El Presidente. − El siguiente punto es el informe de Jorgo Chatzimarkakis, en nombre de la Comisión de Industria, Investigación y Energía, sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la integridad y la transparencia del mercado de la energía (COM(2010)0726 – C7-0407/2010 – 2010/0363(COD)) (A7-0273/2011).
Jorgo Chatzimarkakis, Berichterstatter. − Herr Präsident, sehr geehrter Herr Kommissar, liebe Ratspräsidentschaft! Energie ist das Lebensblut unserer Volkswirtschaften. Wir wollen deshalb, dass die Preisentwicklung für die Verbraucher transparent bleibt. Leider gibt es immer noch zu viele Deals und Absprachen hinter den Kulissen. Die Zeche zahlen am Ende die Verbraucher mit viel zu hohen Energiepreisen. Dies ist nicht nur ärgerlich, sondern hat auch konkrete Auswirkungen auf Wachstum und Beschäftigung.
Wir wollen einen besseren EU-Binnenmarkt für Energie. Europa braucht transparente Energiemärkte, die vor Missbrauch geschützt sind. Die Verordnung über Integrität und Transparenz des Energiemarkts zielt genau darauf ab, und darüber reden wir hier. Ausdrücklich möchte ich der Kommission und Kommissar Oettinger für die gute Zusammenarbeit danken. Genau so muss europäische Gesetzgebung gemacht werden, wie wir es hier hinbekommen haben.
Ich bin besonders erfreut, dass in dem Text, der zur morgigen Verabschiedung vorliegt, die europäische Dimension des Energiehandels hervorgehoben wird. Es ging grundsätzlich vor allem um die Frage: Brauchen wir eine lex specialis? Brauchen wir eine sektorspezifische Herangehensweise, oder könnte man den Energiehandel den allgemeinen Verordnungen für die Finanzmärkte überlassen? Letztlich aber folgen Energiemärkte anderen Regeln; Energiehändler sind nun einmal keine Banken. Ich bin Kommissar Oettinger insbesondere dankbar, dass er alle Hebel in Bewegung gesetzt hat, damit es zu einer schnellen Vorlage seines Hauses kommt. Dies war Voraussetzung für einen sektorspezifischen Ansatz.
Wir hatten harte Verhandlungen mit der ungarischen Ratspräsidentschaft, und wir haben es geschafft, in erster Lesung zu einem Ergebnis zu kommen. Das Parlament, die Kollegen haben sieben neue Elemente in den Kommissionstext eingebracht. Der erste wichtige Punkt war die Einführung eines Genehmigungssystems für ein Register für Stromhändler. Diese Verordnung schreibt nunmehr ein nationales Register für Stromhändler vor. Sie sieht auch die Einrichtung eines europäischen Registers vor, das von ACER, der Agentur für die Kooperation der Regulierungsbehörden, ausgearbeitet werden soll. Die Kommission soll das Registrierungssystem künftig bewerten und weitere Instrumente zur Verbesserung vorschlagen.
Zweitens: Es gibt eine Verknüpfung mit dem CO2-Emissionshandel. Die Verordnung gibt der Agentur ACER Zugriff auf vorhandene Datensätze in Bezug auf den Handel mit Emissionszertifikaten. Die Mitgliedstaaten sind zwar nicht gezwungen, solche Datensätze zu führen, und ACER wird nicht mit Kontrollrechten ausgestattet, aber die Kommission wird aufgefordert, einen Gesetzesvorschlag zur Bekämpfung der Defizite im CO2-Marktsystem zu präsentieren.
Drittens: Es wird Strafen geben, und wir haben uns für die Harmonisierung dieser Strafen und für Mindeststandards eingesetzt. Bei der Festlegung der Sanktionen wurden auf Druck des Parlaments insbesondere die Schäden für die Verbraucher berücksichtigt. Die Kommission erhält außerdem die Möglichkeit, einen Vorschlag zu Mindeststandards für Strafen vorzulegen.
Viertens: Die Rolle der Agentur und die nationalen Regulierungsbehörden sind gestärkt worden. Das Parlament wollte ACER stärken, deswegen haben wir uns für mehr Unabhängigkeit des ACER-Direktors eingesetzt. Der ACER-Direktor soll nationale Vorschriften konsultieren, er soll aber nicht durch sie gebunden sein.
Fünfter wichtiger Punkt: Es gibt eine Revisionsklausel, was das Personal und die Ressourcen angeht. Das Europäische Parlament möchte, dass für die Agentur ACER entsprechende finanzielle und personelle Ressourcen bereitgestellt werden, damit sie die neuen Aufgaben erfüllen kann. Dies wird in einem neuen Erwägungsgrund betont. Eine bessere Ausstattung ist notwendig, damit ACER eine starke Präsenz auf wichtigen organisierten Marktplätzen gewährleisten kann.
Sechstens: Es gibt selbstverständlich das Verbot von Insidergeschäften, aber wir haben uns auf eine Ausnahme beim Insiderhandel geeinigt. Diese Ausnahme darf nur im Fall eines unmittelbaren physischen Verlustes aus ungeplanten Ausfällen angewendet werden. Diese Ausnahme darf zur Sicherheit des Systems gewährt werden, wenn Marktteilnehmer sonst nicht in der Lage sind, ihre Vertragspflicht zu erfüllen oder im Einvernehmen mit dem zuständigen Übertragungsnetzbetreiber zu handeln.
Herr Präsident, ich würde gerne meine Redezeit fortsetzen und verzichte auf die zwei Minuten am Schluss.
Siebter und letzter Punkt: delegierte Rechtsakte versus Durchführungsrechtsakte – das war ein harter Brocken in den Verhandlungen, ein zentrales Thema, bei dem es sich durch den Vertrag von Lissabon ja zum Teil auch um neues Terrain handelt. Das Parlament verzichtet teilweise auf seine Forderungen bezüglich delegierter Rechtsakte zugunsten einer stärkeren Rolle der Agentur, von ACER, und zugunsten detaillierterer Hinweise im Strafenabschnitt. Das war ein Handel, ein trade-off, den wir so gemacht haben. Wichtiger Teil des endgültigen Pakets: Alle Aspekte der Datenerhebung werden durch einen Durchführungsrechtsakt statt eines delegierten Rechtsaktes festgelegt. Dies betrifft auch die Einstellung einer De-minimis-Schwelle für die Definition von Berichtspflichten. Trotzdem wird sich die Kommission das Recht vorbehalten, vor einem Legislativvorschlag für solch einen Schwellenwert einen Vorschlag zu machen. Das wird auch im Text im Rahmen einer Erklärung so festgelegt.
Insgesamt haben wir ein gutes Ergebnis erzielt. Ich bin sehr zufrieden. Die ungarische Ratspräsidentschaft war ein harter Brocken. Aber mit Hilfe meiner Kollegen aus allen anderen Fraktionen ist es gelungen, ein wirklich zufriedenstellendes Verhandlungsergebnis zu erzielen. Ich bedanke mich wirklich bei allen, besonders bei meinem ungarischen Kollegen Gyürk, weil er natürlich zu der Ratspräsidentschaft einen besonders engen Draht hatte; aber alle waren in die Trilog-Verhandlungen eingebunden. Wir haben im Ausschuss nahezu Einstimmigkeit erzielt. Ich würde mich freuen, wenn uns das im Plenum wieder gelänge. Ich bedanke mich für die Zusammenarbeit.
Marcin Korolec, Urzędujący Przewodniczący Rady. − Panie Przewodniczący! Panie Posłanki! Panowie Posłowie! Mam dzisiaj przywilej i zaszczyt zabrać głos w imieniu polskiej prezydencji w debacie na temat rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie przejrzystości rynku energii. Prace nad tym rozporządzeniem przebiegały w nadzwyczajnym tempie. Komisja przedstawiła projekt zaledwie w grudniu zeszłego roku. W tym miejscu chciałbym podziękować prezydencji węgierskiej, dzięki której mamy dzisiaj możliwość dyskutowania nad wynegocjowanym tekstem rozporządzenia. Chciałbym również serdecznie podziękować przedstawicielom Parlamentu Europejskiego, w szczególności sprawozdawcy Jorgo Chatzimarkakisowi oraz członkom Komisji Przemysłu, Badań Naukowych i Energii za cenny wkład w prace nad tym rozporządzeniem. Chciałbym również wskazać na szczególny wkład przewodniczącego Herberta Reula w pracach nad tym rozporządzeniem.
