Indeks 
 Poprzedni 
 Następny 
 Pełny tekst 
Procedura : 2011/2067(INI)
Przebieg prac nad dokumentem podczas sesji
Dokument w ramach procedury : A7-0320/2011

Teksty złożone :

A7-0320/2011

Debaty :

PV 25/10/2011 - 14
CRE 25/10/2011 - 14

Głosowanie :

PV 26/10/2011 - 8.6
CRE 26/10/2011 - 8.6
Wyjaśnienia do głosowania
Wyjaśnienia do głosowania

Teksty przyjęte :

P7_TA(2011)0466

Pełne sprawozdanie z obrad
Wtorek, 25 października 2011 r. - Strasburg Wersja poprawiona

14. Program na rzecz nowych umiejętności i zatrudnienia (debata)
zapis wideo wystąpień
PV
MPphoto
 

  Πρόεδρος. - Το επόμενο σημείο στην ημερήσια διάταξη είναι η έκθεση της Regina Bastos, εξ ονόματος της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων, σχετικά με την Ατζέντα για νέες δεξιότητες και θέσεις εργασίας (A7-0320/2011 - 2011/2067(INI))

 
  
MPphoto
 

  Regina Bastos, relatora. − Agradeço aos colegas relatores-sombra, com quem tive uma frutuosa colaboração, e agradeço também aos relatores dos pareceres das quatro comissões envolvidas. Os seus pareceres são um valioso contributo para este relatório. Recebemos 400 alterações e elaborámos 47 compromissos que foram aprovados na totalidade. Isto demonstra a importância e o interesse suscitado por este tema das novas competências e empregos. Trata-se, afinal, de preparar os recursos humanos da Europa, antecipando as necessidades do mercado laboral na próxima década. A estratégia-chave para a elaboração do relatório foi a de reformular as ideias comuns para evitar repetições e garantir a coerência do relatório. Penso que esse objectivo foi atingido.

Todos sabemos que a crise que actualmente nos afecta evidenciou as fragilidades do modelo económico e social europeu, bem como anulou vários dos progressos alcançados no passado. Desde que os primeiros efeitos da crise se começaram a sentir nos mercados de trabalho, em 2008, a Europa já perdeu mais de 5 milhões de empregos. Hoje são quase 23 milhões as pessoas sem emprego. O desemprego jovem é ainda mais assustador: a taxa de desemprego jovem está perto de 21 % e representa mais do dobro da taxa de desemprego geral.

Por outro lado, em todos os Estados-Membros as taxas de desemprego variam em função dos níveis de qualificações. Isto significa que as pessoas com qualificações mais elevadas arranjam emprego mais facilmente. Sabemos também que, num futuro próximo, as necessidades em termos de aptidões, competências e qualificações vão aumentar em todos os tipos e níveis de profissão. Neste contexto, a Europa enfrenta quatro desafios: primeiro, a criação de empregos, segundo, a necessidade de se envolver e se manter competitiva, depois a sustentabilidade dos sistemas de segurança social e, finalmente, a dificuldade em encontrar pessoas com as competências adequadas para preencher as ofertas de emprego.

Este relatório tem, assim, um duplo objectivo: primeiro, sublinhar a necessidade de agir rapidamente no sentido de colmatar as lacunas de competências na Europa; segundo objectivo, anteciparmos melhor as necessidades do mercado de trabalho em matéria de competências. Para isso, destacam-se várias medidas: primeira, para assegurar a disponibilidade de mão-de-obra qualificada é preciso melhorar as competências básicas, assim como as competências nas ciências, inovação, tecnologias da informação e comunicação, bem como nas línguas estrangeiras. Como já referi, as necessidades de competências devem ser identificadas de forma precoce, num horizonte de, no mínimo, 10 anos. Sabe-se hoje o potencial de uma nova economia sustentável, da economia verde, e a necessidade de investimento em qualificações ecológicas. Depois deve-se aumentar a participação na formação ao longo da vida, na requalificação profissional e na redução do abandono escolar.

Outra matéria importante é o reconhecimento mútuo de diplomas e de qualificações profissionais e a urgência de se avançar com esse reconhecimento. Em quarto lugar, chamamos a atenção para a ligação que deve existir entre estabelecimentos de ensino e as necessidades do mercado de trabalho. Os estágios devem ser de qualidade e supervisionados por tutores de forma a poderem conduzir a um emprego e a acabar com eventuais abusos da situação de estagiário. É dado também particular destaque ao papel dos parceiros sociais e ao diálogo social. O relatório propõe igualmente medidas para promover a procura e a criação de emprego. Temos o futuro pela frente e temos que criar emprego. As Pequenas e Médias Empresas jogam aqui um papel decisivo para esse objectivo.

É também preciso reforçar o mercado único para facilitar a livre circulação dos trabalhadores e daí a necessidade da coordenação dos sistemas de segurança social para que os trabalhadores possam ver garantidos os seus direitos adquiridos, em especial a portabilidade das pensões.

Por último, a questão da flexibilidade do mercado laboral: para melhorar o funcionamento do mercado de trabalho, as regras da flexisegurança devem ser adaptadas aos contextos socioeconómicos de cada Estado-Membro.

 
  
MPphoto
 

  Maria Damanaki, Member of the Commission. − Madam President, I would like to thank Ms Bastos for this report and all Members of Parliament for their proposals to strengthen the actions set out in the Agenda for New Skills and Jobs.

Today we have to recognise that we face a challenge. It is a challenge for the European Union as a whole, and for many other regions in the world: how best to support growth and the jobs which are so desperately needed in a climate of stringent fiscal consolidation. That is the challenge, and there is no easy answer to it. A lot depends on political leadership and decisions on the financial and economic crisis, but let us try to do what we can do, in the light of our roles.

In order to step up the impact and visibility of the Commission’s contribution to the Europe 2020 goals and to meet the deadline – we are at about 75% of the target employment rate – we have undertaken to present a set of employment initiatives in early 2012. Let me now inform you about those concrete actions.

First, the Commission will duly reopen the debate on flexicurity policy as a means of tackling labour market segmentation, so that everyone in Europe, whatever their background or sector and wherever they live, can have a quality job. The conference on flexicurity on 14 November will provide an opportunity for all stakeholders to present their views on this key issue.

Secondly, in the present economic situation, there is unlikely to be net job creation in the Union unless the Member States step up their policy to stimulate labour demand. That is something we have to realise. There is nothing automatic about creating new jobs. The Commission will therefore present principles for generating conditions that foster job creation for the benefit of all key players, including the public authorities and the social partners.

Thirdly, geographical and occupational mobility is a crucial way of tackling imbalances between sectors and regions where there is high unemployment and where there are labour shortages. The Commission will therefore outline the way EURES, our tool for mobility, can be modernised and turned into a powerful tool. We also intend to open a debate on how the Union can face the situation of the mobile workforce, and particularly of migrants.

We also need to see how employment policy might address the long-term challenges facing us so that we will be able to make the most of employment opportunities in the future. In particular, the restructuring of the economy and of businesses, as we discussed previously, and the transition to a low carbon economy, should be managed and anticipated better.

Lastly, the Commission will bring forward proposals on developing a more strategic and integrated skills governance model. Indeed, initiatives at national and EU level currently suffer from a lack of coordination and of mechanisms for exchanging information on the anticipation and analysis of skills.

The most pressing challenge for our societies today is the high rate of unemployment among young people. That is the real problem. To tackle it, the Member States committed themselves in June this year to implementing a comprehensive set of measures under the Europe 2020 flagship initiative Youth on the Move. One particular concern is that 7.5 million young people aged between 15 and 24 are neither in employment, nor in education or in training. Just imagine that. We are talking about 7.5 million young people. Unless something is done they will become a generation of wasted talent.

There is a wider and economic social cost such as tax revenue loss, the extra cost of health and medical services, the price to pay for crime and mainly social exclusion – we are talking about real social exclusion now. The Young Opportunities Initiative announced by President Barroso in his State of the Union speech in this House will focus on many issues, including getting young people who have left school or training without any vocational qualification back into school or training and, secondly, providing opportunities for work experience to those who have a qualification but have not found work. The initiative will give the Member States and all the actors involved the necessary support for delivering on the measures.

As the report rightly points out, it is vital not to forget society’s most vulnerable and disadvantaged groups in this time of economic difficulty. Here we have the European Platform Against Poverty and Social Exclusion, and a commitment to lift out of poverty at least 20 million people by 2020. Last week the first annual convention of the European Platform Against Poverty took place in Kraków, with very good results.

Let me finish by saying something about the EU’s future spending plans. On 6 October, the Commission brought forward a proposal on cohesion policy legislation for 2014-2020, and on the role of the European Social Fund. We propose that after 2013 that Fund should increase by at least 7.5% and thus account for at least 25% of cohesion spending, or at least EUR 84 billion for the seven-year period up to 2020. The Social Fund will contribute to three of the five EU headline targets: employment, education and reducing poverty and social exclusion.

Our proposal for a regulation on the European Social Fund in the future involves allocating at least 25% of that Fund to promoting social inclusion and combating poverty. That is a substantial increase on the current EUR 10 billion. I hope that the Member States and Parliament will support this very significant increase for the most vulnerable groups. I welcome the fact that we can share views on how the Agenda should be implemented, and look forward to working with Parliament on this in the future.

 
  
MPphoto
 

  Νίκη Τζαβέλα, Εισηγήτρια της γνωμοδότησης της Επιτροπής Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας. − Κυρία Πρόεδρε, θα ήθελα με τη σειρά μου να συγχαρώ την κυρία Bastos για την εξαιρετική της αναφορά σε ένα πολύ σημαντικό θέμα.

Κύριε Επίτροπε, νομίζω ότι οι εξελίξεις στην οικονομία μας ξεπερνάνε πλέον. Ακούσαμε πριν για τις ανακατατάξεις στην αγορά εργασίας που αφορούν τη Nokia και την Arcelor. Στην πατρίδα μου, την Ελλάδα, έχει αποφασιστεί ένας μεγάλος αριθμός δημοσίων υπαλλήλων να εγκαταλείψουν τις θέσεις τους, να οδηγηθούν σε μία περίοδο μεταβατική ονομαζόμενη «εφεδρεία» και γενικότερα, τόσο στο δημόσιο όσο και στον ιδιωτικό τομέα, καταγράφονται πολύ μεγάλες απολύσεις.

Το Κοινωνικό Ταμείο έχει πολύ μεγάλη εμπειρία σε θέματα επανένταξης εργατικού δυναμικού και σε θέματα επανεκπαίδευσης εργατικού δυναμικού. Ήθελα να σας ρωτήσω: έχετε κατά νου μεγάλα, ειδικά, "tailor made" προγράμματα επανεκπαίδευσης εργατικού δυναμικού για την Ελλάδα σ’ αυτή την περίοδο της μεγάλης ύφεσης; Τεχνογνωσία και χρήματα στο Κοινωνικό Ταμείο υπάρχουν.

 
  
MPphoto
 

  Monika Smolková, Spravodajkyňa Výboru pre regionálny rozvoj požiadaného o stanovisko. − Program pre nové zručnosti a nové pracovné miesta je jeden z najdôležitejších programov pre splnenie cieľov stratégie 2020 a na rýchlejšie prekonanie krízy. Hovorí o kvalifikovanej pracovnej sile, o rizikových skupinách z hľadiska zamestnania, ako sú mladí ľudia, ženy, starší ľudia a ľudia žijúci v odľahlých a chudobnejších regiónoch, a sú to často vysokokvalifikovaní odborníci.

Ako spravodajkyňa tohto programu vo výbore REGI by som zdôraznila efektívnejšie využívanie finančných prostriedkov na rozvoj nových zručností a väčšiu účasť národných vlád na podpore tvorby nových pracovných miest. Zdôrazňuje sa význam synergií medzi jednotlivými európskymi fondmi a decentralizovaný prístup pri využívaní finančných prostriedkov z týchto fondov s cieľom vyhovieť požiadavkám trhu práce. V súčasnosti sa veľa hovorí o budúcnosti politiky súdržnosti. Preto som veľmi rada, že do návrhu uznesenia sa dostalo aj posilnenie vplyvu nástrojov politiky súdržnosti vrátane Európskeho sociálneho fondu, a to zameraním sa na koncentráciu finančných zdrojov do menšieho počtu priorít, posilnenie zásady partnerstva, dôraz na jasné a merateľné ciele.

Okrem toho uznesenie hovorí o zlepšení fungovania trhu práce, podpore inkluzívnych trhov práce a zlepšenií kvality pracovných miest a pracovných podmienok, a preto návrh uznesenia podporíme.

