the organisation of surveillance; this was one of the items that was raised by Mrs Mazzoni. Here, I have to say that the Commission, as I said, monitors tomato imports from Morocco using a cross-checking system. The quantities imported and reported by the Moroccan authorities on a weekly basis are monitored. The data is then compared with the data provided by the national customs authorities, who survey the system, and also by Eurostat. I think that we have very good and precise information and, if there were some systematic fraud and systematic irregularities, we would definitely spot it and take action.
Esther Herranz García, en nombre del Grupo PPE. – Señor Presidente, en primer lugar, quisiera agradecer a la Comisión de Peticiones el trabajo que ha realizado tras la denuncia presentada por la Federación Española de Asociaciones de Productores Exportadores de Frutas, Hortalizas, Flores y Plantas Vivas (FEPEX), basándose en el informe que publicó, en el año 2007, la OLAF, la Agencia antifraude de la Unión. Creo que las conclusiones de ese informe son clarísimas y justifican sobradamente que la Comisión Europea se hubiera puesto manos a la obra, ya hace mucho tiempo, para aclarar el funcionamiento del sistema de precios de entrada en lo que respecta, al menos, al sector del tomate.
Sin embargo, la Comisión no sólo no ha intervenido para solucionar posibles trampas a las que puede dar lugar el Reglamento de precios de entrada en vigor, sino que ha negociado un nuevo acuerdo agrícola con Marruecos sin haber resuelto previamente los fallos del régimen de importación vigente.
Señorías, ya va siendo hora de que la Comisión Europea tome en serio sus responsabilidades y empiece a investigar dónde se producen los fraudes, y pida, eventualmente, la recuperación de los derechos aduaneros impagados. Pienso que de ninguna manera se debe ratificar un nuevo acuerdo con Marruecos sin que se hayan resuelto los pormenores que hemos expuesto.
Nuestro objetivo no es frenar la firma de acuerdos internacionales, sino garantizar que dichos acuerdos no perjudiquen gravemente los intereses de las producciones europeas y que se respeten las reglas firmadas en esos acuerdos.
En lo que respecta al nuevo acuerdo con Marruecos, el sector de frutas y hortalizas europeo sólo pide garantías para que el cumplimiento efectivo de las medidas acordadas se lleve a cabo, y ello sólo es posible a través de la reforma del régimen de precios de entrada en vigor. Hasta que no tengamos un nuevo sistema de precios de entrada, no podemos tener un nuevo acuerdo con Marruecos. No podremos ratificar ese acuerdo que ya ha cerrado la Comisión.
Además, si ese control es responsabilidad de los Estados miembros, se debería exigir a éstos un esfuerzo económico importante, pero también es verdad que llevamos mucho tiempo reclamando que haya un sistema de frontera, de aduanas, europeo, como el que tienen los Estados Unidos, para asegurarnos ese control efectivo.
Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, w imieniu grupy S&D. – Zdaniem hiszpańskich rolników, którzy skierowali petycję do Parlamentu Europejskiego, importowane po zbyt niskich cenach marokańskie pomidory stanowią zagrożenie dla europejskich producentów żywności. Chodzi o zaniżone ceny minimalne, które ustalono w preferencyjnej umowie o imporcie i eksporcie pomiędzy UE a Maroko na poziomie ok. 46 euro za 100 kg. Wg EUROSTATU Maroko wyeksportowało w grudniu 2010 r. ponad 70 tys. ton pomidorów, co więcej niż dwukrotnie przekracza kwotę, jaką przewiduje porozumienie między Unią a Maroko. Fakt ten spowodował liczne straty europejskich producentów, nie wspominając już o stratach we wpływach z ceł. W tej sprawie wypowiadał się już OLAF stwierdzając w sprawozdaniu w 2007 r., że w imporcie pomidorów z Maroka może dochodzić do nieprawidłowości związanych właśnie z określaniem ceny pomidorów poniżej ceny wejścia ustalonej przez Unię, co w efekcie umożliwia uniknięcie płacenia dodatkowych ceł. Dołączając się do innych posłów z komisji Petycji, chciałabym jednak zapytać, czy Komisja przewiduje rewizję tego rodzaju zasad i ewentualne odzyskanie niezapłaconych ceł.
Ramon Tremosa i Balcells, on behalf of the ALDE Group. – Mr President, last October I tabled a written question to the Commission concerning the discrepancies between the figures in the different EU services on the EU import of tomatoes from Morocco.