Prezydencja polska przywiązuje szczególną wagę do rynku wewnętrznego. Jest to fundament integracji europejskiej i jeden z kluczowych czynników wzrostu gospodarczego. Priorytetem prezydencji jest dążenie do pogłębienia rynku wewnętrznego i dokończenie jego budowy tak, by w pełni można było wykorzystać jego potencjał wzrostu. Powinien on stać się kluczowym elementem odzyskania konkurencyjności gospodarki europejskiej oraz przezwyciężania skutków kryzysu.
Utworzenie w pełni funkcjonującego europejskiego rynku wewnętrznego energii elektrycznej i gazu było w ostatnich latach przedmiotem szczególnej troski zarówno Rady, Komisji, jak i Parlamentu Europejskiego. Jest on coraz bardziej zliberalizowany i połączony. Aby zapewnić mu właściwe funkcjonowanie i w pełni wykorzystać jego potencjał trzeba zapewnić jego przejrzystość w całej Unii Europejskiej. Obywatele, przedsiębiorstwa i władze muszą być przekonani o tym, że funkcjonuje on w sposób prawidłowy.
Dotychczasowy system prawa wspólnotowego nie jest wystarczający, aby przeciwdziałać nadużyciom w handlu na rynku energii. Europie potrzeba silnego rynku energii, zintegrowanego, przejrzystego, z możliwością szybkiego reagowania na wszystkie manipulacje, czy nawet próby manipulacji. Funkcjonowanie dobrze rozwiniętego i płynnego hurtowego rynku gazu i energii elektrycznej daje przedsiębiorstwom pewność, że będą w stanie w elastyczny sposób reagować na zmiany warunków rynkowych. W tym celu przewidziano ścisłą współpracę pomiędzy Agencją do spraw Współpracy Organów Regulacji Energetyki (ACER) i krajowymi organami regulacyjnymi oraz innymi właściwymi organami.
W tym celu stworzono jednolite przepisy dotyczące zakresu i sposobu gromadzenia danych, informacji oraz monitoringu hurtowych rynków gazu i energii elektrycznej. W tym miejscu pragnę zaznaczyć, że szczególną rolę wykonawczą rozporządzenie REMIT przekazuje agencji regulatorów. Szczególna odpowiedzialność będzie spoczywać na obecnym i śledzącym naszą debatę dzisiaj dyrektorze wykonawczym agencji Alberto Potočnikowi i naradzie agencji, której przewodniczący Piotr Woźniak, który również zaszczycił nas swoją obecnością.
Rozporządzenie wyraźnie definiuje pojęcie nadużyć oraz wprowadza zakaz nadużyć na hurtowym rynku energii elektrycznej i produktów pochodnych oraz na hurtowym rynku gazu ziemnego i produktów pochodnych. Przepisy te przewidują wyraźny zakaz zawierania transakcji w oparciu o informacje wewnętrzne oraz manipulacje rynku. Przepisy sformułowano w taki sposób, aby zachować ich spójność z dyrektywą w sprawie nadużyć na rynku (MAD) oraz dyrektywą w sprawie rynków instrumentów finansowych (MIFID). Rozporządzenie to stanowi ważny krok w kierunku osiągnięcia naszego celu w zakresie budowania unijnego rynku wewnętrznego energii do roku 2014.
Wszyscy zgadzamy się co do tego, że rynek energii musi być konkurencyjny i dynamiczny. Aby jednak mógł właściwie rozwijać się, musi się opierać na przejrzystych zasadach regulujących ten sektor. Omawiane dziś rozporządzenie jest jednym z elementów konstytuujących ten rynek w nowym wymiarze.
Panie Przewodniczący! Panie Posłanki! Panowie Posłowie! Panie Komisarzu! Pragnę wyrazić swoją szczególną wdzięczność za wzmożone wysiłki podjęte przez wszystkie instytucje podczas negocjacji, które doprowadziły do pomyślnego rezultatu w postaci porozumienia politycznego w dniu 23 czerwca. Pracowaliśmy bardzo ciężko i szybko, a w konsekwencji osiągnęliśmy porozumienie w pierwszym czytaniu i to w zaledwie kilka miesięcy. Pragnąłbym więc wezwać posłów do głosowania za tym aktem, będącym wyrazem kompromisu pomiędzy Komisją, Radą i Parlamentem, który przyczyni się do zwiększenia integralności i przejrzystości na rynku energii.
Günther Oettinger, Mitglied der Kommission. − Herr Präsident, lieber Herr Korolec, meine Damen und Herren Abgeordnete! Der Binnenmarkt für Strom ist 15 Jahre alt, für Gas gibt es seit 12 Jahren eine europäische Rechtsetzung. Wir sind seitdem in der Umsetzung. Binnenmarkt heißt Transparenz für den Verbraucher, heißt Wettbewerb zwischen den Anbietern von Produkten und Dienstleistungen und heißt, dass Regeln der Marktwirtschaft gelten. Deswegen ist es folgerichtig und ein großer Schritt, so glaube ich, dass auf dem Weg zur Schaffung des Binnenmarkts – wir streben ihn mit allen technischen, wirtschaftlichen und wettbewerbsrechtlichen weiteren Schritten und Maßnahmen innerhalb der nächsten vier Jahre an – jetzt auch Vorgaben gegen möglichen Marktmissbrauch gemacht werden.
Die Liberalisierung und der Binnenmarkt für Strom und Gas, all dies hat die Landschaft der Börsen und Handelsplätze verändert und entwickelt. Gerade damit Handelsmärkte, Handelsplätze, Börsen funktionieren, bedarf es klarer Regelungen und Begrenzungen. Ohne sie wäre eine sichere und nachhaltige, faire und zu vertretbaren Kosten stattfindende Energieversorgung schwer denkbar.
Großhandelspreise, um die es heute geht, und Großhandelsmärkte sind auch für den Verbraucher zumindest indirekt von Relevanz und beeinflussen die Höhe seiner späteren Energierechnung. Deswegen ist das ordnungsgemäße Funktionieren von Handelsmärkten im Interesse aller, zuallererst im Interesse der Verbraucher, der europäischen Bürger, aber auch der Teilnehmer am Markt, die Produkt- und Dienstleistungsanbieter sind.
Genau darauf zielt die heutige Verordnung ab, nämlich Vertrauen in den Marktablauf zu schaffen. Und diese Verordnung, wie vom Berichterstatter schon gesagt worden ist, ist eine lex specialis. Wir haben lange geprüft, ob nicht allgemeine Marktregeln 1:1 anwendbar sind, und kamen zum Ergebnis, dass die Besonderheit der Energiemärkte auch eine besondere Regelung und besondere Vorgehensweisen sowie eigene Behörden notwendig macht, um Marktmissbrauch und Manipulationsversuche zu verhindern oder aber aufzudecken und zu sanktionieren.
Wir haben klar formulierte Verhaltensregeln, die mit der bei ACER angesiedelten europäischen Marktbeobachtungsstelle und mit eindeutigen Behördenzuständigkeiten einen Aufsichtsrahmen darstellen, der für die Energiehandelsmärkte gilt und – wie wir glauben – internationale Maßstäbe setzt.
Mein Dank gilt allen für die Intensität und Schnelligkeit der Beratung, dem Parlament, Ihnen, Herr Chatzimarkakis – Sie haben sich intensiv darum gekümmert. Dass es möglich war, die Beratungen innerhalb eines halben Jahres abzuschließen, hat mit dem guten Willen, der Kompetenz und der Integrität aller Abgeordneten, aber auch der ungarischen Ratspräsidentschaft in diesen sechs Monaten zu tun. Ich bin dankbar dafür. Dass wir Verbesserungsvorschläge erhalten haben, ist auch ein Indiz dafür, dass konstruktive Beratungen stattgefunden haben.
Wir meinen, dass dieser Vorschlag einem fairen Emissionshandel dient und die Arbeitsteilung zwischen der europäischen Ebene und den Regulatoren auf der Ebene der Mitgliedstaaten nach Maßgabe der Sachbezogenheit festgelegt wurde. Wir haben nicht alles auf die europäische Ebene gezogen, aber in einem europäischen Binnenmarkt kann auch nicht alles auf der Ebene der nationalen Regulatoren angesiedelt sein.