 
  
MPphoto
 

  Katarína Neveďalová, Spravodajkyňa Výboru pre kultúru a vzdelávanie požiadaného o stanovisko. − Dnes hovorím v mene Výboru pre kultúru a vzdelávanie. Samozrejme, keď hovoríme o tejto iniciatíve pre nové zručnosti, pre nové pracovné miesta, my, ako výbor, veľmi túto iniciatívu podporujeme a myslíme si, že v tomto období je presne to, čo potrebujeme, aby sme zmenili krízu na prirodzene sa meniacom pracovnom trhu prehodnotením potrieb pracovného trhu a, samozrejme, plánovanie, čo bol aj návrh nášho výboru, ktorý prešiel konsenzuálne a náš návrh prešiel štýlom, že by mali spolupracovať ministerstvá práce a vzdelávania a stanoviť si nejaký limit, na ktorý si určíme, aké druhy vzdelávania pre zamestnávanie budeme potrebovať minimálne na desať rokov dopredu. Samozrejme, keď hovoríme o vzdelávaní, čo je hlavne primárnym cieľom tejto iniciatívy, nesmieme zabudnúť na to, čo je pred vzdelávaním, a to je veľmi dobrá príprava. Zistili sme, že niektoré naše profesie, ktoré vychovávame, sú nekonkurencieschopné, a napríklad humanitné zamerania sú na ústupe, čiže hlavne z nášho pohľadu je veľmi dôležitý dôraz hlavne na odbornú prípravu, manuálnu prácu, technické zamerania, (IT) technológie a jazyky. Myslíme si, že práve investovanie do vzdelávania a spolupráca viacerých programov na úrovni Európskej únie môže znížiť alarmujúco vysokú mieru nezamestnanosti mladých. Takisto by sme veľmi radi podporili ďalšiu finančnú podporu existujúcich programov, ktoré fungujú v Európskej únii, ako napríklad Leonardo da Vinci, ktorý práve pomáha pri odbornej príprave. Takisto je z nášho pohľadu veľmi dôležité uznávanie diplomov a kvalifikácií a, samozrejme, vybavenie mladých ľudí tými zručnosťami, ktoré budú potrebovať. Dúfam, že v konečnom dôsledku táto správa dopadne dobre, pretože máme rôzne výhrady aj my, ako výbor pre kultúru, ktoré sú navrhnuté, takisto ako aj moja politická skupina, ale v jej mene momentálne rozprávam.

 
  
MPphoto
 

  Joanna Katarzyna Skrzydlewska, autorka projektu opinii Komisji Praw Kobiet i Równouprawnienia. − Posłanka Bastos w swoim raporcie w sposób wszechstronny przedstawiła analizę rynku pracy w Europie na tle trudnej sytuacji gospodarczej oraz w odniesieniu do zmian demograficznych, o których nie możemy zapominać. W tym kontekście chciałabym przypomnieć o potrzebach kobiet oraz ważnej roli, jaką mają do spełnienia przy podnoszeniu poziomu zatrudnienia.

Działania, które będą podejmowane przez państwa członkowskie, jak i przez Komisję Europejską w celu zwiększenia udziału kobiet na rynku pracy muszą być zintegrowane. Powinny one być związane ze stworzeniem odpowiedniej ilości ośrodków opieki nad dziećmi i osobami starszymi oraz z wprowadzeniem nowych i elastycznych form zatrudnienia. To dzięki nim kobiety będą mogły łączyć życie zawodowe z rodzinnym. Poza tym należy zagospodarować niewykorzystany potencjał kobiet, szczególnie w tych strefach zatrudniania, gdzie kobiety stanowią zauważalną mniejszość i jest to wynikiem nierównego traktowania oraz podtrzymywania społecznych stereotypów a nie ich wyboru.

Tworząc nowe miejsca pracy zarówno w sektorach już istniejących takich jak sektor zdrowotny czy sektor usług społecznych, jak i w sektorach nowopowstałych, takich jak sektor ekologiczny czy zrównoważone miejsca pracy, powinniśmy stosować takie rozwiązania, aby nowe miejsca pracy nie były źródłem starej i w sposób utarty praktykowanej dyskryminacji na tle płciowej. Dobre wzorce należy wprowadzać od samego początku.

Kończąc, chciałabym podkreślić, że wszystkie te działania muszą być sprowadzone do jednego, wspólnego mianownika. Rządy państw członkowskich muszą dokonać rewizji stosowania i egzekwowania prawa antydyskryminacyjnego, bo wielokrotnie mamy już dobre prawo, ale brak rzeczywistego stosowania albo efektywnych środków ochrony utrzymuje istnienie w zatrudnieniu nierównego traktowania na tle płciowym.

 
  
MPphoto
 

  Csaba Őry, a PPE képviselőcsoport nevében. – Elnök asszony, tisztelt Biztos úr! Mindenekelőtt magam is szeretném üdvözölni kollégámnak, Regina Bastosnak a jelentését. Jó időben, és fontos dokumentumnak a tárgyalásába kezdtünk most bele. Van egy olyan érzése az embernek, hogy amikor baj van – és mostanában elég sokat halljuk, hogy nagy a baj – ilyenkor mintha talán gyorsabban tanulnánk.

Nemrégiben, amikor a 2020-as stratégiáról elkezdtünk vitázni, arra a következtetésre jutottunk, hogy mind a pénzügyi folyamatok területén, mind a gazdaság területén sokkal szigorúbb és szorosabb együttműködésre van szükség. A szociális politikák és a foglalkoztatáspolitika – ugye a szociális jogok katalógusába tartozik az Unió rendszerében – ugyancsak súlyos válságot élnek mostanában át, és arra a következtetésre jutottunk, arra a következtetésre kell jutnunk, hogy sokkal szorosabban kell együttműködnünk, sokkal inkább együtt kell gondolkodnunk, és közös erőfeszítéseket kell tennünk, hogy azok a riasztó adatok – amelyeket többen is idéztek mostanában – azok javulhassanak, változtathassanak.

Természetesen a Bizottság kezdeményezését az új készségek, új munkahelyek tekintetében valamennyien támogatjuk, a jelentéstevő is ezt teszi. Egyetértünk abban, hogy meg kell reformálni az európai munkaerőpiacot, hogy rugalmasabbá kell tenni, hogy hatékonyabbá kell tenni, és egyetértünk azzal, hogy az egyik rákfenéje ennek a mi európai munkaerőpiacunknak az, hogy strukturális feszültségek vannak benne. Egyszerre van jelen a jelentős és fájó munkanélküliség, és ugyanakkor nagyon sokan vannak ezen a munkaerőpiacon vagy ennek a környékén, akiknek nem megfelelő a tudásuk, képességük, ráadásul nagyon gyorsan változnak az igények. Azok, akik rendelkeznek valamilyen képességgel, az is nagyon gyorsan elavul.

Tehát a Bizottság helyesen sorolja föl a teendőket – amiket megtehetünk mi, mint Közösség – a munkaközvetítés rendszerétől kezdve a készségek katalógusáig. Nagyon sok olyan hasznos kezdeményezés van, ami ebbe az irányba mutat. Ugyanakkor föl kell hívni a figyelmet, és helyesen hívja föl kollégánk a figyelmet arra, hogy miközben próbálunk úrrá lenni a pénzügyi válságon, a gazdasági válság második hullámán, ne felejtsük el, hogy nem helyes, és nem jó az, ha közben például a képzési, oktatási költségeket elkezdjük csökkenteni, visszafogni, mert így éppen a jövő lehetőségeit fogjuk elveszíteni.

Két elemet említenék, amit különösen fontosnak tartunk. Azt, hogy a hangsúlyokat talán változtatja a jelentés a Bizottság előterjesztéséhez képest a kis- és közepes vállalkozások támogatása területén, valamint hogy árnyaltabb, részletesebb javaslatokat tesz a rugalmas biztonság, a „flexicurity” tekintetében, és ezügyben készek vagyunk természetesen a Bizottsággal a jövőben is együttműködni, hisz az atipikus munkavégzés világát a jövő egyik lehetőségének tartjuk.

 
  
MPphoto
 

  Rovana Plumb, on behalf of the S&D Group. – Mr President, first of all I would like to thank Regina Bastos for her cooperation on this report and also all of my colleagues who tabled amendments to this report. As shadow rapporteur on behalf of the S&D group, I would like to mention that the achievement of sustainable growth has to be based on an inclusive labour market. Therefore, we underline the necessity of reducing labour market segmentation. We know that sectoral collective agreements normally establish minimum conditions which can be improved by collective bargaining at company level, and that these minimum conditions are essential to protect workers from being exploited.

The Commission proposal on the decentralisation of collective bargaining is not in favour of social partners having the autonomy to decide what the appropriate level for collective agreement is. We call on the Commission to respect and promote this right. We should link the segmentation of the labour market to the simultaneous achievement of a high and adequate level of protection for workers under all forms of contracts, including those on typical temporary agency contracts and workers in economically dependent situations. However, the single open-ended contract proposed by the Commission does not support the principle of equal treatment and, in our opinion, promotes discrimination in the workplace and is not in line with the Directive on Equal Treatment in the Workplace.

It is stated in the Treaty and in the Charter of Fundamental Rights that the European Institutions have to respect and promote the rights recognised in the Charter. Therefore, I call on the Commission to take into consideration these aspects, and I call on the Members of the European Parliament to support the amendments tabled by the S&D group. Please, Commissioner, take into account what I have said about the single open-ended contract with regard to the rate of youth unemployment.

 
  
MPphoto
 

  Nadja Hirsch, im Namen der ALDE-Fraktion. – Frau Präsidentin, sehr geehrter Herr Kommissar! Eine gute Bildungspolitik ist die beste Beschäftigungspolitik. Sicherlich haben wir im Moment auch sehr viele hochqualifizierte und qualifizierte Menschen, die in Arbeitslosigkeit stecken, aber dessen ungeachtet sind die Menschen, die keine Ausbildung haben, die wenige Qualifikationen haben, auch die Personen, die keine oder wenig Chancen haben, einen Arbeitsplatz zu finden, selbst wenn es der Wirtschaft wieder gut geht und der Arbeitsmarkt wieder brummt. Deswegen müssen wir uns genau um diese Menschen kümmern. Genau diesen Menschen – und das ist unsere Verantwortung – muss eine Lebenschance gegeben werden.

Ich möchte darauf hinweisen, dass wir immer noch 14,4 % – im Durchschnitt, d. h. wir haben teilweise auch sehr viel höhere Quoten – Schulabbrecher innerhalb der EU haben. Was ist denn mit diesen jungen Menschen? Sie haben keine Chance, tatsächlich in absehbarer Zeit – egal, ob es der Wirtschaft gut oder schlecht geht – jemals ein selbstbestimmtes Leben zu führen, einen gut bezahlten Arbeitsplatz zu bekommen. Deswegen müssen wir hier investieren. Ich denke, dass das zwar sicherlich immer ein schöner Appell seitens des Europäischen Parlaments ist, doch vor allem ist es die Aufgabe der Mitgliedstaaten. Und es ist auch an uns, aufzuzeigen, welche Projekte bereits gut laufen. Im Moment gibt es als Vorlage auch ein Pilotprojekt, das sich der Schulabbrecher annehmen und auch eine Jugendgarantie zur Verfügung stellen soll, um dieses Thema hervorzuheben und ihm Priorität zu geben. Das ist ein zentraler Punkt, für den wir uns einsetzen müssen.

Darüber hinaus gibt es natürlich auch die, die bereits einen Arbeitsplatz haben. Auch da dürfen wir nicht vergessen: Wir sprechen in vielen Ländern davon, dass man sehr viel später in Rente gehen wird. Meine Generation wird wahrscheinlich mit 70 Jahren in Rente gehen, wenn überhaupt. Das heißt aber auch, dass es nicht damit getan sein kann, einmal eine Ausbildung zu machen, sondern wir müssen in Weiterbildung investieren und auch attraktive und flexible Angebote in der Europäischen Union zur Verfügung haben, damit diese Weiterbildung z. B. auch im Einklang mit dem Familienleben fortgeführt werden kann. Das sind alles Aspekte, die wir beachten müssen, und ich bin zuversichtlich, dass wir damit auch einen gewissen Erfolg haben und einen Schritt in die richtige Richtung tun werden.

 
  
MPphoto
 

  Emma McClarkin, on behalf of the ECR Group. – Madam President, I too welcome Ms Bastos’s report, which addresses some key issues in the European labour market, such as the difficulty recent graduates face in finding employment, the need to reduce red tape for SMEs and the need to encourage digital literacy amongst all age brackets.

We need to encourage reform in Europe’s labour markets, but the best way to achieve this is through encouraging flexibility and creating the right conditions for businesses to grow. In terms of education, we need to ensure that alternatives to traditional teaching are available, such as apprenticeships and vocational training. Most importantly, education needs to be tailored to the needs of the labour market and this can only be achieved at a national level.

This is why I especially welcome the mention of the University-Business Dialogue, which has the potential to be a very useful tool in harnessing the particular needs of business with the teaching of higher education and making sure that we plug the skills gap and deliver prospects of employment and real jobs for graduates.

In order to encourage these reforms, we need to ensure that there are provisions in place to allow simple, effective mobility for professionals and graduates. In doing so we will be providing opportunities for engineers, teachers, doctors and others to move to another country and practise their profession and encourage cross-border trade.

Nonetheless, I do find some aspects of this report particularly concerning and, whilst the goal of the supplying every EU citizen with employment is very noble, it is simply unrealistic to ask Member States to meet arbitrary employment targets. Moreover, asking Member States to review the critical austerity measures they have been forced to take as part of their financial crisis could be seen as hypocritical given the fact that the EU itself consistently asks for increased budgets year on year.

