Presidente. − L'ordine del giorno reca la relazione di Andreas Schwab, a nome della Commissione per i problemi economici e monetari, sulla relazione annuale sulla politica di concorrenza dell'Unione europea (2011/2094(INI)) (A7-0424/2011).
Andreas Schwab, Berichterstatter. − Frau Präsidentin, Herr Vizepräsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Zunächst einmal möchte ich mich bei der Europäischen Kommission für die Vorlage des 40. Jahresberichts zur Wettbewerbspolitik in Europa bedanken und gleichzeitig auch den Kolleginnen und Kollegen der stellungnehmenden Ausschüsse, dem Kollegen Ashley Fox für den Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz und dem Kollegen Marinescu von der EVP-Fraktion, für ihre Beiträge zur diesjährigen Erarbeitung der wettbewerbspolitischen Stellungnahme des Europäischen Parlaments herzlich danken.
Wir haben uns bemüht, unter Zeitdruck den Bericht, den die Kommission in diesem Jahr vorgelegt hat, auch in diesem Jahr zu verabschieden, damit eine höhere Zusammenhängigkeit zwischen der Antwort des Parlaments und dem Vorschlag der Kommission entsteht. Ich bin allen Kollegen und insbesondere den Schattenberichterstattern im Ausschuss für ihren Einsatz dafür, dass dies heute möglich ist, außerordentlich dankbar. Grund für diese vielleicht auch manchmal etwas größere Hast war, dass wir offenbar bei Ziffer 21 einen aus formalen Gründen mit Bedenken behafteten Punkt aufgenommen haben. Deswegen werde ich beantragen, dass wir die Abstimmung, aber eben nur die Abstimmung, auf Februar vertagen, damit wir diesen Punkt auch im Interesse der Sauberkeit des Berichts für alle Kolleginnen und Kollegen klarstellen können.
In diesem Jahr jährt sich der Jahresbericht der Europäischen Kommission zur Wettbewerbspolitik zum 40. Mal und die europäische Wettbewerbspolitik, die Arbeit der Europäischen Kommission im Bereich des Wettbewerbsrechts, der Beihilfenkontrolle ist für den Binnenmarkt und für die Verbraucherinnen und Verbraucher in diesem Binnenmarkt ein einziger Erfolg. Deswegen glaube ich, dass das Europäische Parlament diese Arbeit der Europäischen Kommission von Zeit zu Zeit auch stärker wertschätzen muss und die Verbindung der Kontrolle marktbeherrschender Strukturen einerseits und des direkten Gewinns für die Verbraucherinnen und Verbraucher andererseits stärker in den Mittelpunkt stellen muss. Wir haben das ganz gut hingekriegt beim Jahrestag der Wettbewerbspolitik und des Verbraucherschutzes, den die polnische Ratspräsidentschaft in Posen vor einigen Wochen veranstaltet hat, wo wir gut gesehen haben, dass Verbraucherschutz und Wettbewerbspolitik zwei Seiten einer Medaille sind. So kommt es, dass wir uns in diesem Jahr mit drei Schwerpunktthemen im Bereich des wettbewerbspolitischen Teils der Europäischen Kommission beschäftigen.
Zum einen möchte das Europäische Parlament in diesem Bericht, den der Ausschuss für Wirtschaft und Währung ja mit sehr breiter Mehrheit angenommen hat, eine noch stärkere Kontrolle der staatlichen Beihilfen, die den Banken im Nachgang zur Lehman-Pleite seit 2008 gewährt wurden, sichergestellt wissen. Herr Kommissar Almunia, wir schätzen Ihre Bemühungen, aber wir glauben, dass in dieser Zeit manche Bank vor dem Konkurs gerettet wurde, die nicht nur wegen der Lehman-Pleite in Schieflage geraten ist, und wir bitten Sie deswegen ganz ausdrücklich, hier ganz genau hinzuschauen und die Kriterien der Mitgliedstaaten für die Vergabe staatlicher Beihilfen im Bankensektor sehr genau im Auge zu behalten. Natürlich ist es noch etwas früh, und natürlich gibt es neue Probleme. Trotzdem wollen wir mit diesem Appell deutlich an Sie herantreten.
Zum Zweiten haben einen weiteren Schwerpunkt, der den Energiebereich betrifft, bei dem auch der Verbraucherschutz eine große Rolle spielt. Wir wollen, dass die oligopolartigen Strukturen im Energiebereich unter stärkere Kontrolle der Europäischen Kommission kommen, weil an dieser Stelle tatsächlich die Verbraucherin und der Verbraucher häufig den Eindruck hat, dass er dem Energieversorger gegenüber mit nur wenigen Rechten ausgestattet ist und die Struktur der Energieversorgung in Europa nach wie vor nicht den Wettbewerbscharakter hat, den wir uns von ihr wünschen.
Zum Dritten beschäftigt sich der Bericht mit rechtlichen Fragen im Zusammenhang mit den Leitlinien bzw. mit der Verordnung 1/2003, auf deren Grundlage die Europäische Kommission ihre Bußgeldbescheide erlässt. Hier wünschen wir uns insbesondere, dass es diesen Vorschlag zu den von Ihnen genannten mono-product businesses, zu kleinen und mittleren Unternehmen sozusagen, in der kommenden Zeit geben wird.
Die gute Zusammenarbeit mit der Europäischen Kommission zur Neustrukturierung dieser Berichte, damit sie etwas lesbarer und einfacher zu vermitteln werden, begrüßen wir sehr. Wir hoffen, dass wir damit den Wert der Wettbewerbspolitik für den Verbraucherschutz und für die Bürgerinnen und Bürger in Europa in den Mittelpunkt stellen können.
ΠΡΟΕΔΡΙΑ: ΑΝΝΥ ΠΟΔΗΜΑΤΑ Αντιπρόεδρος
Joaquín Almunia, Vicepresidente de la Comisión. − Señora Presidenta, muchas gracias, señor Schwab, por su buen trabajo al realizar este informe sobre nuestro informe relativo a la política de competencia del año 2010. Quiero agradecer también el trabajo hecho por los ponentes de otras comisiones de este Parlamento, como la de Mercado Interior y Protección del Consumidor, y la de Transportes y Turismo, que también han contribuido al mismo.
En el informe sobre la política de competencia del año 2010, la Comisión da cuenta de sus actuaciones, como todos los años; como dice el señor Schwab, 40 informes ya sobre el desarrollo de una política central en la realización del mercado interior y en la creación de condiciones para el crecimiento económico, la innovación y, en general, el progreso de nuestras economías, pensando siempre —y coincido con lo que ha dicho el señor Schwab— en los ciudadanos como consumidores de bienes o como usuarios de servicios: esos son los destinatarios finales de la política de competencia.