Wir werden nach Annahme dieser Verordnung durch Sie morgen die Implementierung der Verordnung unverzüglich in Angriff nehmen. Da geht es um notwendige Durchführungsakte, damit die zur Marktbeobachtung notwendige Datenermittlung schnell etabliert werden kann. Wir bauen auf ACER und eine gute Kooperation zwischen dieser europäischen Behörde und den Regulatoren unserer Mitgliedstaaten.
Wichtig war mir erneut, dass dieser Verordnungsvorschlag eine maßgeschneiderte Ergänzung für die allgemein gültigen Finanzregelungen ist. Die europäischen Regeln der Richtlinie über die Märkte für Finanzinstrumente (MiFID) und der Richtlinie über Marktmissbrauch (MAD) gelten im Grundsatz auch für Energiemarktakteure. Beide werden derzeit überarbeitet und sollen an neue Anforderungen der Finanzmärkte angepasst werden. Deswegen empfehle ich, dass Sie Ihr Interesse auch auf die Weiterentwicklung dieser allgemeinen Regeln, die wiederum auch für den Energiemarkt und die Großhandelsmärkte wichtig sind, richten – und Ihre Sachkunde aus dem Energie- und Industriebereich einfließen lassen.
Wir werden darauf achten, dass die Änderungen den Energiemarkt nur in dem unbedingt notwendigen Maße betreffen. Dabei ist es mir wichtig, dass jene Marktteilnehmer, die den Energiehandel nicht in erster Linie um des Handels willen betreiben, sondern weil ihr Hauptgeschäft es so verlangt, nicht mit überzogenen Regeln belastet werden. Es geht darum, dass nicht alles, was im Finanzmarkt gelten muss, auch für den Energiemarkt richtig ist, sondern oftmals eine zu weit reichende Regulierung sein kann.
Herzlichen Dank für Ihre sehr konstruktive parlamentarische Arbeit!
Robert Goebbels, rapporteur pour avis de la commission des affaires économiques et monétaires. − Monsieur le Président, soixante secondes pour défendre les intérêts des consommateurs face aux abus du marché de l'énergie, c'est peu.
Le texte que nous allons voter demain est un compromis entre les deux branches législatives et, comme d'habitude, le Conseil a été moins ambitieux que le Parlement européen. On dit souvent que les lobbyistes ont une trop grande influence sur le Parlement européen mais je constate, pour ma part, que les lobbies nationaux semblent dormir dans les ministères.
J'avais personnellement plaidé pour la plus grande vigilance face aux tentatives d'abus de marché et aux délits d'initié. Je n'aime pas trop que le texte que nous allons voter accepte – je cite – "des pratiques de marché admises sur le marché de gros de l'énergie". Certaines pratiques douteuses devraient être éliminées.
J'aurais aussi vraiment préféré des sanctions plus musclées, notamment au niveau européen, et non pas uniquement des sanctions "effectives, proportionnées et dissuasives". L'expérience nous dira si les sanctions, qui resteront nationales, seront suffisantes.
Je termine, Monsieur le Président, en soulignant que l'agence non pas "devrait être dotée de ressources humaines et financières appropriées", comme il est dit dans le texte, mais "devra être dotée" de ces mêmes ressources humaines et financières.
(L'orateur se réfère au texte de la version anglaise de la fiche de procédure.)
Rafał Trzaskowski, rapporteur for the opinion of the Committee on the Internal Market and Consumer Protection. − Mr President, I would like to warmly welcome my friend Minister Korolec, who, for the first time, is representing the Polish Presidency in this House.
The goal of this regulation is twofold: to increase transparency and prevent market abuse. We in the Committee on the Internal Market and Consumer Protection were obviously concerned with the impact on consumers. As Commissioner Oettinger said, it has an impact on energy prices, which is of utmost importance to consumers. It is also important because it has an impact on energy security. It would prevent the formation of monopolies abusing their dominant position.
I am especially glad that our idea to take into account damages caused to consumers when determining penalties for breaking the rules was included in the final compromise. I thank the rapporteur for that. Most importantly, this regulation brings us closer to achieving this House’s great ambition of creating the single market in energy.
András Gyürk, a PPE képviselőcsoport nevében. – Tisztelt Biztos Úr, Képviselőtársaim! Közös célkitűzésünk, hogy 2014-re megszülessen az egységes európai energiapiac. Egységes európai energiapiacot akarunk, mert azt gondoljuk, hogy ez az európai fogyasztók érdeke, hiszen csak így lehetséges az energiaárak féken tartása, az ellátásbiztonság növelése és a kereskedelmi visszaélések megelőzése. Az egységes piac létrehozásáig azonban még továbbra is sok a teendő. Hiányzó vezetékek, infrastrukturális összeköttetések megépítése mellett a szabályozásban is van lemaradásunk. Lemaradásunk van az implementáció terén, de lemaradásunk van új jogszabályok megalkotása terén is. Az energia- nagykereskedelem területén a REMIT-jelentés egy ilyen szabályozási űrt tölt ki.
A jogszabály ugyanis a jövőben lehetővé teszi majd a határokon átívelő gáz- és áram- nagykereskedelem ellenőrzését. Az energetikai termékek jelentős része ma már nemzetközileg cserél gazdát. Ezért a mai gyakorlat szerinti, tagállami szintű ellenőrzés kevés a visszaélések hatékony kiszűréséhez. Ennek a jogszabálynak köszönhetően az energiaügynökség ezentúl részletes információval fog rendelkezni az eddig nem nyilvános nagykereskedelmi ügyletekről is. Ennek a jogszabálynak köszönhetően ezentúl kizárólag a regisztrált nagykereskedők folytathatnak majd energiakereskedelmi tevékenységet azokban az országokban is, ahol jelenleg még semmilyen engedélyeztetési rendszer sem működik. És ennek a jogszabálynak köszönhetően a büntetések kiszabásakor egyértelműen lehet majd azonosítani, hogy ki a felelős az esetleges visszaélésekért.
Tisztelt Ház! Fontos eredmények ezek, amelyekért ezúton szeretnék köszönetet mondani a jelentéstevőnek, egyben a Néppárt témafelelőseként köszönöm az együttműködést is. Gratulálok ahhoz, hogy a magyar elnökséggel sikerült ilyen rövid idő alatt a tagállamok és a Parlament számára is – a Bizottsággal egyetértésben – meggyőződésem szerint a lehető legjobb kompromisszumot elérni.
Hannes Swoboda, im Namen der S&D-Fraktion. – Herr Präsident! Ich möchte zuerst dem Kollegen Chatzimarkakis herzlich danken für seine gute Arbeit und für die gute Zusammenarbeit, die wir immer gehabt haben, was dazu geführt hat, dass wir ein gutes Ergebnis erzielt haben, natürlich in Beratung mit dem Rat und dem Kommissar.
Es geht um Konsumentenschutz, das ist schon zum Ausdruck gebracht worden. Ist es überhaupt notwendig, eine solche Verordnung zu erlassen und den Konsumenten vor Marktmissbrauch und Insiderhandel zu schützen? Ich glaube ja. Jüngste Fälle vor allem in den USA haben gezeigt, dass Marktteilnehmer sehr wohl – und das liegt fast in der Natur der Sache – immer wieder versuchen, ihre Marktmacht auszunutzen und Insiderhandel zu betreiben. Daher ist es absolut notwendig, dagegen etwas zu tun.
Wie der Kollege Gyürk schon erwähnt hat: Wir sind heute im europäischen Verbund. Energiewirtschaft ist Gott sei Dank nicht mehr eine rein nationale oder regionale Angelegenheit, sondern ein europäischer Verbund, und daher brauchen wir auch eine europäische Regelung. Das heißt ja nicht, dass nationale Behörden, insbesondere die nationalen Regulierungsbehörden, keine Arbeit mehr haben. Die Arbeit soll natürlich primär von den nationalen Behörden erledigt werden, die auch den entsprechenden Überblick über die Märkte und über die Marktteilnehmer haben, aber in enger Zusammenarbeit mit der Agentur ACER. Es ist ganz wichtig, dass hier auch der europäische Überblick gewahrt wird und gerade diese Querverbindungen und die Netzverbindungen entsprechend betrachtet werden.
Wichtig ist auch das Register. Viele von uns wollten mehr haben als nur ein Register mit Genehmigungsverfahren etc. Vielleicht hätte es zu viel Bürokratie gebracht. Wir werden sehen. Wir arbeiten jetzt einmal mit einem Register, das die entsprechenden Informationen hat und bekommt, damit auch die Regulierungsbehörden entsprechend agieren können.
