Presidenta. – El siguiente punto del orden del día son las intervenciones de un minuto.
Anna Záborská (PPE). – (SK) Señora Presidenta, los domingos libres deberían formar parte de una norma europea en el ámbito de los derechos de los trabajadores. Así fue acordado por representantes de los sindicatos, organismos independientes de la sociedad civil e iglesias y grupos cristianos, los cuales han fundado esta semana en Bruselas la European Sunday Alliance. Los domingos libres son importantes para disfrutar de unas condiciones laborales decentes, pero también ofrecen una oportunidad de fomentar las relaciones familiares, en particular entre padres e hijos. Estoy muy satisfecha de haber asistido al nacimiento de esta iniciativa, al igual que las dos asociaciones cívicas de Eslovaquia, el Large Families Club y la Alliance for Sunday. Cuando examine la Directiva relativa a la ordenación del tiempo de trabajo, la Comisión debería tener en cuenta la opinión de los centenares de organizaciones de toda Europa que están federadas en la recién creada alianza, porque, no se puede ignorar una asociación tan grande a la hora de elaborar leyes.
László Tőkés (PPE). – (HU) Señora Presidenta, en las últimas semanas, los fundadores de la Oficina del Representante del País Székely y la comunidad húngara en Rumanía en general, han tenido que soportar una larga cadena de ataques y una campaña de hostilidad histérica por parte de la élite política rumana. Mientras tanto, se ha intentado imponer por la fuerza un plan de reorganización territorial y administrativa en Rumanía, que contempla la creación de ocho megarregiones mayoritarias y convierte a la mayoría húngara residente en Székely y en el Partium en una minoría absoluta. Amparándose en las disposiciones de la Carta europea de la autonomía local y la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias, los diputados rumanos pertenecientes a la comunidad húngara de Transilvania rechazan enérgicamente este método de reorganización regional de su país porque lo consideran antidemocrático y discriminatorio. Les pedimos su ayuda en nombre de los valores democráticos comunes de los Partidos Populares que gobiernan en Rumania y Hungría, y pedimos al Parlamento que nos apoye activamente para proteger a la comunidad húngara de Transilvania.
Alexander Mirsky (S&D). – (LV) Señora Presidenta, ¿qué significa, en su opinión, la palabra «perversión»? En el diccionario, esta palabra significa distorsión. La perversión política no significa otra cosa que las mentiras y el cinismo que acaban decepcionando a los votantes. Al parecer, en Letonia ha surgido un grupo de diputados cuyos miembros son todos unos pervertidos políticos. La cuestión es que, durante las últimas elecciones al Parlamento lituano, los miembros del grupo Saskaņas centrs (Centro de la Armonía) prometieron a sus electores de habla rusa, que representan a más de un 40 % de la población, que protegerían su lengua nativa. Sin embargo, la semana pasada este grupo votó a favor de aumentar las sanciones a los ciudadanos que no utilizaran la lengua oficial del Estado en el sector privado. Resulta que prometen una cosa y hacen otra distinta. Creo que estará usted de acuerdo en que eso es perversión. Es posible que Letonia se convierta en el lugar de nacimiento de un nuevo movimiento político denominado «Centro de la Perversión». Muchas gracias por su atención.
Nikolaos Salavrakos (EFD). – (EL) Señora Presidenta, es evidente que a ningún europeo y, por ende, a ningún griego le gusta andar por ahí pidiendo limosna con un platillo. Los griegos tenemos que entender que nuestro nivel de vida ha retrocedido al nivel que tenía hace 10 años y mucho me temo que, por desgracia, va a ocurrir lo mismo en otros países.
No obstante, nos están acusando de cosas que escapan a nuestra responsabilidad. Diecisiete capitanes en Europa, más otros tanto oficiales, 17 presupuestos, 17 mercados de bonos y una moneda común. La moneda común no puede seguir así. Necesitamos una política económica común, un único mercado de bonos y una coordinación conjunta. Sin duda, la prudencia fiscal implica una conmoción para los consumidores y no veo que se esté haciendo nada en esa dirección. Tenemos que salvaguardar los importantes logros de los últimos 65 años, que culminaron en la moneda única, y para ello tenemos que ser más disciplinados.