The report talks about better working conditions for employees and touches on the social security systems in Member States. I do not believe that this will do anything to increase job creation; it would do quite the opposite. More rights for workers, especially in a society which already has the best workers’ rights in the world, will mean jobs are lost, as employers will find recruitment more and more expensive and burdensome.

To summarise, the focus on job creation, the promotion of inclusive labour markets, the need for more mobility, innovation and research, are all necessary proposals, but let us not eliminate the real possibility of job creation by adding excessive burdens.

 
  
MPphoto
 

  Elisabeth Schroedter, im Namen der Verts/ALE-Fraktion. – Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen, Herr Kommissar! New skills for new jobs – das klingt innovativ, das klingt nach ökologischer Modernisierung der europäischen Wirtschaft. Schaut man aber in das Dossier – Fehlanzeige! Die Kommission übernimmt leider nicht die Führungsrolle, um das Jobpotenzial in einer ökologischen Wirtschaft auszunutzen. Leider nicht! Die Kommission setzt auf Flexibilisierung grundlegender Arbeitnehmerrechte. Das ist der falsche Ansatz.

Wir brauchen für die Modernisierung der europäischen Wirtschaft gut ausgebildete Fachkräfte, und gute Fachkräfte kann man nur halten, wenn man ihnen gute Arbeitsbedingungen bietet. Ich erlebe das in meiner Heimatregion. Sie ist ein bedeutendes Zentrum der Solarindustrie Europas. Aber weil dort nicht gut bezahlt wird – schlechter bezahlt wird als anderswo –, fehlen die Fachkräfte.

Der Bericht Bastos korrigiert hier die Kommission, und das ist gut und richtig so. Er zeigt, dass ein funktionierender Arbeitsmarkt ein inklusiver Arbeitsmarkt sein muss, die Kollegin hat das gerade bestätigt. Aber es muss vor allen Dingen darum gehen, dass gute Arbeit auch mit Investitionen in Ausbildung kombiniert wird. Denn nur das ist der Schlüssel zum Erfolg einer Industriegesellschaft, und nur das bietet die Möglichkeit, dass Europa wirklich führend in den Industriegesellschaften wird, und zwar durch eine ökologische Modernisierung. Das schafft ein enormes Potenzial bei den green jobs.

Ich bin gespannt, wann die Kommission endlich ihre Mitteilung zu green jobs vorlegt, damit wir an dieser Stelle das aufnehmen, was der Bericht Bastos zeigt und was wir im Parlament als Initiative auch durch meinen Bericht hier hineingebracht haben. Denn das gibt die Möglichkeit, wirklich Arbeitsplätze in Europa zu schaffen und Armut und Arbeitslosigkeit zu beseitigen.

 
  
MPphoto
 

  Ilda Figueiredo, em nome do Grupo GUE/NGL. – Começo esta intervenção tentando trazer para este debate toda a revolta e indignação que se vive em muitos dos nossos países.

São as revoltas dos trabalhadores com trabalho precário e mal pago, de milhões de mulheres e jovens a quem está a ser negado um emprego com direitos e um salário digno, e cujo futuro está hipotecado às políticas crescentemente neo-liberais, que apenas visam maiores ganhos, maiores lucros, para os mesmos de sempre.

Infelizmente este relatório não vai ao fundo destes problemas, não analisa as causas do elevado desemprego, as verdadeiras razões da perda de mais de 3,5 milhões de postos de trabalho nestes dois últimos anos e a previsão de perda de mais de 2,5 milhões de empregos nos próximos anos. Limita-se a imputar as culpas à crise, sem cuidar que as políticas do Pacto de Estabilidade, da livre concorrência, das liberalizações e privatizações, da flexibilidade laboral contribuíram para criar e agravar a crise. Assim, apesar de um ou outro ponto positivo, a maioria são meros paliativos, simples aspirinas para o cancro das políticas capitalistas anti-laborais e anti-sociais que alastram na União Europeia.

Hoje há milhares de pessoas altamente qualificadas que estão no desemprego. Por isso, o mais urgente é pôr fim ao encerramento em série de empresas, à deslocalização de multinacionais, à destruição de sectores industriais e agrícolas, ao ataque aos serviços públicos e às PME. Por isso, o mais urgente é acabar com as políticas ditas de austeridade, os programas de agressão aos trabalhadores e aos povos, como na Grécia e em Portugal. Sem isso, não teremos agenda para novas competências e novos empregos.

 
  
MPphoto
 

  Derek Roland Clark, on behalf of the EFD Group. – Mr President, we have been here before. Remember the Lisbon Agenda – the most competitive knowledge-based economy in the world leading to more and better jobs, a 10-year programme which started in 2000? Where is it? It failed, of course: simply because you keep on thinking you can solve a problem by central decree. Sorry, it does not work that way. Such programmes need a written plan, and then rules and regulations, and there we go: straight into the red tape jungle. If you could only understand that: cut the red tape and all the restrictive regulations, and let people get on with what they do best – making things and selling them.

Once again I must remind you that big business can cope with red tape and can afford compliance officers and well-paid lawyers to bail them out if they make a mistake. SMEs, which employ half the workforce, do not have those resources, so when they get into trouble, they fold. Another one or two jobs go, and fewer youngsters are taken on to learn a trade. Take this morning’s farce in the vote on tyres for motor vehicles and trailers – not really a farce: it is another headache for the motor trade. For how many small garages will this be the last straw before they go under?

This whole agenda is another one-size-fits-all idea, or rather, one-size-that-fits-no one. The euro is one of those: now falling apart before your eyes, and all you can think of is to try more of the same. The first casualties of that disaster are, of course, the SMEs – and more jobs are lost.

 
  
MPphoto
 

  Franz Obermayr (NI). - Frau Präsidentin! Seit die Arbeitsmärkte im Jahr 2008 die ersten Auswirkungen der Krise zu spüren bekommen haben, sind in Europa rund 5,6 Millionen Arbeitsplätze verlorengegangen. Jede Statistik belegt, dass die Wahrscheinlichkeit der Arbeitslosigkeit exponentiell steigt, je schlechter die Ausbildung ist. Es geht hier um jede Stufe der Ausbildung. In der Schule muss vor allem sichergestellt werden, dass jeder Schüler dem Unterricht in der jeweiligen Sprache des Mitgliedstaates folgen kann. Es geht nicht, dass das Niveau kommender Generationen unter der mangelnden Integrationspolitik leidet.

Schließlich sollen in jedem Alter Anreize für lebenslanges Lernen geboten werden. Gerade für ältere Menschen sollten verstärkt IT-Kurse angeboten werden, damit hier keine unnötigen Hürden entstehen. Die KMU spielen eine zentrale Rolle bei der Aus- und Weiterbildung, und zwar sowohl in hochspezialisierten innovativen Sektoren, als auch wenn es gilt, grundlegende handwerkliche Fertigkeiten zu vermitteln. Die EU sollte daher finanzielle Unterstützung für Praktika im KMU-Bereich bereitstellen.

Abschließend eines noch: Wie wir alle wissen, sind auch die Konjunkturaussichten für 2012 alles andere als rosig, und man spricht von einer drohenden Rezession. Die EU muss daher aus dieser Tatsache auch die Konsequenz ziehen und die Wirtschaftsmigration einschränken. Es hat doch keinen Sinn, wenn wir neben den aktuellen und den künftigen Arbeitslosen auch noch weitere unqualifizierte Menschen zu uns nach Europa holen.

 
  
MPphoto
 

  Veronica Lope Fontagné (PPE). - Señora Presidenta, señor Comisario, en un momento en el que Europa atraviesa una crisis económica sin precedentes, con una tasa de desempleo del 9,5 %, me parece muy positivo debatir hoy sobre la agenda de nuevas cualificaciones y empleos, y quiero felicitar a la señora Bastos por la calidad de este informe que, como parte de la Estrategia 2020, será una contribución clave para alcanzar el ambicioso objetivo de una tasa de empleo del 75 % para la Unión Europea.

Los 23 millones de europeos desempleados exigen a las instituciones y a los gobernantes que tomen las medidas necesarias y adopten las reformas que garanticen la competitividad de sus mercados de trabajo y la creación de empleo. Y esta agenda va por buen camino, y solo trabajando juntos, con un mercado único reforzado, conseguiremos este objetivo.

Quiero referirme concretamente a uno de los sectores que generan más empleo en toda la Unión y que más dificultades está sufriendo en este momento: las pequeñas y medianas empresas. La importancia de las PYME en la Unión Europea es evidente si tenemos en cuenta que generan el 84 % de los puestos de trabajo. En mi país, España, es incluso todavía mayor.

En este sentido, nuestros esfuerzos han de dirigirse hacia la ductilidad del mercado laboral, a la eliminación de procedimientos anquilosados que ralentizan la creación de empresas y a promover ayudas a los autónomos y a las PYME.

La flexibilidad y la seguridad en el empleo serán fundamentales para entender las normas del futuro, la movilidad del trabajo y la cooperación fértil entre las instituciones educativas y las empresas.

 
  
MPphoto
 

  Pervenche Berès (S&D). - Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, avec ce rapport – je félicite d'ailleurs notre rapporteure, Madame Bastos –, nous avons voulu engager le dialogue avec la Commission européenne. En votre nom, votre collègue, Madame Damanaki, a répété les propositions que vous faites en ce qui concerne l'utilisation du Fonds social européen pour s'assurer que dans tous les projets, 25 % soient consacrés à la formation et à l'utilisation du Fonds social européen. Mais nous nous inquiétons à l'idée que, dans un contexte de crise, dont nous débattons ici depuis le début de cette journée, nous puissions sanctionner, par la diminution des Fonds structurels, et en particulier du Fonds social européen, des pays qui seraient en difficulté pour respecter les critères du pacte de stabilité.

Ce n'est pas de cette manière que l'Europe se donnera les moyens de relever le défi qui est devant elle – à savoir sortir de la crise et mettre en œuvre sa stratégie Europe 2020 –, pour lequel les objectifs de création d'emplois et de lutte contre l'exclusion sociale sont absolument majeurs. Si nous voulons relever ce défi avec succès, la question de la formation telle que Mme Bastos nous la propose est essentielle.

Dans ce cas, il faut aussi considérer que l'existence de nouveaux types d'emplois ne doit pas nous faire ignorer ce qui est un des atouts de la démocratie européenne, à savoir le fonctionnement du dialogue social. Nous n'acceptons pas qu'il faille déroger à cette idée des conventions collectives qui ont fait le succès de ce qu'est la démocratie sociale en Europe.

En outre, Monsieur le Commissaire, vous avez aussi, par la voie de votre collègue, indiqué qu'EURES était un bien précieux pour la libre circulation des travailleurs à l'échelle européenne. Je pense qu'il nous faut, ensemble, rouvrir ce chantier pour nous assurer que cet outil fonctionne de manière efficace. J'entends ici ou là que nous pourrions en améliorer le fonctionnement et je serais heureuse qu'avec la commission de l'emploi et des affaires sociales, nous puissions travailler en ce sens.

 
  
MPphoto
 

  Ramona Nicole Mănescu (ALDE). - În primul rând, doresc să o felicit pe raportoare. Acum, mai mult decât oricând, avem nevoie de un sistem european educaţional şi de formare profesională competitiv şi flexibil. Tocmai de aceea, consider că investiţiile în domeniul educaţiei, cercetării şi inovării trebuie majorate în mod semnificativ, luând în considerare posibilitatea orientării investiţiilor din fondurile structurale către acest domeniu, pentru a putea crea premisele creşterii economice inteligente şi durabile. Educaţia vocaţională şi formarea profesională au o contribuţie importantă în ceea ce priveşte dobândirea de competenţe şi aptitudini, adaptate la cerinţele pieţei muncii şi, din acest motiv, consider că acest sistem trebuie încurajat pentru a deveni mult mai atractiv şi capabil să răspundă realităţilor economice actuale.

Mai mult decât atât, pe lângă susţinerea IMM-urilor, motor al economiei, consider că trebuie promovate în mod activ spiritul şi competenţele antreprenoriale pe durata întregului parcurs educaţional.

Grupul liberal a susţinut mereu importanţa întreprinderilor mici şi mijlocii şi consideră că trebuie stabilită o legătură mult mai strânsă între mediul de afaceri şi instituţiile de învăţământ.

Nu în ultimul rând, doresc să subliniez rolul esenţial pe care îl au statele membre în implementarea eficientă a tuturor cerinţelor şi recomandărilor europene, referitoare la educaţie, cercetare, inovare şi ocuparea forţei de muncă. Guvernele trebuie să facă mult mai multe eforturi pentru a putea asigura creşterea economică viitoare şi, implicit, crearea de noi locuri de muncă.

 
  
MPphoto
 

  Oldřich Vlasák (ECR). - Vážená paní předsedající, je nesporné, že politiky tzv. flexikurity, které symbolizují modernizaci trhů práce, sehrály pozitivní úlohu při omezování dopadů krize na trh práce. Krize však ukázala, že je potřeba v reformách trhu práce pokračovat a zaměřit se na podporu přechodů pracovníků a snižování segmentace pracovních odvětví.