Bereits angesprochen – insbesondere vom Kollegen Gyürk – wurden die Strafen und Sanktionen. Es hat keinen Sinn, gegen Marktmächte und -missbrauch vorzugehen, wenn man nicht auch gleichzeitig die Möglichkeit hat, Strafen zu verhängen. Es würde auch wenig Sinn machen, wenn in einigen Ländern die Strafen hoch und in anderen niedrig sind, so dass die Unternehmer dann in die Länder ausweichen würden, die sehr niedrige Strafen verhängen. Daher sollte im Laufe der Zeit eine gewisse Harmonisierung erreicht werden.
Der letzte Punkt betrifft die delegierten Rechtsakte. Der Kommissar hat dazu Stellung genommen. Ich wünsche Ihnen, Herr Kommissar, eine gute Hand bei den delegierten Rechtsakten und darf bei dieser Gelegenheit erwähnen, dass wir bei Ihren Aussagen betreffend Fahnen hissen und Fahnen auf Halbmast setzen die gute Hand ein bisschen vermisst haben. Denn wenn es darum geht, dass jedes Land, das eine bestimmte Aufgabe nicht erledigt, die Fahnen nur auf Halbmast setzt, müssen wir alle Länder bitten, die Fahnen auf Halbmast zu setzen. Seien wir also ein bisschen bescheidener, was diese Frage betrifft! Ansonsten, Herr Kommissar, schätzen meine Fraktion und ich Ihr Engagement in Energiefragen sehr wohl, wenn Sie sich darauf konzentrieren.
Lena Ek, för ALDE-gruppen. – Herr talman! En fungerande prismekanism avgör om vi kan ha en fungerande energimarknad. En fungerande energimarknad är hörnsten i smart klimatpolitik. Ägandestrukturen är en viktig bidragande orsak till priserna, men förklaring finns också att hitta i avsaknad av transparens. Som en följd av bristande konkurrens har elbolagens intäkter från elnätsavgifter stigit mycket kraftigt.
Som vanligt finns det politiker som föreslår olika typer av planekonomiska experiment för att lösa dessa problem. En sak vill jag emellertid göra mycket tydlig: En återreglering eller monopolisering av energiproduktion och -distribution kommer aldrig att vara lösningen. Framtiden är i stället en mer transparent marknad, där den samlade makten från Europas alla konsumenter får möjlighet att sätta agendan.
Den energiproduktion som framtidens konsumenter kommer att möta kommer dock att se annorlunda ut. Nätet behöver därför byggas om för att klara till exempel rundmatning av el. För att undvika elprischocker måste också andelen smarta elmätare öka. Konsumenten kan då se priset och hur mycket el som förbrukas. Det blir möjligt att välja både grön el och när på dygnet som det är billigast att sätta på tvättmaskinen. Därmed får vi också en jämnare efterfrågekurva och en jämnare prisnivå.
För att uppfylla allt detta krävs investeringar. I ett långsiktigt konkurrensperspektiv behöver Europas investeringsgrad, totalt sett på 19 procent, höjas, vilket bara är en tredjedel av den kinesiska motsvarigheten. För att bidra till höjningen måste vi bli bättre på att samverka mellan det privata och det offentliga.
Med hjälp av bland annat den lagstiftning vi röstar igenom i morgon kan politiken bidra med en incitamentsstruktur som gör investeringar i smart energiinfrastruktur mer lönsamma. Jag vill därför gratulera föredraganden Jorgo Chatzimarkakis som återigen har gjort ett fantastiskt jobb med ett svårt betänkande. Det kommer att öka transparensen på energimarknaden. Generella och långsiktiga spelregler som bidrar till en bättre och fungerande marknad är nödvändiga för att man både ska uppnå ekonomisk tillväxt och klara klimatmålen. Oerhörda summor behöver satsas, men om det är något som är värt att investera i så är det framtiden.
Claude Turmes, on behalf of the Verts/ALE Group. – Mr President, when the Commission and Parliament join forces and when we have a Presidency which makes things move, then Europe will go in the right direction. The regulation on energy market integrity and transparency (REMIT) is a step forward to prevent the scandal of insider trading and manipulation. I think this is good for consumers, citizens and companies in Europe.
However, there are two or three things which I think we now have to get right. The first, which Robert Goebbels mentioned, is sanctions. It is really important that the Commission keeps a very close eye on how sanctions are transposed nationally, because we do not want regulatory dumping to attract certain traders to certain places. This must be prevented.
Secondly, we have put the Agency for the Cooperation of Energy Regulators (ACER) into the driving seat. We need a European referee for the European market, but it is clear that the 15 people additional people at ACER envisaged in the original Commission document will not be able to do any more than just automatic screening. What we need at ACER is a preliminary analysis, because otherwise they will flood the national regulatory agencies with potential cases every day. This is not an intelligent way to proceed, nor a good use of time, for ACER or for the national regulators. So my question to you is how can we make sure that ACER gets enough staff? ACER also needs a very highly sophisticated and secure ICT system. It is not secure today and we need to secure it.
There are three issues for which we Greens have fought hard. One is regional cooperation between the national regulatory agencies. That is now in the text. It is clear that the markets are regional and so we need more regional cooperation between regulatory authorities. The second concerns minimum requirements for trading floors. In future, we want all trading to take place on trading floors and for there to be less over-the-counter trade done in dark rooms. For this we need minimum requirements. Lastly, we have established ACER as a trade repository, which means that academics, not only in Europe but worldwide, can now follow what is going on in European electricity and gas trading. We have also established a link to CO2 trading, which means that there will be an increasing level of external expertise to help us see where the weaknesses in the system are.
I would like to thank our negotiation team. I think this is an honest result of our efforts.
Konrad Szymański, w imieniu grupy ECR. – Panie Ministrze! Panie Komisarzu! Myślę, że najlepszą rzeczą, jaką Unia Europejska może zrobić dla energetyki w Europie jest prawdziwa konkurencja na wspólnym rynku. Ta konkurencja będzie oddziaływała na obniżanie cen tak dla odbiorców indywidualnych, jak i przemysłowych. To z kolei przełoży się na rentowność, na konkurencyjność naszej gospodarki. Prawdziwa liberalizacja może też podnieść bezpieczeństwo energetyczne tam, gdzie jest ono zagrożone przez zbyt dominującą, a czasem monopolistyczną wręcz pozycję dostawców. Z taką sytuacją mamy do czynienia w Europie środkowej, która wciąż jest zbyt głęboko zależna od rosyjskiego Gazpromu. Aby rynek i konkurencja mogły oddziaływać, mogły swobodnie działać, potrzebne jest zaufanie i gwarancje dla uczciwych praktyk. W związku z rozwojem hurtowego rynku energii elektrycznej i gazu, także transgranicznego rynku tych produktów, potrzebna jest lepsza koordynacja narodowych działań monitorujących i kontrolnych, które wraz z wejściem w życie rozporządzenia REMIT będzie możliwe.
Parlament poprawił propozycję Komisji Europejskiej. Wprowadziliśmy jasne, a przynajmniej bardziej wyraźne rozróżnienia między kompetencjami narodowych regulatorów i Brukseli. Uściśliliśmy zasady wydawania aktów delegowanych. Wprowadziliśmy lepsze gwarancje dla poufności danych, które będą przekazywane przez strony agencji ACER. Proponujemy w końcu rozszerzenie działań kontrolnych na kontrakty pochodne z rynku handlu emisjami CO2, który w najbliższych latach z całą pewnością będzie się niezwykle dynamicznie rozwijał. To wszystko są powody, dla których w najbliższych latach z pewnością nie unikniemy dyskusji na temat lepszego wsparcia finansowego dla agencji ACER. To są też powody dla których Grupa Konserwatystów i Reformatorów będzie popierała sprawozdanie zaproponowane przez ...
(Przewodniczący przerwał wypowiedź posła)
Vladimír Remek, za skupinu GUE/NGL. – Pane předsedající, když jsem byl před více než sedmi lety zvolen do Evropského parlamentu, myslel jsem si, že o energetice a celé problematice kolem ní něco vím, že se v ní orientuji a v zásadě jí také rozumím. Po prvním období v Bruselu jsem pochopil, že skoro nic nevím. A v tomto druhém období práce v Parlamentu mám stále silnější pocit, že tomu už asi přestávám i rozumět. Proč? Protože celou dobu slyším jako hlavní myšlenku stále dokola, že liberalizace má přinést levnější cenu energie pro spotřebitele. Musím ale konstatovat, že se to za celých sedm let nikdy nestalo. Pokud ano, vyveďte mne z omylu. Přitom pod tímto ústředním heslem o stabilnějších, spolehlivějších a levnějších dodávkách energií stále přijímáme nová a nová pravidla. Celková globalizace a liberalizace trhu nakonec nezajišťuje spolehlivější a levnější energie. V konečném důsledku hlavní náklady nesou vždy občané-spotřebitelé. Narozdíl od velkých hráčů na trhu, kteří si na malé zisky naříkat rozhodně nemohou.