In 2008, there were about 100 000 tonnes in difference between DG TAXUD and Eurostat. The Commission answered that it had observed the problem and was solving it, but it is not clear to me whether the Commission will achieve what European citizens and European producers deserve.
In the European Union we import tomatoes not only from Morocco but also from other third countries. We should find a way for negotiations to be very fair to everyone and not at the expense of the European agriculture sector. We should also find a way to control what we are importing from other countries outside the EU, especially in some northern European ports. Without effective border controls, the European agriculture sector will have a very difficult future.
If European production of tomatoes is damaged by the EU-Morocco Agreement, it will be very difficult to regain production on EU soil. The rules and the obligations should be applied to everyone, which means fair competition. What we cannot accept is the application of different rules and duties to a European producer and an agricultural producer outside the EU. Accepting this means accepting the loss in competitiveness of our agricultural sector and a huge effect on the labour force in Europe. I am in favour of free trade, but under symmetric conditions of production and information. If they do not exist, free trade is not fair trade and competition is not fair competition.
Finally, I do not think that Parliament should ratify the EU-Morocco Agreement without the inclusion of clauses concerning the labour market, the social dimension and the environment in Morocco. If this does not happen, we may lose our European farming activity and our food chain industry.
João Ferreira, em nome do Grupo GUE/NGL. – Senhor Presidente, aquando da discussão sobre os acordos comerciais sobre produtos agrícolas com Marrocos ou com outros países mediterrânicos, como o Egipto e também Israel, fizemos aqui vários alertas. Avisámos que a sua assinatura acentuaria ainda mais a pressão para a baixa dos preços na produção com que se confrontam os agricultores na União Europeia, nomeadamente em países como Portugal, e as dificuldades acrescidas de escoamento dos seus produtos. Denunciámos que a liberalização do comércio de frutas e hortícolas, produções tipicamente mediterrânicas lavaria à entrada nas grandes superfícies comerciais de produtos de mais baixo preço, muitas vezes isentos de regras e normas iguais às que são impostas aos agricultores na União Europeia. Chamámos a atenção para o facto da liberalização do comércio de produtos agrícolas promover modelos de produção intensiva de cariz exportador, que favorece a grande agro-indústria em detrimento da pequena e média agricultura, da agricultura familiar e do abastecimento dos mercados locais e regionais, tudo isto com consequências negativas na soberania, na segurança e na qualidade alimentares e também no ambiente.
A realidade dá razão aos alertas que aqui fazemos, alertas que a Comissão lamentavelmente ignorou e ignora. Ignorou a necessidade de defender os interesses dos produtores da União Europeia, garantindo preços justos à produção e a continuidade da actividade, nomeadamente aos pequenos e médios agricultores. E ficamos agora a saber que a Comissão ignorou também o relatório do Organismo Europeu de Luta Anti-Fraude, o OLAF, que denunciou irregularidades na importação do tomate proveniente de Marrocos, relatório que reconhece o impacto destas importações na baixa do preços do tomate no mercado da UE. Não contente com isso, no novo capítulo agrícola do Acordo se Associação com Marrocos, a Comissão decidiu aumentar ainda mais as importações de tomate para a União Europeia.
Para quando um freio neste fundamentalismo liberal que tudo sacrifica aos interesses de alguns grandes grupos económicos europeus e das multinacionais exportadoras? Como pensa a comissão ressarcir os produtores europeus dos prejuízos que manifestamente lhes causou? São estas as questões que aqui deixamos.
Gabriel Mato Adrover (PPE). - Señor Presidente, los productores de tomates de Canarias, de Murcia, de Andalucía, de la Comunidad Valenciana, todos ellos productores comunitarios, necesitan que la Comisión actúe de forma decidida ante una situación injusta que les está causando graves daños. Hay fraude, y ustedes lo saben.
Marruecos, gracias al Acuerdo con la Unión Europea, se beneficia de un precio de entrada, que no cumple. Además, no hay que mirar sólo al 2007, también al 2010. Sabe bien la Comisión que los productores de tomate españoles tienen que competir con los marroquíes en condiciones discriminatorias, asumiendo unos costes de producción mucho más elevados como consecuencia de la exigente normativa europea en cuanto a estándares de calidad y seguridad alimentaria o laborales, o de limitaciones fitosanitarias que no se exigen a terceros países.