Pozitivně hodnotím diskutovanou stěžejní iniciativu Evropské komise, která si klade za cíl přispět k větší konkurenceschopnosti ekonomik členských států, ke snížení transakčních nákladů podnikání v Unii a obecně k vytváření lepšího podnikatelského prostředí, posilování a zlepšení systému terciárního vzdělávání a modernizaci a vyšší flexibilitě trhů práce.

Je třeba nicméně zdůraznit, že nově nastartované aktivity politiky zaměstnanosti by neměly být příliš preskriptivní, politiky flexikurity totiž musí vycházet z podmínek, priorit a potřeb jednotlivých členských států. Konkrétní mix politik na trhu práce nelze stanovit pro celou Evropskou unii, je třeba individuálních přístupů. To je případ např. jednotného kontraktu, kde sice souhlasím s obecným záměrem, to je snižování rozdílů v ochraně mezi úvazky na dobu určitou a dobu neurčitou, nicméně jsem přesvědčen, že konkrétní forma realizace tohoto záměru musí být přizpůsobena podmínkám, potřebám a tradicím členských států.

Apeluji proto na střízlivý a realistický přístup při uplatňování této vlajkové iniciativy. Naší podporu si zaslouží zejména tvorba pracovních míst prostřednictvím omezování administrativních a legislativních překážek. Podporyhodné je také snižování nemzdových nákladů práce a usnadňování přechodu od neformální nebo nehlášené práce k řádnému zaměstnání. Fiskální intervence pokřivující trh, aktivistické vytváření tabulkových míst či nadměrná regulace si naší podporu rozhodně nezaslouží.

 
  
MPphoto
 

  Malika Benarab-Attou (Verts/ALE). - Monsieur le Commissaire, chers collègues, je remercie la rapporteure, Mme Bastos, pour son travail et sa collaboration fructueuse avec les membres de la commission de la culture et de l'éducation, dont je suis membre. Nous partageons en effet le constat de la Commission européenne quant au besoin d'élever le niveau de qualification des jeunes Européens et à la nécessité de redéfinir certaines compétences dont les apprenants peuvent avoir besoin aujourd'hui. Nos propositions ne doivent pas se limiter à répondre aux besoins des bassins d'emplois mais doivent aussi garantir un accès égal et universel à une éducation publique de qualité et à l'apprentissage tout au long de la vie, afin de favoriser l'épanouissement intellectuel et social de tous les citoyens, et des jeunes en particulier, étant donné leur taux de chômage excessif inacceptable.

Pour ce faire, deux aspects me paraissent essentiels: premièrement, les compétences dans le domaine du numérique, qui sont de plus en plus importantes pour notre société de la connaissance en mutation. L'accent devrait d'abord être mis particulièrement sur les initiatives d'alphabétisation, de remise à niveau et d'actualisation des compétences essentielles en matière de technologie d'information et de la communication, afin de réduire, voire d'éliminer le fossé numérique. Les États membres devraient donc, ensuite, intégrer la culture numérique dans les systèmes d'enseignement et de formation, tout en enseignant une approche critique des formes modernes de communication et des contenus des médias.

Deuxièmement, plus généralement, l'éducation et la formation ont toute leur place dans le Green New Deal que nous écologistes, souhaitons mettre en place au sein de l'Union européenne. Nous devons d'abord, en effet, accélérer la transition vers une économie durable et développer l'énorme potentiel d'emplois verts qui existe à travers l'Europe, en vue de protéger et de rétablir la qualité de l'environnement et la qualité de vie de nos concitoyens, et ce dans des secteurs très divers, comme les transports, l'approvisionnement énergétique ou encore les services publics…

(La Présidente retire la parole à l'oratrice)

 
  
MPphoto
 

  Gabriele Zimmer (GUE/NGL). - Frau Präsidentin! Wir haben es bei dem Bericht Bastos mit einer Reaktion des Parlaments auf eine der Flaggschiff-Initiativen der Europäischen Kommission und der Europäischen Union zu tun. Ich stimme meiner Vorrednerin zu, dass es darum gehen muss, den Zugang aller zu hochwertiger Bildung und Qualifikation zu sichern, und dass das eine der Grundaufgaben der Europäischen Union sein muss. Gerade in Krisenzeiten zeigt sich aber, wie fest das Fundament des gemeinsamen Europas gebaut ist. Deshalb macht mir auch Sorge, dass einige Bestandteile dieses Fundaments zunehmend ins Wackeln und ins Bröseln geraten.

Wir haben über den ESF gesprochen. Wir haben aber auch über die Frage des sozialen Dialogs gesprochen. Und im Gegensatz zu Herrn Vlasák sehe ich nicht, dass die Flexicurity der Bestandteil sein kann, der uns das feste Fundament wiedergibt. Was wir brauchen, ist nicht dieser Flexicurity-Ansatz. Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer werden praktisch gezwungen, schlecht bezahlte und meistens auch sozial schlecht abgesicherte Beschäftigungen anzunehmen. Das ist nicht der Hintergrund, der sie motivieren kann, sich noch zusätzlich weiter zu qualifizieren und Bildungsangebote anzunehmen.

 
  
MPphoto
 

  Νικόλαος Σαλαβράκος (EFD). - Κυρία Πρόεδρε, θέλω και εγώ με τη σειρά μου να συγχαρώ την εισηγήτρια, κυρία Bastos, για την εμπεριστατωμένη έκθεση που αφορά ένα από τα πιο ευαίσθητα θέματα του μέλλοντος της Ευρώπης.

Θεωρώ ότι, τόσο από τεχνική όσο και από θεωρητική άποψη, οι προτεραιότητες που καθορίζει η έκθεση κινούνται στα πλαίσια του ορθού προβληματισμού και προτείνουν σωστές δράσεις, ευεργετικές για τις νεότερες γενεές.

Όμως, ψάχνω να βρω τη γενεά των νέων ανθρώπων που θα απολαύσει τις δίκαιες και φιλόδοξες προτάσεις της Ατζέντας. Δεν την βρίσκω αυτή τη γενεά. Αντίθετα, βρίσκω μια γενεά Ninja, μια γενεά με χαρακτηριστικά "no income, no job, no assets". Αυτό πάμε και φτιάχνουμε τώρα. Είμαι 40 χρόνια δικηγόρος και στη χώρα μου πολλοί θεωρούσαν ότι είμαι καλός. Σας πληροφορώ ότι την τελευταία διετία πρέπει να καθίσω πάλι στα φοιτητικά έδρανα για να μάθω την εργατική νομοθεσία.

Εν ονόματι της κρίσης τα διαλύσαμε όλα. Και λέω το εξής, γιατί δεν θέλω να καταχραστώ του ολίγου χρόνου που έχω: πρέπει όλοι να καταλάβουμε ότι η εργασία δεν είναι μόνο βιοπορισμός,·είναι και αυτοσεβασμός. Πρέπει να δώσουμε αυτοσεβασμό στους νέους της Ευρώπης.

 
  
MPphoto
 

  Diane Dodds (NI). - Madam President, I welcome the debate on the Agenda for New Skills and Jobs across the European Union. If the EU is to get out of its current economic difficulties, this Agenda will be a defining part of that. The Member States have set the ambitious objective of a 75% employment rate for the 20 to 64 age group by 2020. In my own constituency of Northern Ireland, the September figures show an employment rate estimated at 67.3% for 16 to 64 year olds, which is an increase of 1% during the course of the year. However, Northern Ireland still has the second highest unemployment rate among the twelve regions of the United Kingdom, with the figure currently 7.3% – still significantly lower than the EU average of 9.5%.

Some of that rise in unemployment in Northern Ireland can be attributed to the collapse of the construction sector, which was seriously affected by the collapse of that industry in the Republic of Ireland. Trade in both goods and services between the two economies, as well as the job market, have all been detrimentally affected by the economic difficulties of our neighbours in the Irish Republic. These are difficult and trying times for all of us throughout the United Kingdom and the European Union as a whole.

Much has been said by Prime Minister Cameron about the chilling effect the euro crisis is having on UK recovery and growth. It is essential that we also recognise the chilling effect of the EU on business as a result of the restrictive, costly and time-consuming red tape and directives handed down by Europe. The UK Parliament last night debated, in the House of Commons, a motion for a referendum on relations with Europe. While I believe in the sovereignty of the nation state, it is interference from Europe that will drive the agenda in a referendum campaign.

 
  
MPphoto
 

  Heinz K. Becker (PPE). - Frau Präsidentin, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Kaum ein Bericht passt so perfekt zur derzeitigen Arbeitsmarktlage und wirtschaftlichen Situation wie der Bericht von Regina Bastos. Ich möchte hier auch als Mitglied des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten sowie des Ausschusses für Kultur und Bildung jenen Bereich fokussiert betrachten, der für die Zukunft der Jugend höchste Priorität besitzt. Auch Frau Hirsch hat angesprochen, dass die Jugendarbeitslosigkeit in Europa extrem hoch ist, sie steigt doppelt so schnell wie die durchschnittliche Arbeitslosigkeit aller Arbeitnehmer. In einzelnen Mitgliedstaaten erreicht sie bis zu 50 %. Daher ist der Bericht Bastos so wichtig, damit wir den jüngeren Menschen auf dem Arbeitsmarkt eine echte Chance bieten. Wir müssen die im Bericht geforderten Maßnahmen sofort in Angriff nehmen. Diese junge Generation darf nicht die Zukunftshoffnung verlieren!

Wir haben dazu einige Aspekte, die in Europa als Benchmarking bekannt sind. Es ist die duale Ausbildung – ein Erfolgsmodell, das auf der Sozialpartnerschaft beruht. Es ist die Offensive für lebenslanges Lernen, die synchron dazu notwendig ist, um auch die Schulabbrecherquoten zu senken. Es ist die Kompetenz in der Kommunikationstechnologie, da nach Lesen und Schreiben der Computer und das Internet die dritte Kulturtechnik sind.

Ich gratuliere Regina Bastos und allen Kollegen zu diesem wichtigen Bericht. Abschließend ist dazu noch eines zu sagen: Es gibt auch Berufsbilder, die für Jung und Alt von besonderer Bedeutung sind: Das ist der große Bereich der Pflege, der Betreuung, der Pflegehilfe, wo aufgrund der demografischen Prognosen ein riesiger Bedarf und ein großes Jobpotenzial bestehen wird. Für Jung und Alt gilt es, gemeinsam motivierend die Kommission aufzufordern, und für uns alle gilt es, einen Beitrag zu leisten.

 
  
MPphoto
 

  Maria Badia i Cutchet (S&D). - Señora Presidenta, señor Comisario, Señorías, también quiero unirme a la felicitación a la señora Bastos por este informe. Y, sobre este tema que hoy discutimos, sobre los new skills for new jobs, yo quisiera resaltar, desde el ámbito de la formación, tres elementos que me parecen fundamentales para combatir, sobre todo, el desempleo juvenil.

En primer lugar, promover la formación en aquellas disciplinas que potencian el desarrollo de competencias transversales, como son la competencia digital en el uso de las nuevas TIC, la creatividad y el espíritu de iniciativa, la capacidad de trabajar en equipo y el aprendizaje de lenguas, todo ello en un ambiente propicio para la movilidad.

En segundo lugar, garantizar el reconocimiento mutuo de títulos y calificaciones obtenidos a través de cualquier forma de aprendizaje: formación profesional, aprendizaje no formal a lo largo de toda la vida, el voluntariado...

Y, por último, quisiera destacar que, pese a que se trata de competencias que incumben ante todo a los Estados miembros, la Unión Europea debería seguir aportando recursos para los programas de educación y formación, con el objeto de ofrecer una enseñanza de calidad y accesible a todos.

Por ello, celebro que la Comisión haya previsto un incremento aproximado del 8 % en estos programas en el presupuesto para 2012. Es una buena vía.

 
  
MPphoto
 

  Hannu Takkula (ALDE). - Arvoisa puhemies, tämä Bastosin mietintö uudesta osaamisesta ja työllisyydestä on todella tärkeä. Tiedämme, että tällä hetkellä Euroopassa on suuria vaikeuksia työllistää ihmisiä sekä suuria vaikeuksia koulutuksen saralla. Näin ei pitäisi olla, koska Euroopan piti olla vuonna 2010 maailman johtavin tietoon perustuva talousalue.

Mutta me epäonnistuimme Lissabonin strategiassa, ja nyt vuoden 2008 jälkeinen maailmanlaajuinen talouskriisi koettelee myös Eurooppaa. Näiden reilun kahden vuoden aikana Eurooppa on menettänyt jo 5,6 miljoonaa työpaikkaa. Ja kierre tuntuu vain jatkuvan. Tällä hetkellä työväestön työttömyysprosentti on 9,5 prosenttia, mikä tarkoittaa, että meillä on 23 miljoonaa työtöntä Euroopan unionin alueella. Tähtäimessä pitää olla täysityöllisyys, niin kuin komissiolla ja Euroopan unionilla onkin. Eurooppa 2020 -strategia lähtee siitä, että työllisyysaste nousisi 75 prosenttiin 20–64-vuotiaiden osalta. Mutta mielestäni emme voi hyväksyä 25 prosentin työttömyyttä.

