Index 
 Előző 
 Következő 
 Teljes szöveg 
Eljárás : 2011/2197(INI)
A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot : A7-0049/2012

Előterjesztett szövegek :

A7-0049/2012

Viták :

PV 20/04/2012 - 6
CRE 20/04/2012 - 6

Szavazatok :

PV 20/04/2012 - 10.8
A szavazatok indokolása
A szavazatok indokolása

Elfogadott szövegek :

P7_TA(2012)0145

Az ülések szó szerinti jegyzőkönyve
2012. április 20., Péntek - Strasbourg Lektorált változat

6. A nők és az éghajlatváltozás (vita)
A felszólalásokról készült videofelvételek
Jegyzőkönyv
MPphoto
 

  Elnök. − Az első napirendi a Nicole Kiil-Nielsen által a Nőjogi és Esélyegyenlőségi Bizottság nevében készített jelentés a nők és az éghajlatváltozásra irányuló javaslatról ((2011/2197(INI)) (A7-0049/2012).

 
  
MPphoto
 

  Nicole Kiil-Nielsen, rapporteure. − Monsieur le Président, je tiens à remercier mes collègues et je me félicite d'avoir reçu des contributions très intéressantes pour ce rapport qui, j'espère, sera le début d'une prise de conscience dans nos institutions.

Dans un parlement idéal, la commission des droits de la femme et de l'égalité des genres n'existerait pas et les questions de genre et de discriminations faites aux femmes seraient intégrées spontanément à tous les sujets que nous traitons ici car il s'agit d'une problématique transversale. Mais il est nécessaire de continuer à convaincre sans relâche car, nous, membres de la commission des droits de la femme et de l'égalité des genres, avons la responsabilité de sortir les femmes de l'angle mort des politiques européennes. Cela est particulièrement vrai pour les sujets environnementaux. J'irais jusqu'à dire que nous démontrerons dans notre rapport que les femmes ne sont pas les plantes vertes de l'écologie. Les chiffres sont accablants.

Lors des cyclones, inondations, tremblements de terre, les femmes ont jusqu'à 14 fois plus de risques de mourir. Cela concerne le tsunami de 2004 en Asie, par exemple, mais également la canicule de 2003 en Europe. 70 % des victimes étaient des femmes. Pourquoi? Les femmes n'ont pas les mêmes moyens – économiques, sociaux ou politiques – pour s'adapter ou même s'enfuir.

À l'inverse, au Honduras, grâce à un système d'alerte et de gestion des catastrophes qui incluait les femmes dès le début, la ville de La Masica a été la seule à n'enregistrer aucun décès pendant et après l'ouragan Mitch.

Le changement climatique reste la priorité absolue mais dans un contexte de crise économique, l'écologie n'est pas la seule à régresser. Les droits des femmes, aussi, sont mis à mal et c'est en liant les deux que nous proposerons une vision politique cohérente et des solutions efficaces. Dans l'histoire, à chaque crise, à chaque révolution, on nous a dit que les droits des femmes viendraient après. Ce raisonnement est daté et inopérant. Les défis du changement climatique et celui de la justice et de l'égalité pour les femmes sont intrinsèquement liés.

Les femmes ne sont pas seulement des victimes à protéger. Les femmes ont aussi des connaissances et des propositions à faire. Non pas parce qu'elles seraient naturellement différentes mais parce que nous vivons dans des sociétés où les rôles sont largement sexués. Le fait d'être une femme ou un homme a un impact sur notre quotidien, de la gestion des ressources, de l'accès à l'éducation jusqu'au choix de son métier. Ce sont des différences d'expériences qui se reflètent dans les solutions et les idées proposées.

Dans le rapport, nous avons identifié quatre types de mesures. Premièrement, les mesures de représentation. Nous demandons un minimum de 40 % de femmes dans les instances politiques, financières et techniques. La voix des femmes et de leurs organisations doit être entendue et soutenue. Deuxièmement, des mesures de protection et de formation qui permettent de mettre en place un cycle vertueux pour les femmes, de victimes à actrices du changement. Troisièmement, des mesures d'éducation pour décloisonner la future économie verte et encourager les femmes à entreprendre des carrières techniques et scientifiques mais aussi pour relayer les changements de modes de vie qui sont nécessaires. Enfin, pour la recherche, nous avons besoin de collectes de données désagrégées par sexe pour améliorer notre compréhension du sujet et nos propositions politiques.

Pour résumer l'esprit de ce rapport, nous affirmons que les politiques de lutte contre le changement climatique peuvent s'enrichir en intégrant les questions de genre et que lutter contre les discriminations génère des solutions plus efficaces pour l'environnement. C'est un raisonnement gagnant-gagnant.

À l'approche du sommet de Rio+20, on voit bien qu'il n'y a pas de solutions simples à un défi aussi complexe et pressant que le changement climatique. C'est en élargissant notre façon de penser que nous trouverons les ressources pour avancer.

(Applaudissements)

 
  
MPphoto
 

  Janez Potočnik, Member of the Commission. − Mr President, on behalf of the Commission and in particular of my colleague Connie Hedegaard, who unfortunately cannot be here today, I very much welcome the report on women and climate change. I would like to thank the rapporteur for her excellent work and also for her very convincing opening statement.

This is a good opportunity to discuss how the EU can help women put their stamp on future climate policy. Climate change is already a fact of life for many on our planet, especially in the developing world. As you know, climate-change effects hit the most vulnerable the hardest. In the poorest and least-developed countries, women, children and the elderly are the first to suffer. As the report rightly says, even though climate change is gender-neutral, its effects are gender-differentiated. When addressing climate change, the EU looks at how consumption and lifestyle patterns have an impact on our environment. By supporting sustainable, green, low-emission development, we are helping to mitigate the effects of climate change and to stimulate economic development, which will make the poor and vulnerable – predominantly women and children – the principal beneficiaries.

The EU supports mitigation actions through the geographic and thematic programmes of this development cooperation. As an example, I would like to mention the Sustainable Energy for All summit this week in Brussels, where two panels were dedicated to access to sustainable energy for women. Better access to modern sustainable energy – to cooking stoves, for example – will reduce the use of traditional biomass, which will in turn reduce deforestation. It will also increase the available time women have, which would otherwise be spent on collecting wood and cooking on inefficient fires.

We have to ensure that we have more of such win-win programmes. The EU also aims to mainstream climate-change adaptation into EU policies including those on migration and disaster risk reduction. It is all about being forward-looking in order to minimise the inevitable adverse impacts of climate change and gender inequality. Gender is already among the 11 forms of social impact which should be screened as part of any impact assessment carried out today by the Commission before it makes any kind of proposal.