Předložený dokument je poměrně odborný a složitý a nemohu se zbavit dojmu, že se v něm nejlépe orientují a také ho ovlivnili především velcí hráči evropského energetického trhu, potažmo velké členské státy. Nicméně faktem také je, že zpráva přináší prvky posílení transparentnosti, o kterých už zde hovořili kolegové. Je to i díky práci zpravodaje, kterou bych chtěl vysoce hodnotit a ocenit, protože byla nesmírně náročná. Stejně jako je skutečností, že trhy s energiemi mají přeshraniční charakter, a proto jsou jistá pravidla nezbytná.
Ve výboru ITRE jsme k návrhu Komise přinesli řadu změn, abychom se ještě více zaměřili na předcházení projevům zneužívání a manipulace na energetickém velkoobchodním trhu. Přes to všechno nás ale ještě čeká na tomto poli dost práce. Třeba i proto, že vlastně zatím celoevropský energetický trh neexistuje, není vzájemně propojený a nemůžeme, anebo jen omezeně, pružně a účinně reagovat na případné krizové situace.
Rolandas Paksas, EFD frakcijos vardu. – Iš tikrųjų labai gerai, kad Europos Sąjungos institucijos atsigręžė į vieną iš svarbiausių problemų, su kuria pastaruoju metu susiduria vartotojai. Be abejo, aš kalbu būtent apie elektros energijos ir apie dujų kainas.
Ekonominės krizės sąlygomis elektros kaina tampa svarbia tolesnių ekonominių sunkumų išgyvenimo ir jų įveikimo paskata visiems vartotojams. Brangesnės ir pastaruoju metu labiau spekuliacinės energijos žaliavų kainos varo į neviltį ir verslo bendruomenę, ir buitinius vartotojus.
Būtent dėl šių priežasčių bei siekiant energetikos tiekėjus įsprausti į tokius rėmus, kad jie negalėtų piktnaudžiauti savo dominuojama padėtimi, palaikau reglamente numatytas nuostatas, kad taikant sankcijas už pažeidimus būtų ne tik atsižvelgiama į pažeidimų sunkumą ir gautą pelną, bet ir numatytos sankcijos už vartotojams padarytą žalą.
Manau, tai turėtų apimti ir galimus įvairaus pobūdžio energijos tiekimo sutrikimus, kurie galėtų atsirasti dėl politinio pobūdžio nesutarimų tarp atskirų valstybių. Kai kurios Europos šalys yra tai patyrusios ir Lietuva yra viena iš jų. Tad saugikliai, kad tokie atvejai nepasikartotų, reglamente yra būtini.
Franz Obermayr (NI). - Herr Präsident! Zehn Jahre nach der Liberalisierung des Energiemarktes kommt man nun drauf, dass es nicht ganz ohne Regeln geht. Laut Kommission hätte die Liberalisierung zu Preissenkungen führen sollen, aber das Gegenteil war der Fall. Insiderhandel, die Zurückhaltung von Kapazitäten führen zu Vormachtstellungen am Markt. Die Folge sind Preisschwankungen, die Leidtragenden sind wie immer die privaten Haushalte.
Es ist daher durchaus sinnvoll, wenn Großhändler die Informationen offenlegen, die für die Preisbildung relevant sind. Dafür allerdings wieder eine neue Agentur und damit neue Kosten und Verwaltungsaufwand zu schaffen, ist mehr als fraglich. Die Kommission könnte sich auch in der Generaldirektion Wettbewerb durchaus selbst damit befassen.
Außerdem brauchen wir ein Mindestmaß an einheitlichen Sanktionen, denn sonst verlegen die Konzerne einfach ihren Sitz dorthin, wo die Sanktionen am mildesten sind. Die Folgen sind daher auch in diesem Fall weiter von den Verbrauchern und der EU zu tragen.
Krišjānis Kariņš (PPE). - Priekšsēdētāja kungs! Viens no mūsu galvenajiem mērķiem enerģētikas tirgū ir noturēt cenu stabilitāti mūsu patērētājiem. Mēs zinām, ka vispārējā akciju tirgū tas ir kriminālnoziegums — izmantot firmu iekšējo informāciju, lai manipulētu ar cenām un gūtu sev peļņu uz citu rēķina. Tas ir kriminālnoziegums. Līdz ar šīs regulas ieviešanu mēs enerģētikas tirgū panāksim līdzīgu aizliegumu, kā tas ir akciju tirgū, proti, lielie enerģijas ražotāji vairs nevarēs izmantot iekšējo informāciju, lai manipulētu ar cenām patērētājiem, kam tas nāk par ļaunu. Ieguvēji no šīs regulas enerģētikas tirgū ir tieši mūsu patērētāji, tāpēc ka, liedzot cenu manipulācijas, mēs iegūsim cenu stabilitāti, kas ir viens no mūsu mērķiem. Tātad es ļoti aicinu atbalstīt šīs regulas ieviešanu enerģētikas tirgū. Paldies par uzmanību!
Teresa Riera Madurell (S&D). - Señor Presidente, señor Comisario, como hemos venido repitiendo, un mercado interior de la energía verdaderamente competitivo exige un mayor desarrollo de las interconexiones de red, una mayor armonización de las directrices y los códigos de red y la culminación del proceso de acoplamiento de todos los mercados de energía.
Por ello, la adopción del Reglamento sobre la integridad y la transparencia en los mercados de la energía constituye un hito particularmente importante. Necesitamos garantizar que los precios de la electricidad y del gas respondan a una adecuada interacción de la oferta y la demanda, evitando –tal como ya se ha mencionado– prácticas como la asimetría en el acceso a la información, la manipulación y el abuso de mercado, distorsiones que impiden la existencia de una auténtica competencia.
Dadas las especifidades técnicas propias de estos mercados, es necesario ahora que la Comisión Europea, ACER y los reguladores energéticos nacionales avancen en la creación de un marco común aplicable a todos los operadores de mercados spot de la energía.
Este marco común debe facilitar a los agentes que hoy participan en los distintos mercados nacionales y regionales un acceso armonizado a los mismos, promoviendo así el comercio intraeuropeo de la electricidad y el gas, y la convergencia hacia un precio único y competitivo de la energía en Europa.
Romana Jordan Cizelj (PPE). - Spoštovani, ukrepe iz uredbe REMIT bodo izvajali nacionalni organi, glavna teža na evropskem nivoju pa bo na agenciji ACER. Zato mora imeti ta agencija, seveda mora poskrbeti za ustrezne človeške vire ter tudi za ustrezno zahtevno elektronsko opremo. Potreben pogoj za oboje pa je, da ima zadostna finančna sredstva, in tu se povsem strinjam s tem, kar je pred mano dejal kolega Turmes, o tem je govoril tudi komisar Oettinger. In skrbi me, da se ocena o tem, kaj je potrebno za izvajanje uredbe REMIT, med Evropsko komisijo in pa samo agencijo ACER zelo razlikuje.
Evropska komisija je recimo ocenila, da za to potrebujemo dodatno 15 ljudi, ocena Acer je 56 ljudi. Tudi pri oceni za dodatne finančne vire glede opreme je faktor več kot dve. In zanima me seveda, zakaj prihaja do tako velike razlike in kakšna bo dejanska finančna realizacija in kaj se bo zgodilo v primeru omejenega financiranja?
Moram poudariti, da se zavzemam za to, da ima ACER dovolj sredstev, da ustrezno deluje, ne podpiram pa ustanavljanja dodatnih dislociranih enot in porabe denarja v te namene. In glede na to, da je bila že ustanovljena ena od pisarn agencije v Bruslju, me zanima tudi pravna podlaga za to odločitev. Še enkrat torej da ob koncu poudarim: skrbi me, da za naloge, za katere se vsi strinjamo, da morajo biti opravljene po uredbi REMIT, ne bo dovolj denarja. To se ne sme zgoditi, uredba se mora izvajati, in to v celoti.