Aun así, nuestros productores, con enorme esfuerzo y apostando por la calidad, siguen trabajando con ahínco para salvar sus cultivos. Pero lo que es inaceptable es que la Comisión ignore el mal funcionamiento del régimen de precios de entrada, cuya complejidad favorece el fraude, como así ha puesto de manifiesto la propia OLAF, y que la Comisión mire hacia otro lado ante el incumplimiento de los contingentes de tomates acordados con Marruecos.
No es suficiente que la Comisión nos diga que la vigilancia compete a los Estados miembros. Si éstos incumplen sus obligaciones, la Comisión tiene que actuar. Lo que no es tolerable es que se vulneren las normas sobre los volúmenes importados de Marruecos sin que se paguen las tasas aduaneras correspondientes, y que la Comisión no haga nada.
La Comisión quiere que aprobemos un nuevo acuerdo con Marruecos. No cuente con nosotros mientras no nos garanticen que el sistema de precios se va a variar de forma que las producciones marroquíes no sigan compitiendo de forma desleal con los productos españoles.
Su obligación es velar por que los acuerdos se cumplan, pero, en todo caso, su obligación es defender los intereses de los agricultores de Canarias, Murcia, Comunidad Valenciana o Andalucía. ¡Háganlo ya, antes de que sea tarde!
Josefa Andrés Barea (S&D). - Señor Presidente, desde el año 2003 se exige la modificación del Reglamento de precios de entrada. Lo han solicitado este Parlamento, los Estados miembros, España, Francia, apoyados por Italia, Grecia y Portugal.
La causa: una aplicación inadecuada del Reglamento, según la cual se dejan de pagar algunos derechos y se aplica un método de cálculo interesado. La consecuencia: se perjudica al sector, una competencia desleal y, por parte de los Estados, se perciben menos derechos aduaneros.
Lo han constatado el cuerpo Especial de Inspectores Hortofrutícolas, que señala que el artículo 5 de este Reglamento permite una utilización sesgada, y, como se ha venido afirmando aquí, la OLAF, la Agencia Anticorrupción de la Unión Europea, que dice que el método de cálculo utilizado evita el pago de los derechos adicionales.
Le corresponde a la Comisión dar una solución. Es necesario dar una solución, una respuesta al sistema productivo y una respuesta a los Estados. ¡Hace dieciséis años que existe esta situación!
El sector se encuentra afectado, el sector hortofrutícola europeo, el sector hortofrutícola español, valenciano, murciano, andaluz, está siendo afectado, y tiene que haber una solución. Los consumidores también lo están sufriendo.
Paolo De Castro (S&D). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, la petizione in discussione oggi arriva in un momento in cui la commissione per l'agricoltura e la commissione per il commercio internazionale del Parlamento stanno discutendo del nuovo capitolo sull'agricoltura dell'accordo con il Marocco.
L'OLAF conferma che ci sono state irregolarità sul calcolo dei dazi sull'importazione dei pomodori e che si è creato un danno per i produttori europei, quegli stessi produttori che esprimono tutta la loro inquietudine per il previsto aumento delle importazioni di pomodori e di ortofrutta in genere che ci sarà se l'accordo verrà siglato.
Siamo ovviamente sensibili a queste preoccupazioni causate da accordi bilaterali che spesso sacrificano la parte agricola a interessi industriali più ampi. Non è un buon modo di procedere e lo continueremo a ribadire alla Commissione europea. Tuttavia, vorrei segnalare che l'attuale situazione di crisi economica e politica in tutta l'area del Maghreb ci deve indurre a una riflessione attenta e più solidale su questo accordo.
Iratxe García Pérez (S&D). - Señor Presidente, tal y como plantean los peticionarios de FEPEX, la Comisión debe modificar –y reitero aquí la petición hecha tanto por España como por algunos otros Estados miembros– algunos artículos del Reglamento al que estamos haciendo referencia.
Respecto al método de cálculo para fijar el precio de entrada, es necesario eliminar uno de los tres métodos actuales, concretamente el denominado «deductivo». Éste es el cambio más necesario, teniendo en cuenta que los importadores eligen el método que más les interesa en cada momento, con el fin de no pagar los derechos adicionales.
Ahora que la entrada en vigor del nuevo Acuerdo con Marruecos está pendiente de la aprobación de este Parlamento, el mejor argumento que la Comisión debería dar sería proceder, de una vez por todas, a las correcciones del sistema. Insistimos hoy en ello, una vez más, pues el buen funcionamiento de los precios de entrada es la lógica contrapartida que pueden esperar nuestros agricultores cuando se decida su entrada en vigor.
