Índice 
 Anterior 
 Siguiente 
 Texto íntegro 
Acta literal de los debates
Martes 12 de junio de 2012 - Estrasburgo Edición revisada

9. Representante Especial de la UE para los Derechos Humanos (debate)
Vídeo de las intervenciones
Acta
MPphoto
 

  La Présidente. - L'ordre du jour appelle le débat sur la recommandation de José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, au nom de la commission des affaires étrangères, sur la recommandation sur le représentant spécial de l'Union européenne pour les droits de l'homme (2012/2088(INI)) (A7-0174/2012).

 
  
MPphoto
 

  José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Ponente. − Señora Presidenta, señora Vicepresidenta de la Comisión/Alta Representante, Señorías, a pesar de la crisis financiera, creo que no hay que olvidar que el proyecto de construcción europea es un proyecto basado en valores: la paz, la comprensión, la concordia, la reconciliación y el respeto de los derechos humanos y de las libertades fundamentales, que están inscritos en el código genético de la Unión Europea. Y no solo en el código genético de la Unión Europea, sino también en el articulado del Tratado de Lisboa y en la Carta de los Derechos Fundamentales.

Dentro de las instituciones, seguramente el Parlamento Europeo es la institución más comprometida con la defensa de los derechos y libertades fundamentales y tiene un compromiso indeclinable e inderogable con la causa de los derechos humanos, que no se tienen que predicar de una región, de un país, de un continente, sino que tienen que tener un carácter planetario o universal. Por eso, el Parlamento Europeo ha asignado a un Vicepresidente el seguimiento de los derechos humanos; tiene un órgano, que es la Subcomisión de Derechos Humanos en el ámbito de la Comisión de Asuntos Exteriores; ha creado un nuevo grupo de trabajo sobre democracia y observación electoral, y, siempre, en los órdenes del día de sus trabajos, hay un capítulo dedicado a resoluciones tendentes a la defensa de los derechos humanos.

Evidentemente, el Parlamento Europeo se ha venido distinguiendo en el otorgamiento del Premio Sájarov a la libertad de conciencia, que es un premio fundado, como es sabido, por una persona que dejó un legado en favor de la paz, del respeto, de la tolerancia y de la convivencia pacífica entre los pueblos.

En este contexto, señora Presidenta, me es grato presentar este informe que, bajo la forma de recomendaciones, se refiere a la designación del Representante Especial de la Unión Europea para los Derechos Humanos, y quisiera agradecer los trabajos previos hechos por los miembros de mi grupo político y también la labor y el apoyo brindado por el resto de los grupos políticos.

Un aspecto importante, señora Alta Representante, es el que se refiere al mandato de este Representante Especial de la Unión Europea para los Derechos Humanos. Tiene que trabajar en favor del fortalecimiento de la democracia y del Estado de Derecho, de la justicia internacional y del Derecho humanitario, en favor de la abolición de la pena de muerte, en todo aquello que se refiera a actividades dirigidas a defender la causa de los defensores de los derechos humanos, la lucha contra la tortura y la impunidad, la defensa de los derechos de las mujeres, la protección infantil y el derecho de las minorías, la paz y la seguridad y, por supuesto, el rechazo a cualquier forma de discriminación.

Este Representante Especial de la Unión Europea deberá colaborar muy directamente con este Parlamento y con otras instancias internacionales y tendrá que actuar en un contexto de visibilidad, flexibilidad y coherencia con los antecedentes, señora Presidenta, a los que me he referido al inicio de esta intervención. Y tendrá que ser una persona que tenga una experiencia dilatada, una capacidad probada, un prestigio internacional y, desde luego, un currículo suficiente en el ámbito de los derechos humanos.

Es evidente, señora Presidenta, señora Alta Representante, que este Parlamento no pretende sustraer el ámbito de decisión para la designación de esta persona, ya que la propuesta corresponde a la Alta Representante, quien la eleva al Consejo. Pero, en este contexto, sí me gustaría subrayar la importancia particular que tiene este nombramiento y el deseo, señora Alta Representante, de que, sobre la base de la confianza y del mandato que va a suponer la resolución que va a aprobar el Parlamento Europeo, acierte usted en la designación de esta persona, que va a tener una enorme visibilidad en defensa de esta causa que, para este Parlamento -como le decía-, supone e implica un compromiso inderogable e indeclinable con el respeto a los derechos humanos y las libertades fundamentales.