Marita Ulvskog (S&D). - Herr talman! Herr kommissionär! Här i Europaparlamentet behandlar vi ofta frågor om energifattigdom. Vi pratar om energiförsörjning och energiomställning. Men så länge manipulation och ogenomskinlighet får råda, så länge är det väldigt svårt att komma någon vart. I den meningen fungerar en svagt reglerad energimarknad lika illa som en svagt reglerad finansmarknad. Vi har sett vad som kan hända.
Nu får Acer en starkare ställning. Vi måste naturligtvis också slåss för mer resurser för att kunna använda denna ställning. Vi får ett register, och vi får sanktioner som är bra för elkonsumenterna. Jag hade dock gärna sett mycket mer av regleringar. Jag har ingen övertro på den fria, helt oreglerade marknaden, vilket är väldigt tydligt just när det gäller energifrågorna. Jag är ändå mycket tacksam över det jobb som har gjorts av föredraganden och av alla andra. Det här är första steget på den rätta vägen.
Maria Da Graça Carvalho (PPE). - Senhor Presidente, Senhor Comissário, Senhor Ministro, a transparência é um requisito para uma maior integração do mercado da energia da UE. Esta integração traz benefícios claros para os consumidores. O regulamento hoje aprovado é um passo em frente no sentido da conclusão do mercado interno da energia até 2014.
O regulamento estabelece uma base de dados de transacções no mercado grossista de energia e a criação de um registo europeu dos participantes no mercado, evitando práticas desleais. As práticas desleais no mercado grossista de energia afectam os níveis de preço e prejudicam os consumidores. A falta de transparência pode conduzir a um aumento do preço para os consumidores finais e pode minar a confiança de potenciais investidores em projectos de infra-estruturas. Este regulamento é, assim, fundamental para o bom funcionamento do mercado interno e para a confiança dos consumidores e investidores no mercado interno da energia.
Edit Herczog (S&D). - Biztos Úr! Szeretnék gratulálni a jelentést tévőknek és az árnyékjelentést tévőknek. Ez a jelentés bizonyíték arra, hogy a több Európa jobb Európát jelent Európa lakosságának. Egyértelmű a feladat: segíteni kell az optimális energiafelhasználást, segíteni kell az ésszerű infrastruktúra-fejlesztést és védelmet kell nyújtani a fogyasztóknak. Támogatjuk a gáz- és áramszállítás nagykereskedelmének európai uniós szabályozását, támogatjuk és kérjük e szabályozás függetlenségének megőrzését és a források biztosítását. És mindenképpen kérjük, hogy miután minden torzulást a fogyasztóknak, végső soron az európai lakosságnak kell megfizetni, ezért ezt különösen építsék be a büntetéseknél, vegyék ezt figyelembe. Az európai fogyasztók ennek alapján fognak rólunk dönteni, hogy a több Európa valóban jobb-e nekik. Kívánom, így legyen!
Othmar Karas (PPE). - Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Es ist ein Gebot der Stunde und wichtiger denn je, darauf zu achten, dass die Energiemärkte transparenter und besser überwacht werden und dass jeder Marktmanipulationsversuch und jeder Marktmissbrauch aufgedeckt und bestraft wird. Wir benötigen einen Energiebinnenmarkt und müssen die bestehenden Grenzen überwinden. Die bestehenden Grenzen überwinden und den Missbrauch verhindern können wir nur mit klaren Transparenzvorschriften und mit europaweit einheitlichen Sanktionen.
Wir wollen mit dieser Regelung ein Instrument zur Verhinderung von Marktmissbrauch im Energiesektor schaffen. Es wird darin ein gemeinsamer europäischer Ansatz für das Verbot von Insidergeschäften und Marktmanipulation im Bereich der Energiegroßhandelsmärkte für alle nicht unter die Marktmissbrauchsrichtlinie fallenden Strom- und Erdgasprodukte vorgeschlagen. Es ist ein Glück, dass wir in diesem Bericht keine Kosten für die Datensammlung vorsehen, es keine Übermittlung der Grenzkosten gibt, auf Betreiben des Europäischen Parlaments eine Harmonisierung der Strafen zwischen den Mitgliedstaaten eingefügt wurde, um Forum Shopping zu vermeiden.
Was den Anwendungsbereich der Verordnung betrifft, ist festzustellen, dass die Energiegroßhandelsmärkte nicht nur die organisierten Börsen, sondern auch die nicht geregelten Märkte umfassen sollten, da deren Transaktionen den Handel an Energiebörsen beeinflussen können. Mit dieser Vorgangsweise stärken wir die Integrität des Marktes und das Vertrauen der Verbraucher.
Ioan Enciu (S&D). - Integritatea şi transparenţa pieţei energetice este un instrument-cheie pentru realizarea pieţei energiei interne până în 2014. Trebuie să avem în vedere faptul că apariţia abuzurilor pe piaţa energiei într-un anumit stat membru poate avea consecinţe la nivelul întregii Uniuni Europene.
Reafirm faptul că liberalizarea energetică trebuie să aducă în primul rând beneficii consumatorilor, să stimuleze investiţiile şi să nu genereze îmbogăţiţi peste noapte, aşa cum s-a întâmplat în unele state membre, cum ar fi România. Nu trebuie uitat că scopul fundamental al pieţei energiei europene este de a oferi consumatorilor preţuri mai mici, prin stimularea concurenţei.
Agenţia europeană de reglementare trebuie să aibă un rol important în prevenirea abuzurilor de piaţă şi a manipulărilor care cauzează creşterea pieţei pentru consumatori şi să contribuie la informarea cetăţenilor europeni asupra drepturilor pe care le au într-o piaţă concurenţială. Subliniez faptul că autorităţile naţionale de reglementare trebuie să accepte comunicarea şi colaborarea cu ACER.
Lena Kolarska-Bobińska (PPE). - Mr President, this report is a victory for those who want to strengthen the internal market and transparency standards in the energy field. In that sense, it is a further step towards the Europeanisation of energy policy, and I welcome that very much.
I am pleased that long-term contracts are included in the information that has to be reported. Some said during the discussions that this is against market rules, that we should not disclose information, contracts, etc. I think that to exclude often secretive contracts would continue to distort the market. Now, as these backroom deals will be more open, energy prices will truly reflect the reality of supply and demand.
We must now take this transparency one step further. We should move towards more transparency in international gas agreements. They are often contradictory to the law and values of the European Union, so I very much welcome the Commission proposal for a decision on information for international agreements. The Commission should also work towards greater transparency of the ownership of energy firms. Today, it is all but impossible to know who owns what. Companies that are in competition, in theory, could in fact be owned by the same individual. We should know more – of course, it is impossible to control everything and to know everything – but we should know more about who is actually controlling market activities.
Mairead McGuinness (PPE). - Mr President, I would like to apologise for not being in the Chamber for the full debate, but we also have running side-by-side a debate with people with disabilities – the ‘Freedom Drive’ – and it is very difficult to do both.
I wish very briefly, within the time available to me, to draw attention to Article 13. Commissioner, I think you may be aware that Ireland is concerned about the wording of Article 13, which we believe goes beyond the standard ‘effective, dissuasive and proportionate’ wording. We have advised that we will insert a declaration in the text indicating that we will place particular emphasis on Recital 23, which refers to the application of the penalties ‘in accordance with national law’, as there could be a constitutional issue in relation to the separation of powers. We are not convinced that the wording of Article 13 would not impact on this issue. On the wider content of this debate, however, we fully concur. We have an energy market; we need to ensure that consumers are protected. We are moving in the right direction with this.
Marisa Matias (GUE/NGL). - Senhor Presidente, Senhor Comissário, eu quero também referir a importância fundamental deste relatório em matéria de transparência daquele que é o mercado energético europeu. E quero apenas dizer que se trata de um domínio central da cooperação em termos europeus se salvaguardarmos algumas das dimensões que são fundamentais, entre elas evitar que a liberalização se transforme num aumento dos preços da energia para os cidadãos, garantir a igualdade de acesso e ter cuidados em matéria de sanções, como já foi referido por inúmeros colegas.
E precisamente porque este é um domínio central da cooperação europeia, Sr. Presidente, Sr. Comissário, eu não posso deixar de referir e de questioná-lo e perguntar-lhe olhos nos olhos, Sr. Comissário. Gostaria de lhe dar a oportunidade de se explicar em matéria das declarações recentes que fez em relação à Grécia, à Irlanda e a Portugal, porque são também matérias de cooperação europeia. Medidas simbólicas como colocar as bandeiras a meia haste, Sr. Comissário, é reforçar a vergonha de cidadãos que são dignos e que lutam por uma Europa...