Nicole Sinclaire (NI). - Señora Presidenta, hace menos de un año que elaboré una petición intergrupos para que se celebrara un referéndum en el Reino Unido sobre la adhesión a la Unión Europea. La campaña ha obtenido un apoyo mayoritario de todo el espectro político.
Con lo que no están de acuerdo estas personas es con la obsesión de la UE por crear un estado federal europeo, ignorando la voluntad de los ciudadanos y los principios democráticos. No podemos ignorar siempre la voluntad de las personas. Mis electores me preguntan continuamente: «¿Cuándo vamos a tener los ciudadanos voz y voto en relación con la adhesión a la Unión Europea?» Y es que se ha ignorado la voluntad de las personas en toda Europa, se ha creado una moneda única contra la voluntad de los ciudadanos europeos, y ahora vemos los problemas que esto ha planteado. Se han celebrado referendos en los Estados miembros y se han ignorado los resultados.
Los ciudadanos de mi circunscripción, los ciudadanos de todo el Reino Unido y los ciudadanos de toda la Unión Europea dicen: «Dejemos que decidan las personas». Los políticos profesionales lo han liado todo. Dejemos, pues, que decidan las personas.
Mariya Nedelcheva (PPE). – (BG) Señora Presidenta, desde el mes de enero venimos organizando mesas redondas en Bulgaria acerca de la reforma de la política agrícola común. Estos debates han ayudado a Bulgaria a adoptar una posición firme que merece tenerse en cuenta en el debate sobre el informe del señor Dess.
Debo decir que estoy satisfecha de algunos aspectos clave de la posición de Bulgaria en el debate sobre la PAC:
en primer lugar y sobre todo, una PAC fuerte, equitativa y con una financiación adecuada;
criterios nuevos, neutrales, claros y equitativos para calcular los pagos directos, con el fin de sentar las bases para la distribución en el futuro entre los Estados miembros, sus regiones y los diversos sectores;
realizar pagos directos para los productores pequeños y medianos activos y para los que actualmente ostentan la responsabilidad de la PAC es otro de nuestros objetivos.
Quiero mencionar otros tres puntos:
más oportunidades para nuestros ganaderos;
más flexibilidad en el segundo pilar;
y, por último, procedimientos sencillos y claros para que nuestros agricultores tengan ingresos dignos y para que los jóvenes inviertan en el sector agrícola. También queremos que Europa siga garantizando la seguridad de los productos que suministra y de los precios, y siga defendiendo dignamente su posición en el mundo.
Czesław Adam Siekierski (PPE). – (PL) Señora Presidenta, el 11 de junio de 1991, Polonia y Alemania firmaron un Tratado de buena vecindad y cooperación amistosa, que constituye la base de las actuales relaciones entre los dos países. Ayer, que era el vigésimo aniversario de este trascendente acontecimiento, se celebró en Varsovia una consulta entre los Gobiernos de Polonia y Alemania, presidida por el Primer Ministro polaco, señor Tusk, y la Canciller alemana, señora Merkel. Tomaron parte en la consulta más de 20 ministros y ministros adjuntos de los distintos ministerios de ambos Estados. El resultado de esta reunión conjunta es la declaración de los Gobiernos de la República de Polonia y de la República Federal de Alemania titulada «Vecinos y socios» y un programa de cooperación para los próximos años.
Con ocasión de este aniversario, quisiera recordar a esta Cámara el compromiso manifestado por los sucesivos gobiernos alemanes de apoyar los intentos de Polonia de adherirse a la Unión Europea. Las relaciones entre Polonia y Alemania son cada vez mejores, y un ejemplo de ello es el creciente volumen comercial entre los dos países. Nuestras economías están entre las más dinámicas de Europa. Esperamos que las relaciones entre Polonia y Alemania sigan prosperando por el bien de nuestros ciudadanos y de Europa en su conjunto.
Elisabeth Köstinger (PPE). – (DE) Señora Presidenta, La Unión Europea necesita una política agrícola común y eficaz, con las normas exigentes que demanda la sociedad y sobre todo capaz de desempeñar un papel fuerte e independiente.