 
  
MPphoto
 

  Catherine Ashton, Vice-President of the Commission/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy. − Madam President, first of all can I say that I agree with Mr Salafranca that this is in our DNA, and I am really pleased to have the opportunity to speak again in this House on the subject of human rights.

As honourable Members know, this is one of my top priorities, and I really value the opportunities to continue our discussions. May I also formally thank Mr Salafranca for the work he has done on his report.

The Recommendation that is before this House today is a welcome contribution to the preparations for the appointment of a Special Representative on Human Rights. I give absolute credit to Parliament for championing this idea since its report in 2010. We have now reached the point where it commands a broad consensus across the political spectrum. I congratulate Mr Salafranca for delivering such an overwhelming vote in the Committee on Foreign Affairs (AFET).

The broad consensus is the result of broad consultation. Over the past few months my services have been canvassing opinions from this House, from Member States, Commission services and from NGOs, and that has helped to ensure that the thinking of this House is reflected in the draft mandate which I presented to the Council.

Honourable Members, the mandate will be broad and flexible. I want the new Special Representative to work with me to set priorities, to be able to develop the themes that Mr Salafranca has so ably put before us: abolition of the death penalty, combating the use of torture, women’s rights, children’s rights, and to ensure that they are able to do that in the context of working collaboratively with the institutions of the European Union and, of course, to work closely with the European External Action Service.

The mandate will be longer than usual: two years instead of one. It is the first time ever that the European Union will have appointed a thematic EU Special Representative so I believe it is important that the mandate should be long enough to start delivering on issues that are inherently long-term issues.

I believe that the Special Representative will have significant experience and expertise. I am looking for somebody with an established track record, real experience in human rights and a strong understanding of European Union policy. Member States have put forward some excellent candidates, and I look forward to making a swift appointment.

I do want to be clear that the Special Representative will be an important interlocutor for this Parliament. You have my full commitment that he or she will be able to brief Parliament regularly, fitting in line with existing arrangements.

The Special Representative will also add considerable value to our existing work, and that may take the form of leading our human rights dialogues and consultations, where it is obvious that the Special Representative should be a natural interlocutor for our partners.

Communications and public diplomacy will be key. They need to help us to be more visible and to promote human rights across the whole range of the European Union’s external policies. But just to be absolutely clear, I will remain personally as involved as ever, but with now, in the future, additional, high-level, expert support to work with me and with the team based in Brussels – some of whom are with us today, and to whom I pay tribute for the extraordinary work done over these last few years.

The Special Representative is part of the bigger package because, as you know, the Council is due to adopt a strategic framework and an action plan on human rights and democracy too. Preparation for this has taken account of input from Members of this House in line with my undertaking to engage this House throughout the process.

The latest of these exchanges took place today, just before this debate began, when my Deputy Secretary-General, Maciej Popowski, met with the contact group in Parliament, under the chairmanship of Mrs Lochbihler. I hope that these contacts will continue and become a regular feature of our inter-institutional discussions on a more effective and comprehensive approach to human rights and democracy. I have always intended this process to be inclusive and to give the opportunity for all stakeholders in EU policy to contribute to defining our future priorities.

Madam President, I end as I began, with a thank you to Mr Salafranca for his report.

 
  
MPphoto
 

  Cristian Dan Preda, în numele grupului PPE. – Tratatul este clar: drepturile omului sunt valori pe care se bazează Uniunea, dar şi relaţiile Uniunii cu ţările terţe. Urmând această perspectivă, de altfel, îmi amintesc că Lady Ashton îşi începea mandatul declarând că drepturile omului vor reprezenta firul conductor al politicii externe. Pentru moment, însă, acţiunile prin care Uniunea promovează drepturile omului la nivel extern sunt mai degrabă disparate şi nu o dată, în acest Parlament, a fost criticată lipsa de coerenţă în acest domeniu.

Numirea unui reprezentant special al Uniunii pentru drepturile omului vizează întărirea coerenţei acţiunii europene în acest domeniu şi, evident, trebuie să salutăm o asemenea noutate. Pe de altă parte, atâta timp cât tratăm drepturile omului ca pe un domeniu separat, acoperit de aşa-numitele dialoguri pe drepturile omului şi nu în reuniunile la nivel înalt între liderii politici, mă tem că, în continuare, credibilitatea noastră va fi în suferinţă.