Estamos desarrollando la política de competencia en tiempos de crisis, y coincido con la opinión del señor Schwab, y lo debatimos recientemente en la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios cuando presenté el Programa de Trabajo de la Comisión para 2012 en esta área: la política de competencia debe tener en cuenta el que estemos en crisis, pero no debe ser más débil por el hecho de estar en crisis ni en la lucha contra los cárteles, donde, por supuesto, tenemos que seguir siendo extremadamente rigurosos, ni en la política, en las acciones contra los abusos de posición dominante en el mercado. En tiempos difíciles es mucho más negativo para las empresas y para todos los ciudadanos que haya quienes abusen de su poder en el mercado para obtener ventajas particulares en detrimento de los demás competidores y en detrimento de los consumidores.
Tenemos que seguir siendo vigilantes en cuanto a los posibles riesgos para la competencia de las fusiones y adquisiciones, que empiezan a reanimarse porque hay mucha liquidez en empresas, en fondos, dentro y fuera de los límites de la Unión Europea, y hay precios de compra de activos y precios de compra de empresas que se han reducido como consecuencia de la crisis y que despiertan oportunidades. Por lo tanto, en todos los ámbitos de la política de lucha contra los cárteles, contra el abuso de la posición de dominio, en la política de control de fusiones y adquisiciones, seguimos siendo activos, sobre todo porque estamos en crisis.
Y, por supuesto, como ha dicho el señor Schwab, el control de las ayudas de Estado, de las ayudas públicas, es fundamental. Las ayudas públicas, en tiempos de crisis, por una parte aumentan —y ahora me referiré, en concreto, a las ayudas al sistema financiero—, pero también han aumentado en los años de crisis las ayudas a los sectores no financieros, y hemos tenido un marco temporal específico para el control de las ayudas de Estado en tiempos de crisis que ha evitado que se pudiesen materializar tentaciones proteccionistas y ha evitado que se creen barreras en el mercado interior como consecuencia de la utilización en términos defensivos de ayudas públicas para proteger a las empresas de un país frente al resto de los países de la Unión Europea.
Ese marco de ayudas públicas, en este momento, se encuentra con un límite en la mayoría de los Estados miembros, y es que, sometidos como están a programas muy estrictos de consolidación fiscal, tienen que priorizar mucho mejor y de forma mucho más cuidadosa la utilización de sus fondos públicos y, por lo tanto, no les debemos alentar desde la regulación de las ayudas de Estado a gastar más, sino que debemos ser estrictos en el control de las ayudas públicas para que gasten mejor y afinen mejor sus prioridades. Los recursos son más escasos en las arcas públicas y las necesidades de fomentar aquellas actividades con futuro, aquellas actividades que deben tirar de nuestras economías y avanzar hacia un modelo de crecimiento sostenible, inclusivo, compatible con nuestros objetivos medioambientales, es clave.
Y, por último, las ayudas al sistema financiero. Como ha dicho el señor Schwab, ya desde el origen de la crisis en 2007, pero, sobre todo, a partir de la quiebra de Lehman Brothers en septiembre de 2008, nos hemos encontrado, los Estados miembros se han encontrado, las instituciones europeas nos hemos encontrado con un dilema: o bien autorizábamos ayudas excepcionales al sistema financiero o bien el sistema financiero colapsaba. Y el colapso del sistema financiero hubiese significado el bloqueo de nuestras actividades económicas; no podemos mantener la actividad económica sin un funcionamiento razonable del sistema financiero. Pero esas ayudas públicas, en términos básicamente de avales y garantías, pero también de inyección de capital público en una serie de entidades financieras o de apoyos a la liquidez o al tratamiento de activos dañados, han alcanzado un volumen más que considerable.
La Comisión, a través de mi persona como Comisario de Competencia, ha enviado a este Parlamento un documento, un estudio no solo sobre la dimensión de esas ayudas, sino también sobre su impacto hasta el final de 2010 —que espero que en los próximos meses pueda complementarse con lo que ha sucedido en este año 2011—, ayudas al sistema financiero que, en términos generales, se han traducido en torno a 9-10 puntos de PIB en garantías o avales ofrecidos por los Estados miembros en apoyo del sistema financiero.
Hay que decir que solo en un caso, hasta ahora, esos avales y garantías han tenido que materializarse; en el resto de los casos es un riesgo, pero un riesgo que no se ha materializado y que permite, entre tanto, a los Estados miembros, recibir unos ingresos por prestar esa protección, esa garantía. En torno a un 3 % del PIB europeo se ha canalizado a entidades financieras en términos de capital público. Se ha empezado a devolver ese capital público, pero todavía quedan entidades financieras muy importantes en varios países de la Unión en las que el Estado ha tenido que entrar a formar parte de su capital —ahí sí asumiendo riesgos evidentes— y hay un 1 % del PIB destinado a recursos públicos para el tratamiento de activos dañados.
Yo quería haber puesto fin a este sistema especial, excepcional en tiempos de crisis, ahora, a finales de este año. Desgraciadamente, con las nuevas tensiones que se vienen registrando en los mercados financieros desde verano, desde el mes de agosto, esto es imposible. Necesitamos seguir con ese marco excepcional, ese régimen excepcional de ayudas públicas al sistema financiero en tiempos de crisis. Espero que en unos meses, antes de que acabe el año 2012, yo pueda venir a esta Cámara a anunciarles que ya no es necesario ese sistema pero, entre tanto, será necesario con las adaptaciones que hemos incluido.
Lo que sí puedo repetir y reiterar, lo que he dicho ya en este Pleno y en varias ocasiones en la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios, es que el rigor con el que producimos el control de esas ayudas, las exigencias a cambio de las ayudas en términos de reestructuración de las entidades que se benefician de las mismas, en términos de reparto adecuado de los esfuerzos, del «burden-sharing» entre todas las partes que se benefician de esas ayudas, y el establecimiento de requisitos y exigencias para que no se creen distorsiones adicionales en nuestro mercado interior como consecuencia de esas ayudas, esos tres principios siguen estando presentes, incluso están más presentes que nunca en la medida en que la necesidad de ese tratamiento especial en tiempos de crisis se prolonga a lo largo de más de tres años.
Eso es lo que quería decirles. Agradezco de nuevo el trabajo realizado por el señor Schwab, por sus colegas de otras comisiones, por los miembros de este Parlamento con este informe.
Y, por último, coincido con el señor Schwab en que el informe, a partir de la próxima edición, será, como hemos debatido con él y con sus colegas, un informe más sintético en todo aquello que ya se conoce por otras vías —no vamos a repetir en el informe información que está disponible en tiempo real a través de las páginas web o informaciones previas—. Vamos a focalizar mejor el informe en aquellas cuestiones que merecen un análisis y una discusión especial porque, como saben sus Señorías, aunque muchas de las decisiones en política de competencia son competencia exclusiva de la Comisión, mi intención desde el principio —y va a seguir siendo así hasta el final— es mantener a este Parlamento permanentemente asociado y en permanente diálogo con la Comisión para que la política de competencia de la Unión Europea cumpla con todos sus objetivos.
Ashley Fox, rapporteur for the opinion of the Committee on the Internal Market and Consumer Protection. − Madam President, can I start by thanking Andreas Schwab for delivering a sound report on competition policy.
Competition policy within the single market is a key area in which Europe can deliver for its citizens. It has brought many benefits for consumers: reducing costs, making the single market more efficient and removing unjustified obstacles to the free movement of goods, services and capital.