Las empresas europeas deben seguir siendo competitivas. Se enfrentan a importantes retos, como las fluctuaciones en el precio de las materias primas, los elevados costes de producción y los bajos niveles de ingresos. Existen presiones a la baja sobre los precios debido a los bajos costes de producción y a las poco exigentes normas sociales, ambientales y de calidad de terceros países, que no son equiparables a las normas de la UE. Cuando establezcamos nuevas relaciones comerciales, es esencial que protejamos los niveles de producción europeos incluyendo cláusulas de salvaguardia. Este tipo de cláusulas, que se utilizan en los contextos industriales, por ejemplo, en los acuerdos comerciales celebrados con Corea del Sur sobre el sector del automóvil, también debe aplicarse a la agricultura.
Necesitamos condiciones de competencia equitativas e igualdad de oportunidades para todos. Todos los países tienen derechos a centrarse en los temas que preocupan a sus ciudadanos, como la seguridad alimentaria, el medio ambiente, las reservas sobre la modificación genética y las necesidades de las zonas rurales, con el fin de apoyar la agricultura sostenible en Europa.
Ramon Tremosa i Balcells (ALDE). - Señora Presidenta, la pasada semana, en el Parlamento Catalán, algunos diputados al Parlamento Europeo que representan a los principales partidos políticos de Cataluña adoptaron una posición unánime en defensa del catalán, que es nuestra lengua, en la UE y en sus instituciones.
Instamos de nuevo a que se reconozca el catalán como lengua oficial en el Parlamento Europeo, tal como han hecho en los últimos 25 años tantos otros diputados al Parlamento Europeo.
Ahora existe una nueva oportunidad para el idioma catalán, que ha estado prohibido durante siglos en el Estado español. Dentro de unos meses Croacia se incorporará a la Unión y, para que el croata sea una lengua oficial, tiene que modificarse el Tratado. Cuando llegue el momento volveremos a pedir al Gobierno español que otorgue al catalán el estatus de lengua oficial comunitaria. El Gobierno español debería incorporar la lengua catalana a la UE, al igual que hizo el Gobierno irlandés con el gaélico hace unos años.
Pedimos el apoyo del Parlamento Europeo y la Comisión para lograr el reconocimiento del catalán como lengua oficial.
Spyros Danellis (S&D) . – (EL) Señora Presidenta, el problema de la piratería en el Golfo de Adén y ahora en la vasta zona marítima del Océano Índico, está empeorando, a pesar de los esfuerzos de EU NAVFOR. Debido al tamaño de la zona en la que operan los piratas resulta difícil hacer frente al problema de la piratería solo con recursos militares. Ante esta situación, deben mejorarse las medidas adoptadas para resolver el problema, a ser posible, en el marco de una estrategia internacional ambiciosa, y deben adoptarse nuevas medidas para combatir sus causes fundamentales. La piratería tiene su origen en la pobreza absoluta y en la ausencia de gobernanza, dos características permanentes en Somalia en los últimos 20 años.
La Unión Europea tiene capacidad para hacer un mayor uso del Fondo Europeo de Desarrollo con este fin. Tanto la Unión Europea como las Naciones Unidas han adquirido experiencia en programas que han dado resultados reales en Somalia y esa labor debe continuar y reforzarse.
Marek Henryk Migalski (ECR). – (PL) Señora Presidenta, anoche falleció Anatoly Bitkov en Magadan, la principal ciudad de la región rusa de Kolyma. Era el redactor gerente de «Kolyma Plyus», el canal de televisión local. Sin pretender adelantarme a las posibles investigaciones para averiguar si el señor Bitkov ha sido víctima de un asesinato o ha fallecido de muerte natural, o si ha sido víctima o no de un asesinato por motivos políticos, cabe señalar que, por desgracia, este triste suceso no es una excepción. En Rusia los periodistas mueren y los periodistas que investigan cuestiones políticas mueren más a menudo. Se han realizado numerosos análisis rigurosos que han demostrado que en los últimos 10 años han fallecido aproximadamente 200 periodistas en la Federación de Rusia. Actualmente la de periodista es la profesión de más alto riesgo en Rusia. Si los periodistas no tienen libertad ni seguridad, los medios de información no pueden ser libres, y sin unos medios de información libres, no puede haber democracia. Deberíamos recordar esto siempre cuando cooperemos y colaboremos con la Federación de Rusia.
Paul Murphy (GUE/NGL). - Señora Presidenta, el próximo sábado viajaré a Gaza con otros centenares de activistas para participar en la Flotilla de la Libertad 2. Llevaremos medicamentos y materiales que necesitan desesperadamente para la reconstrucción.