Primăvara arabă ne-a reamintit că drepturile omului sunt universale, demonstrând că orice individ îşi doreşte ca drepturile şi libertăţile sale fundamentale să fie respectate. Consider, de aceea, că, pentru ca mandatul reprezentantului special al Uniunii pentru drepturile omului să fie încununat de succes, este nevoie, dincolo de arhitectura instituţională, de o voinţă politică din partea principalilor actori europeni şi naţionali de a-şi ghida acţiunile în conformitate cu solemnele proclamări din tratate.

 
  
MPphoto
 

  Leonidas Donskis, on behalf of the ALDE Group. – Madam President, the appointment of an EU Special Representative on Human Rights has long been a strategic objective of Parliament. That is why we are delighted that the appointment of such a representative is imminent. We look forward to frequent exchanges with the appointee.

It is our hope that such a position will help to ensure that human rights feature even more prominently in our external action, and will help further consolidate our credibility in this field.

The EU Special Representative (SR) will have to find his or her place in a complex institutional setting. Moreover, the challenges in the field of human rights are many and varied, so the appointee will have to hit the ground running.

Despite the plethora of competing issues, I hope that the case of Tibet will feature prominently among the priority issues to be tackled.

Also, in anticipation of this afternoon’s debate, I must emphasise that the human rights situation in Tibet deserves particular attention. Freedom of conscience and belief is very close to my group’s heart. We therefore hope that the EU SR will pay particular attention to the plight and self-immolations of the monks who are subject to the restrictive policies of the Chinese authorities.

We are worried about the lack of progress and, indeed, worsening repression, and believe that we will perhaps eventually have to consider the appointment of a specific EU SR on Tibet.

From an institutional perspective, the recommendation that there should be an EU Special Representative on Human Rights is obviously only one part of the ongoing review of the EU’s overall human rights strategy, where we are mobilising our potential and political will and increasing interinstitutional preparations to become even more effective on the world stage.

MEPs from a wide spectrum of political groups desire to work towards some form of joint interinstitutional document, an ambitious and united declaration, much like the European consensus on development, which defines the framework of common principles within which the EU and its Member States implement their development policies.

We need to strive towards a European consensus on human rights which will set out our common vision on the promotion of human rights in the world, with concrete steps on how to achieve our goals.

Only as ethical partners in the field of human rights will we ever be truly effective as a Union. I look forward to working with the different institutions on this in the future.

 
  
MPphoto
 

  Rui Tavares, em nome do Grupo Verts/ALE. – Senhora Presidente, Senhora Alta Representante, o Parlamento Europeu tem, desde há muitos anos, defendido, preconizado a existência deste Representante Especial para os Direitos Humanos, Representante Especial da União Europeia e, nessa maratona, estamos agora nos últimos metros, faltam duas coisas essenciais para termos a certeza que quando tivermos o Representante Especial tudo correrá bem: falta nomear uma pessoa que seja a apropriada para os primeiros tempos, para dar a cara nos primeiros tempos deste Representante Especial e essa nomeação cabe-lhe a si evidentemente e, como disse o nosso relator Salafranca, trabalhando, cooperando com o Parlamento, e falta ultimar o mandato. E, portanto, é muito importante, como sabemos todos, como concordamos todos, garantir que esta pessoa não crie um gueto dos direitos humanos, mas que faça, pelo contrário, uma expressão de todas as políticas de direitos humanos através de todas as políticas da União Europeia, acordos de comércio, relações bilaterais dos Estados-Membros, relações multilaterais com as instâncias internacionais, estamos de acordo em relação a isso.

