Indekss 
 Iepriekšējais 
 Nākošais 
 Pilns teksts 
Procedūra : 2012/2581(RSP)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumentu lietošanas cikli :

Iesniegtie teksti :

RC-B7-0178/2012

Debates :

Balsojumi :

PV 15/03/2012 - 11.6
CRE 15/03/2012 - 11.6
PV 29/03/2012 - 9.8
CRE 29/03/2012 - 9.8
Balsojumu skaidrojumi
Balsojumu skaidrojumi

Pieņemtie teksti :

P7_TA(2012)0112

Debašu stenogramma
Ceturtdiena, 2012. gada 15. marts - Strasbūra Pārskatītā redakcija

11.6. Stāvoklis Baltkrievijā (B7-0178/2012) (balsošana)
PV
 

– Vor der Abstimmung:

 
  
MPphoto
 

  Kristian Vigenin, on behalf of the S&D Group. – Mr President, yesterday we had an extensive debate in the European Parliament with a very clear message on our side. There is a joint draft motion for a resolution which is also very clear, and Parliament is united behind the message we want to send to the Belarusian authorities, to Belarusian society and also to European citizens.

However, I would like to ask that we postpone the vote on this resolution to the mini-plenary in Brussels next time, for two main reasons. Firstly, to give the authorities time to reflect on and react to the current situation in which they find themselves, and secondly to be able to amend this resolution with the developments that we expect in the coming days.

 
  
MPphoto
 

  Marek Henryk Migalski (ECR). - Ja rozumiem argumenty pana Vigenina. Rzeczywiście wczoraj mieliśmy szeroką dyskusję, ale też wczoraj stała się taka sytuacja, że Aleksander Łukaszenka, dyktator na Białorusi, zrezygnował z prawa łaski wobec dwóch oskarżonych o rzekome zamachy w metrze białoruskim. A to znaczy, że prawdopodobnie zostaną straceni. Dzisiejsze nasze wycofanie się z przyjęcia tej rezolucji będzie w języku dyplomacji – tam, gdzie obowiązuje język retorsji – będzie odczytane w Mińsku przez Łukaszenkę jako cofnięcie się, jako wyraz słabości. Dlatego proszę Państwa o to, żebyśmy nad tą uzgodnioną rzeczywiście rezolucją głosowali jeszcze dzisiaj, bo to będzie jasny sygnał dla Łukaszenki, że jesteśmy w tej sprawie zjednoczeni i zdecydowani.

 
  
 

(Das Parlament nimmt den Antrag auf Vertagung der Abstimmung an.)

 
Juridisks paziņojums - Privātuma politika