Como resultado del bloqueo ilegal por parte de Israel, 300 000 personas viven con menos de un dólar al día y la tasa de desempleo es superior al 40 %. Catherine Ashton ha dicho que la flotilla no es la respuesta adecuada a la situación en Gaza, pero la respuesta comunitaria es continuar proporcionando fondos a través de subvenciones a la investigación, es decir, a las empresas de armamento israelíes que fabrican las armas para matar a civiles palestinos. En lugar de criticar a la flotilla, la Unión Europea debería condenar las amenazas de violencia de las que somos objeto por parte de las fuerzas de defensa de Israel. Dado que el pasado año asesinaron a nueve de los activistas de la flotilla, esas amenazas deben tomarse muy en serio. La UE también debería poner fin a su complicidad en la continua opresión del pueblo palestino.
Monika Smolková (S&D). – (SK) Señora Presidenta, hace dos semana se celebró en Estrasburgo un acalorado debate sobre la Constitución de Hungría, y hoy tenemos también la declaración de la Comisión de Venecia. Por lo tanto, quisiera repetir mi advertencia sobre la problemática redacción de la Constitución húngara, en particular, la formulación de la Sección D, que se refiere a la responsabilidad de Hungría con respecto a todos los húngaros, a Hungría como una nación única, a los derechos colectivos y a la creación de autoridades colectivas autónomas en otros países sobre la base del principio étnico. La Comisión de Venecia ha hecho hincapié en la naturaleza individual de los derechos humanos, ya que el acuerdo marco para la protección de las minorías étnicas no contempla los derechos colectivos de las minorías. La Comisión de Venecia ha puesto en entredicho el principio democrático al aceptar un derecho constitucional con vistas a elaborar una política cultural, religiosa, ética, social, económica y financiera. Espero que las instituciones de la UE respondan rápidamente a la opinión de la Comisión de Venecia sobre la constitución húngara.
Michail Tremopoulos (Verts/ALE). – (EL) Señora Presidenta, me pregunto si las crisis económica puede resolverse con medidas que no tengan en cuenta el cambio climático. Por desgracia, la Comisión Europea afirma que sí puede, puesto que ha respaldado conjuntamente con Portugal el establecimiento, en el memorándum sobre el mecanismo de apoyo, de un término sobre la reducción de los precios garantizados de la energía procedente de fuentes renovables como una medida legítima. En Grecia, las inversiones en energías renovables son una de las escasas medidas para contrarrestar la crisis económica y el compromiso del Ministro de Medio Ambiente saliente de salvaguardar los precios garantizados tiene que ser renovado inmediatamente por su sucesora.
No obstante, el debate sobre una posible exención, para los países con problemas económicos, de los ya obsoletos objetivos europeos sobre el clima, es decir, la estrategia 20-20-20, me parece bastante absurdo. Estas opciones ilustran una actitud inaceptable que la Comisión respalda; petrifican las políticas europeas y no se exigen responsabilidades a nadie en ningún sitio. Lo que Europa conseguirá con esto es cortar la rama que le sirve de apoyo.
Los objetivos sobre el clima deben elevarse a los niveles exigidos por los científicos y deben elaborarse programas especiales para los países con problemas económicos. Estamos abocados a buscar la forma de salir del punto muerto en el que nos encontramos y hacer frente a la crisis económica, social y ambiental. En el análisis final, la restructuración fiscal es una cosa y los ataques a la sostenibilidad ambiental son otra distinta.
Katarína Neveďalová (S&D). – (SK) Señora Presidenta, Europa y la Unión Europea aspiran a convertirse en la mayor economía del mundo, la más competitiva y la más avanzada.
No obstante, para alcanzar este objetivo, no deberíamos limitarnos a hablar de financiación y otros asuntos relacionados, sino, como Unión Europea, deberíamos sin duda invertir más en educación, ciencia, investigación e innovación. La Comisión Europea publicó recientemente los resultados de un estudio de investigación sobre las inversiones de los Estados miembros en este ámbito. Los países se dividían en cuatro grupos, y, por desgracia, mi propio país, Eslovaquia, ocupaba un lugar muy poco halagüeño, en el tercer grupo, con un porcentaje de inversión de solo un 0,48 % del 2 % que se había comprometido a invertir en ciencia, educación e investigación en el marco de la Estrategia Europa 2020.