As underlined in the report, gender-neutral policies start with gender-balanced representation in policy definition. Decision-makers need to listen to women and make use of their knowledge in adaptation and mitigation strategies. However, while women constitute the majority of the world’s poor, women’s voices are often insufficiently heard. Women are under-represented in national decision-making and in international climate negotiations. In the recent communication on a renewed EU-Pacific development partnership it is stated clearly that gender inequalities may hamper countries’ capacity to address climate change impacts.

This is particularly relevant in a region like the Pacific, where women are under-represented in public decision-making and levels of gender-based violence remain high. Pacific leaders acknowledge the need to take women’s experience, knowledge and priorities into account more effectively if they are to address the impact of climate change successfully and be able to achieve sustainable development.

In line with the goal of raising women’s representation to the 40% level advocated in this report, women have chaired the last three conferences of the parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), and the Durban conference of the parties adopted decisions explicitly referring to the need to ensure gender balance in the adaptation committee and the standing committee on climate finance.

The EU needs to ensure gender balance among the members of these bodies as far as possible. The Danish Presidency decision to present the set of indicators on women and climate change to the Council illustrates the fact that this critical area is high on the agenda. This is an important step towards developing a comprehensive toolkit for evaluating the gender dimension of decision-making and policies at all levels.

We will need funding and capacity-building to enhance women’s knowledge of climate change and how to adapt their daily lives. It is our responsibility to give the concerns of women and the most vulnerable a place in national and international climate policy. The report before us is a very useful contribution in advocating climate equity: I commend it and I applaud the rapporteur and the European Parliament for this initiative.

I would like to conclude on this positive note: I truly believe that climate action can contribute to development in the world’s poorest regions and improve the living conditions of many men and women in the developing world. The Commission will continue to mainstream gender issues into policy-making, including the fight against climate change and adaptation to the adverse effects of climate change.

 
  
MPphoto
 

  Kartika Tamara Liotard, Rapporteur voor advies van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid. − Allereerst veel dank aan onze rapporteur. De armste bevolkingscategorie in de wereld bestaat voor 70% uit vrouwen. Zoals de rapporteur en de commissaris ook al zeiden, klimaatverandering raakt vrouwen extra hard. Zij zijn de grootste slachtoffers bij natuurrampen en conflicten over bijvoorbeeld natuurlijke hulpbronnen.

Ironisch genoeg behoren vrouwen tot de bevolkingscategorie die het klimaat het minst belast en het aandeel vrouwen dat meebeslist in nieuwe klimaatstrategieën is eigenlijk veel te laag. Zij zijn echter wel de grootste ervaringsdeskundigen en ik denk dat zij daarmee ook een goede bijdrage kunnen leveren aan een beter klimaatbeleid.

Er is nog veel te weinig kennis over gendergelijkheid en klimaatverandering, maar wél staat vast dat meer gelijkheid beter is voor het klimaat en een beter klimaat bijdraagt aan meer gendergelijkheid. Denk hierbij aan de vele vrouwelijke waterdragers die hun tijd nu moeten inzetten voor het verslepen van water heen en weer of hout, zoals de commissaris ook al zei, en die tijd niet kunnen inzetten voor bijvoorbeeld studie of het afmaken van hun school.

Daar moet verandering in komen en ik zou zeggen: een slimme meid is op klimaatverandering voorbereid!

 
  
MPphoto
 

  Mariya Nedelcheva, au nom du groupe PPE. – Monsieur le Président, chers collègues, je tiens tout d'abord à saluer l'excellent travail de la rapporteure, Mme Kiil-Nielsen, et des rapporteurs fictifs sur ce rapport qui traite du rôle que les femmes peuvent jouer dans le combat contre le changement climatique, et qui montre le lien intrinsèque entre l'égalité des genres et la protection de l'environnement.

Aujourd'hui plus que jamais, nous devons nous rendre à l'évidence que les choses n'avancent pas si nous excluons les femmes – c'est-à-dire plus de 50 % de la population mondiale – des décisions politiques, économiques, commerciales et environnementales. Les femmes sont des actrices du développement et de la protection de l'environnement, non seulement parce qu'elles sont souvent les principales touchées par les conséquences des politiques en la matière, mais aussi parce qu'elles sont souvent celles qui connaissent le mieux les bonnes pratiques. Ainsi, il est essentiel de reconnaître la qualité des femmes en tant qu'agents efficaces du changement lorsqu'il est question de protection et de gestion de l'environnement.

Aussi je crois que la protection de l'environnement passe par l'accès des femmes aux filières d'études liées à cette thématique. L'Union européenne a la responsabilité d'informer les femmes et de leur ouvrir les portes de la recherche scientifique, afin de leur permettre d'acquérir des connaissances et des compétences plus poussées.

De plus, nous devons promouvoir la place des femmes dans les positions de prise de décision, afin d'assurer une plus grande diversité des solutions vertes, qui contribuerait à une meilleure gestion des problèmes environnementaux tout en favorisant l'égalité des sexes.

En outre, nous devons souligner l'importance de l'égalité entre les sexes et la démarginalisation des femmes dans le contexte du développement durable. Une pleine participation des femmes à la protection et à la gestion de l'environnement peut contribuer à la réalisation des OMD et répondre aux défis du changement climatique.

C'est un cercle vertueux où les femmes deviennent des actrices dans la protection de l'environnement et le développement durable donne aux femmes un meilleur accès aux ressources matérielles, économiques et naturelles. C'est une relation de gagnant/gagnante. La Commission et les États membres vont renforcer la valeur ajoutée des outils d'action intérieure et extérieure et des politiques et stratégies de développement si les liens entre la promotion des droits des femmes, l'égalité des genres, la croissance économique, le développement durable et la protection de l'environnement sont enfin renforcés.

 
  
MPphoto
 

  Edite Estrela, em nome do Grupo S&D. – Senhor Presidente, começo por felicitar a relatora. A Sra. Kiil-Nielsen fez um relatório interessante e bem estruturado. A boa cooperação com os relatores-sombra permitiu alcançar um consenso alargado.

Os efeitos das alterações climáticas não são neutros do ponto de vista do género. As alterações climáticas não afetam igualmente homens e mulheres, ricos e pobres, países desenvolvidos e em desenvolvimento. Os efeitos das alterações climáticas são maiores nas regiões mais pobres e podem agravar as desigualdades sociais. As mulheres são vítimas de múltiplas discriminações. São particularmente atingidas pela pobreza. 70% dos pobres são mulheres e são também mais vulneráveis aos impactos das alterações climáticas e das catástrofes naturais. A eliminação das desigualdades e a luta contra as alterações climáticas estão relacionadas. Não haverá justiça climática sem uma verdadeira igualdade de género.