Miten voimme vastata siihen, että maailma on muuttunut ja niin sanottu kiinailmiö on hyvin voimakkaasti vaikuttamassa meihin? Me voimme vastata vain koulutuksella, satsaamalla innovaatioihin, uuteen tutkimukseen ja tuotekehittelyyn. Näinä taloudellisesti vaikeina aikoinakin pitää voimakkaasti satsata ja tehdä taloudellisia panostuksia nimenomaan innovaatioihin, uusiin tutkimuksiin ja tuotekehittelyyn. Vain sitä kautta voimme saada uuden alun ja uuden nousun ja tarjota sellaisia työpaikkoja, jotka voivat synnyttää eurooppalaista lisäarvoa ja joilla pärjätään maailmanmarkkinoilla.

 
  
MPphoto
 

  Tomasz Piotr Poręba (ECR). - Pani Przewodnicząca! Szybko zmieniająca się ekonomiczna rzeczywistość stawia przed obywatelami Europy coraz to większe wymagania jeśli chodzi o rynek pracy. Umiejętności, które jeszcze przed dwudziestu laty posiadało nieliczne grono specjalistów z zakresu na przykład obsługi komputera, dziś są podstawowym wymogiem do podjęcia większości prac. Unia Europejska powinna zachęcać jak największą liczbę swoich obywateli do podjęcia tak zwanego „kształcenia się przez całe życie”, aby mogli oni skutecznie stawiać czoła nowym wyzwaniom, które narzuca rynek pracy.

Coraz więcej Unia Europejska musi zadbać również o to, aby zaspokoić popyt, który będzie obowiązywał na przyszłym europejskim rynku pracy, szczególnie jeśli chodzi o wybranych specjalistów. Podjęcie odpowiednich działań mających na celu przystosowanie Europejczyków do coraz to bardziej wymagającego rynku pracy jest szczególnie ważne dzisiaj, w kontekście nękającego Unię kryzysu ekonomicznego. Aby wydobyć się z tego kryzysu, potrzebujemy wzrostu gospodarczego na ogromną skalę. Wzrostu tego nie da się osiągnąć bez znacznego podniesienia poziomu zatrudnienia. Należy więc zadbać o to, aby obywatele Unii byli jak najlepiej przygotowani do czekających ich wyzwań jeżeli chodzi o rynek pracy.

 
  
MPphoto
 

  Jaroslav Paška (EFD). - Pretrvávajúca hospodárska, finančná a sociálna kríza nám dnes výraznejšie ukazuje vážne nedostatky európskeho hospodárskeho a sociálneho modelu. Zistenie, že sme v poslednej dobe prišli v Európskej únii takmer o šesť miliónov pracovných miest potvrdzuje, že zabehnuté hospodárske a sociálne pravidlá budeme musieť zásadne meniť. Napriek tomu, že percento nezamestnaných z aktívneho európskeho obyvateľstva sa blíži k hodnote 10 %, pretrváva nedostatok kvalifikovaných pracovných síl vo viacerých oblastiach, ako sú napríklad informačné technológie, zdravotníctvo či výskum a inovácie. Skutočnosť, že na pracovnom trhu chýbajú odborníci z viacerých profesií nám potvrdzujú aj zamestnávatelia z oblasti priemyslu. Preto by sme mali dnes predovšetkým operatívne podporiť rekvalifikáciu, čiže vzdelávanie v profesiách, ktoré zamestnávateľom napriek pretrvávajúcej hospodárskej kríze stále chýbajú. Ďalej by sme mali zamestnávateľov intenzívnejšie zapojiť do procesov prípravy študijných kurzov, metód vzdelávania a hodnotenia kvalifikácie a aj materiálne stimulovať tých, ktorí sa podujmú sami pripravovať svoje pracovné sily.

 
  
MPphoto
 

  Danuta Jazłowiecka (PPE). - Pani Przewodnicząca! Omawiane sprawozdanie potwierdza, iż światowy kryzys gospodarczy wyraźnie pokazał słabości europejskiego modelu społeczno-gospodarczego. Należy się z tym stwierdzeniem zgodzić, podkreślając jednak, iż tak naprawdę żaden model się nie sprawdził. Zarówno Europa, jak i Ameryka są ogarnięte nie tylko ogromnym bezrobociem, ale także pełne są osób, które pomimo posiadania pracy nie są w stanie wyjść z ubóstwa. Co więcej, problem ten dotyka głównie młodych ludzi, czego przykładem są obecne ruchy społeczne tzw. oburzonych czy Ruchu 99%.

Wydaje się, iż sytuacja ta ma dwa istotne źródła. Z jednej strony system edukacyjny nie jest w stanie odpowiedzieć na potrzeby gwałtownie zmieniającej się gospodarki i chyba trzeba w końcu otwarcie przyznać, że nie jesteśmy w stanie do końca przewidzieć, jakie umiejętności będą potrzebne, nawet w następnej dekadzie. Po trzecie, tak zwane śmieciowe umowy o pracę powodują poczucie niepewności wśród pracowników, a tym samym destabilizują rynek konsumencki. Nigdy nie będzie dobrym konsumentem ten, kto nie jest pewny swojej przyszłości.

Przed Unią i jej państwami członkowskimi stoi niełatwe zadanie. Z jednej strony konieczne jest stworzenie takich systemów edukacyjnych, które pozwolą przygotować młodych ludzi do gwałtownie i nieprzewidywalnie zmieniającego się rynku pracy i będą wsparte programami praktycznymi. Projekt Stage, o którym mówiła sprawozdawczyni – pani Regina Bastos, podczas którego absolwenci będą przygotowywani do podjęcia pracy, jest tego dobrym przykładem. Z drugiej strony niezbędne jest umiejętne zastosowanie zasady flexicurity, która umożliwia połączenie elastyczności stosunku pracy z gwarancjami socjalnymi, tak aby pracownicy uzyskali odpowiedni standard życia, by mogli rozwijać karierę zawodową i stabilnie wypracowywać swój program emerytalny. Dodatkowo konieczne są działania na rzecz wspierania przedsiębiorczości oraz tworzenie warunków przyjaznych małym i średnim przedsiębiorstwom oraz inwestorom. Wszystkie te działania wymagają natychmiastowego zastosowania, a więc muszą być tak zaplanowane, aby ich wdrożenie było możliwe w warunkach nadal trwającego kryzysu gospodarczego i finansowego. Oszczędności w państwach członkowskich są konieczne do zapewnienia stabilnych finansów publicznych. Nie powinny one jednak wpływać negatywnie na tworzenie nowych miejsc pracy, które przyniosą Europie tak potrzebny trwały wzrost gospodarczy. Na koniec chciałabym podziękować pani Bastos za bardzo dobrą współpracę przy pracy nad tym sprawozdaniem.

 
  
MPphoto
 

  Jutta Steinruck (S&D). - Frau Präsidentin! „Neue Kompetenzen für neue Beschäftigungsformen“ ist als Leitlinie der Strategie Europa 2020 ein wichtiger Schritt hin zu mehr Beschäftigung und Wachstum. Allerdings darf das nicht heißen, dass Arbeitsmärkte ohne die Einbeziehung der Sozialpartner einseitig flexibilisiert werden und Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer gleichzeitig keinen bzw. geringeren sozialen Schutz genießen sollen.

Flexicurity, die simultane Einführung von Sicherheit und Flexibilität, wird von den Mitgliedstaaten bisher nur als Zauberwort genutzt, um eine schleichende Flexibilisierung und damit Prekarisierung der Arbeitsbedingungen vorzunehmen. Unter diesen Umständen wollen wir keine Flexicurity. Und „billig“ schafft keine Arbeit. Das haben wir auch in der Diskussion zum vorherigen Tagesordnungspunkt feststellen können. Deswegen möchte ich noch einmal betonen, dass wir uns ausdrücklich gegen die von der Kommission vorgeschlagenen single open-ended contracts aussprechen. Ein Berufseinstieg für junge Menschen über Verträge, die eine Absenkung sozialer Standards vorsehen, schafft aus unserer Sicht keinen einzigen Arbeitsplatz, sondern spielt Generationen am Arbeitsmarkt gegeneinander aus.

Arbeitsmarktreformen müssen mit den Sozialpartnern verhandelt werden und für starke Rentensysteme, Weiterbildung, Arbeitnehmerrechte und soziale Sicherung sorgen. Eingriffe in die nationalen Systeme von sozialpartnerschaftlichen Tarifverhandlungen lehnen wir strikt ab. Ich danke allen Beteiligten und hoffe, dass wir morgen einen positiven Bericht, der mit den beiden S&D-Änderungsanträgen eine wirkliche Bereicherung wäre, beschließen werden.

 
  
MPphoto
 

  Tadeusz Cymański (ECR). - Pani Przewodnicząca! Chciałbym serdecznie podziękować sprawozdawczyni za poruszenie szeregu kwestii istotnych w dobie aktualnego kryzysu gospodarczego. Od czasu propozycji Komisji Europejskiej dotyczącej programu na rzecz nowych umiejętności i zatrudnienia mija rok, a bezrobocie w Europie ciągle rośnie. Można powiedzieć, że strategie europejskie są nieskuteczne i nie nadążają za rzeczywistością. Coraz większa liczba osób jest wykluczona z rynku pracy. Państwa członkowskie zmuszone są do ograniczania wydatków publicznych, co powoduje bardzo poważne skutki społeczne.

W tym kontekście istotne jest jak najszybsze odblokowanie inicjatyw oraz uruchomienie szeregu europejskich funduszy pomocowych. Bez wątpienia najbardziej palącą sprawą jest problem zatrudnienia ludzi młodych, absolwentów szkół wyższych i zawodowych. Często podejmują oni pracę w bardzo trudnych warunkach i bardzo nisko płatną. Przychylam się do tworzenia zachęt dla przedsiębiorców, w celu rozwijania programów stażowych, aby umożliwić młodzieży jak najszybsze zetknięcie się z rynkiem pracy. Pozwoli to ograniczyć skalę wykluczenia społecznego ludzi wchodzących w dorosłe życie.

 
  
MPphoto
 

  Alajos Mészáros (PPE). - Köszönet Regina Bastos képviselőasszonynak a kiváló jelentésért. A globális gazdasági válság következtében megnőtt a munkanélküliek száma, köztük nem kevésbé az ifjúsági munkanélküliek aránya, amely egyes tagállamokban eléri a 40%-ot. Sajnálatos, hogy sok esetben a foglalkoztatott fiatalok is képességeikhez képest alacsonyabb szintű, vagy szakképzettséget nem igénylő munkát kénytelenek végezni, ami által tudásuk, tehetségük nincs kellőképpen kihasználva.

Az új társadalmi-gazdasági körülmények jobb foglalkoztatási, oktatási és munkaszervezési stratégiákat követelnek meg. Egyetértek azzal, hogy a képzettségi szint célzott és igényekhez igazított javítása elengedhetetlen annak elősegítéséhez, hogy az emberek új készségeket sajátítsanak el. Ehhez fontos, hogy a fiatalok folyamatosan tájékoztatva legyenek arról, hogy a képzési szintek alapján mire várható kereslet. Ezáltal azon készségek fejlesztésére tudnak összpontosítani, amelyekre ténylegesen igény mutatkozik.

Mivel előrejelzések szerint 2015-re az informatika, az egészségügy és a kutatás terén súlyos szakemberhiány várható, ezekre a területekre kiemelt figyelmet és hangsúlyt kellene fordítani. Sajnos a legtöbb szakképzési rendszer még mindig nincs a munkaerőpiac igényeihez igazítva, ami hátráltatja a fiatalok átmenetét az oktatásból a munkaerőpiacra.

Sajnálatos, hogy a tagországok a válság idején csökkentik az oktatási és képzési költségvetésüket, holott ennek a területnek van szüksége leginkább reformprogramra, hogy megfeleljen a gyorsan változó munkaerőpiac változásainak. Rugalmasan, szinte naprakészen kell reagálnunk a kihívásokra, és ennek egyik megoldása lehet a megfelelő képzési és átképzési lehetőségek kínálata, amely által lépést lehet tartani a munkaerő-piaci követelményekkel.

Egyértelmű, hogy a gazdasági „know how”-ban, a műszaki képzésben és a szakképzések terén változásra, javításra, és ez által jelentős beruházásra van szükség, és többet kellene befektetni az oktatásba és az innovációba is.

Egyetértek és támogatom, hogy a küszöbön álló szakmai képesítésről szóló jogalkotási kezdeményezésben megerősítésre kerüljön a diplomák és szakmai képesítések kölcsönös elismerése is.

 
  
MPphoto
 

  Edite Estrela (S&D). - Eu também queria começar por felicitar a relatora pelo trabalho realizado.

A criação de mais e melhores empregos deve ser uma prioridade da União Europeia. 23 milhões de desempregados é um número impressionante. A elevada taxa de desemprego tem consequências económicas e sociais e põe em causa a sustentabilidade dos sistemas de segurança social. É, por isso, necessário, melhorar as competências sobretudo dos jovens nas áreas da ciência, da educação, das novas tecnologias e, dessa forma, colocar a Europa no caminho do progresso.