Por lo tanto, quisiera pedir a la UE, al Parlamento Europeo, a la Comisión y al Consejo que redoblen los esfuerzos para prestar apoyo a los Estados miembros y a que les instan a invertir en este ámbito, puesto que no podremos lograr los objetivos de la Estrategia Europa 2020 si no invertimos dinero en investigación, innovación y educación.
Pat the Cope Gallagher (ALDE). – (GA) Señora Presidenta, en los últimos 20 años, la Unión Europea ha desempeñado un papel decisivo a la hora de fomentar la paz y la reconciliación en Irlanda. Desde el año 1994, la Unión ha aportado más de 1 300 millones de euros al Programa para la paz y la reconciliación y aproximadamente 349 millones al Fondo Internacional para Irlanda.
Los violentos sucesos acaecidos en la zona oriental de Belfast y el asesinato de Ronan Kerr demuestran lo importante que es continuar con estos programas que promueven el desarrollo económico y social a ambos lados de la frontera.
Esta semana, varios representantes del Fondo Internacional para Irlanda y del Programa para la paz y la reconciliación vinieron al Parlamento Europeo para hablar ante la Comisión de Desarrollo Regional de la necesidad de que el Parlamento y la Unión presten su apoyo a este programa. Creo firmemente que la Unión Europea y los otros socios internacionales deberían plantearse seriamente esta cuestión y adoptar la decisión de continuar con este programa tan útil y eficaz.
John Bufton (EFD). - Señora Presidenta, la agricultura es la base de la economía de Gales, sin embargo, la legislación de la UE hace que a los agricultores galeses les resulte cada vez más difícil competir, a pesar de que sus normas están entre las más elevadas de Europa.
En virtud de las normas por las que se rige la identificación electrónica, los agricultores son sancionados por facilitar datos inexactos, a pesar de las graves deficiencias que presenta la tecnología. He planteado esta cuestión a la Comisión en numerosas ocasiones, al igual que lo han hecho los representantes de muchos Estados miembros. Los agricultores ven el defectuoso sistema de identificación electrónica como un impuesto disfrazado.
Pasando a otro tema, de conformidad con la legislación sobre la indicación geográfica protegida, el ganado galés menor de 24 meses de edad no puede llevar la etiqueta de su lugar de origen. Eso no ocurre en Escocia, donde el sector ganadero puede marcar con el sello del país la carne procedente de animales de todas las edades.
Gales produce una carne fantástica y debe poder etiquetarla como tal. Las transacciones comerciales en el mercado mundial dependen de cómo se promocionen los productos de un país. Estos temas revistan una gran importancia para centenares de agricultores de Gales, que mantienen negocios de calidad que, en muchos casos, han sido negocios familiares durante varias generaciones. Exijo explicaciones a este respecto.
Oriol Junqueras Vies (Verts/ALE). – (ES) Señora Presidenta, quiero manifestar mi apoyo al conjunto de medidas previstas para fortalecer la gobernanza económica de la Unión, así como a aquellas medidas orientadas a clarificar y acelerar el procedimiento sancionador a los Estados que incurran en un déficit excesivo.
Sin embargo, la Unión debería ser consciente de que hay Estados que intentan cumplir con las exigencias presupuestarias que Europa les exige a costa de desequilibrar las cuentas de los gobiernos subestatales.
En este sentido, es paradigmático el caso del Estado español, que pretende cumplir con los requisitos trasladando su déficit a las administraciones autónomas y a los municipios.
Hay que denunciar estas prácticas porque no responden al espíritu del Pacto de Estabilidad y Crecimiento de la Unión y, sobre todo, porque perjudican enormemente la capacidad de recuperación económica de naciones económicamente tan potentes como Cataluña.
Csaba Sógor (PPE). – (HU) Señora Presidenta, la Unión Europea no interfiere con los asuntos administrativos de sus Estados miembros. Es importante insistir en esto, porque algunos políticos rumanos están justificando la necesidad de realizar una reorganización administrativa alegando que esta es la única manera de que Rumanía puede recibir más dinero de los Fondos Estructurales. Actualmente se está debatiendo en Rumanía una reforma que crearía ocho unidades administrativas NUTS de nivel 2 a partir de las 41 provincias actuales, que ahora constituyen unidades administrativas NUTS de nivel 3, ignorando así las realidades geográficas, económicas, sociales y culturales. Los principales debates se refieren en particular a los húngaros rumanos, porque esta comunidad nativa nacional, a pesar de las disposiciones establecidas en el convenio pertinente del Consejo de Europa, no constituiría una mayoría en ninguna de las nuevas unidades administrativas y perdería sus derechos de establecer un gobierno local. Los Estados miembros no solo deben esperar que la propia UE cumpla el principio de subsidiariedad, sino que también tienen que garantizar las decisiones se tomen teniendo en cuenta a los ciudadanos.