As catástrofes naturais têm um importante impacte a médio e a longo prazo, em termos de educação, saúde, pobreza estrutural e deslocação das populações. As crianças e os idosos constituem grupos particularmente vulneráveis aos efeitos das catástrofes naturais. Onde ocorrem mais catástrofes a taxa de escolaridade é mais baixa, as secas e a escassez de água decorrentes das alterações climáticas forçam as mulheres a trabalhar mais para garantir água, alimentação e energia e, frequentemente, as jovens abandonam a escola para ajudar as mães nessas tarefas. São, por isso, necessárias medidas que integrem a dimensão do género nas estratégias de prevenção e gestão dos riscos de catástrofes naturais. Por outro lado, as mulheres estão habituadas a gerir recursos naturais, o que lhes confere um potencial que não deve ser negligenciado na incrementação das estratégias de atenuação e de adaptação às alterações climáticas.

 
  
MPphoto
 

  Kent Johansson, för ALDE-gruppen. – Herr talman! Först vill jag också instämma i lovorden till föredraganden för arbetet med detta yttrande. Det är ett viktigt yttrande och mitt inlägg kommer också att visa på den samstämmighet som finns kring dessa frågor, både inom parlamentet och mellan de olika europeiska institutionerna.

Kvinnor har i allmänhet mindre tillgång till resurser, politisk makt och utbildning och därigenom sämre förutsättningar. Dessutom drabbas kvinnor och barn i högre grad av klimatpåverkningarnas negativa konsekvenser. Tre fjärdedelar av världens flyktingar är kvinnor och barn. För att förbättra den nuvarande situationen krävs en kombination av såväl små som stora åtgärder där alla insatser behövs.

Utan ett helhetsperspektiv går vi miste om goda idéer och viktiga pusselbitar. Det har visat sig att kvinnor har en mer hållbar konsumtion och är mer benägna att agera klimatvänligt än vi män. Kvinnor kan vara nyckeln och en drivande kraft i utvecklande av nya och klimatsmarta vardagsinnovationer för ökad effektivisering av energi- och vattenhushållning. Tillsammans gör vi skillnad genom ansvarsfull och hållbar resursanvändning i varje hushåll och på varje arbetsplats.

EU och Europa måste ligga i täten för tillvaratagandet av både kvinnors och mäns idéer, kreativitet och innovationsförmåga för att på bästa sätt klara våra klimatutmaningar. Just kombinationen av kvinnor och män är en kraftfull aktör för förändring och bred delaktighet och är en av förutsättningarna för att garantera mer rättvisa och mer heltäckande strategier. Som flera av mina kollegor också tagit upp är det därför viktigt med t.ex. en ökad kvinnorepresentation i de politiska församlingar som kan påverka dessa förutsättningar bland annat i klimatförhandlingarna.

 
  
MPphoto
 

  Marina Yannakoudakis, on behalf of the ECR Group. – Mr President, a deal was reached at the Climate Change Conference thanks to two women. It was direct talks between the EU Climate Action Commissioner and India’s Environment Minister that paved the way for an agreement. The Conference was chaired by an equally strong woman, South Africa’s Minister for International Relations and Cooperation, yet this report chooses to ignore the achievements of these women. It would reduce their success to a number, as it calls for 40% quotas for women on climate negotiation teams.

I have many times explained to this House that quotas patronise women. Nevertheless, the craze for quotas persists. We have seen demands for quotas in business and in politics, and now climate diplomacy is the target for quota enthusiasts. Quotas distort equality. They also degrade women who have made it to the top because they are the best people for the job. Climate change is a global challenge and we need global agreements to tackle it.

 
  
MPphoto
 

  Roger Helmer, on behalf of the EFD Group. – Mr President, this report represents a heroic attempt to link two of this Parliament’s main obsessions – women’s rights and climate change – but sadly it fails to achieve that objective. Climate change gets blamed for many things, mostly without justification, but few people will believe that domestic violence against women is caused by climate change or that the low representation of women in government is caused by global warming.

Some will feel it is discriminatory that we do not have a report on men and climate change: after all, men and women live in the same climate, women and men switch on the same lights, televisions and computers, and both men and women inhale oxygen and exhale carbon dioxide.

However, the report does make one valid point: that women are less able to respond and adapt in the face of changes such as global warming and its side effects. Mr President, the biggest side effect of global warming is the huge economic damage that our climate mitigation policies are doing. High energy prices and excessive regulation are driving jobs, industries and investment out of the EU altogether to other jurisdictions, typically with lower environmental standards. Sadly, it is probably the case that this will impact more seriously on women and on the poor than on the rest of us. The best thing we can do for women, for the poor of this world and for all mankind is to scrap our absurd and damaging climate policies.

 
  
MPphoto
 

  Mikael Gustafsson, för GUE/NGL-gruppen. – Herr talman! Jag vill först börja med att varmt tacka Nicole Kiil-Nielsen för hennes enastående arbete och för samarbetet med betänkandet. Faktum är att detta betänkande är historiskt på så sätt att det, vad jag vet, är första gången som parlamentet belyser klimatfrågorna ur ett genusperspektiv. I betänkandet klargörs ganska tydligt att klimatförändringar inte är könsneutrala.

Män bidrar t.ex. i högre grad än kvinnor till klimatförändringar men det är kvinnor som drabbas hårdast. Mäns livsstilsmönster lämnar helt enkelt större ekologiska fotavtryck. Kvinnor konsumerar alltså mer hållbart, men verkar även vara mer villiga än män att agera för att bevara miljön.

Det är viktigt att betänkandet lyfter upp begreppet klimaträttvisa, för dagens orättvisor skulle bli ännu större om inte vi tar itu med klimatförändringarna. Det skulle påverka fattiga länder i allmänhet och kvinnor i synnerhet. Millenniemålen är därför hotade på grund av människans miljöförstörelse. Det är vidare tydligt att den manskvotering som genomsyrar hela samhället idag även är närvarande i klimatförändringar.

Jag stöder därför betänkandets förslag om riktade åtgärder som kvotering för att på så sätt öka kvinnors representation på alla nivåer i beslutsprocesserna. EU och dess medlemsstater måste föregå med gott exempel och bli betydligt bättre inom detta område.

Kvinnor är viktiga nyckelaktörer för att motverka klimatförändringar. Flera goda exempel visar att utbildning av kvinnor räddar liv i katastrofhantering, ökar den biologiska mångfalden, förhindrar ökenspridning och skyddar skogar. Jag vill i samma anda som kommissionens representant säga att när kvinnor deltar i klimatarbete stärks dessutom ofta deras position i samhället. Detta leder i sin tur till ökad demokrati och ett främjande av de mänskliga rättigheterna.