Giovanni La Via (PPE). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario, credo che il dibattito di oggi, a seguito di questa petizione presentata dalla Fepex, sia un dibattito opportuno che cade in un momento importante, visto che in questo Parlamento si sta parallelamente discutendo dell'accordo commerciale con il Marocco.
È ovvio che la petizione solleva un problema al quale sembra che la Commissione non abbia ancora dato una risposta. Questo Parlamento sollecita con forza questa risposta prima di procedere alla sottoscrizione del nuovo accordo, perché non è possibile continuare a far pagare agli agricoltori europei questa voglia di libero scambio che pervade l'Europa.
Abbiamo la necessità di difendere e tutelare i nostri agricoltori e questo non solo con riferimento alla produzione del pomodoro, ma con riferimento anche a tutta la produzione degli ortofrutticoli che verrebbe a essere pesantemente colpita da questa apertura indiscriminata del mercato.
Pier Antonio Panzeri (S&D). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, sono comprensibili le critiche sentite qui questa mattina in ordine alla petizione presentata. Credo ci sia molto da fare per far sì che un possibile accordo in generale sui prodotti agricoli con il Marocco possa trovare un consenso. Un accordo che deve rispondere da una parte alle esigenze di un equilibrio, che non metta in situazione di grande difficoltà i produttori agricoli europei, e dall'altra all'esigenza di avere regole chiare e trasparenti di competizione sui mercati agricoli. È questa la strada da seguire per fare in modo che sia reso possibile un rapporto positivo tra Unione europea e Marocco.
Invito quindi la Commissione a cercare soluzioni adeguate che non perdano di vista gli interessi in campo dei produttori, ma non perdano di vista anche una rinnovata politica generosa nei confronti del Marocco, soprattutto di fronte alle cose che stanno avvenendo nel Maghreb.
Sarebbe di grande utilità comprendere e non vorrei che, anziché importare prodotti agricoli e pomodori, finissimo per importare sostanzialmente i raccoglitori di pomodori. È quindi importante una verifica sostanziale per una politica europea nuova.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE). - Señor Presidente, creo que, en el pasado, la experiencia del business as usual ya nos ha deparado muchas desgracias. En este caso tenemos que ser muy cautos, especialmente en relación con la situación que se está viviendo en la zona del Magreb. Y, precisamente por eso, me sumo a quienes han dicho que, en las condiciones actuales, es muy poco pertinente seguir adelante con el Acuerdo comercial con Marruecos.
Como ponente de la opinión de la Comisión de Pesca, creo que es necesario clarificar muy bien cómo están avanzando las cosas en el marco actual, pedir claramente que el tomate –o el producto que sea– que entre en la Unión Europea venga en las mismas condiciones que las que se exigen a los productores locales y, si eso no es una garantía, si eso no se garantiza, deberíamos, y debemos –y eso es lo que espero que esta Cámara haga también– replantearnos el marco en su conjunto.
Creo que estamos ante una necesidad, no de apostar por una política proteccionista, pero sí de apostar por una clara justicia comercial. Y es necesario que tengamos claro cuál es el marco, para poder saber y actuar de la forma más responsable posible.
Cristina Gutiérrez-Cortines (PPE). - Señor Presidente, he de agradecer a todos los compañeros que están comprendiendo el problema del Mediterráneo, a la delegación española y a todos aquellos que entienden que Canarias, Murcia, Valencia y Almería, además de estar siendo frustrados porque la Comisión no cumple con sus acuerdos, y habiendo tenido que cerrar muchas empresas, seguimos siendo el punto de recepción de emigrantes del África subsahariana, el punto de recepción de emigrantes de Marruecos y el colchón ante la crisis, puesto que estamos manteniendo, en un momento de absoluta carencia económica, a personas que vienen a trabajar y pueden devolver una renta a sus familias.
Por tanto, creo que la Comisión, además, debe ser responsable con las competencias que le confieren los Tratados, y me parece que todavía no ha reflexionado sobre la necesidad de defender los intereses de los ciudadanos; de no abrir la puerta a una política indiscriminada donde, además, nos hace importar productos elaborados en unas condiciones fitosanitarias ampliamente dudosas.
Peter Jahr (PPE). - Herr Präsident! Der europäische Binnenmarkt ist auch etabliert worden, um dem europäischen Verbraucherschutz besser gerecht zu werden. Der Verbraucher hat ein Recht darauf, dass er überall in der Europäischen Union gesunde und fair produzierte Produkte kaufen kann.