Although competition policy has made great progress in many areas, failures still remain with regard to price transparency, the food supply change and energy prices. Mr Almunia, I agree with you and with Mr Schwab’s comments about controlling state aid. I know we are living in exceptional times but we look forward to you making progress on this issue.
Increasing price transparency should be our key goal for 2012. It is essential for consumers so that they can assess the market and analyse pricing structures. This will help lower prices for all our constituents; something which is more necessary than ever at this difficult time.
Marian-Jean Marinescu, Raportor pentru aviz TRAN. − În domeniul transporturilor sunt câteva puncte esenţiale care trebuiesc clarificate. În domeniul transportului feroviar, realizarea spaţiului feroviar unic european, deschiderea pieţei, continuarea anulării datoriilor istorice ale întreprinderilor din acest sector şi consolidarea organismelor de reglementare sunt factori esenţiali pentru a asigura concurenţa loială.
Trebuiesc continuate procedurile de constatare a neîndeplinirii obligațiilor lansate de Comisie împotriva statelor membre pentru aplicarea neadecvată a primului pachet feroviar. În sectorul aviaţiei, cel mai important aspect este finalizarea cerului unic european pentru că va propune o schemă de performanţă care va aduce transparenţa preţurilor.
Există drepturi ale pasagerilor acum în toate domeniile de transport. Cred că am propus şi cred că este bine să existe şi o cartă pentru turişti, în acelaşi sens. Mulţumesc domnului Schwab şi domnului Fox pentru colaborare.
Markus Ferber, im Namen der PPE-Fraktion. – Frau Präsidentin, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich darf mich zunächst dem Dank an unseren Berichterstatter und alle, die an dem Bericht mitgearbeitet haben, anschließen, weil es keine Routine ist, auch wenn man sich zum vierzigsten Mal mit der Wettbewerbspolitik auf der Grundlage eines Berichts der Kommission auseinanderzusetzen hat.
Ich darf dem Kommissar für die sehr umfassende Darstellung danken – das Jahr 2010 war ja das Jahr, in dem Sie zum ersten Mal voll verantwortlich für die Wettbewerbspolitik waren. Ich möchte aber doch die Bitte äußern – und Sie haben es ja in Ihrem Beitrag gerade angesprochen –, dass wir gerade im Bereich der öffentlichen Beihilfen im Bankensektor doch zu einer gewissen Abarbeitung kommen sollten, weil ja jetzt aufgrund des neuen Stresstests der europäischen Bankenaufsicht schon wieder eine neue Kapitalisierung im Bankensektor angemahnt wird. Ich glaube nicht, dass das alles zur Stabilität des Bankensystems beiträgt, wenn wir auf der einen Seite noch eine Vielzahl unbeantworteter oder nicht abgeschlossener Altfälle haben und faktisch ja schon wieder neue Fälle dadurch entstehen, dass entsprechender Druck aufgebaut wird, um die Eigenkapitalquote gerade im Bereich der privaten Banken entsprechend zu erhöhen. Hier also wirklich meine dringende Bitte, Herr Kommissar, zu einer schnellen Lösung zu kommen, die auch einen Beitrag dazu leistet, den Bankensektor so zu stabilisieren, dass er sich den Herausforderungen im internationalen Umfeld stellen kann.
Das zweite große Thema, die Fusionskontrolle, wird uns auch in den nächsten Jahren noch verstärkt bewegen. Auch hier kann ich nur dazu auffordern, den bisher klaren und transparenten Weg fortzusetzen, der im Rahmen der Fusionskontrolle bisher von der Kommission eingeschlagen wurde. Es ist im Interesse aller Beteiligten, insbesondere der Verbraucherinnen und Verbraucher, dass wir im Bereich der Fusionskontrolle dafür sorgen, dass Wettbewerb auch in größeren oder in anderen Strukturen – ich will das gar nicht werten – möglich ist.
In diesem Sinne: Danke schön an alle, die hier mitgearbeitet haben! Ich hoffe, Herr Kommissar, dass wir gerade im Bereich Banken bald zu einer Lösung kommen.
Peter Skinner, on behalf of the S&D Group. – Madam President, I would like to thank the rapporteur. There has been much cooperation and good work done between us, the shadows and the competition taskforce which was set up, to which we all belong.
It is a new year, Commissioner, for Parliament and Commission relations, which have been very positive and fruitful. We have made positive progress in key areas. We have looked at sector-specific issues, such as state aid, and sectors of general economic interest, for example. These are proving fruitful engagements with the Commission, but much more must still be done.
In this report – as the rapporteur has just indicated – we have targeted certain specific aspects of interest. I will outline two. First, fining policy, where we have called for greater transparency in the procedures in determining fines adopted for cartels. I agree with the Commissioner and the rapporteur on the need to balance the protection of the consumer with a fair, clear procedure proportionate to the effects. On state aid and the financial sector – much mentioned just now – Member States, either at municipal or federal level, have been forced to stabilise the financial situations in their countries. The Commission is right not to pull the carpet from under the feet of this stability. However, we do need to establish the correct controls to ensure that the level playing field is not ignored. We have to determine what the real need is instead of what is just for advantage and could be proved to be advantageous.
I would like to say that the S&D Group supports this report and supports the rapporteur’s work. He has done much to bring together many of the aspects that we have agreed – and perhaps even disagreed – on in the past. I think these issues are right to be discussed here and I wish him the very best in success on this report.
Sophia in 't Veld, on behalf of the ALDE Group. – Madam President, first of all I would like to extend my thanks to the rapporteur, Mr Schwab, who I think is the real leader of the ‘C Team’ – the competition team – this year. He has done an excellent job.
As you know, Liberals attach great importance to competition policies, not only as a means of protecting consumer interests – as was rightly pointed out – but also to foster innovative, dynamic and competitive European markets. We need to realise that we are not just competing with each other, but that Europe should also be a strong economic actor in the global markets. We need strong competition policies and controls, in particular in times of economic crisis.
Mr Almunia is absolutely right when he says that in these times state aid rules should not be relaxed, but they should actually be much tighter and much stricter than normal, because we have to keep in mind that state aid distorts competition. It is also a question of taxpayers’ money in the end.
Regarding state aid for banks, there is a very good proposal in paragraph 14 of the report for a European system – European solutions – for failing banks. If we had had a European solution then maybe the whole problem of banks that were too big to fail would have had a completely different dimension, because banks are only too big to fail in relation to the authority that bails them out. In contrast, I am not very happy about an earlier report by this House that calls for relaxing the state aid rules for services of general interest.
On the competition dialogue, I am very pleased with the proposals. Our proposals in no way undermine or impinge upon the powers of the European Commission. Quite on the contrary; they reflect the reality of the development of a political union in which economic policies and economic coordination become ever more important.
Finally, I welcome the fact that the European Commission now seems to be moving in the direction of a sector inquiry into online and search advertising. This was long overdue.
Philippe Lamberts, au nom du groupe Verts/ALE. – Madame la Présidente, chers collègues, aujourd'hui, ce sont clairement les banques qui constituent la plus grande menace pour le fonctionnement du marché intérieur et je dirais même pour l'avenir de l'économie européenne.