 
  
MPphoto
 

  Joanna Katarzyna Skrzydlewska (PPE). - Panie Przewodniczący! Dyskutowanie o kobietach i zmianach klimatu jest stosunkowo nowym zjawiskiem, jednak biorąc pod uwagę fakt, że to kobiety są w głównej mierze odpowiedzialne za podejmowanie decyzji związanych z konsumpcją i pracami domowymi, jak też fakt, że to kobiety na ogół są bardziej aktywnymi przedstawicielkami społeczeństwa obywatelskiego, uważam, że należy poświęcić znacznie więcej uwagi temu zagadnieniu. Dziś chciałabym podkreślić, w jaki sposób kobiety jeszcze bardziej mogłyby zaangażować się w prace i działania mające na celu walkę ze zmianami klimatycznymi.

Po pierwsze powinniśmy dążyć do zwiększenia liczby kobiet, które będą kształciły się m.in. na kierunkach technicznych. To pozwoli im na zdobycie nie tylko cennej wiedzy oraz zasilenie szeregów eksperckich, ale sprawi, że zostaną zatrudnione w sektorach, które są bezpośrednio związane ze zmianami klimatu, i zwiększy ich udział w podejmowaniu kluczowych decyzji w tym zakresie.

Po drugie zdecydowanie popieram ideę tworzenia ukierunkowanych strategii politycznych mających na celu zapewnienie kształtowania przedsiębiorczości w znaczeniu ogólnym w kontekście równego dostępu kobiet i mężczyzn do miejsc pracy oraz ekologicznej gospodarki.

Po trzecie chcę zaznaczyć, że oprócz długoterminowych strategii potrzebne są także jak najszybsze zmiany mające na celu ułatwienie kobietom dostępu do kredytów, a w szczególności do mikrokredytów. Poprzez swoją determinację i innowacyjne podejście kobiety mające dostęp do mikrokredytów, ubezpieczeń i usług będą stanowiły niezwykle ważny element w kształtowaniu ekologicznej gospodarki oraz łagodzenia skutków zmian klimatu.

 
  
MPphoto
 

  Vasilica Viorica Dăncilă (S&D). - Marea provocare cu care se confruntă omenirea în prezent, cea a schimbărilor climatice, este strâns legată de egalitate. În caz de catastrofe naturale, sau urmare a efectelor acestora, femeile riscă să moară de 14 ori mai mult decât bărbaţii. O primă explicaţie o găsim în statisticile care arată că 70% dintre persoanele cele mai sărace ale lumii sunt femei, pentru că lucrează cu precădere în agricultură, 85% din persoanele care mor în urma dezastrelor naturale generate de schimbările climatice sunt femei, 75% dintre refugiaţii din motive de mediu sunt femei. Tot femeile sunt cele mai probabile victime nevăzute ale războaielor pentru resurse şi ale violenţelor cauzate de schimbările climatice.

Pe de altă parte, femeile sunt discriminate în ceea ce priveşte accesul la resurse şi tehnologii, la servicii de orice fel, inclusiv la medicamente. În cea mai parte, femeile nu deţin proprietăţi asupra pământului, nu pot obţine credite şi, mai ales, nu au putere de decizie. Acestea sunt câteva din motivele pentru care femeile sunt mai puţin capabile să se adapteze la schimbările climatice.

Consider că, abordând această temă, nu lansăm o competiţie între politicile de egalitate între femei şi bărbaţi şi cele climatice, ci este nevoie să găsim soluţiile cele mai adecvate pentru a avansa concomitent în aceste domenii. Felicit raportoarea şi susţin propunerea de realizare a unor baze de date pe genuri în fazele de evaluare sau de lansare a proiectelor. Este esenţial să înţelegem mai bine dimensiunea de gen a schimbărilor climatice, pentru a găsi cele mai bune soluţii pentru politicile de combatere a acestora.

 
  
MPphoto
 

  Antonyia Parvanova (ALDE). - Mr President, I would like to congratulate Ms Kiil-Nielsen for the great work she has accomplished. I very much welcome this report calling for a greater role for women in tackling climate change. I believe the integration of gender issues in climate change policies would make such policies more effective, efficient and fair.

Statistics show that women are disproportionately affected by climate change, notably as victims of climate- and resource-related wars, natural disasters and in terms of infectious diseases, malnutrition and gender-based violence. We have to take into account this issue within Europe’s climate diplomacy and ensure that climate change and disaster-reduction measures are gender responsive. Gender mainstreaming would allow the mitigation of gender-related discrimination and use women’s potential to understand better the gender aspect of climate change in order to develop informed and responsive adaptation strategies. The collection of gender-disaggregated data should be promoted.

While recognising that gender is an important factor in combating climate change, the EU’s first priority should be achieving a legally-binding international climate change commitment. For this reason it is crucial for the EU primarily to address the climate change issue at global level and convince international partners to set aside differences in order to reach a sustainable, credible and long-lasting agreement. There is an urgent need for policymakers to reach such an agreement which will be gender sensitive and should include mitigation and adaptation strategies.

 
  
MPphoto
 

  Nick Griffin (NI). - Mr President, it would be easy to mock this report. Indeed, it is being laughed at by millions of British voters reading their papers this morning. Coming at a time when the euro disaster is breaking nations and driving desperate people to suicide, this staggering exercise in politically-correct sloganising could – had it been on the agenda at the start of this month – easily have been mistaken for an April Fool’s joke. But in truth, this attempt to institutionalise discrimination and contempt against half the population of Europe is not a laughing matter. Men and women are conceived to complement each other for the common good. This proposal is an attempt to sow discord between the sexes, break family values and export EU Frankfurt School poison worldwide, using the excuse of climate change.

Such incitement to gender-based contempt, division and hate is not a victimless crime. Hundreds of thousands of men are denied access to their children after bitter divorces. Thousands of children are snatched by the state because the crucial importance of fathers and loving, united families is denied and undermined by militant feminism of the sort that underlies this report. Meanwhile, there are real problems out there hurting real people. Voters expect us at least to try to solve them, not to waste our time and their money on sexist anti-male, anti-family gibberish. Ladies and gentlemen, please, let us drop this empty, bigoted sloganising and work together to deal with real problems.