Vou-me centrar naquilo em que eu acho que ainda precisamos de nos pôr de acordo nestes metros finais desta maratona até termos o nosso Representante Especial. Eu não consigo entender por que é que um representante especial, que é Representante Especial da União Europeia não tem ainda no seu mandato, e gostaria de ter uma resposta clara, sim ou não, até o mandato ser ultimado, a obrigação estrita de responder perante o Parlamento. Não se pode ser representante da União Europeia sem responder perante o Parlamento dessa mesma União Europeia e isso é essencial, ele tem essa obrigação em relação a outras instituições, não tem em relação ao Parlamento, é essencial. Nós queremos ver o Representante Especial aqui nas urgências de direitos humanos em Estrasburgo, e queremos vê-lo, e esta é pergunta final, no grupo de contacto de trabalho sobre direitos humanos, e a segunda pergunta é saber se esse grupo poderá ser formalizado e tê-lo no papel, agradeço que a Senhora Representante tenha dito que gosta da existência deste grupo de contacto, então é preciso pô-lo no papel e documentá-lo.

 
  
MPphoto
 

  Richard Howitt, on behalf of the S&D Group. – Madam President, my apologies to the House and also to the Vice-President/High Representative, as I was slightly delayed at the start of the debate.

I welcome, and strongly and warmly support, the moves that the Vice-President/High Representative has made towards appointing an EU Special Representative for Human Rights.

As I am sure the High Representative said today, and as she has said on other occasions, this is the first ever thematic Special Representative to be appointed in connection with Europe’s Common Foreign and Security Policy. So when we say that we take human rights seriously and regard it as a priority, this is a very concrete instance of doing what we say. It also represents a strengthening of the commitment to human rights compared to the excellent work of Ms Riina Kionka, Mr Solana’s former Personal Representative for Human Rights.

The new Special Representative will deal on behalf of the High Representative with the Council, the Commission and – I am sure we will make adequate arrangements for this – with Parliament itself.

I do want to repeat today in the debate, as we said in the resolution and in previous debates, that I would like this post to be a very high-level, visible representation of the High Representative and of the European Union, with a Representative who is able to be a big player for Europe with third country governments, in the UN Human Rights Council and in discussions involving the International Criminal Court. I see this as an extremely important means of giving us much greater strength and ‘clout’ in delivering messages on human rights than we have had in the past. I see the Special Representative’s role as something that, for Europe and the European Union, will be akin to the work undertaken by the Under-Secretary for Human Rights in the United States Department of State.

I see this appointment as a very important opportunity to achieve that aim. If I may repeat today what I have already said in private to the High Representative: I want this to be not just another political appointment, but the appointment of someone who is eminent in their credentials on human rights and human rights law. I do not think we as a Parliament should intervene in the process of selecting candidates; I think that should be left to the High Representative, and the High Representative alone. I would, however, like someone who has a serious and unparalleled record of working in human rights and human rights law, with high-level legal qualifications in human rights, to be appointed to this post. I invite the High Representative to give that the highest priority when she makes the appointment.

(The speaker agreed to take a blue-card question under Rule 149(8))

 
  
MPphoto
 

  William (The Earl of) Dartmouth (EFD), blue-card question. – Mr Howitt, you seem not to be very much in favour of political appointments. Would you say that the appointment of the High Representative herself was a political appointment, or not?

 
  
MPphoto
 

  Richard Howitt (S&D), blue-card answer. – If the honourable Gentleman had listened to my speech, he would have heard me speak against political appointments, but then he did not listen to my speech, just as he does not listen to anything in the Europe debate.

 
  
MPphoto
 

  Adam Bielan, w imieniu grupy ECR. – Pani Przewodnicząca! Promocja praw człowieka to jedno z zadań, jakich podjęliśmy się zostając europosłami. Realizując wspólną współpracę polityczną z wieloma krajami często napotykamy na występujący w rozmaitych formach problem dyskryminacji tych praw. Szczególnego znaczenia sytuacja taka nabiera w relacjach z najbliższymi sąsiadami, nierzadko także krajami o europejskich aspiracjach. Naszym nadrzędnym celem powinno być dążenie do zagwarantowania wolności obywatelskich w krajach bezpośrednio powiązanych z Unią. Sztandarowym przykładem jest Białoruś od wielu lat rządzona przez autorytarny reżim dopuszczający się w sposób brutalny eliminowania przeciwników politycznych.