As mulheres estão numa situação peculiar. São 60% dos novos licenciados, mas muito poucas optam pelas áreas da ciência e da tecnologia. O trabalho a tempo parcial é essencialmente feminino, quer dizer que parte do potencial das mulheres não é utilizado e que a sua independência económica é posta em causa a médio e longo prazo.

A UE deve apoiar programas específicos que promovam o recrutamento de mulheres para profissões técnicas, seguindo as boas práticas em alguns países. Gostaria ainda de salientar o papel importante do microcrédito que é uma ferramenta eficaz para o aumento da empregabilidade feminina, constituindo um dos meios mais eficazes para a independência económica das mulheres.

 
  
MPphoto
 

  Erminia Mazzoni (PPE). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, ritengo che la creazione di posti di lavoro sia sicuramente una delle azioni principali per rispondere all'esigenza di rilancio dell'economia dell'Unione europea. I dati negativi registrati dai 27 paesi, come citati anche dalla stessa relatrice, l'incertezza delle prospettive finanziarie, l'elevato numero di poveri che sono stati richiamati dal Commissario nel suo intervento, rendono il cammino impervio.

Credo che forse l'obiettivo del 75% di occupati nella fascia tra i 20 e i 64 anni di età entro il 2020 sia un obiettivo molto più che ambizioso. L'impegno andrebbe forse realisticamente rivisto, alla luce delle drammatiche evidenze della crisi finanziaria. Ritengo infatti che se si fissano obiettivi iperbolici, è facile fallire nell'individuazione degli strumenti necessari per il loro raggiungimento e il bilancio di Lisbona 2010 dovrebbe farci riflettere al riguardo.

Posta questa premessa, condivido con la relatrice la convinzione che gli impegni della Commissione, annunciati con la comunicazione dello scorso novembre, siano condivisibili e che possano comunque essere anche migliorati con il contributo di tutti. In particolare ritengo che la creazione di un mercato flessibile e sicuro sia una priorità.

Sul punto, è indispensabile rafforzare gli impegni su una definizione di disposizioni contrattuali flessibili, che siano in grado di raccogliere le differenze sociali e territoriali ma soprattutto di garantire il lavoratore dal precariato; introdurre nuovi strumenti per promuovere politiche attive del mercato del lavoro, con misure che responsabilizzino gli intermediari; ammodernare poi il settore dell'istruzione e della formazione per rendere le qualifiche coerenti con la domanda del mercato e procedere a una revisione dei sistemi di sicurezza perché essi siano più efficienti e perché i costi siano neutri, in particolare rispetto alle piccole e medie imprese.

Infine, è opportuno che si adottino misure per l'inclusività del mercato, al fine di garantire l'accesso di donne, giovani e categorie svantaggiate e il reinserimento di quei lavoratori che escono dal mercato del lavoro.

 
  
MPphoto
 

  Sergio Gutiérrez Prieto (S&D). - Señora Presidenta, en este informe buscamos redefinir nuestro mercado laboral para acercarlo a nuevos nichos de empleo y, desde ese punto de vista, este informe es positivo y cumple con las expectativas.

Pero he de reconocer que también estoy perplejo, por lo que dice la Comisión en su comunicación y por lo que calla también este informe. Por ejemplo, estamos avisando que, en los próximos años, el 85 % de los empleos que se creen exigirán una cualificación alta, por lo que estamos avisando a la generación inmediata que, si en los próximos años desea encontrar un empleo, debe formarse y debe, además, hacerlo de manera continuada. Les pedimos más cualificación y sin embargo, les ofrecemos más precarización. ¿No les parece contradictorio? O, al menos, ¿no nos parece lamentable que a mayores esfuerzos respondamos con menos derechos?

La máxima de que «cuanta más temporalidad, más empleabilidad» ha fracasado. Hemos creado empleo con crecimiento y lo estamos destruyendo en épocas de recesión y, mientras tanto, en ningún momento hemos conseguido acabar con el problema de fondo, que es que, con independencia del ciclo en el que nos encontremos, la tasa de desempleo juvenil siempre es el doble de la tasa de desempleo general; menos derechos que en la década anterior, pero siempre las mismas tasas de desempleo.

Por tanto, no criticar el contrato único que propone la Comisión en este informe, no paralizar los golpes a la negociación colectiva, no decir basta al aumento de la precariedad como único camino posible, no afirmar que el problema de los nuevos empleos no son los costes sociales de los trabajadores es caer, una vez más, en los errores del pasado y, por tanto, ser también cómplices, una vez más, de los problemas del futuro.

 
  
MPphoto
 

  Elisabeth Morin-Chartier (PPE). - Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, l'excellent rapport de Madame Bastos se situe dans le cadre d'un engagement que nous avons pris tous ensemble sur la stratégie Europe 2020. Nous nous sommes engagés à avoir, d'ici quelques années, 75 % d'actifs dans la tranche des 20 à 64 ans. Or, nous sommes en plein chômage, un chômage qui a détruit des emplois, et particulièrement un chômage très fort des jeunes. Deux prévisions nous poussent, comme le dit Mme Bastos, à changer notre fusil d'épaule.

D'abord, un fort renouvellement des emplois qui vont être créés, d'une part, grâce à la sortie de crise et, d'autre part, avec le départ de nombreuses classes d'âge à la retraite. Ce renouvellement des emplois nécessite une adaptation des salariés à de nouvelles conditions et à une nouvelle compétitivité des entreprises.

Deuxièmement, cette évolution des emplois se solde par une élévation du niveau de qualification. C'est pratiquement 15 % des emplois de bas niveau de qualification qui vont disparaître et 15 % d'emplois de haut niveau de qualification qui vont apparaître. Il nous faut donc mettre l'ensemble des salariés en mouvement. Ils sont déjà dans les entreprises.

Le Fonds social européen est là pour accompagner cette dynamique. Ces sont des crédits dynamiques, Monsieur le Commissaire. Et c'est à ce titre que je vous demande que le FSE ne soit pas taxé d'une double peine liée à la bonne gestion des États membres. Vous pouvez imaginer cette articulation avec la gestion des États membres sur des fonds d'aménagement du territoire, pas sur le FSE, parce que ce dernier est fait pour soutenir le salarié et pour soutenir la compétitivité des entreprises. L'Europe ne s'en tirera que comme cela.

 
  
MPphoto
 

  Sergio Gaetano Cofferati (S&D). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario, si è diffusa nel corso degli ultimi anni un'idea che a me pare non soltanto sbagliata, ma anche profondamente pericolosa: quella cioè che per creare nuova occupazione e favorire lo sviluppo e la crescita, sia indispensabile togliere protezioni sociali e ridurre i diritti alle persone che lavorano e a quelle che entreranno nel mercato del lavoro.

Purtroppo, le tracce di questa idea sono presenti nella comunicazione della Commissione, perché quando si ipotizza di decentrare la contrattazione collettiva, vanificando così quella nazionale, si determina un danno oggettivo non soltanto per le persone più deboli, che non avranno più la protezione di prima, ma si introduce addirittura una forma di dumping sociale tra chi ha una condizione e chi ne ha una diversa e si alterano i meccanismi di competizione delle stesse aziende. Lo stesso vale quando si ipotizza di favorire la nascita di un contratto che diventa stabile, partendo però da condizioni molto basse che riguardano ancora una volta i diritti delle persone.

Io credo che il punto di riferimento non possa essere questo ma debba essere ciò che l'Europa scrisse a Lisbona già dal 2000: cioè la scommessa sulla conoscenza, sulla crescita del sapere e della capacità di innovare, sia nel prodotto che nel processo, e l'uomo e la donna che lavorano sono uno dei valori primari e fondamentali di qualsiasi ipotesi di attività economica di oggi e del futuro.

 
  
  

IN THE CHAIR: DIANA WALLIS
Vice-President

 
  
MPphoto
 

  Ria Oomen-Ruijten (PPE). - Voorzitter, laat mij beginnen om Regina Bastos te bedanken, want zij is erin geslaagd ervoor te zorgen dat dit verslag helder is gebleven, ondanks de grote hoeveelheid amendementen. We hebben hier, zoals collega Cofferati net zei, een belangrijk punt bij de kop, een zaak die absoluut onderdeel is van de 2020-strategie, wanneer we praten over nieuwe vaardigheden die ons ook nieuwe banen zouden moeten opleveren.

Het is wel heel lastig om nu al vast te stellen wat de banen zijn die over de komende tien jaar nodig zullen zijn, en om dan vervolgens quota vast te leggen om de mensen daarvoor op te leiden. Dat werkt niet. Wat werkt is een continu systeem waarbij mensen om-, her- en bijscholing krijgen en met die om-, her- en bijscholing moeten we ervoor zorgen dat we straks voor elke arbeidsmarkt klaar zijn.

Er is speciale aandacht nodig voor jonge mensen. Er is ook speciale aandacht nodig voor de oudere mensen die werkloos zijn. We hebben gezegd dat we meer handen op de arbeidsmarkt willen. We vinden dat onze pensioenen gegarandeerd moeten blijven. Dat kan alleen maar als we meer mensen aan het werk hebben. Dus ik zeg: jonge handen, maar ook de ouderen. We moeten echt programma's maken om ze om-, her- en bij te scholen en er dan niet twintig jaar lang over praten, maar er echt werk van maken. We moeten ervoor zorgen dat we een betere arbeidsmarkt krijgen, waardoor ook veel meer problemen worden opgelost.

 
  
MPphoto
 

  Αντιγόνη Παπαδοπούλου (S&D). - Κυρία Πρόεδρε, η Ευρώπη έχασε 5,6 εκατομμύρια θέσεις απασχόλησης στην αγορά εργασίας από την έναρξη της χρηματοοικονομικής κρίσης. Η ύφεση και η ανεργία καλπάζουν, ιδίως ανάμεσα στους νέους. Η εργασία απορυθμίζεται. Για την αντιμετώπιση της κρίσης προωθείται η στρατηγική «Ευρωπαϊκή Ένωση 2020» με επτά εμβληματικές πρωτοβουλίες.

Επιδιώκεται η αύξηση του ποσοστού απασχόλησης ανδρών και γυναικών στο 75%. Προωθείται η ατζέντα για νέες δεξιότητες και θέσεις εργασίας με στόχο άμεσες μεταρρυθμίσεις στην αγορά εργασίας με μεγαλύτερη ευελιξία και ασφάλεια, επενδύσεις στην κατάρτιση, διαρκή αναβάθμιση προσόντων και της κινητικότητας των εργαζομένων, ενθάρρυνση της απασχόλησης με μείωση διοικητικών επιβαρύνσεων.

Είναι σωστά όλα αυτά και συμφωνούμε απόλυτα. Ωστόσο, η προτεινόμενη ατζέντα της Επιτροπής θα έπρεπε να υιοθετεί περισσότερα μέτρα για επενδύσεις στη δημόσια παιδεία, ενίσχυση των συνταξιοδοτικών συστημάτων και των θέσεων πράσινης οικονομίας, περισσότερα μέτρα συμφιλίωσης οικογενειακών και επαγγελματικών υποχρεώσεων και, κυρίως, ενδυνάμωση της κοινωνικής προστασίας.

Αυτό που πρωτίστως χρειάζεται σήμερα είναι ένας σωστός σχεδιασμός και αποτελεσματικές πολιτικές απασχόλησης, εκπαίδευσης, κατάρτισης, ώστε τα προσόντα και οι δεξιότητες των εργαζομένων να προσαρμόζονται καλύτερα στις ανάγκες της αγοράς εργασίας σήμερα και όχι αύριο. Το μέλλον ξεκίνησε. Είναι εδώ!

 
  
MPphoto
 

  Συλβάνα Ράπτη (S&D). - Κυρία Πρόεδρε, όταν κάνουμε κουβέντα για την ατζέντα new skills, new jobs έχω στο μυαλό μου αμέσως και την αντίθετη ατζέντα: old skills, no jobs. Αυτό έχει τη σημασία του.

Η Ρεγγίνα Μπάστος είναι φίλη μου, την αγαπώ, και έχει κάνει μια εξαιρετική έκθεση. Μία έκθεση δύσκολη, διότι όταν κάνουμε μία έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο δεν την κάνουμε "in vitro", μέσα σε δοκιμαστικό σωλήνα. Κάνομε την έκθεση αυτή "in vivo", μέσα στη ζωή. Και η ζωή είναι πάρα πολύ δύσκολη αυτό τον καιρό. Υπάρχει οικονομική κρίση, υπάρχει ύφεση. Και η Ρεγγίνα πρέπει να λάβει υπόψη της όλη αυτή τη δύσκολη κατάσταση και να κάνει μία πολύ συγκεκριμένη έκθεση που να μιλάει για το μέλλον, αλλά να βλέπει και το παρόν.