 
  
MPphoto
 

  Michèle Striffler (PPE). - Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, le changement climatique doit, bien évidemment, être traité dans sa globalité, non seulement au niveau de l'Union européenne, mais également à l'échelle mondiale. Il n'en reste pas moins vrai que les femmes, et notamment celles qui vivent dans les pays en voie de développement, en sont les premières victimes. Les constantes discriminations que les femmes subissent sur le plan des revenus, de l'accès aux ressources, de la participation aux prises de décisions politiques, sont autant de facteurs qui expliquent l'extrême vulnérabilité des femmes lors de catastrophes naturelles survenant dans les pays en voie de développement.

Notre politique de lutte contre le réchauffement climatique ne peut pas faire l'impasse sur les questions liées au genre, au même titre que notre politique d'aide au développement, ne peut pas faire l'économie d'une meilleure prise en considération du rôle des femmes dans les pays en voie de développement.

Monsieur le Président, chers collègues, l'Union européenne doit tout mettre en œuvre pour promouvoir le rôle des femmes dans les pays en voie de développement, dans les grandes instances internationales et, notamment, lors des conférences des Nations unies sur le climat.

Parfois, j'ai l'impression d'halluciner, surtout après ce que je viens d'entendre tout à l'heure. Il est grand temps, Monsieur le Président, que l'égalité des sexes soit au cœur de l'élaboration et de la mise en œuvre des politiques en matière de développement, des droits de l'homme et de la lutte contre le réchauffement climatique.

 
  
MPphoto
 

  Marita Ulvskog (S&D). - Herr talman! Detta betänkande visar hur kvinnor och män i olika grad orsakar de klimatförändringar som sker och att vi har olika tillgång till våra gemensamma resurser och drabbas olika av klimatförändringarna. Kunskapen om detta är nödvändig om vi ska kunna ändra beteenden och attityder och förändra världen. Det är vad de flesta av oss i Europaparlamentet vill, även om kanske inte alla är inne på samma spår. Såväl inom EU som i andra delar av världen behöver dessa värderingar och kunskaper finnas med. Vi ingår handels- och miljöavtal och där måste jämställdhetsaspekten vara med.

Jag vill tacka Nicole Kiil-Nielsen för detta betänkande om klimatpolitiken. Det tar en lite annan utgångspunkt än den vanliga. Det är bra eftersom de flesta av oss är medvetna om att politiska lösningar blir effektivare om vi har kunskap och medvetenhet om både klass- och könsperspektiven. Det gäller också klimatpolitiken.

Ska vår klimatpolitik som vi beslutar om här i oftast breda majoriteter kunna bli verklighet och inte bara tomma ord på papper så behöver vi betänkanden som vägleder oss på det sätt som detta betänkande kan göra. Än en gång tack för detta arbete.

 
  
MPphoto
 

  Andrea Zanoni (ALDE). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, la lotta ai cambiamenti climatici è necessaria alla sopravvivenza della terra. È assolutamente cruciale che l'Europa e tutte le parti interessate si impegnino per limitare l'aumento medio delle temperature a 2 gradi centigradi. Questa è l'unica strada per ridurre il rischio di catastrofi naturali, le migrazioni e gli spostamenti di popolazioni che questi disastri comportano.

Come riconosciuto a livello internazionale, i maggiormente colpiti sono indubbiamente i poveri. Ebbene, il 70% dei più poveri nel mondo è costituito da donne, sono le donne che nei paesi del terzo mondo svolgono un ruolo fondamentale nell'approvvigionamento e nella concreta gestione dell'acqua, per l'uso domestico così come per l'agricoltura e sono le donne che oggi devono lavorare di più a causa della siccità e la mancanza d'acqua dovuta proprio ai cambiamenti climatici.

Per questi motivi le prospettive di genere devono essere integrate in tutte le fasi del processo di negoziazione della convenzione quadro delle Nazioni Unite sul cambiamento climatico, al fine di migliorare concretamente il benessere delle donne nel mondo.

 
  
MPphoto
 

  Christa Klaß (PPE). - Herr Präsident! Herr Kommissar! Liebe Kolleginnen und Kollegen! Das Klima verändert sich. Frauen sind betroffen, und Frauen können etwas tun. Und lächerlich wird die Diskussion nur, wenn wir solche Reden führen, wie der Kollege Griffin sie eben geführt hat. Der Bericht, den wir haben, ist wichtig. Wir wissen, dass Wissenschaftler und Experten nach Ursachen und Lösungen suchen, und natürlich gehen die Meinungen oft auseinander. Bei allen unterschiedlichen Auslegungen sind wir in einem sicher: Wenn wir weiter weltweit so viele Rohstoffe verbrauchen, dann sind die Ressourcen dieser Welt bald verbraucht. Energiesparen ist so oder so notwendig. Der Klimawandel hat nicht nur Auswirkungen auf unsere Umwelt. Nahrungsmittel- und Wasserknappheit verstärken wirtschaftliche Sorgen, und soziale Probleme werden die Folge sein.

Der Frauenausschuss fordert in seinem Bericht über Frauen und Klimawandel eine stärkere Einbeziehung der Frauen in dieses Thema. Denn die Hälfte der Menschen sind Frauen. 70 % der ärmsten Menschen der Welt und 80 % der Flüchtlinge und Vertriebenen sind Frauen. Es ist wichtig, die Frauen durch Aus- und Fortbildungsmaßnahmen stärker in die Bekämpfung des Klimawandels einzubinden. Frauen spielen bei der Bewirtschaftung der Ressourcen im privaten Bereich eine ganz wichtige Rolle. Sie setzen um an der Basis, sie entscheiden, wie und womit geheizt oder gekühlt wird. Wenn man bedenkt, dass die Hälfte der Energie in den Häusern uneffizient verpufft, dann steckt hier auch gewaltiges Potential, um CO2 einzusparen. Frauen legen auch in der Familie und bei der Kindererziehung den Grundstein für den sinnvollen Umgang mit unseren Ressourcen. Ihre Erfahrungen müssen genutzt werden – und zwar auch an führenden Stellen. Wenn wir die Welt verbessern wollen, dann geht das nur mit den Frauen.

Der Bericht zeigt wichtige Verbindungen und Handlungsansätze auf. Er sollte sich aber auf das wichtige Thema Frauen und Klimawandel konzentrieren und sich nicht durch die Aufnahme aller grundsätzlichen Themen, wie Quotendiskussionen oder Reproduktionsfragen, selber verwässern.