W wielu innych krajach post-sowieckich również napotykamy elementy sprzeczne z międzynarodowymi normami i standardem zachowań wobec własnych obywateli. Najczęściej są to pozostałości minionej epoki. Znajdziemy także przypadki niewłaściwego sprawowania urzędu przez demokratycznie wybrane władze. Sprawne i skuteczne działania celem podniesienia standardów politycznych w krajach znajdujących się we wspólnej orbicie interesów to zadanie europejskiej dyplomacji. Powołanie specjalnego przedstawiciela może te zabiegi ułatwić, musi jednakże działać on w ścisłym powiązaniu z wysokim przedstawicielem do spraw polityki zagranicznej i bezpieczeństwa oraz pod kontrolą Parlamentu. Jest to istotny warunek zapewnienia spójności polityki zagranicznej.

Kończąc chciałbym zaznaczyć, że promowanie praw człowieka w świecie musi odbywać się z poszanowaniem prawa do życia w tradycyjnej rodzinie i zapewnieniem ochrony wyznawanych wartości. Równie ważnym jest zwalczanie przypadków przemocy wobec kobiet i dziewcząt, także tych dokonywanych w oparciu o błędnie pojmowaną istotę religii niektórych wyznań.

 
  
MPphoto
 

  William (The Earl of) Dartmouth, on behalf of the EFD Group. – Madam President, human rights or no human rights, will the Special Representative still get the 12 weeks’ paid holiday a year which is standard in the shambles that is the External Action Service?

We know that what the EU calls human rights has the consequence that we in the UK cannot protect ourselves from Abu Qatada and his kind. Abu Qatada’s so-called human rights are sacrosanct. In the meantime, you could not care less when it comes to the victims of the European Arrest Warrant. I would cite the case of Andrew Symeou, who at 18 was held in Greece by means of the European Arrest Warrant for almost three years, 11 months of which were in the notorious Korydallos prison. After the three years he was let go. It had been a case of mistaken identity all along.

The European Arrest Warrant has caused the surrender of over 700 UK citizens or residents to harsh and alien legal systems in continental Europe. We are all at risk. I would suggest, calmly and politely – although this is a subject that makes me angry – that on human rights you get your own house in order before posturing elsewhere. As I was about to say before I was inappropriately interrupted in March 2010, the High Representative, like the Bourbons, has forgotten nothing and has learned nothing.

 
  
MPphoto
 

  Nicole Sinclaire (NI), blue-card question. – Madam President, I would be interested to know what my colleague feels about Mr Howitt’s response. Not only was Mr Howitt rude by not turning up at his allotted speaking time, but he actually did not answer the question at all.

If this Chamber had any credibility, these blue card questions would be respected. Mr Howitt was asked a question after he said that he did not agree with political appointments; he was asked what he thought of Ms Ashton’s appointment, which was political.

What does my colleague think about Mr Howitt’s reply?

 
  
MPphoto
 

  Rui Tavares, em nome do Grupo Verts/ALE. – Senhora Presidente, caro Senhor Dartmouth, eu vejo que está muito preocupado com as condições de trabalho do Representante Especial - vou dar-lhe tempo de ter a tradução de português para inglês - eu vejo que está muito preocupado com as condições de trabalho do próximo Representante Especial para Direitos Humanos, eu gostaria de lhe perguntar se, em vez de justificar as condições de trabalho do Representante Especial, se está ou não preocupado com o facto de ele, no seu mandato, ainda não ter a obrigatoriedade de responder perante o Parlamento, não a possibilidade mas a obrigatoriedade, dando-lhe assim a possibilidade a si, Senhor Dartmouth de justificar as suas próprias condições de trabalho, férias e salário.

 
  
MPphoto
 

  Le Président. - Comme la question de Mme Sinclaire n'était pas une question s'adressant directement à M. Howitt, mais plutôt un constat, M. Dartmouth, je vous demande de répondre surtout à M. Tavares.

 
  
MPphoto
 

  William (The Earl of) Dartmouth (EFD), blue-card answer. – Madam President, can I have one second to answer Ms Sinclaire’s question?

Mr Howitt is a frightfully important person who obviously regards himself as exempt from the normal rules of politics and civility. That is clear.

As far as Mr Tavares is concerned, I suspect that he and I do not agree on most political issues. But it may surprise Mr Tavares to find that I strongly agree that there should be – if that is indeed his point of view – accountability, that there should be transparency.

The fact of the matter is that with these European institutions, there is not proper transparency and there is not proper accountability. That is one of the reasons we object to them, but not the only reason.