Καλείται να μην είναι "μύωψ πολιτικά", αλλά να μην έχει και "πρεσβυωπία". Πώς θα το καταφέρει; Θα τη βοηθήσουμε εμείς οι Σοσιαλιστές. Διότι θέλουμε ευελιξία, αλλά τη θέλουμε μαζί με ασφάλεια. Γιατί, αν δεν υπάρχει ασφάλεια, σημαίνει ότι είμαστε και "μύωπες και πρεσβύωπες" πολιτικά, την ίδια στιγμή, κάτι το οποίο θα στερήσει το μέλλον από την Ευρώπη.

Γι’ αυτό λοιπόν πρέπει να έχουμε υπόψη μας ότι τα δικαιώματα των εργαζομένων είναι ιερά. Γι’ αυτό ακριβώς δεν μπορεί η Ευρωπαϊκή Ένωση, δεν μπορούν οι ευρωπαϊκοί θεσμοί, να ζητούν από κράτη μέλη που πλήττονται, όπως είναι η Ελλάδα, να καταργούν τις συλλογικές συμβάσεις εργασίας.

 
  
MPphoto
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D). - Prebiehajúca svetová kríza má tvrdý dopad na hospodárstvo, finančný systém, ale najmä na sociálnu situáciu v Európskej únii. Čísla hovoria jasnou rečou. Od vypuknutia krízy, od roku 2008 kríza pripravila Úniu o viac ako 5,5 milióna pracovných miest. To sú milióny našich spoluobčanov z členských štátov Európskej únie, ktorí sú nezamestnaní. Správa k tomuto programu však, žiaľ, obsahuje niekoľko veľmi problematických miest. Je smutné, že pravica zneužíva krízu na presadenie myšlienky takej flexibility pracovného trhu, ktorú chce zaviesť bez toho, aby sa zároveň prijali a posilnili systémy sociálnej ochrany, vyrokované so sociálnymi partnermi v tripartitnom dialógu. Program sa snaží tripartitné vzťahy oslabiť a propaguje reformy a formy pracovno-právnych vzťahov, ktoré nie sú kryté právami. V oblasti aktívnych opatrení sú v programe tiež nedostatky, pán komisár. Znižovanie dávok v nezamestnanosti, privatizácia dôchodkových systémov, nedostatok investícií do systémov verejného vzdelávania a takisto nedostatok zelených investícií, to všetko sú problémy, pre ktoré tento program a v takejto podobe je len ťažko prijateľný. Preto dúfam, že sa nám podarí nájsť kompromis, ktorý zabezpečí riešenie kritickej situácie takým spôsobom, aby aj v oblasti zamestnanosti v Európskej únii došlo k zlepšeniu bez znižovania sociálnych štandardov, ktoré sme si v Európe za posledné desaťročia vydobyli.

 
  
MPphoto
 

  Kinga Göncz (S&D). - A tagállamoknak mostanában egyszerre kell konszolidálniuk az államháztartásukat, ezzel párhuzamosan befektetni oktatásba, képzésbe, kutatás-fejlesztésbe, munkahelyteremtésbe, Európai Uniós szinten pedig kihasználni a közös piac adta lehetőségeket, többek között a diplomák kölcsönös elfogadásának területén továbblépni, a szolgáltatási irányelvet valóban átültetni.

Új készségek, folyamatos továbbképzés kell ahhoz is, hogyha el is indul a gazdaság fejlődése, akkor az ne munkahelyek bővülése nélkül történjen. Sokszor a képzést kicsi gyerekkorban kell elkezdeni, a képzést-fejlesztést, hogy ne konzerválódjanak a kezdeti indulási egyenlőtlenségek.

Az OECD-kutatások azt mutatják, hogy az oktatásba, képzésbe történő befektetés bőven megtérül: a magasan képzettek több adót fizetnek, az állami bevételek meghaladják a kiadásokat, magasabb a foglalkoztatási arányuk is a jól képzetteknek. De kiemelten kell figyelnünk azokra is, akik ma a legtávolabbra vannak a munkaerőpiactól, akár fogyatékosságuk, etnikai hovatartozásuk, családi állapotuk, életkoruk vagy egyéb okok miatt. Ők sem szorulhatnak ki a munkaerőpiacról, és a fenntartható fejlődésnek az alapja a befogadás a foglalkoztatásban is.

A munkanélküliség különösen veszélyes a fiatalok esetében, akiknél ez kihathat egész későbbi karrierjükre is. Az Európai Szociális Alap felhasználási szabályozását úgy kell majd alakítanunk, hogy el tudja érni az egyes zászlóshajóprogramok célcsoportjait: a szegényeket, a fiatalokat, a romákat, és ez lesz a legfontosabb eszköz majd a kezükben a következő költségvetési időszakban.

 
  
MPphoto
 

  Evelyn Regner (S&D). - Frau Präsidentin! Ein Dankeschön im Voraus an Sie, Herr Kommissar, und an alle Abgeordneten, die nach so vielen Wortmeldungen meinen Worten auch noch Aufmerksamkeit schenken.

Ich habe den Ausführungen von Frau Kommissarin Damanaki genau zugehört. Sie hat gesagt, es gibt keinen Automatismus, der dafür sorgt, dass Jobs entstehen, die Kommission liefert nur die Instrumente. Deshalb komme ich nun zu den von der Kommission vorgeschlagenen Instrumenten und möchte da mit einem Märchen aufräumen. Es zahlt sich nämlich nicht aus – beim Berufseinstieg nicht und auch später nicht –, möglichst flexibel zu sein, weder finanziell noch sonst wie. Je flexibler Beschäftigungsverhältnisse gestaltet sind, desto weniger verdienen die Menschen, desto schlechter ist ihre soziale Absicherung. Und was ganz wichtig ist: Das Anwachsen von flexibler, von prekärer Beschäftigung, von endlosen Praktika, ist kein Anreiz für Menschen, die so notwendigen innovativen, zukunftsweisenden Kenntnisse, Qualifikationen und Fertigkeiten zu entwickeln, die wir ebenso wie einen Bissen Brot dringend benötigen. Ich spreche jetzt Wienerisch: Wenn ich nämlich jeden Tag um ein Laiberl rennen muss – so sagen wir das in Wien –, das heißt dauernd ein Praktikum suchen muss, überlegen, ob ich den nächsten befristeten Arbeitsvertrag bekomme, geht dabei so viel Phantasie und Energie drauf, die besser eben dafür aufgewendet werden sollte, entsprechende Qualifikationen zu erwerben.

Es gibt eine Studie des European Youth Forum aus dem Jahr 2011 – also ganz aktuell –, die besagt, dass drei Viertel von 4 000 Befragten, meist unter 25 Jahren, gar keine oder eine unzureichende Entlohnung erhielten. Das heißt, die meisten der sogenannten Praktikanten mussten von ihren Eltern finanziell unterstützt werden. Daher meine ganz klare Forderung in diesem Zusammenhang: Es ist notwendig, eben auch eine Charta für die Rechte von Praktikanten aufzunehmen.

 
  
MPphoto
 

  Proinsias De Rossa (S&D). - Madam President, I would first like to thank Regina Bastos for the report. I hope that by tomorrow we can have agreement on a number of improvements, which will enable the Socialists and Democrats Group to fully support this report.

Employment growth is the most urgent need in Europe and must be built into our response to the banking and economic crisis. There seems to be a disconnection between the economic and social policies in Europe. On the one hand we have the skills and jobs agenda and on the other, austerity programmes which insist that Member States cut social support to the unemployed on the spurious grounds that the unemployed are being disincentivised to take up work.

However, studies in Ireland have shown that the unemployed are better off financially if they can find even a minimum-wage job. The problem is that even low-paid jobs are not available. The Troika reports that Ireland’s programme is on target, and I am often asked why there are no riots in Ireland. I could advance many reasons for this, but one of the most fundamental reasons is that the Government has negotiated with the trade unions the reforms in the labour market and in the public services that are required.

I would urge that we have some common sense. Flexicurity without security is a contradiction in terms and, if it is imposed, it will result only in deeper alienation. It will result in a deeply stagnant economy and higher levels of poverty. I believe we must ensure that, when we move forward, we do so on the basis of a broad consensus of labour and capital.

 
  
MPphoto
 

  Silvia Costa (S&D). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, credo che per favorire il passaggio dalla formazione al lavoro siano importanti tre questioni: il rapporto fra teoria e pratica nell'insegnamento e nell'apprendimento; l'integrazione fra cultura umanistica e cultura tecnico-scientifica e l'articolazione del sistema terziario di istruzione e formazione tecnica anche in ambito non accademico, con snodi che possono incrociare la formazione continua.

In questa direzione vanno aggiornati i docenti, favoriti partenariati formativi fra imprese, centri d'istruzione e centri di ricerca e favorito anche l'apprendistato in alta formazione. Oggi abbiamo per i giovani un mercato duale, che si sta ulteriormente aggravando, e una flessibilità che non ha adeguato gli ammortizzatori sociali; ma accanto a questo, il nuovo welfare si chiama formazione continua e opportunità di reinserimento e di accompagnamento. Credo che questo debba essere maggiormente configurato come un nuovo diritto sociale.

 
  
MPphoto
 

  Miroslav Mikolášik (PPE). - Ekonomická kríza a zmeny štruktúry európskych hospodárstiev zvýšili neistotu v súvislosti s vyhliadkami na pracovné miesta. Takmer 23 miliónov nezamestnaných v Európskej únii napäto očakáva adekvátne a rýchle riešenie politických činiteľov na európskej a štátnej úrovni. Politickí predstavitelia musia zamerať svoju pozornosť na vytváranie preventívnych opatrení na predchádzanie nezamestnanosti zvyšovaním zručností pracovnej sily a zároveň posilnením informovanosti o aktuálnych strednodobých a dlhodobých vyhliadkach zamestnanosti na trhu práce. Rád by som zdôraznil potrebu začleňovania zdravotne postihnutých občanov do pracovného a spoločenského života pomocou vytvárania adekvátnych pracovných miest s podporou európskych štrukturálnych fondov. Pevne verím, že Európska únia spolu s členskými štátmi bude schopná uskutočniť svoj ambiciózny cieľ zabezpečiť 75 % zamestnanosť pre vekovú skupinu od 20 do 64 rokov do roku 2020.

 
  
MPphoto
 

  Janusz Władysław Zemke (S&D). - Chciałbym zwrócić uwagę na to, że mamy w Europie dwa przeciwstawne procesy. Pierwszy proces polega na tym, że ciągle i nieustannie rośnie stopa bezrobocia. Można by powiedzieć, że właściwie co roku przybywa dwa miliony nowych osób, które nie mogą znaleźć pracy. Ale mamy także w Europie drugi proces polegający na tym, że narastają niedobory w pewnych dziedzinach. Rzecz dotyczy w szczególności techników, informatyków, a także wielu specjalności z szeroko pojętego obszaru ochrony zdrowia.

Moja propozycja jest taka: powinniśmy znacznie silniej wspierać te obszary, gdzie brakuje ludzi do pracy, i likwidować istniejące bariery. Bardzo wiele osób zdobywa kwalifikacje w swoich państwach i nie może podjąć pracy w innych krajach, bo te kraje nie uznają ich umiejętności.

 
  
MPphoto
 

  Jan Kozłowski (PPE). - Pani Przewodnicząca! Panie Komisarzu! Chciałbym przede wszystkim pogratulować pani Reginie Bastos wszechstronnego sprawozdania.

Sprawozdawczyni słusznie podkreśla, że krajowe programy reform w niewystarczającym stopniu ujmują wyzwania na rzecz wzrostu zatrudnienia i przeciwdziałania ubóstwu. W opublikowanych ostatnio projektach rozporządzeń Komisja Europejska podkreśliła, że podstawą przyszłych programów operacyjnych będą krajowe programy reform. Zatem konieczne jest ich udoskonalenie, aby móc efektywnie wykorzystywać instrumenty polityki spójności. Kluczowy jest także udział szczebla regionalnego i lokalnego w ich przygotowaniu, wdrażaniu i ocenie oraz we wdrażaniu omawianej dziś inicjatywy przewodniej.

Mam nadzieję, że inicjatywa ta przyczyni się do pełniejszego wykorzystywania potencjału osób, których dostęp do rynku pracy jest dziś utrudniony, takich jak młodzi rodzice, osoby niepełnosprawne oraz sprawujące opiekę nad osobami zależnymi, a ponadto, że inicjatywa ta stanie się impulsem do ściślejszej współpracy między instytucjami edukacyjnymi i przedsiębiorcami.

 
  
MPphoto
 

  Mitro Repo (S&D). - Arvoisa puhemies, uutta osaamista ja työllisyyttä koskeva ohjelma on erittäin tärkeä myös sisämarkkinoiden toiminnan kannalta. Bastosin mietintö sisältää hyviä ehdotuksia, mutta kuten kaikki tiedämme, esimerkiksi jäsenvaltioiden hallintotapoja muuttavien toimenpiteiden käyttöönotto vie valitettavasti vuosia. Nuorisotyöttömyyteen ja nuorten syrjäytymiseen liittyvät ongelmat eivät anna meidän odottaa hetkeäkään. Ilman riittäviä toimenpiteitä nuo ongelmat pahenevat vuosi vuodelta muuttaen aktiiviset, työhaluiset ja työkykyiset nuoret vähitellen passiivisiksi ja työhaluttomiksi kansalaisiksi.