 
  
MPphoto
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D). - Dėkoju pranešėjai už atliktą darbą. Kol kas tikrai nepakankamai suvokiamos lyčių aspekto ir klimato kaitos sąsajos, ko gero dėl to ir ponas Griffinas nesuvokia pakankamai gerai šios problemos ir tai pasisakė šiandien. Todėl šioje srityje dar reikia nemažai padirbėti, nes lyčių aspektas į klimato politiką vis dar nėra įtrauktas. Nuo klimato kaitos kenčia visa žmonija, tačiau pasikartojančios stichinės nelaimės parodė tai, jog nuo gamtos katastrofų vis tik labiausiai nukenčia, daugiausiai žūsta moterys ir vaikai. Klimato kaita labiausiai pažeidžia besivystančių šalių skurstančias moteris: jos dirba sunkų fizinį darbą tvarkant namų ūkius, dirbant žemės ūkyje, kuris tikrai alina jų sveikatą. Deja, bet neretai moterims nėra užtikrinamas priėjimas prie sveikatos paslaugų, taigi klimato kaita dabar ir ateityje iš moterų pareikalaus dar daugiau fizinių ir dvasinių jėgų. Šiuo metu vis dar trūksta duomenų ir pagal lytis parengtos statistikos. Tai, deja, taip pat trukdo geriau suprasti ir įvertinti lyčių aspektą klimato kaitos srityje. Ateityje bus patiriamas vis didesnis klimato kaitos poveikis, todėl kova su klimato kaita turi būti Europos Sąjungos prioritetas.

 
  
MPphoto
 

  Barbara Matera (PPE). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, la consapevolezza dei nessi esistenti tra politiche di genere e cambiamenti climatici è stata sviluppata di recente e non ha ancora comportato una vera e propria integrazione della questione di genere nelle politiche climatiche.

La situazione internazionale attualmente non è favorevole, il rischio di non pervenire a un accordo internazionale in materia di cambiamenti climatici è forte. Ora i riflettori sono puntati sulla riunione che si terrà a giugno a Rio de Janeiro. Credo che l'integrazione delle questioni di genere rappresenti un'opportunità per poter combattere i cambiamenti climatici in modo migliore, giusto ed efficace. Tale integrazione deve basarsi su due principi: affrontare gli effetti delle disuguaglianze e combattere le loro cause.

Migliorare la comprensione del rapporto che lega i cambiamenti climatici e le donne con un sistema di raccolta di dati disaggregati aiuta ad individuare le aree di intervento, per risparmiare risorse energetiche e idriche che le donne consumano in modo diverso rispetto agli uomini per far fronte alle esigenze di famiglia. La presa di coscienza delle disuguaglianze esistenti tra donne e uomini comporta due aspetti: assistenza e conferimento di responsabilità, che devono essere entrambi integrati nelle politiche comunitarie.

Auspico che il nesso tra il genere e il clima possa essere efficacemente inserito nei programmi dell'Unione europea e non solo nelle singole politiche. Il cambiamento climatico riguarda tutte le sfere dell'attività umana e deve quindi essere inserito in maniera orizzontale nei progetti e nelle attività finanziarie dell'Unione europea.

 
  
MPphoto
 

  Αντιγόνη Παπαδοπούλου (S&D). - Κύριε Πρόεδρε, η αλλαγή του κλίματος προκαλεί περιβαλλοντικές και ανθρωπιστικές κρίσεις. Έχει δραματικές επιπτώσεις στις φτωχιές χώρες και πληθυσμούς. Αναφερόμαστε εδώ, ειδικά, στις γυναίκες γιατί αυτές συνιστούν το 85% των θυμάτων από φυσικές καταστροφές λόγω κλιματικών συνθηκών και το 75% των περιβαλλοντικών προσφύγων αντίστοιχα.

Στην έκθεση υπάρχουν πολλές και σωστές εισηγήσεις με τις οποίες συμφωνώ. Όπως παραδείγματος χάριν η πρόταση να επικρατήσει μια κοινωνική δικαιοσύνη και ένας δείκτης φιλικός προς το περιβάλλον. Εκείνο το οποίο, όμως, πρέπει να τονιστεί ιδιαίτερα είναι η ανάγκη να ενσωματωθεί η διάσταση του φύλου σε όλες τις πολιτικές για το κλίμα και τη βιώσιμη ανάπτυξη. Προς τούτο χρειάζονται εξειδικευμένες έρευνες και εμπειρογνωμοσύνη σε θέματα φύλου ώστε να χαραχθούν ορθολογικές στρατηγικές πρόληψης και διαχείρισης κινδύνων από φυσικές καταστροφές, να γίνει σωστή διαχείριση της περιβαλλοντικής μετανάστευσης και να υπάρξει επαρκής χρηματοδότηση από ταμεία και μέσα που συνδέονται άμεσα με το κλίμα. Η άποψή μου είναι πως η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να ενσωματώσει τη διάσταση του φύλου σε στοχευμένες πολιτικές για το κλίμα ώστε να δοθούν λύσεις.

 
  
MPphoto
 

  Anna Záborská (PPE). - Ďakujem pani spravodajkyni za prácu, ale som v rozpakoch, keď čítam bod 30 predloženej správy.

Citujem: „Európsky parlament uznáva, že rast obyvateľstva má vplyv na klímu a zdôrazňuje potrebu primerane reagovať na všetky neuspokojené potreby žien a mužov v oblasti antikoncepcie vo všetkých spoločnostiach“. Mám dve otázky. Chce pani spravodajkyňa povedať, že v mene záchrany klímy treba prestať mať deti? Kvôli zmene klímy a vydychovaniu CO2 treba rozdávať prezervatívy, tabletky a zabezpečovať služby reprodukčného zdravia? Ak niekoho ideológia vedie až sem, za hranicu absurdnosti, stráca význam racionálna diskusia, lebo chýbajú slová. Správa o negatívnych dopadoch zmeny klímy na ženy navrhuje ako riešenie zbaviť ženy ženskosti tým, že ich odrádza od materstva. Žiaden z rozvojových miléniových cieľov nespomína znižovanie prírastku obyvateľstva v rozvojových krajinách. Bolo by to zjavné protirečenie. Život človeka, hoci aj vzdialeného na tisíce kilometrov od nás, má predsa takú hodnotu, že kvôli nedostatku pitnej vody a záchrane pred smrťou zasadá Organizácia Spojených národov. Zasadajú experti a míňajú sa miliardy na ich záchranu. Tento paradox však existuje. Vychádza z predpokladu, že jedným z hlavných zdrojov chudoby a podľa tejto správy aj zmeny klímy je rast populácie.

Tieto tvrdenia však majú vážne trhliny. Medzinárodný menový fond uverejnil v januári 2011 tabuľku, v ktorej predpokladá 10 najrýchlejšie rastúcich ekonomík sveta a medzi nimi je 7 afrických krajín s najvyššou natalitou. Je škoda, že v jedinom bode dokázala táto správa spochybniť zmysel všetkých pozitívnych návrhov, ktoré obsahuje.