 
  
MPphoto
 

  Richard Howitt (S&D). - Madam President, on a point of order under the rule on making a personal statement, I want to show civility and courtesy to most of the people in this Chamber who do not come from my country, the United Kingdom, by not boring you to tears with an intra-British political argument which has no relevance to this debate.

 
  
MPphoto
 

  Τάκης Χατζηγεωργίου, εξ ονόματος της ομάδας GUE/NGL. – Κυρία Πρόεδρε, ο διορισμός ειδικού εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τα ανθρώπινα δικαιώματα μπορεί και πρέπει να αποβεί μια ωφέλιμη εξέλιξη, εφόσον βέβαια τηρηθούν κάποιες κατευθύνσεις. Το κυριότερο από όλα είναι η λογοδοσία στην οποία θα υπόκειται απέναντι στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. Ένα δεύτερο είναι η ελευθερία δράσης που θα έχει ο συγκεκριμένος άνθρωπος ή πολύ περισσότερο η ελευθερία που θα κατακτήσει κατά την υλοποίηση των καθηκόντων του. Η Ευρωπαϊκή Ένωση μπορεί και πρέπει να αναδείξει το θέμα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων ως ζήτημα κρίσιμης σημασίας για το μέλλον της ανθρωπότητας. Για να επιτευχθεί όμως αυτό, χρειάζεται βαθειά πίστη ότι οι πολιτικές σκοπιμότητες –και το υπογραμμίζω αυτό– δεν θα έχουν λόγο και ρόλο στη δραστηριότητα του συγκεκριμένου εντεταλμένου γύρω από το ζωτικό ζήτημα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Έχει επίσης τεράστια σημασία ποιος θα αναλάβει αυτό το πόστο, πόσο υπόλογος θα είναι σε αυτούς που θα τον διορίσουν, πόσο υπόλογος θα είναι όπως είπα πριν και στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και σε ποιο βαθμό θα αντιλαμβάνεται ότι τα ανθρώπινα δικαιώματα πρέπει να τύχουν σεβασμό σε κάθε σημείο του κόσμου αλλά και στην ίδια την Ευρωπαϊκή Ένωση. Κλείνω λέγοντας ότι διερωτώμαι αν ο συγκεκριμένος αντιπρόσωπος θα έχει το δικαίωμα ή την υποχρέωση να δει τη βάναυση παραβίαση ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης από χώρες που έχουν αιτηθεί την ένταξή τους στην Ένωση.

 
  
MPphoto
 

  Nicole Sinclaire (NI). - Madam President, first of all, I did actually ask a question. If I used the words ‘does my colleague agree with me’, that usually begins a question. Now for my speech.

In 1776, Thomas Jefferson institutionalised the concept of human rights in the US Declaration of Independence, and today’s US Ambassadors around the world have the responsibility for projecting that concept wherever they may be. In my country, Great Britain, human rights matters come under the auspices of the Ministry of Justice, but these models are apparently not good enough for the European Union.

The rapporteur calls for a Special Representative for this policy area, complete with his or her budget lines and dedicated staff. It is not, of course, within the realm of possibility that the existing EU overseas delegations could shoulder this responsibility. Might that eat into their four-day weeks and prolonged holiday entitlements? There are incidentally 119 such delegations. Surely, at a time of EU-enforced austerity, in situ apparatus should be used, rather than creating new, expensive departments.

One aspect of the report I do agree with is that if a Special Representative for Human Rights should be appointed, they should have the necessary professional qualifications, extensive experience and a proven track record in the field of human rights, as well as personal and professional integrity and an international reputation.

The High Representative may feel a little embarrassed at this valid point as these criteria were clearly overlooked in her appointment.

 
  
MPphoto
 

  Eduard Kukan (PPE). - Madam President, first of all I would like to offer my sincere congratulations to the rapporteur for his very good work on this report. With this report and this discussion, Parliament has a chance to contribute to shaping the position of the Special Representative for Human Rights.

Human rights issues have been among the key issues in Parliament for a long time. Therefore, in this report, we are addressing several recommendations to the Council. I truly hope that they deserve the support of Baroness Ashton as well.