(O Presidente retira a palavra à oradora.)
Andreas Mölzer (NI). - Herr Präsident! Natürlich ist es zu begrüßen, wenn im Rahmen der neuen EU-Regelungen gegen unfaire Taktiken wie die Zurückhaltung von Energiekapazitäten vorgegangen wird. Inwieweit man dem Insiderhandel Herr werden kann, muss sich allerdings erst erweisen. Ob für die bessere Zusammenarbeit der Energieregulierungsbehörden der Mitgliedstaaten eine eigene Agentur notwendig ist, ist aber zweifelhaft. In den letzten Jahren entstand in der EU ein wahrer Agenturendschungel, den man nicht noch erweitern sollte.
Hinsichtlich Transparenz gilt es, einige Faktoren zu berücksichtigen: Zum einen werden Senkungen der Großhandelspreise von den Strom- und Gasversorgern oft nicht oder nur sehr zögerlich an die Verbraucher weitergegeben. Zum anderen können die Konsumenten so lange nicht von den Vorteilen der Energieliberalisierung profitieren, so lange der Anbieterwechsel wegen unverständlicher Stromrechnungen schwierig bleibt. Vergleichbarkeit ist aber auch nicht wirklich gegeben, wenn auf den Vergleichsportalen prinzipiell nur Anbieter angeführt werden, die eine Provisionsvereinbarung abschließen. Darüber hinaus kann der Stromanbieterwechsel per Internet wirklich ...
(Der Präsident entzieht dem Redner das Wort.)
Miroslav Mikolášik (PPE) - Prepojenosť veľkoobchodných trhov s energiou v Únii sa stáva už každodennou realitou, ktorej nechýba ani zneužívanie trhu v jednom členskom štáte s negatívnym dopadom na veľkoobchodné, ale aj maloobchodné ceny elektriny a plynu v ostatných členských štátoch. Zaistenie integrity trhov si vyžaduje vytvorenie primeraného legislatívneho rámca prispôsobeného špecifickým podmienkam v odvetví energetiky. Sektorový prístup by tak mal obratne zabrániť zneužívaniu trhu, ku ktorému na úkor spotrebiteľov často dochádza, a zároveň by mal podnietiť otvorenú a spravodlivú hospodársku súťaž na veľkoobchodných trhoch s energiou. Energetická situácia v Európskej únii ukazuje, že Európska únia potrebuje zvýšiť transparentnosť trhov s energiou, pokiaľ chce prehĺbiť ďalšiu integráciu trhu v Európskej únii, podporiť investície do energetickej infraštruktúry a optimalizovať...
(Pán poslanec bol prerušený.)
Ивайло Калфин (S&D). - Когато говорим за прозрачен пазар и за защита на правата на потребителите, аз искам първо да приветствам доклада. Той е крачка в правилна посока, но трябва да направим всичко възможно да минава този пазар през регулирани пазари, през енергийни борси, които да работят навсякъде в Европа и в крайна сметка да създадат система на единен борсов регулиран енергиен пазар в Европа.
На второ място трябва да се стимулира минимален праг, минимално количество на спотови сделки, които да се сключват на тези пазари, тъй като голяма част от сделките се сключват дългосрочно и нямат нищо общо с движението на цените на световните пазари. На трето място трябва да се предприемат допълнителни мерки, за да се премахне монополизацията на такива, които изкупуват енергия на едро. И на последно място бих искал да посоча необходимостта от компенсационни сделки на производителите на енергия от ...
(Председателят прекъсва оратора)
Petru Constantin Luhan (PPE). - Piaţa energetică nu are doar un caracter transeuropean, ci şi unul regional. Pieţele energiei din Uniunea Europeană depăşesc tot mai mult frontierele naţionale şi acest lucru tinde să se accentueze puternic în următoarea perioadă. Din nefericire, sistemul care reglementează transparenţa pieţei energiei şi abuzul de piaţă a creat decalaje semnificative în ceea ce priveşte normele aplicabile şi nivelul de transparenţă. Consider că avem nevoie de norme coerente la nivel european şi de un mecanism care să permită autorităţilor să acceseze informaţii din toată Uniunea pentru a înţelege în profunzime evoluţia pieţei.
Recomand totuşi să se ţină cont de faptul că pieţele europene ale energiei sunt organizate în grupări regionale şi consider că trebuie să acordăm în continuare o atenţie sporită specificităţilor pieţelor naţionale şi regionale pentru a putea asigura o aplicare adecvată a normelor legislative.
Günther Oettinger, Mitglied der Kommission. − Herr Präsident, meine verehrten Damen und Herren Abgeordnete! Zum Ersten: Die Verordnung ist ein Schritt, mit dem wir Neuland wagen. Deswegen werde ich mit Sicherheit nicht behaupten, dass alles, was in der Verordnung steht, sich in zehn Jahren zu 100 % als praxistauglich erwiesen hat. Wir starten jetzt in einen Praxistest. Wir glauben, dass wir die richtigen Maßnahmen vorgeschlagen haben, und werden Ihnen berichten – ACER mit den jeweiligen Fortschrittsberichten, wir als Kommission –, ob und wo gegebenenfalls Nachbesserungen, eine Novellierung dieses Gesetzes, der Verordnung, vorgenommen und die Instrumente noch verbessert und die Maßnahmen optimiert werden müssen.
Es wurde die Frage gestellt: Warum braucht man eine eigene Agentur? Wir haben bewusst keine eigene Agentur vorgeschlagen, sondern wir haben die Agentur, die mit den nationalen Regulatoren zusammenarbeitet, die im März gegründet wurde, – ACER – beauftragt, diese ergänzende Kompetenz wahrzunehmen, weil es viele Überschneidungen zwischen der bisherigen Tätigkeit von ACER und den neuen Aufgaben gibt. Würden wir ACER die Aufgabe nicht übertragen, müsste sie entweder allein von nationalen Regulatoren erfüllt werden – dann fiele die Bündelung und auch die Harmonisierung bei Sanktionen und anderes mehr weg – oder aber die Kommission müsste mit der Generaldirektion arbeiten. Aber Generaldirektionen haben eine Leitungsfunktion, eine Kontrollfunktion, nicht jedoch die Funktion der täglichen Sachbearbeitung.
Drittens bin ich wie Sie sensibel in der Frage: Welche Personalstellen benötigen wir zur vollen Aufgabenwahrnehmung? Welche Sachmittel für den Betrieb benötigen wir? Welche IT-Ausstattung benötigen wir? Die Agentur soll jetzt die Arbeit aufnehmen. Sobald wir anhand der Arbeitsfülle mehr wissen, werden wir gerne auf das Parlament zukommen, um durch Umschichtung oder durch neu zu bewilligende Stellen dafür zu sorgen, dass die Agentur in wenigen Jahren jedem Arbeitsaufwand gerecht wird und die entsprechende Kontrolldichte auch erfüllt werden kann.
Es wurde die Frage der Gründung von Außenstellen, von Verbindungsbüros aufgeworfen. Wir haben der Agentur – ihren Gremien, ihrem Direktor, ihren Aufsichtsorganen – im Augenblick gesagt: Ihr selbst sollt festlegen, wie ihr euch organisiert. Ich kann mir nicht vorstellen, dass wir in jeder Hauptstadt eines Mitgliedstaats eine Außenstelle haben. Wir werden bei nächster Gelegenheit gerne berichten, ob, und wenn ja, wo. Aber ich bin da sehr zurückhaltend, Außenstellen vorzuschlagen.
Der Abgeordnete Remek hat den Binnenmarkt in Frage gestellt, durchaus respektabel. Man kann die Frage nochmals aufwerfen: Ist der Binnenmarkt mit Wettbewerb und mit Transparenz für Strom und Gas sinnvoll gewesen? Er wurde vor fünfzehn Jahren in diesem Parlament geschaffen. Europa baut auf dem Grundprinzip der Marktwirtschaft auf. Neben der Friedensunion ist der Binnenmarkt ohne Handelsschranken, ohne Grenzen, mit Wettbewerb und Transparenz ein Grundsatz der europäischen Idee: Binnenmarkt für Nahrungsmittel, für Fahrzeuge, für weiße Ware, für braune Ware, für Waren, Güter und Dienstleistungen in jeder Hinsicht. Europa hat mit dem Binnenmarkt und seinen Handelsabkommen mit Drittstaaten im Grundsatz Vorteile gehabt. Das heißt, ich glaube, dass der Binnenmarkt die richtige Grundlage ist, um zu wirtschaften.