 
  
MPphoto
 

  Erminia Mazzoni (PPE). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, con la relazione Kiil-Nielsen credo che il Parlamento europeo dimostri ancora una volta quanto sia forte la sua determinazione a sostenere la creazione di una società più equa, più partecipata, più democratica; non la definirei come ha fatto l'onorevole Helmer un'ossessione, ma una giusta e condivisibile determinazione a creare un'Unione europea più adeguata alle sfide del terzo millennio.

La relazione Kiil-Nielsen punta sull'integrazione delle questioni di genere con i cambiamenti climatici e confesso che, nonostante gli apprezzabili sforzi della collega e relatrice, non sono riuscita bene a comprendere questi nessi diretti, ma sicuramente riesco a condividere pienamente gli obiettivi di questa relazione, gli obiettivi più ampi di questa relazione, che sono quelli di cercare di realizzare una società nella quale le differenze non siano più accettate.

Non è più possibile accettare una società nella quale le donne possiedono meno dell'1% dei beni mondiali, rappresentano il 70% delle persone che vivono con meno di un dollaro al giorno, sono solo il 17% della rappresentanza istituzionale, guadagnano il 10% del reddito mondiale effettuando i due terzi delle ore lavorative. Tutto questo va superato.

Credo che la relazione Kiil-Nielsen riesca a rappresentare una denuncia efficace di questo stato di cose e uno strumento importante forse per attivare quell'arsenale di strumenti a cui faceva riferimento il Commissario Potočnik, per integrare le questioni di genere con tutte le politiche, perché se è vero che sicuramente i cambiamenti climatici producono un effetto maggiore sulle categorie più deboli ed emarginate, come le donne in alcuni casi possono essere, è pur vero che la questione delle donne va riproposta in maniera trasversale in tutte le politiche dell'Unione e in tutte le politiche nazionali.

 
  
 

„Catch the eye”eljárás.

 
  
MPphoto
 

  Romana Jordan (PPE). - Zaprosila sem za besedo, zato ker želim tudi sama povedati, da se strinjam s tem, da v odnosu ženske–podnebne spremembe obstaja specifika. Se pa strinjam s kolegico Christo Klass, ki je dejala, da se ne smemo izgubljati v malenkostih, ampak da moramo določiti tiste pomembne prednostne naloge, pomembna vprašanja.

Zame je pomembno predvsem izobraževanje. Vemo, obstaja neko reklo: izobražuj moškega in imel boš enega izobraženega človeka, izobražuj žensko in imel boš izobraženo družino. Torej izobraževanje je zelo pomembno. Potem osveščanje, kajti ženske lahko vplivajo na vzorce obnašanja. Potem, tretja stvar, ki se mi zdi zelo pomembna: ženske so v večji meri, v veliko večji meri žrtve naravnih nesreč in temu bi morali posvečati večjo pozornost tudi takrat, ko govorimo o razvojni pomoči Evropske unije.

In nazadnje naj omenim še tudi zelo velik problem, to je zastopanost žensk v organih odločanja. Tudi sama podpiram vse napore in predloge, ki bi povečali udeležbo žensk v organih odločanja nasploh.

 
  
MPphoto
 

  Anneli Jäätteenmäki (ALDE). - Arvoisa puhemies, haluan alussa kiittää esittelijää hyvästä mietinnöstä, mutta jos sallinette, haluaisin sanoa muutaman kriittisen sanan yleisemmin ilmastonmuutosajattelusta. Kun puhutaan ilmastosta, puhutaan liian usein vain numeroista ja markkinoista. Mielestäni ilmastonmuutoksessa pitäisi keskiöön nostaa ihmiset. Ne, jotka tämän arkielämässä kohtaavat. Esimerkiksi kehitysmaan naiselle, joka on vaikeimmassa asemassa, ilmastomuutoksessa ei ole kysymys vain markkinoiden epäonnistumisesta, vaan kysymys on siitä, miten se vaikuttaa arkielämässä. Tämä unohtuu yleisessä ajattelussa. Ilmastonmuutoksessa on kysymys ihmisistä ja vasta toissijaisesti numeroista ja markkinoista.

 
  
MPphoto
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE). - Señor Presidente, hablemos claro: no es casualidad que la mayoría de las víctimas de las catástrofes climáticas sean mujeres. Tiene que ver con la vulnerabilidad. Y es, precisamente, esa vulnerabilidad la que responde a un problema estructural, el patriarcado estructural, del cual en este Parlamento hemos escuchado algunos exponentes muy claros y muy preocupantes.

Las propuestas que hace el informe Kiil-Nielsen son simplemente de sentido común en el mundo actual, son necesidades básicas, plantean un reto fundamental: 1) aumentar la capacitación y el apoderamiento de las mujeres en la toma de decisiones, en todos los ámbitos; 2) pasar de ser víctimas a ser actrices, es lo que está pidiendo el informe: pasar a invertir más en formación, en protección y en preparación; 3) de una forma muy clara, incorporar las perspectivas de género en las políticas de lucha contra el cambio climático. Sentido común, pura y llanamente.

Y las reacciones que hemos oído de algunos colegas simplemente nos retrotraen en dos o tres siglos al pasado.

 
  
MPphoto
 

  Ana Miranda (Verts/ALE). - Parabéns à minha colega deputada, a Sra. Kiil-Nielsen, por este excelente relatório. As mulheres, como disse a relatora, são muito mais afetadas pelas alterações climáticas. O clima muda também pela falta de cumprimento dos instrumentos ambientais. O clima muda também pela falta de apoio político. O clima muda também pela falta de responsabilidade, no mundo e na Europa. Vou dar um exemplo muito concreto do dia-a-dia no meu país: é o caso das mulheres no setor das pescas. São essas mulheres que apanham o marisco. As alterações climáticas agravam-se pelo facto de os governos não limparem as costas. Essas mulheres não recebem reformas. Essas mulheres não podem trabalhar porque a costa não está limpa. Por isso apoio este relatório, porque apoia que se cumpram esses compromissos ambientais que tanto afetam as mulheres.

 
  
 

(A „catch the eye” eljárás vége.)

 
  
MPphoto
 

  Janez Potočnik, Member of the Commission. − Mr President, first of all I would like to say that when it comes to women and climate, we are talking about a real and serious programme. That is why I very much appreciate the attention focused on it by the rapporteur and by all of you who contributed. I am sure that my colleague Connie Hedegaard also appreciates that very much.

A lot of convincing points have been aired in this debate. The things which have really stayed in my mind are key words such as awareness, data, knowledge, education, mainstreaming and science. On community support for women and women’s education, I could add that by 2015 all development-financing proposals will include gender-specific indicators, and climate-related projects under Horizon 2020 – our new framework programme – will include gender-specific analysis.

