Indeks 
 Poprzedni 
 Następny 
 Pełny tekst 
Procedura : 2009/0157(COD)
Przebieg prac nad dokumentem podczas sesji
Dokument w ramach procedury : A7-0045/2012

Teksty złożone :

A7-0045/2012

Debaty :

PV 12/03/2012 - 19
CRE 12/03/2012 - 19

Głosowanie :

PV 13/03/2012 - 8.3
CRE 13/03/2012 - 8.3
Wyjaśnienia do głosowania
Wyjaśnienia do głosowania

Teksty przyjęte :

P7_TA(2012)0068

Pełne sprawozdanie z obrad
Wtorek, 13 marca 2012 r. - Strasburg Wersja poprawiona

8.3. Dziedziczenie i europejski certyfikat spadkowy (A7-0045/2012 - Kurt Lechner) (głosowanie)
Protokół
 

– Prima della votazione

 
  
MPphoto
 

  Kurt Lechner, Berichterstatter. − Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wir stimmen über eine Verordnung ab, die einen großen Nutzen für alle diejenigen Bürger bringt, die Vermögen in einem anderen Land besitzen oder in einem anderen Land als ihrem Heimatland leben, zum Beispiel in Brüssel, wenn sie keine Belgier sind. Diese können künftig ihren Nachlass vernünftig und rechtssicher planen, und für ihre Erben wird es wesentliche Vereinfachungen geben. Ich danke allen Kolleginnen und Kollegen, dem Rat und der Kommission für die hervorragende Zusammenarbeit und darf abschließend noch folgende durchaus ernst gemeinte Anmerkung machen: Ich wünsche uns allen, dass es noch viele Jahre, ja Jahrzehnte dauern möge, bis wir von den Verbesserungen dieser Verordnung betroffen sein könnten. Bleiben Sie gesund!

(Beifall)

 
Informacja prawna - Polityka ochrony prywatności