En effet, certains établissements bancaires ont acquis une taille et un poids excessifs, qui leur donnent un pouvoir de marché insupportable. Ils parviennent à écraser leurs plus petits concurrents et à absorber des activités jusque-là réalisées par d'autres – je pense aux activités de bourses –, dans lesquelles ils veulent s'imposer comme places de marché à la place des bourses établies.
Non contentes d'abuser de leur pouvoir de marché, les plus grandes de ces banques veulent s'arroger un pouvoir politique dont, à mon sens, la réception du patron de la Deutsche Bank au sommet du 21 juillet des chefs d'État et de gouvernement, avec des égards dus aux chefs d'État, a été l'exemple le plus choquant.
Comment est-ce possible? Parce que ces grandes banques jouissent, d'une part, de la garantie implicite du contribuable – comme l'a dit Sophie in 't Veld –, mais également, d'autre part, parce que la Banque centrale européenne leur octroie une garantie de prêteur en dernier ressort, autrement dit, leur garantit une liquidité illimitée.
Il est frappant de constater que cette même Banque centrale, qui trouve insupportable de donner une garantie de prêteur en dernier ressort aux États membres, ne trouve absolument aucun problème à donner cette même garantie à des institutions privées. Je ne vois là que le résultat d'un choix idéologique, qui consiste à dire que, par nature, les gouvernements et les États ne sont pas dignes de confiance, alors que les banques – grandes ou petites – le sont. C'est clairement ce moule idéologique qu'il va falloir casser.
too big to fail,
les banques systémiques, ne devraient tout simplement pas exister.
Too big to fail is too dangerous to exist!
Au-delà de la politique de concurrence que vous menez, Monsieur Almunia – avec succès, je pense –, les textes que nous adopterons en 2012 – la directive "CRD IV", la directive sur la résolution des crises bancaires – devraient, selon moi, être l'occasion pour nous de réduire le pouvoir de marché de ces institutions bancaires. C'est là que nous verrons si nous pouvons trouver, dans cette Assemblée, une majorité pour ramener l'industrie bancaire à une taille et à des pratiques plus compatibles avec l'intérêt général.
Derk Jan Eppink, on behalf of the ECR Group. – Madam President, the cornerstone of EU competition policy has always been the elimination of obstacles to the free movement of goods, services, persons and capital. I am pleased to know that the European Commission increasingly uses economic analyses when shaping competition policy, and I hope that it will continue to follow this course in the future; ultimately competition is about economics.
A balanced approach to competition policy combines elements of both public and private enforcement. Public enforcement is essential to fully achieve the goals of the single market and to ensure the enforcement of EU competition law by the Commission and by the national competition authorities. Private enforcement is compensatory in nature, in the sense that it promotes a personal interest in the private actor initiating it. However, private actions also help to pursue the public interest of deterrence.
I mentioned at a meeting of the Committee on Economic and Monetary Affairs in October that, when it comes to collective redress, Mr Lehne behaves like a shadow Commissioner for competition policy. The ECR Group cannot support his approach of a horizontal instrument. We would like to see a system of access to national collective redress systems for those in other Member States, based on a non-binding framework and specific sectoral measures.
In the 2010 competition policy report I appreciate very much the emphasis on the need to discontinue as soon as possible the temporary state aid rules adopted in the context of the financial and economic crisis. Furthermore, I strongly support the suggestion to the Commission that it should take into account the impact, in terms of distortion of competition, of ECB liquidity support provided to banks during the rescue stage.
Finally, let me thank Mr Schwab, the rapporteur, for his good cooperation. I hope that we can continue to work together in the same constructive spirit.
Claudio Morganti, a nome del gruppo EFD. – Signora Presidente, onorevoli colleghi, una seria politica di concorrenza dovrebbe portare benefici a tutti, in primo luogo ai consumatori che sono poi gli utenti finali del mercato.
La relazione tratta diversi ambiti ancora problematici, come l'energia, le telecomunicazioni e le banche; queste ultime anche alla luce dei profondi cambiamenti avvenuti negli ultimi mesi. Tuttavia, c'è un settore che non è stato citato e per il quale ho presentato un'interrogazione alla Commissione, che mi ha risposto proprio questa settimana.
Mi riferisco al settore assicurativo, in particolare per quanto riguarda le polizze delle auto e delle moto. La Commissione sostiene che non vi siano problemi poiché sono presenti molto attori che operano sul mercato.
A mio avviso, però, non è solamente la quantità a determinare la concorrenza, ma occorre anche e soprattutto la qualità. In Italia sembra che quest'ultima manchi se è vero, com'è vero, che negli ultimi anni vi è stato un generale, diffuso ed esteso aumento delle polizze, con un danno evidente per tutti i cittadini e i consumatori.
Anche il settore bancario richiede una particolare attenzione, negli ultimi mesi, infatti, diversi paesi europei sono stati costretti a intervenire per il salvataggio di numerosi istituti che rischiavano il fallimento. Non vorrei che adesso i grandi colossi bancari ne approfittassero ancora per attuare delle politiche – spesso concordate tra loro – che non tengono minimamente conto delle reali esigenze dei semplici clienti e dei cittadini.
Anche nei servizi bancari di base sembra vi siano accordi poco trasparenti, tali da mantenere i prezzi elevati in maniera generalizzata. Così facendo si annulla la possibilità di avere una reale ed efficace alternativa, venendo meno alle minime ed essenziali norme di concorrenza.
Hans-Peter Martin (NI). - Frau Präsidentin! Respekt an den Berichterstatter, da ist Arbeit damit verbunden gewesen. Trotzdem haben wir es natürlich weiter mit Kernproblemen zu tun. Die Kollegen Ferber und Lamberts haben sie angesprochen. Im Bankenbereich ist versagt worden. Dass wir es zugelassen haben, im Rahmen des europäischen Binnenmarkts so viele Institute entstehen zu lassen, die zu systemischen Risiken geworden sind, fällt jetzt den Steuerzahlern auf den Kopf. Da müssen Sie ansetzen, da dürfen Sie nicht weiter die ideologischen Scheuklappen vor sich hertragen und damit rechtfertigen, nicht aktiv zu werden.
Das bringt mich zum Bereich des Kartellrechts. Auch da wäre es längst an der Zeit, die Kennziffern, die genutzt werden, um entsprechende Marktdominanz zu evaluieren, auf den gesamteuropäischen Prüfstand zu stellen und der Frage nachzugehen, ob wir da nicht kleinere Einheiten bräuchten. Wir sehen es in den verschiedensten Bereichen, dass mit diesem Drittelprinzip auch da Konzentrationen entstehen, die die einzelnen Konsumenten eher benachteiligen, als ihnen Vorteile zu bringen.
