Kazalo 
 Prejšnje 
 Naslednje 
 Celotno besedilo 
Postopek : 2010/0036(COD)
Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument : A7-0243/2010

Predložena besedila :

A7-0243/2010

Razprave :

Glasovanja :

PV 11/05/2011 - 5.12
CRE 11/05/2011 - 5.12
Obrazložitev glasovanja
PV 13/10/2011 - 6.8
Obrazložitev glasovanja

Sprejeta besedila :

P7_TA(2011)0219
P7_TA(2011)0441

Dobesedni zapisi razprav
Sreda, 11. maj 2011 - Strasbourg Edition JOIzdaja UL

5.12. Izjemni trgovinski ukrepi za države in ozemlja, ki sodelujejo ali so povezana s stabilizacijsko-pridružitvenim procesom Evropske unije (A7-0243/2010, Vital Moreira) (glasovanje)
Zapisnik
 

Pred glasovanjem o spremembi 14:

 
  
MPphoto
 

  Vital Moreira, poročevalec. – Gospod predsednik, rad bi podal ustno spremembo svoje lastne pisne spremembe. Predlagam, da se pri spremembi 14 izraz „države“ nadomesti z izrazom „države in ozemlja“.

Namen te spremembe je precej preprost. Njen namen je uskladiti besedilo člena z naslovom uredbe. Naslov se glasi: „izjemni trgovinski ukrepi za države in ozemlja, ki sodelujejo ali so povezana s stabilizacijsko-pridružitvenim procesom Evropske unije“. Brez popravka bi bilo besedilo uredbe neusklajeno z naslovom. Zato vas prosim za podporo in sprejetje te spremembe.

 
  
 

(Parlament se je strinjal z ustno spremembo.)

 
  
 

Pred glasovanjem o predlogu zakonodajne resolucije:

 
  
MPphoto
 

  Vital Moreira, v imenu Odbora za mednarodno trgovino. – Gospod predsednik, imam pooblastilo, da prosim za odložitev glasovanja o zakonodajni resoluciji.

 
  
MPphoto
 

  Predsednik. – Ali ima Komisija kakšno pripombo k temu?

 
  
MPphoto
 

  Máire Geoghegan-Quinn , članica Komisije. – Gospod predsednik, Komisija pozdravlja predlog poslanca. Tako bomo imeli čas za pregled sprejetih sprememb, pa tudi Parlament in Svet bosta imela več časa pred glasovanjem v prvi obravnavi.

 
  
MPphoto
 

  Predsednik. Poročilo je vrnjeno Odboru za mednarodno trgovino.

 
Pravno obvestilo - Varstvo osebnih podatkov