Deswegen ist im Prinzip auch logisch, dass man nicht nur Kohle und Öl, die seit vielen Jahrzehnten Binnenmarktprodukte sind, sondern auch Strom und Gas den Binnenmarktregeln unterstellt. Übrigens, gäbe es keinen Markt für Strom, aber gäbe es ein Europa, dann bräuchte man jetzt eine europäische Stromunternehmung. Das wäre eine bürokratische Veranstaltung, ein Monster. Hinzu kommt: Nur im Binnenmarkt können wir gemeinsame Ziele für die CO2-Reduktion oder für erneuerbare Energien angehen. Und Solidarität kann auch nur im Binnenmarkt stattfinden, über die Mitgliedstaaten.
Also geht es nicht um die Frage, ob der Binnenmarkt richtig ist – er ist richtig –, sondern es geht darum, dass er auch angewandt wird und nicht missbraucht werden kann. Deswegen glaube ich, dass heute ein entscheidender Schritt getan wird, um den Binnenmarkt auf eine ordentliche, vertrauenswürdige Grundlage zu stellen und Marktmissbrauch und damit eigentlich Anschläge gegen den Binnenmarkt und Vorteile von Marktteilnehmern – Stichwort Insiderwissen – so gut es geht auszuschließen, wie es auch bei anderen Dienstleistungen in Europa mit Erfolg geschieht.
Nochmals vielen Dank für Ihre konstruktiven Äußerungen und die Mitwirkung im letzten halben Jahr. Wenn Sie morgen im Parlament entschieden haben, werden wir das, was von Ihnen beschlossen wurde, umgehend umsetzen.
PŘEDSEDNICTVÍ: PAN LIBOR ROUČEK místopředseda
Marcin Korolec, Urzędujący Przewodniczący Rady. − Panie Przewodniczący! Panie Posłanki! Panowie Posłowie! Panie Komisarzu Oettinger! Myślę, że ta debata wskazała na wagę, jaką my wszyscy, jaką wszystkie instytucje przywiązują do wprowadzenia instrumentów umacniających funkcjonowanie wspólnego rynku energii. Uczestniczymy w bardzo ważnym, ale trudnym procesie budowy rynku wewnętrznego i jest to proces, a nie wydarzenie jednostkowe i musimy o tym wszyscy pamiętać.
Myślę, że szczególnie trzeba tu zwrócić uwagę na czas osiągnięcia kompromisu pomiędzy instytucjami, zwłaszcza w obszarze tak wrażliwym, jak rynek energii i w czasie tak burzliwym, jak czas obecny. Oczywiście zawsze mamy dylemat, czy poszukiwać rozwiązań idealnych, czy procedować szybko. Myślę, że ważne abyśmy szczególnie dzisiaj procedowli szybko i dobrze. W tym kontekście chciałbym odpowiedzieć na szereg wątpliwości, które zgłaszali na przykład poseł Goebbels, poseł Turmes, poseł Swoboda, Paksas i inni, dotyczące reżimu sankcji. Mamy, w formie załącznika do tekstu rozporządzenia, wspólną deklarację instytucji, iż będziemy pracować wspólnie nad wzmocnieniem tego systemu w przyszłości.
Chciałbym również zadeklarować w imieniu prezydencji, ale i państw członkowskich Rady, że będziemy bardzo intensywnie pracować nad aktami delegowanymi i wykonawczymi w procesie komitologii. Szereg głosów, takich jak posłanki Cizelj i posła Turmesa nawoływało do tego, aby agencja ACER miała odpowiednie środki materialne, aby była sprawnym instrumentem wykonawczym tego rozporządzenia i absolutnie podzielam to stanowisko. Podobnie jak komisarz Oettinger mam nadzieję, że dyskutowane dzisiaj rozporządzenie będzie traktowane w przyszłości jako kamień milowy w budowie rynku energii, budowie rynku transparentnego, przyjaznego naszym konsumentom i przyjaznego naszym przedsiębiorcom.
Jorgo Chatzimarkakis, Berichterstatter. − Herr Präsident! Mir bleibt nur, mich zu bedanken und insbesondere nochmals Herrn Pototschnig – das ist der Direktor der ACER-Agentur, der hier bei uns ist – viel Glück zu wünschen für seine Arbeit. Er hat seine Arbeit erst im März begonnen, und es zeichnet sich schon ab, was beide Vorredner und viele Kollegen gesagt haben, dass die Ausstattung womöglich nicht ausreichend ist. Also wir kommen bald in die Lage, dass wir ACER wahrscheinlich noch aufstocken müssen. Herrn Pototschnigund seinem Team alles Gute für eine für den Verbraucher wichtige Frage!
President. − The debate is closed.
The vote will take place tomorrow (Wednesday, 14 September 2011).
Written statements (Rule 149)
Elena Băsescu (PPE), în scris. – România a cunoscut astfel de practici abuzive şi efectele lor negative. Beneficiind de contracte preferenţiale şi netransparente, unele companii au putut cumpăra energie la preţuri foarte reduse, pentru a o revinde ulterior la preţuri de până la trei ori mai mari. Aceste măsuri permit UE să avanseze către constituirea pieţei unice a energiei şi către o concurenţă deschisă şi echitabilă în domeniul comercializării angro.
Importante sunt şi competentele prevăzute la articolul 14, prin care ACER va promova armonizarea cadrului de reglementare în relaţiile cu terţi. Subliniez că principalii beneficiari sunt consumatorii finali. Cetăţenii, în special, vor putea fi mai bine protejaţi de volatilitatea preţurilor şi de costurile ridicate provocate de practicile abuzive. Sper că aceste măsuri să poată fi aplicate cat mai curând. Buna funcţionare a pieţii energetice este esenţiala pentru întreaga economie şi pentru viaţa de fiecare zi a cetăţenilor europeni.
Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz (PPE), na piśmie. – Rozporządzenie unijne w sprawie integralności i przejrzystości rynku energetycznego będzie obowiązywało wszystkie przedsiębiorstwa zajmujące się obrotem energią w Unii Europejskiej. Będzie regulowało zasady zawierania kontraktów, kwestie pochodzenia, dostaw oraz transportu gazu ziemnego i energii elektrycznej.
Wydaje się, że osiągnęliśmy kompromis, który nie działa przeciwko rozwojowi konkurencji na europejskim rynku energii i tym samym nie osłabia zaproponowanej przez Komisję Europejską jej pełnej liberalizacji. Europejska infrastruktura oraz instrumenty rynkowe, którą tworzy III pakiet liberalizacyjny wspierany przez inicjatywy Komisji Europejskiej na rzecz integralności i przejrzystości handlu na hurtowym rynku energii, powinny zapewnić liberalizację krajowych rynków energii elektrycznej i harmonizację regulacji prawnych. Osiągnięte porozumienie będzie sukcesem obu prezydencji: węgierskiej oraz polskiej, a jego efekty zakończą proces integracji rynku do 2014 r.
Владимир Уручев (PPE), в писмена форма. – Г-н Председател, уважаеми колеги, подкрепям доклада Chatzimarkakis и постигнатия компромис със Съвета за приемане на първо четене на регламента за интегритета и прозрачността на енергийния пазар, защото се установяват правила за управление на този пазар в общоевропейски мащаб и се гарантира защита срещу злоупотреби в търговията с енергия, което винаги е за сметка на крайния потребител.
Този регламент е необходима стъпка за изграждането на единен енергиен пазар с регламентирана прозрачност и достатъчно силен мониторинг за защита на потребителите. Да, търговците на едро ще бъдат задължени да разкриват енергийните си сделки и няма да могат да използват манипулативни практики или вътрешна информация, с които да извличат свръхползи най-вече през крайните цени на енергийните продукти и услуги.
Агенцията ACER е точната институция за наблюдаване на търговските сделки и предоставяне данни на държавите при разследването на нарушения и налагането на наказания. Националните регулатори обаче носят основната отговорност и имат правомощията за осигуряване на прозрачен и конкурентен енергиен пазар.
Призовавам Комисията срочно да разработи необходимите разпоредби относно докладване на информация от търговците, както и без забавяне да се изгради единният регистър на ЕС за търговците на енергия. Крайно време е само регистрирани пазарни участници да сключват енергийни сделки на едро.