Dieser Bericht ist zu einem Zeitpunkt entstanden, als wir es mit den Entscheidungen des vergangenen EU-Gipfels noch nicht zu tun hatten. Es wird sehr interessant sein zu beobachten, was für Konsequenzen sich aufgrund des angekündigten Rückzugs der britischen Regierung rund um den Finanzplatz in London ergeben werden und was für Konsequenzen Sie als Kommission daraus ziehen werden. Ich kann nur sagen: Seien Sie wachsam und lassen Sie nicht zu, dass die City of London uns am Schluss nur die lange Nase zeigt.
Krišjānis Kariņš (PPE). - Cienījamā priekšsēdētājas kundze! Komisāra kungs! Eiropas Savienībā mēs ļoti lielu uzmanību pievēršam budžeta taupības pasākumiem, un pareizi tas jau ir, jo mūsu valdības nevar ilgstoši izdot naudu, kuras tām nav. Taču tikpat svarīgi, vai varbūt vēl svarīgāk nekā domāt par to, kā ietaupīt naudu, mums ir jādomā un jārunā par to, kā mēs veicināsim ekonomikas izaugsmi. Un galvenā atslēga un iespēja mums Eiropā veicināt ekonomikas izaugsmi ir, tieši palielinot iekšējo konkurenci Eiropas Savienībā. Konkrēti es par divām jomām gribu runāt: par pakalpojumu jomu un par enerģētikas jomu. Pakalpojumu joma Eiropas Savienībā sastāda 70 % no visas ekonomiskās aktivitātes, bet mēs zinām, ka joprojām daudziem uzņēmumiem diemžēl tā iespēja faktiski ir liegta – strādāt pāri robežām. Šis sektors ir jāatver. Un tāpat enerģētikas jomā — mēs ļoti labi zinām, ka daudzās Eiropas Savienības dalībvalstīs konkurence enerģētikas tirgū faktiski nepastāv. Piemēram, Latvijā gāzes sektorā joprojām ir simtprocentīgs monopols, turklāt — trešās valsts meitasuzņēmuma monopols. Tātad, lai veicinātu ekonomikas izaugsmi Eiropas Savienībā, ir nopietni jāpievērš uzmanība konkurences palielināšanai gan pakalpojumu jomā, gan enerģētikas jomā. Ieguvēji būs visi Eiropas Savienības pilsoņi. Paldies par uzmanību!
Antolín Sánchez Presedo (S&D). - Señora Presidenta, Vicepresidente Almunia, el informe sobre la política de competencia de 2010 es el 40º de esta serie de informes de la Comisión.
Los distintos informes reflejan la evolución de la política de competencia y su papel esencial en la sostenibilidad del proyecto europeo. La política de competencia ha establecido un marco exigente para las respuestas extraordinarias a la crisis, respuestas que, en muchos casos, son de recapitalización, de garantías y de ayudas a la liquidez; deben ser proporcionadas, deben establecer un reparto equitativo de cargas y no distorsionar los mercados en detrimento de los competidores, que al final lo es de los clientes, de los consumidores, de los contribuyentes y del conjunto de los ciudadanos.
Un aspecto clave del presente informe se refiere al ejercicio de acciones colectivas para que las víctimas de infracciones a la competencia puedan obtener compensaciones por los daños. Hemos alcanzado un importante consenso en la comisión con la contribución inestimable del señor Schwab. Pero la fórmula elegida de incorporarlo como un anexo al presente informe se ha considerado lamentablemente inadmisible.
Por eso, el presente informe está gravemente mutilado. Yo lo que propongo es posponer la votación para que podamos incorporar el conjunto de compromisos alcanzado en la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios, y este pueda ser objeto de apoyo por el Parlamento.
La Comisión ha anunciado la presentación de una iniciativa durante el próximo año sobre esta materia, y esta iniciativa no puede retrasarse. El Parlamento puede asegurar su coherencia con otras iniciativas que pueden adoptarse y la Comisión debe presentarla con ambición, teniendo en cuenta las especifidades del Derecho de competencia y contemplando todas las medidas necesarias para su efectividad.
Olle Schmidt (ALDE). - Fru talman! Tack till föredraganden och tack till er, herr kommissionär. Ni är en viktig vakthund i ett Europa som i spåren av den ekonomiska krisen har sett alltför många statliga ingripanden för att klara akuta situationer. Vi vet att bank- och bilsektorn har haft det bekymmersamt, men tillfälliga åtgärder måste just vara tillfälliga så att inte stöd snedvrider konkurrensen. Här har förvisso kommissionen en grannlaga uppgift att väga olika intressen i dystra tider.
Vi behöver utveckla fler metoder för att stärka konsumenternas rättigheter, och en sådan metod är just grupptalan. Genom att förenas i en gemensam grupptalan blir konsumenternas ställning starkare och de kan lättare hävda sina rättigheter än om de står ensamma. Europa behöver en modern rättsordning för att ta tillvara våra vanliga konsumenters rättigheter, dock inte en amerikansk ordning. Jag tycker att Derk Jan Eppink bör tänka om. Det är dystert att EU aldrig kan komma till skott, och detta gäller tyvärr även Europaparlamentet.
Kay Swinburne (ECR). - Madam President, good competition policy should ensure the right environment for an innovative business culture which, in turn, will yield sustainable economic growth. We need to ensure that the EU single market becomes a competitive and dynamic place to do business again.
One area where we must move cautiously is in the development of an increasingly complex regulatory environment, especially for global financial services, where reducing risk needs to be balanced with damaging our global competitiveness. We should only regulate where there has been a proven need and with proportionate measures.
An example would be the G20 agreement to better regulate the world’s derivative markets. However, when we mandate the use of post-trade activities, such as central clearing, we need to ensure that we are not now mandating a new EU monopoly of service. With increased competition comes natural fragmentation of the market, which is then often followed by a wave of consolidation. We are seeing this trend in the plethora of training venues which emerged post-MiFID (Markets in Financial Instruments Directive) and are now witnessing market consolidation amongst exchanges and Multilateral Trading Facilities.
Legislation needs to be able to withstand these market trends and, where it cannot adequately do so, DG Competition will need to protect Europe’s competitive landscape. We need to ensure effective competition policy at all times so we can encourage new entrants and innovation. This is the only way we will grow.
Jaroslav Paška (EFD). - Výročná správa o hospodárskej súťaži Európskej únie hodnotí aktuálny stav európskej politiky v tejto oblasti.
Napriek rozsiahlym a početným opatreniam Únie na podporu čestného a korektného súťaženia pri obchodovaní nám naši občania stále signalizujú isté výhrady k spravodlivému fungovaniu subjektov na európskom trhu. Najmä v oblasti cien potravín je neprehľadnosť stanovovania cien veľmi citlivou a pozorne sledovanou otázkou. Precíznejšia analýza nákladov cien a marží vo všetkých oblastiach potravinového dodávateľského reťazca by iste mohla prispieť k objektivizácii výšky cien a zvýšeniu dôvery spotrebiteľov. Rovnako sústavné zvyšovanie cien energií je považované a poznačené výraznou nedôverou spotrebiteľov a presvedčením, že dodávatelia energií zneužívajú svoje dominantné postavenie. Väčšia transparentnosť pri stanovovaní cien energií a lepší dohľad regulačných orgánov by mohli prispieť k obnoveniu dôvery spotrebiteľov aj v tejto oblasti. Absencia reálnej hospodárskej súťaže na roamingovom trhu mobilných operátorov je tiež problémom, ktorý sa premieta do cien a každodenne znepokojuje väčšinu našich občanov.