Marktöffnungen, d.h. eine kontrollierte Importquote, müssen deshalb mindestens drei Anforderungen gerecht werden: Erstens muss die zugelassene Importmenge eindeutig kontrolliert werden. Das betrifft vor allen Dingen erst einmal die quantitative Seite. Zweitens muss auch die Qualität der Produkte kontrolliert werden. Das betrifft auch Produktionsstandards. Und drittens müssen die Auswirkungen auf die Landwirte der Europäischen Union berücksichtigt werden. Geschäfte zu Lasten Dritter, das heißt hier meist Geschäfte zugunsten der Industrie und zu Lasten der Landwirtschaft, müssen verhindert werden.
Deshalb bitte ich die Kommission, das neue Abkommen mit Marokko noch einmal kritisch unter die Lupe zu nehmen und es erst nach einer erneuten Prüfung abzuschließen.
Michel Dantin (PPE). - Monsieur le Président, je voudrais remercier les producteurs espagnols qui nous ont adressé cette pétition qui arrive à point nommé.
En effet, depuis des mois, dans ce Parlement, nous alertons la Commission sur le danger, pour notre économie intérieure, d'un certain nombre d'accords bilatéraux. Évidemment, nous sommes sensibles à la question du développement du Maroc. Évidement, nous savons que fixer la population marocaine chez elle est la meilleure des solutions, et que cela nous évitera d'avoir à régler de nombreux problèmes d'immigration demain. Mais, lorsque la Commission nous dit qu'un nouvel accord ne fait qu'entériner une situation, nous voyons bien, à travers les rapports de l'OLAF, que la situation à laquelle la Commission fait allusion n'est pas la solution réelle.
Je voudrais en plus alerter la Commission sur un autre point. On nous dit que les accords négociés, renégociés, permettront de soutenir les producteurs marocains. Mais de quels producteurs parle-t-on? Les exportateurs sont d'abord de grandes firmes agroalimentaires, qui ont installé au Maroc de grosses exploitations. Ce ne sont pas les petits producteurs marocains qui bénéficient de nos accords, car ils n'ont pas la capacité de produire dans des conditions qui seront acceptables par le marché européen. Ne nous trompons pas de sujet, mais ne trompez pas les parlementaires européens non plus, voilà ce que je demande à la Commission.
Maroš Šefčovič, Vice-President of the Commission. − Mr President, if you will allow me, I will start with some figures because they were referred to by several speakers in their statements. I will use the Comext data for this.
EU imports of tomatoes from Morocco grew from 185 000 tonnes in the 1999-2000 season to 295 000 tonnes in 2009-2010, following the normal trend of fresh fruit and vegetable imports from all over the world. At the same time, total additional EU imports of tomatoes increased from 242 000 tonnes to 493 000 tonnes. I have to underline that Morocco’s share of total EU imports actually decreased from 76% to 59%. EU tomato production varies between 16 and 18 million tonnes per year, of which 6.5 to 7.5 million tonnes are destined for the fresh market. I think that it is very good to bear these figures in mind so that we can keep this discussion and the size of the problem in proportion.
Regarding the new agreement with Morocco, we in the Commission believe that it is modest and balanced. If it is adopted the Commission will of course ensure that all its conditions and rules are fully respected. Additional quantities under the tariff rate quota will be kept below the traditional average of supplies to the EU. The current average annual level is 300 000 tonnes. With an additional 52 000 tonnes there will be 285 000 tonnes within the tariff rate quota, so there will still be scope for 15 000 tonnes of imports under the usual erga omnes regime.
Turning to another problem raised, namely the claim that we failed to act, I really cannot accept that because we did not find any systemic failure in the system. There was one case that was also presented here today in which OLAF investigated the problem and referred the whole file with the findings to the French court, which did not support the full extent of OLAF’s findings, but nevertheless the partial recovery of unpaid duties has started.
I would also like to assure this House that, regarding control of phytosanitary standards, the Commission is assuring the highest possible control and the highest possible level of standards for every import of fresh fruit and vegetables to the European Union. At the same time, I have to say that I understand the vigilance of the Members of the European Parliament and the vigilance of the agricultural sector on these very pertinent issues. I would like to assure them that, if the organisations have concrete evidence of fraud, they are invited to bring this to the attention of the Commission, which will carefully analyse it and take appropriate action if needed.
President. − The debate is closed.
(The sitting was suspended at 11.35 and resumed at 12.00)