Cristian Silviu Buşoi (ALDE) . – (RO) Señora Presidenta, como probablemente ya sabrá, el pasado fin de semana tuvo lugar la segunda ronda de las elecciones locales en Chişinău, República de Moldova. Tal como han señalado también los observadores de la OSCE, estas elecciones, al igual que las celebradas en otros lugares de la República de Moldova, se realizaron en gran medida de conformidad con las normas europeas e internacionales, lo que representa un verdadero avance con respecto a las elecciones parlamentarias que tuvieron lugar en el año 2010.
No puedo por menos de celebrar los resultados de las elecciones locales en la República de Moldova, que han reforzado la posición de los partidos de la Alianza para la Integración Europea, que gobierna actualmente. Los resultados de las elecciones también transmiten un mensaje muy claro de los ciudadanos de Moldova, que de verdad aspiran a vivir en una sociedad próspera y democrática y a que la República de Moldova se incorpore a la Unión Europea. También deben animar a los partidos integrados en la Alianza para la Integración Europea a que prosigan aplicando las reformas que se han comprometido a emprender.
A título personal, celebro y me satisface que Dorin Chirtoacă haya obtenido un nuevo mandato como Alcalde de Chişinău.
Zbigniew Ziobro (ECR). – (PL) Señora Presidenta, la opinión pública se vio recientemente sorprendida por un suceso ocurrido a las seis en punto de la mañana. Ocho oficiales armadas, entre los cuales había seis agentes de servicios especiales, entraron a la fuerza en un piso sito en una torre de apartamentos. No había nada extraño en esto, puesto que entre los residentes del bloque había una persona buscada por tráfico de drogas, un traficante de armas y alguien sospechoso de organizar robos en entidades bancarias. Sin embargo, la víctima no era ninguna de estas personas. En el bloque de apartamentos vivía un usuario de Internet, un estudiante que se había atrevido a ironizar sobre las medidas adoptadas por el actual Gobierno.
Resulta muy alarmante que los que detentan el poder sean tan sensibles a las críticas, la sátira y la burla que envíen a oficiales armadas a las seis de la mañana a buscar a estudiantes usuarios de Internet. Deberíamos oponernos a tales prácticas, especialmente aquí en el Parlamento Europeo.
Jacek Olgierd Kurski (ECR). – (PL) Señora Presidenta, dentro de 10 días Polonia se hará cargo de la Presidencia de la Unión Europea y, por ello, deberíamos seguir de cerca lo que está ocurriendo en este país. La calidad de la democracia puede medirse por el trato que se da a la oposición. Por desgracia, en Polonia se está realizando una caza de brujas contra la oposición, a la que se han sumado los tribunales. En el asunto relativo a Jarosław Kaczyński, ex Primer Ministro y líder de la oposición, un tribunal ha ordenado someterlo a pruebas psiquiátricas. Esta orden constituye una vileza, teniendo en cuenta que el único motivo por el que se emitió esa orden es que admitió que había utilizado sedantes tras la tragedia de Smolensk, en la que perdieron la vida su hermano, su cuñada y muchos de sus amigos. No había nada raro en ello, y está adecuadamente documentado por fuentes médicas.
Este giro que están dando los acontecimientos es deplorable, puesto que tienen una lectura europea y veremos su culminación el 6 de julio. Precisamente en esa fecha Jarosław Kaczyński se someterá a las pruebas psiquiátricas, mientras Donald Tusk pronuncia un discurso en Estrasburgo para inaugurar su mandato como Presidente de la Unión Europea. Espero que la comunidad internacional proteste contra la utilización de las pruebas psiquiátricas en las batallas políticas, siguiendo el modelo de la Unión Soviética y Belarús.
Presidenta. – Con esto concluye el debate sobre este punto.