Preto je dôležité neustále monitorovať úroveň hospodárskej súťaže a operatívne reagovať na vzniknuté deformácie.
Thomas Mann (PPE). - Frau Präsidentin! Die Wettbewerbspolitik der EU bringt immense Vorteile für Wirtschaft und Verbraucher, leistet substanzielle Beiträge zur Vollendung des freien Verkehrs von Personen, Kapital, Waren und Dienstleistungen. Das Umfeld jedoch ist angesichts der weltweiten Finanzkrise rauer geworden. So sind Hilfen für die Banken in den EU-Mitgliedstaaten marktwirtschaftlich bedenklich, derzeit aber wohl nicht zu umgehen. Im Ausschuss für Wirtschaft und Währung haben wir darauf bestanden, dass diese Maßnahmen über das Jahr 2011 hinaus an strenge Auflagen geknüpft werden müssen. Wettbewerbsverzerrungen sind zu vermeiden, alle Hilfen zu hinterfragen, die zu steigender Marktmacht von einigen Großbanken führen. Wir plädieren für Sanktionen, beispielsweise Geldbußen, wann immer wettbewerbswidriges Verhalten herrscht. Kartellrechtsverletzungen sind hart zu ahnden, transparente Rahmenbedingungen sollen für mehr Konkurrenz sorgen bei der Verwirklichung des Energiebinnenmarkts, aber auch im immer noch unvollkommenen grenzüberschreitenden Verkehr. Genauso bei Rating-Agenturen, die dazu neigen, ihre Vormachtstellung zu missbrauchen. Die EU muss bereit sein, sich an internationalen Netzwerken aktiv zu beteiligen und dabei Führungspositionen zu übernehmen.
Wir haben allen Anlass, unserem Fraktionskollegen Andreas Schwab für seinen ambitionierten Bericht zu danken. Er setzt ein klares Zeichen für einen funktionsfähigen Wettbewerb.
George Sabin Cutaş (S&D). - Este evident că politica de concurenţă a Uniunii Europene a condus, de-a lungul timpului, la eliminarea a numeroase obstacole în calea liberei circulaţii a bunurilor, serviciilor şi persoanelor şi a permis protejarea intereselor consumatorilor europeni. Cu toate acestea, eu cred că este posibilă îmbunătăţirea regulamentului din domeniu.
Mă voi referi aici la o singură temă dintre cele abordate în acest raport, cea a reglementării agenţiilor de rating de credit. Acest sector de tip oligopol este caracterizat prin bariere la intrarea de piaţă, lipsa de transparenţă şi conflicte de interese.
Evaluările publicate de aceste agenţii, din păcate, nu sunt simple opinii. Ele afectează bunăstarea tuturor cetăţenilor europeni, prin intermediul unor rate mai ridicate ale dobânzii şi a unei volatilităţi crescute a preţurilor. Cu toate acestea, ducem lipsă de norme stricte privind transparenţa şi privind tragerea la răspundere a agenţiilor pentru erorile comise. Executivul european trebuie să îşi intensifice eforturile pentru a spori concurenţa din acest sector. Salut, prin urmare, recenta sa propunere în domeniu, subliniind, totodată, că trebuie luată în considerare şi opţiunea fondării unei Agenţii publice europene pentru ratingul de credit. Independenţa faţă de sectorul privat a unei astfel de instituţii ar avea ca obiectiv creşterea concurenţei şi eliminarea conflictelor de interese.
Cristian Silviu Buşoi (ALDE). - Vreau şi eu să îl felicit pe colegul Schwab pentru acest foarte bun raport. Trei chestiuni vreau să aduc în discuţie. În ceea ce priveşte regimul temporar de ajutor de stat, trebuie să recunoaştem că acest regim a fost unul util, iar prelungirea acestuia a fost o idee în esenţă bună. Sigur că prelungirea nu poate merge la nesfârşit şi, dacă va fi nevoie să facem aceste prelungiri, trebuie să adăugăm condiţionalităţi stricte, mai ales în ceea ce priveşte sistemul bancar - mă refer aici la distribuirea de dividende, la mărimea bilanţului - pentru că trebuie să fie un echilibru între stabilitatea sistemului bancar şi un grad satisfăcător de concurenţă.
În ceea ce priveşte pachetul energetic, încurajez Comisia să fie foarte atentă în condiţiile în care cele mai multe state membre sunt în întârziere cu implementarea celui de-al treilea pachet privind energia. În ceea ce priveşte cuantumul amenzilor anti-trust, sunt de acord cu eşalonarea plăţilor - nu trebuie să ducem întreprinderile europene în faliment, dar nici nu trebuie să fie o scuză pentru cei care, cu bună ştiinţă, se dedau la practici anticoncurenţiale.
Adam Bielan (ECR). - Pani Przewodnicząca! Chciałbym na wstępie bardzo serdecznie podziękować sprawozdawcy, panu posłowi Schwabowi, za przygotowanie bardzo dobrego sprawozdania. Niemniej jednak chciałbym zwrócić uwagę na sytuację dosyć kuriozalną: rozpatrujemy sprawozdanie za rok 2010 prawie 12 miesięcy po jego zakończeniu. Uważam, że w przyszłości Parlament powinien zrobić wszystko, żeby przyspieszyć prace. Tym bardziej, że polityka konkurencji jest fundamentalnym narzędziem służącym podnoszeniu jakości towaru i usług, sprzyja również wzrostowi dobrobytu konsumentów.
Swobodny przepływ towarów, usług i kapitału stymuluje rozwój jednolitego rynku, jednocześnie wzmacniając ochronę konsumencką. Kluczowe dla pobudzenia konkurencji i podniesienia wartości wyboru artykułów jest zrównoważenie polityki cenowej. Przykładem szczególnie jaskrawym pozostaje brak konkurencji na rynku roamingu. Mimo wprowadzenia nowych przepisów ramowych w tej dziedzinie nadal widoczna jest potrzeba zwiększenia przejrzystości cen. Konieczne są zatem dalsze działania dla realizacji celu wyeliminowania różnicy pomiędzy kosztami roamingu a taryfami krajowymi. Również w zakresie żywności niska przejrzystość cen oraz złożoność łańcucha dostaw powinna skupić naszą uwagę. Zagwarantowanie konsumentom większego wyboru czy uniknięcie nieuczciwej dyskryminacji z całą pewnością przyczyni się do poprawy sytuacji.
Tomasz Piotr Poręba (ECR). - Pani Przewodnicząca! W czasie kryzysu Europie potrzeba zwiększenia konkurencyjności, która w znacznym stopniu przyczynia się do jej wzrostu gospodarczego. Kluczowa jest tutaj rola wspólnego rynku, którego prawidłowe funkcjonowanie i rozwój warunkuje właśnie polityka konkurencji. Polityka wzmacniania konkurencyjności może stać się skutecznym narzędziem w walce z kryzysem, jednakże w tym celu musi zostać ona prawidłowo ukierunkowana.