Some of you might know that in my previous term of office I was responsible for science and research, and the question of women in science was one of the very serious questions that we tried to address. Unfortunately there is no quick fix. Nowadays, certain developments are very encouraging: there are some facts on the number of female doctorate students, which is increasing more rapidly than the corresponding figure for men, and on the number of women researchers, which is growing at a rate nearly twice that of their male counterparts. So the situation is getting better, although it should continue in future to be a focus of attention.

The problem is largely connected to the move from studying into the world of work. The reality is that women scientists earn less than their male counterparts; more of them are employed on short-term contracts; they climb the ladder of success more slowly, and so on. These are all real issues which we should address at the very core of the problem, and a holistic approach – involving social policy – should be used to the utmost extent. I myself have experienced the power of women in international negotiations, and I can say from my own experience that this is a fact.

Finally, I would like to say something on what we discussed yesterday. Yesterday I was in Denmark, in Horsens, where we had an informal Council devoted to two themes. One of them was the 7th Environmental Action Programme, which we will discuss later on and which concerns the next episode of our environmental policy for the mid to long term. We also discussed the Rio+20 Earth Summit, which involves similar themes but obviously in a more international environment. I can report that gender balance and the role of women were issues underlined in our discussions.

It is important that we see these issues not only in the context of climate change but also in the context of green growth or, more broadly speaking, in the context of sustainable development. As some of you rightly pointed out, inclusion and equity are absolute requirements for sustainable development. Just as development cannot be solely about economic growth, sustainability cannot be solely about protecting the environment. Development must be people-centred, promoting rights, opportunities, choices and dignity, and green growth must also be inclusive growth, generating social progress and contributing to eradicating poverty and achieving greater equality, as well as sustaining our natural environment.

By the way, the title of the conference in Rio which we will be attending in June is exactly that: ‘Green economy in the context of sustainable development and poverty eradication’. All the issues which are highlighted in this report are also very relevant to those themes.

 
  
MPphoto
 

  Nicole Kiil-Nielsen, rapporteure. − Monsieur le Président, je savais, après avoir rencontré Mme la commissaire Hedegaard, lors de l'audition organisée par la commission des droits de la femme et de l'égalité des genres, que nous pouvions compter sur elle et sur la Commission. Je sais également que nous pouvons compter sur la Présidence danoise pour avoir effectivement entendu un certain nombre de propos.

Je voudrais remercier tous les collègues, hommes et femmes, qui se sont exprimés aujourd'hui, parce que cela n'a fait que refléter le travail que nous avons collectivement effectué et qui est un travail très enrichissant pour tous. Je pense que ce débat était nécessaire, qu'il faut évidemment continuer à faire avancer cette prise de conscience. Mais chacun et chacune ici a apporté sa contribution à ce rapport et j'en suis très satisfaite.

Je sais que nous pourrons aussi nous appuyer sur l'Institut pour l'égalité des genres, que nous avons créé à Vilnius en 2011.

Je voudrais quand même dire quelque chose. Je voudrais rendre hommage à toutes les femmes et les associations de femmes de par le monde qui ont compris depuis longtemps qu'il fallait se mobiliser sur la question de la préservation des ressources et sur les questions climatiques. Il y a longtemps que les femmes, dans certains pays, l'ont compris.

Je citerai l'Inde, où au sein du mouvement Chipko, des femmes se sont attachées aux arbres pour les sauver, le Rwanda également, où des femmes ont préservé six cents espèces de haricots. Je voudrais également rendre hommage à Wangari Maathai, que personne ici n'a oubliée, qui nous a quittés récemment et qui, avec son mouvement la Ceinture verte, a préservé des millions d'arbres.

Il y a longtemps que les femmes dans les pays en voie de développement ont pris conscience de la nécessité de se mobiliser et on sait qu'on peut compter sur elles.

Un dernier point qui a été abordé à plusieurs reprises: la question des quotas. Mon groupe politique et moi-même sommes effectivement des adeptes de cet outil. Ce n'est qu'un outil en soi, qui nous a permis d'ailleurs d'être le seul groupe politique paritaire de ce Parlement. Je crois que c'est la seule façon malheureusement de faire avancer les choses. Si on n'utilise pas cet outil des quotas, nous ne parvenons pas à faire progresser l'égalité hommes/femmes. C'est un outil, tout simplement.

Pour terminer, je citerai, si vous me le permettez, Einstein, qui a dit "Un problème ne peut être résolu sans changer le degré de conscience qui l'a engendré."

 
  
  

ΠΡΟΕΔΡΙΑ: ΑΝΝΥ ΠΟΔΗΜΑΤΑ
Αντιπρόεδρος

 
  
MPphoto
 

  Πρόεδρος. - Η συζήτηση έληξε.

Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί σήμερα στις 12.00 το μεσημέρι.

Γραπτές δηλώσεις (άρθρο 149)

 
  
MPphoto
 
 

  Emer Costello (S&D), in writing. – I welcome this resolution which is timely given that 2012 is designated UN Year of Sustainable Energy for All. In seeking Climate Justice it is important to highlight the links between access to clean, affordable, sustainable energy and gender. In the developing world, in particular, energy is vital for women’s development in terms of reducing their time burden for collecting firewood used in cooking and heating and improving their health and well-being. Access to and control over clean energy sources is central to unleashing the potential of rural women. The provision of clean cook stoves can mitigate the negative environmental and health impacts while promoting women’s empowerment, as the time that would have been used to collect fuel can be used for other productive and economic activities. I would urge the Commission to take concrete measures to ensure: (1) that more women to take up careers in science and technology; (2) that women are properly represented at high-level climate change talks and decision-making bodies by requiring at least 40% female representation; and (3) that data collection and analysis reflect the gender specific issues in dealing with climate change.

 
  
MPphoto
 
 

  Justas Vincas Paleckis (S&D), in writing. I supported the report on the impact of climate change on women because it raises a very specific aspect of environmental policies. Climate change is not only about nature and natural resources. Human rights and human well-being are challenged by climate change as well. And our efforts in this domain could improve life conditions for millions of people on the Earth. The report clearly shows how the environmental policies can promote equality between women and men if they are adjusted to meet the specific needs of women. The issue is particularly important since women play a much more significant role in climate-change-related activities than men. We have to provide women equal opportunities, promote their rights to work, to an equal salary, to necessary health conditions. We also have to improve communication in order to learn their demands and to encourage them to use existing opportunities. Therefore I support the rapporteur’s call to the European institutions and national governments to make more efforts to make their environmental policies more gender sensitive.

 
Jogi nyilatkozat - Adatvédelmi szabályzat