Suomessa on laskettu että jokainen – siis yksi ainoa – syrjäytynyt nuori maksaa yhteiskunnalle 1,2 miljoonaa euroa. Vaikka summa vaihteleekin jäsenvaltioittain, kyse on siis valtavista summista. Meidän on otettava tämä asia vakavasti.

 
  
MPphoto
 

  Seán Kelly (PPE). - Madam President, this morning I was at a meeting with Jeff Immelt, the CEO of General Electric, one of the top CEOs in the world, and chairman of President Obama’s Jobs Council. When he spoke about the challenges facing the US, he could have been speaking about Europe as well: to invest in new infrastructure, create new SMEs, increase FDI and simplify regulations. But he also said that they had identified certain areas where they needed in particular to have more graduates. For instance, he said they needed 10 000 new engineers per year and that they were putting in place a strategy to ensure that is delivered.

I think we need to do the same here in Europe, and in particular to ensure that we have identified the areas where we need new graduates and that we have the institutions, the ITs and universities to deliver them, because if we do not get it right at that level, then it is going to have a ripple effect down the line.

 
  
MPphoto
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D). - Pirmiausia, dėkoju pranešėjui už tikrai gerai parengtą pranešimą. Mes 2020 Strategijoje užsibrėžėme labai ambicingą tikslą – pasiekti užimtumo lygį 75 procentais. Ir pirmiausia tai reiškia, kad neturime teisės pamiršti nei vienos socialinės grupės, nei vieno potencialaus darbuotojo. Tai kalbėdama turiu omenyje, pirmiausia jaunimą, moteris, vyresnio amžiaus žmones, priešpensijinio amžiaus žmones, neįgaliuosius. Visas šias grupes jungia vienas bendras tikslas – tie žmonės turi gauti reikiamą išsilavinimą, švietimą, gauti perkvalifikavimą laiku ir turėti tam tinkamus įgūdžius, kad iš tikrųjų jie būtų tinkami darbo vietai. Dar labai noriu atkreipti dėmesį, kad būtinai darbdaviai turėtų dalyvauti profesinio mokymo programų rengime, įvairių kitų mokymo programų rengime, nes tai reiškia, kad jie turi pasakyti, kokios kvalifikacijos žmonių mums reikia dabar, kokių mums reikės ateityje.

 
  
MPphoto
 

  Giancarlo Scottà (EFD). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, desidero complimentarmi con la collega per la scelta dei temi affrontati. Perché nuove competenze? L'evoluzione del mondo del lavoro crea sicuramente la necessità di cambiare e acquisire competenze diverse: ma che ne facciamo di quelle che rappresentano il nostro patrimonio e le nostre tradizioni?

La collega rileva l'importanza di salvaguardare la tradizione artigiana e le competenze a essa associate. Occorre andare oltre. Che ne è di quei mestieri che una volta rappresentavano il fulcro dell'economia di certe zone? Non esistono più queste zone, ad esempio quelle montane e pedemontane, che sono state abbandonate in favore delle città. Una soluzione che favorirebbe l'impiego e quindi l'occupazione potrebbe essere proprio il recupero di certi mestieri e tradizioni, favorendo al tempo stesso le zone svantaggiate.

Per assicurare il proseguimento di certe attività, bisogna puntare sui giovani e renderli protagonisti di iniziative, di tradizioni e mestieri in disuso nelle zone in questione. Una formazione tesa all'inserimento dei giovani in piccole realtà aziendali presenti in queste zone avrebbe una doppia valenza: recupero delle aree abbandonate e incremento dell'occupazione giovanile.

 
  
MPphoto
 

  László Andor, Member of the Commission. − Madam President, first of all I should also congratulate the rapporteur, Ms Bastos, on this excellent report and the excellent discussion which it helped to kick off. Much of the discussion, and most of those who contributed, stressed the importance of education and training as a key element of employment policies. I fully agree with this, but I would like to avoid reducing employment policy to just education and training, which is the key component of the supply side of the employment policy, and a key component that can help investment in human resources. We should not forget that there is also a demand side on which we have to work, and there are labour market institutions where we have to work on better functioning and greater improvement and development within the Member States, but especially at European level.

Another important theme has been, and continues to be, the concept of flexicurity and, especially, how we should judge flexibility within the labour market. Again, what I would like to highlight is that flexicurity has four components: not only the flexible arrangement, but also, for example, lifelong learning, which was referred to in a very positive manner in the discussion. We will actually revisit the concept of flexicurity in a consultation conference on 14 November, especially on the understanding that because of our experience of the crisis, we need to take a fresh look at this concept, or its four components, and the capacity of flexicurity to contribute to job creation in the coming period.

I believe this conference, with the involvement of the social partners, will help us in going forward, and pave the way for our package of employment policy initiatives next Spring. Flexicurity will be the backbone of this package, but within the same package we will also put forward a ‘green jobs’ initiative, as President Barroso also announced in his letter to the President of the European Parliament.

But, as the President highlighted in his State of the Union message, the most burning issue in the whole area of employment policy is the question of youth in the European Union. This is not simply because the average youth unemployment rate in the EU is very high – 21% – but also because this average covers up huge differences within the EU. Especially in the Southern European countries, but also in the Baltic states, Ireland and Slovakia, the youth unemployment rate is unacceptably high.

We have some good experience. The better-performing countries should not be overlooked; we should appreciate that some Member States manage to maintain youth unemployment at a relatively low level, and we should learn from their experience. That is why we have been advocating the ‘Youth Guarantee’ that Austria used, for example. We are putting forward new proposals for apprenticeships and traineeships. As Ms Berès pointed out, we are preparing to give a boost to the EURES network, which is a very important and effective tool at EU level. In fact EURES is the most frequently visited website of the European Commission, and helps a huge number of people to find appropriate vacancies.

We also have to work on quality. I fully agree with those who said that it is not only the quantity of the jobs which is important, although of course this is the key question now. But without ensuring that, for example, in the case of traineeships, the quality improves, I do not think that we can be satisfied. That is why I am also preparing an important initiative in the context of the employment package in this area.

In the long run there will be a different balance, a different emphasis on other issues and other challenges. For example, the question of active ageing will be very relevant, with a strong employment dimension. I believe that next year, in the context of the European Year for Active Ageing and Solidarity between Generations, we will have opportunities not just to discuss this but also to look for concrete proposals and solutions.

I am grateful to those, like Ms Berès and Ms Morin-Chartier, who pointed to the capacity of the European Social Fund and its importance in supporting employment policies in the Member States. This can support our skills agenda by improving and modernising education and training, including vocational training and lifelong learning, providing targeted support for specific groups where the employment rate is relatively low and the challenges are the greatest for job creation, such as young people, older workers, people with disabilities, women coming back to the labour market after childbirth, and ethnic minorities, where we have new commitments, for example in the form of the Roma inclusion strategies. We must not only talk the talk; we also have to walk the walk, and the ESF will have to help in that.


The ESF can support tailor-made policies (there was a question about Greece). In the context of the crisis we have demonstrated that there is flexibility, adaptation and a reaction to the changing circumstances – just like in the case of Ireland, where the positive experience was cited by Mr De Rossa. Indeed, the jobs initiative, however small, points in the right direction and can be supported by the ESF, and this can be a model for other countries as well. This is why I am also working closely with the Task Force and its Head, Mr Reichenbach, to ensure that, within the room for manoeuvre that exists in Greece (and hopefully from tomorrow there will be more), we can do more for jobs there too.

Finally, one very important point about the social dialogue. I believe it should not and cannot be doubted. The social dialogue is an essential pillar not just of the European social model but also of our economic model. It is an economic asset, and it is no coincidence that those countries that performed best in the last few years from the point of view of economic growth and job creation, protecting jobs but also improving quality, are the countries where the social dialogue is the strongest and best institutionalised.

I think we have to rely more on the cooperation of the social partners in all different ways, from legislation to skills planning and adaptation. Of course the crisis, and especially financial stabilisation, is always a test, a difficult period for social dialogue. But the commitment of the Commission to developing the social dialogue further and boosting its quality at European level, as the President stated in the State of the Union message, should not be a matter of any doubt.

 
  
MPphoto
 

  Regina Bastos, relatora. − Senhora Presidente, começo por agradecer a todos os colegas que intervieram neste vivo debate. Todos os colegas tiveram intervenções muito úteis e contribuíram para uma discussão muito construtiva, numa agenda que é ambiciosa num momento em que vivemos uma crise grave. Aliás, esta discussão está a acontecer exactamente na véspera da realização de um Conselho Europeu que irá mostrar se há ou não vontade política para superar as dificuldades que estamos a viver, se há vontade política para um aprofundamento da nossa coordenação em termos económicos e se há realmente uma vontade harmonizada e unitária para conseguirmos levar por diante a ambição que está nesta agenda, ou seja: ter novos empregos no próximo decénio, novos empregos que levem a que os jovens que hoje estão desempregados e aqueles que se estão a formar tenham esperança no mercado de trabalho, tenham esperança num mercado de trabalho inclusivo, que lhes dê resposta à sua ambição de dignificação através do trabalho, e que tenham também oportunidade de estar num dinamismo permanente para acompanharem os desafios de uma economia globalizada e com uma dinâmica que não tem paralelo nas últimas gerações.

Por isso, a nossa ambição é realmente que haja criação de empregos, que haja crescimento económico, para não só dar resposta àqueles que estão desempregados na sequência da crise, como àqueles que vão entrar no mercado de trabalho, e também dar resposta aos grandes desafios que aí estão com a economia verde, com os serviços na área da saúde, com os serviços na área do transporte, do alojamento, que requerem de todos nós uma visão diferente, uma visão inteligente e uma visão inclusiva do mercado de trabalho. Muito obrigada a todos.

 
  
MPphoto
 

  President. − The debate is closed.

The vote will take place tomorrow (Wednesday, 26 October 2011).

Written statements (Rule 149)

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. A crise económica, financeira e social que actualmente afecta a Europa evidenciou as fragilidades do modelo económico e social europeu, bem como anulou vários dos progressos alcançados no passado. Esta é uma realidade com graves consequências para o crescimento e os sistemas de segurança social na Europa. Igualmente preocupante é a dificuldade que alguns empregadores encontram no recrutamento, em especial para postos altamente qualificados. Reforçar o capital humano e a empregabilidade através da actualização de competências significa colocar a Europa no caminho da retoma. A Agenda para novas competências e empregos tem o objectivo de elaborar políticas eficazes no âmbito do emprego, da educação, da formação e das escolhas individuais de carreira. Torna-se assim necessário melhorar a capacidade dos Estados-Membros e da União para preverem, anteciparem e adequarem as futuras competências às necessidades do mercado de trabalho, o que significa um maior investimento em I&D, de modo a criar valor acrescentado.

 
  
MPphoto
 
 

  Ioan Enciu (S&D), în scris. Noua „Agendă pentru noi competenţe şi locuri de muncă” reprezintă un pas important către atingerea obiectivelor pe care UE şi le-a propus în cadrul Strategiei Europa 2020. Statele membre sunt responsabile pentru realizarea acestor obiective, iar din această cauză ele trebuie să reacţioneze la provocările actuale în mod eficient. Consider că sunt necesare investiţii substanţiale în educaţie, cât şi în cercetare şi dezvoltare. De asemenea, trebuie oferite stimulentele necesare cetăţenilor pentru a-i ajuta să îşi actualizeze competenţele şi să se poată adapta la noile cerinţe de pe piaţa muncii. Mai mult decât atât, trebuie luate măsuri în vederea reducerii ratei de abandon şcolar, iar statele membre trebuie să le ofere elevilor alternative de formare şi de ucenicie. Integrarea tinerilor pe piaţa muncii trebuie sprijinită încă din timpul studiilor şi sunt necesare eforturi accentuate în vederea recunoaşterii diplomelor şi calificărilor profesionale ale cetăţenilor, atât pe teritoriul UE, cât şi în ţări terţe. Nu în ultimul rând, cred că avem nevoie de măsuri care să garanteze condiţii prielnice pentru crearea de noi locuri de muncă pe piaţa muncii, în special prin reducerea sarcinilor administrative şi a impozitelor legate de muncă, pentru a facilita recuperarea economică şi protejarea competitivităţii UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Vladko Todorov Panayotov (ALDE), in writing. I welcome the efforts of the Committee on Employment and Social Affairs in addressing the need for further education and skills training as well as job creation in order to combat rising unemployment rates. Education, beginning at a young age, should be a priority for ensuring future employment. Education increases human capital and will provide for the rising need for skilled, as opposed to unskilled, workers. Member States should learn from one another in order to best provide citizens with proper education. I also propose that skills training programs should be increased in order to give currently unskilled labourers the chance to move into the skilled labour fields, particularly in areas related to the IT and health fields, which currently demand more labour. Furthermore I stress the importance of working towards job creation in sustainable fields. Parliament should work to increase human capital, via education and skills training, and towards creating jobs to enable the EU to stay in line with the 2020 target of 75% employment. The current economic situation should not stop the EU from meeting its current goals and striving towards sustainable growth.

 
Informacja prawna - Polityka ochrony prywatności