Wszyscy pamiętamy spektakularną klęskę strategii lizbońskiej, która miała uczynić z Unii Europejskiej najbardziej konkurencyjną gospodarkę świata. Próby uczynienia z Unii najbardziej konkurencyjnej światowej gospodarki nie powiodły się ze względu na zmianę dotychczas obowiązującego paradygmatu integracji ekonomicznej. Wszystkie próby zmierzające do sterowania gospodarczego na poziomie europejskim, wliczając w to właśnie strategię lizbońską, poniosły klęskę. Polityka konkurencji powinna więc służyć odkrywaniu potencjału gospodarczego drzemiącego w Europie, a nie być narzędziem skomplikowanej inżynierii ekonomicznej. Nie możemy o tym zapominać, zwłaszcza w czasach kryzysu, kiedy polityka konkurencyjności ma do odegrania szczególną rolę.
(Τέλος της διαδικασίας «catch the eye»)
Mairead McGuinness (PPE). - Madam President, I would like to thank my colleague Andreas Schwab for this very readable and excellent competition report and in particular, on behalf of the Committee on Agriculture and Rural Development, for paragraphs 41, 42 and 43, because they deal in particular with the food supply chain. The call for an investigation into the situation in the retail sector because of alleged abuse of market power by dominant retail chains is particularly welcome. But it is not just because it would have a negative effect on small retailers and producers, it also has a negative effect on consumers. If we have too few controlling this chain, we will have less choice as consumers, and that is really bad for us.
I gather that the high-level forum for the better functioning of the food supply chain is making some slow progress. It seems to me that we in this House need to know exactly what is happening in that discussion at Commission level with the stakeholders, and I hope there will be a report brought to Parliament in the middle of next year.
Czesław Adam Siekierski (PPE). - Pani Przewodnicząca! Polityka konkurencyjności określa zasady funkcjonowania jednolitego wspólnego europejskiego rynku, który jest fundamentem Unii Europejskiej i źródłem jej sukcesów. Chcę zwrócić uwagę na następujące problemy. Po pierwsze, koncentracja, połączenia, fuzje dają poprawę efektywności ekonomicznej, wzmacniają pozycję na rynku nowo powstałego podmiotu gospodarczego, ale pamiętajmy, że dominacja na rynku, monopolizacja prowadzi do ograniczenia konkurencyjności i pogorszenia sytuacji konsumenta. Po drugie, w minionym okresie przeznaczyliśmy ogromne kwoty na ratowanie banków. W ostateczności zapłacił za to podatnik. A równocześnie przez ostatnie dwa lata blokowano program bezpłatnych dystrybucji żywności dla najuboższych w Unii Europejskiej, których koszt wynosi tylko 500 milionów euro rocznie. Wreszcie, należy objąć zwiększonym monitoringiem rynek energii, tak na szczeblu unijnym, jak i krajowym, albowiem występujący wzrost kosztów energii jest bardzo dotkliwy dla konsumenta. Podobna sytuacja zachodzi na rynku żywnościowym. Gratuluję dobrego sprawozdania.
Silvia-Adriana Ţicău (S&D). - Doresc să îl felicit pe domnul Schwab pentru raportul domniei sale. Vreau să salut adoptarea celui de-al treilea pachet feroviar, care va îmbunătăţi concurenţa în domeniul transportului feroviar. Cred că este un pas înainte pentru realizarea unui spaţiu unic european al transporturilor.
Ca membră a Comisiei ITRE şi raportor al Parlamentului pentru Raportul privind guvernarea electronică, aş dori să subliniez importanţa implementării sistemelor electronice de achiziţii publice pentru creşterea transparenţei şi a accesului la piaţa de achiziţii publice, care se ridică la 16% din produsul intern brut european. De asemenea, pentru ca o companie dintr-un stat membru să participe la o licitaţie publică electronică dintr-un alt stat membru, cer Comisiei să urgenteze modificarea Directivei privind semnătura electronică, astfel încât să asigurăm recunoaşterea mutuală a acesteia pe întreg teritoriul Uniunii Europene.
În final, doamnă Preşedintă, vreau să solicit Comisiei să revizuiască legislaţia, astfel încât să dăm o putere mai mare de negociere consumatorului final. Din păcate, de multe ori cetăţenii nu citesc un contract de servicii şi nici nu au putere de negociere în a modifica clauzele acestuia.
Petru Constantin Luhan (PPE). - Aş vrea şi eu să felicit raportorul. Domnul Schwab a depus foarte mult efort şi a elaborat un raport extraordinar. Aş vrea să atrag atenţia asupra restructurării băncilor, care a reprezentat una dintre principalele provocări cu care s-a confruntat Uniunea Europeană în domeniul concurenţei.
Pentru a evita distorsionarea concurenţei, consider că băncile ar trebui să se orienteze către utilizarea resurselor de capital privat, inclusiv prin restructurarea şi convertirea datoriilor în instrumente de capital proprii. Numai dacă este strict necesar şi nu există nicio altă posibilitate guvernele naţionale ar trebui lăsate să intervină, iar, în acest caz, inspectorii naţionali trebuie să se asigure că planurile de recapitalizare nu duc la niciun efect de levier invers excesiv. Trebuie să fim foarte atenţi şi să facem tot posibilul pentru limitarea la minimum a denaturării concurenţei în cadrul pieţei interne şi trebuie să găsim un echilibru între acordarea de ajutoare instituţiilor financiare şi respectarea concurenţei.
(Τέλος της διαδικασίας «catch the eye»)
Joaquín Almunia, Vicepresidente de la Comisión. − Señora Presidenta, muchas gracias a todas sus Señorías por las contribuciones que han hecho a este debate sobre el informe relativo a la política de competencia del señor Schwab y sobre la política de competencia en general.
Quiero repetir una idea que ya he mencionado en la intervención inicial: las ayudas a los bancos, que son muy importantes, no son algo que se decida en la Comisión Europea. La Comisión Europea lo que tiene es la responsabilidad de controlar las condiciones en función de las cuales esas ayudas pueden ser compatibles y las consecuencias para las entidades financieras que reciben esas ayudas, en términos de reestructuración. No es posible que una entidad financiera reciba un solo euro público sin que presente un plan de reestructuración. La Comisión controla asimismo las condiciones en las que se reparten los esfuerzos: no solo los contribuyentes tienen que esforzarse a través de sus Gobiernos y de sus Tesoros para reestructurar entidades financieras; los accionistas y todas las partes implicadas en la entidad financiera también tienen que contribuir, y la Comisión vela por ello. Toda esa ayuda pública, todo ese enorme esfuerzo tiene que evitar que se creen distorsiones de competencia.
Es verdad que no todo se puede hacer a través del control de las ayudas públicas. De hecho, a través del control de las ayudas de Estado en el sistema financiero, la Comisión está compensando la ausencia de una autoridad europea para la resolución de crisis en entidades financieras —mi colega Michel Barnier prepara propuestas al respecto, que ustedes tendrán ocasión de debatir pronto—. Es imprescindible que esa regulación financiera nos permita dotarnos de instrumentos que hoy no existen a escala europea, ni siquiera en muchos países europeos. Solo la existencia de un control de ayudas de Estado nos permite subsanar esa ausencia, pero no es posible seguir así indefinidamente. Y, por supuesto, hay otras muchas cosas que hacer para evitar que la crisis financiera y sus consecuencias sobre los bancos y sobre la economía real se prolonguen en el tiempo; ese debate es muy importante pero no es ahora el momento de hacerlo.
Una última referencia a otras cuestiones que han sido abordadas por sus Señorías en el debate: las cuestiones, extraordinariamente importantes, relativas a la aplicación privada de la política de competencia. En el Programa de Trabajo de la Comisión para el año que viene hay una propuesta de iniciativa legislativa al respecto. Es muy importante el debate sobre las acciones colectivas en relación con esa aplicación privada de la política de competencia. Esperamos con interés las conclusiones del debate de este Parlamento para presentar nuestras propias ideas.
Es muy importante mejorar los derechos de las partes en cualquier proceso de investigación en temas de competencia, y hemos mejorado esos derechos recientemente. Es muy importante prestar atención a los problemas de competencia en determinados sectores económicos; coincido plenamente con los que han citado: la energía, las telecomunicaciones, los ferrocarriles, el transporte aéreo, el sector alimentario, los servicios y los mercados financieros. En todas esas áreas estamos trabajando intensamente, tanto desde el punto de vista del abuso de la posición de dominio —para evitar el abuso de la posición de dominio— como desde el punto de vista del control de fusiones o de la lucha contra los cárteles. Y, por supuesto —y acabo con esto, señora Presidenta—, es muy importante que el rigor en la puesta en práctica de nuestros principios y reglas en materia de libre competencia no solo nos permita profundizar en el mercado interior en beneficio de nuestros ciudadanos, sino que nos permita también ser competitivos fuera y dentro de nuestras fronteras.
Andreas Schwab, Berichterstatter. − Frau Präsidentin! Zunächst einmal möchte ich mich bei allen Kolleginnen und Kollegen für die hilfreichen und wirklich wertvollen Beiträge bedanken. Gerade auch die Schattenberichterstatter haben wertvolle Initiativen in diesem Zusammenhang eingebracht. Kollege Bielan hat darauf hingewiesen, dass wir uns in diesem Jahr mit dem Bericht vom letzten Jahr beschäftigen. Trotzdem ist es der schnellste Bericht, den der Ausschuss für Wirtschaft und Währung, was die Geschwindigkeit der Antwort auf die Vorlage der Kommission anbelangt, gemacht hat. Ich gebe Kollegen Bielan Recht, dass wir das noch verstetigen müssen und dass leider in der Eile auch der eine oder andere Fehler unterlaufen ist, und wir werden deswegen auch die Abstimmung nachher auf Februar verschieben, damit wir die Ziffer 21 so hinbekommen, dass sie auch alle Formalien erfüllt.
Zum Zweiten ist jetzt mehrfach das Thema kollektiver Rechtsschutz angesprochen worden. Ich darf darauf hinweisen, dass ich mit dem Berichterstatter des federführenden Rechtsausschusses, was die Fragen hinsichtlich der Wettbewerbspolitik – also die für die Kronzeugenregelung relevanten Bereiche und die Folgeklage – angeht, gute Kompromisse habe schließen können und dass wir uns deswegen, was die Stellungnahme des Parlaments angeht, auch auf eine gemeinsame Linie verständigen können. Ich hoffe, dass es mit den Kollegen Schattenberichterstattern möglich ist, das möglichst bald im neuen Jahr dann auch zu tun.
Als Ludwig Erhard in den Fünfzigerjahren, basierend auf der Freiburger Schule, die Wettbewerbspolitik beziehungsweise die Kartellkontrolle, die Fusionskontrolle in Deutschland eingeführt hat, war die Industrie außerordentlich kritisch und skeptisch eingestellt. Es ging damals nur gegen die Industrie. Heute stellen wir fest, dass auch die Industrie, gerade auch die kleineren und mittleren Unternehmen, darin große Vorteile sieht und dass deswegen die Wettbewerbspolitik ein Stück weit das Herzstück der europäischen Wirtschaftspolitik ist und wir deswegen die Kommission und den Wettbewerbskommissar Almunia in seinen Aktivitäten nur nachdrücklich unterstützen können.
Πρόεδρος. - Η συζήτησε έληξε.
Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί την Πέμπτη 15 Δεκεμβρίου στις 12.00.
Γραπτές δηλώσεις (άρθρο 149)
Vladimír Maňka (S&D), písomne. – Politika hospodárskej súťaže predstavuje základný nástroj, ktorý Európskej únii umožní vybudovať dynamický, efektívny a novátorský vnútorný trh a uspieť v konkurenčnom boji na celosvetovej scéne.
Protekcionizmus a nepresadzovanie pravidiel hospodárskej súťaže však môžu prehĺbiť a predĺžiť krízu.
Kartely sú najvážnejším ohrozením hospodárskej súťaže, spotrebiteľského blahobytu a riadneho fungovania trhov. Nemôžeme ich akceptovať ani v čase hospodárskej krízy.
Dočasný režim uplatniteľný na štátnu pomoc bol prínosný ako počiatočná reakcia na krízu, ale jeho uplatňovanie nemožno nadmieru predlžovať. Dočasné opatrenia a výnimky treba zrušiť čo najskôr a hneď, ako to hospodárska situácia umožní, inak by situácia nemusela byť udržateľná.
Je nevyhnutné zaviesť nový, trvalý systém regulácie uplatňovania pravidiel štátnej pomoci s cieľom vyriešiť nedostatky, ktoré boli zistené v právnom systéme spred krízy, predovšetkým pokiaľ ide o finančný sektor, ako aj napraviť deformácie, ktoré vznikli počas finančnej a hospodárskej krízy.
Monika Smolková (S&D), písomne. – Politika hospodárskej súťaže je prospešnou politikou pre zdravé, konkurenčné podnikateľské prostredie. Preto aj štátna pomoc sa musí vyčleňovať iba takým spôsobom, ktorý nenarušuje hospodársku súťaž, neuprednostňuje existujúce spoločnosti na úkor novo vznikajúcich. Tiež neuprednostňuje veľké spoločnosti pred malými a strednými podnikmi, zahraničných investorov pred domácimi. Pri poskytovaní štátnej pomoci musia byť stanovené jednoznačné kritéria, ktoré sa musia aj dôsledne kontrolovať. Podporujem požiadavku uskutočnenia prieskumu uplatňovania pravidiel štátnej pomoci s cieľom zistiť, či rozdiely medzi jednotlivými členskými štátmi nespôsobujú narušenie hospodárskej súťaže. Ak je poskytnutá výnimka z pravidiel, nech je odôvodnená a v súlade s pravidlami, že nadmerne nenarúša hospodársku súťaž.
(Η ψηφοφορία διακόπτεται για λίγο εν αναμονή της έναρξης της ώρας των ψηφοφοριών)