Most importantly, the new Special Representative should have an independent and flexible mandate, allowing him or her to act swiftly and effectively. This should contribute to the enhanced visibility and effectiveness of the EU when it comes to the EU’s human rights policy. The EU’s Special Representative will also need to ensure coherence and mainstreaming of human rights issues across various policy areas. The Special Representative for Human Rights should be a high-level interlocutor for his or her counterparts in third countries and at international organisations. He or she should be able to represent the EU in multilateral fora and engage with the UN as well as with relevant regional organisations.

Finally, I would like to stress that Parliament will be keen to play its role in the appointment procedure, especially with regard to the hearing of the candidates, as well as overseeing the mandate during its entire term.

 
  
MPphoto
 

  Joanna Senyszyn (S&D). - Pani Przewodnicząca! Pomimo dotychczasowych wysiłków Unii Europejskiej i wysokiej przedstawiciel pani Ashton – za co dziękujemy – nie da się nie zauważyć przepaści pomiędzy formalnym uznawaniem a skutecznym przestrzeganiem praw człowieka. W niedawno przyjętym sprawozdaniu Richarda Howitta podkreślamy, że polityka Unii w zakresie ochrony i promocji praw człowieka musi być nie tylko konsekwentna, ale i wzorowa.

Mianowanie specjalnego przedstawiciela Unii do spraw praw człowieka wzmocni demokrację, praworządność, wolność, pozycję obrońców praw człowieka. Zakres jego kompetencji powinien odzwierciedlać politykę Unii w zakresie praw człowieka. Szczególne znaczenie ma zniesienie kary śmierci, przeciwdziałanie torturom, zwalczanie przemocy wobec kobiet i dzieci oraz wszelkich form dyskryminacji, w tym osób niepełnosprawnych, osób LGBT, obrona wolności wypowiedzi – także w internecie – wolności religii i przekonań, prowadzenie dialogu na temat praw człowieka z państwami trzecimi. Ze względu na wzrastające znaczenie przestrzegania praw człowieka w biznesie popieram poprawkę, która rozszerza mandat specjalnego przedstawiciela o wspieranie wysokiego przedstawiciela oraz instytucji Unii w propagowaniu wytycznych ONZ dotyczących biznesu i praw człowieka.

Ponadto specjalny przedstawiciel powinien współpracować z ONZ, z grupą roboczą Rady do spraw praw człowieka, z organizacjami pozarządowymi i regionalnymi, z przedstawicielami wszystkich szczebli społeczeństwa obywatelskiego, z ekspertami. Aby mógł skutecznie wypełniać swoje obowiązki, powinien mieć silny, niezależny i elastyczny mandat oraz oczywiście odpowiednie środki. Dużo będzie zależeć od samej osoby, jej kwalifikacji, doświadczenia, zaufania na arenie międzynarodowej. Osoba obejmująca to stanowisko winna być specjalistą w zakresie międzynarodowego prawa humanitarnego i międzynarodowego wymiaru sprawiedliwości.

 
  
MPphoto
 

  Barbara Lochbihler (Verts/ALE). - Frau Präsidentin, sehr geehrte Hohe Vertreterin! Die Europäische Union ist die Region, die weltweit den Schutz der Menschenrechte aktiv vorantreibt. Und es ist gut, dass wir nun bald eine EU-Sonderbeauftragte oder einen EU-Sonderbeauftragten für Menschenrechte haben, der diese Arbeit unterstützt. Es wird keine leichte Aufgabe sein, weder bilateral noch multilateral, hier eine Position einzunehmen und die Versuche, z. B. die Universalität der Menschenrechte auszuhöhlen und zu untergraben, zurückzuweisen und eine proaktive, starke Menschenrechtspolitik zu machen.

Wir haben eine sehr gute Empfehlung des Berichterstatters vorliegen, in der die vielen Aufgaben des Sonderbeauftragten geschildert sind, auch die, innerhalb der EU-Institutionen eine bessere Menschenrechtspolitik zu machen. Ich kann Ihnen versichern, dass wir im Menschenrechtsausschuss diese Arbeit nach besten Kräften begleiten und unterstützen werden.

Im vorliegenden Mandat ist vorgesehen, dass der Sonderbeauftragte für Menschenrechte das Parlament briefen kann. Ich würde mir wünschen, dass Sie dies deutlicher formulieren, sodass der Sonderberichterstatter oder die Sonderberichterstatterin das Parlament regelmäßig unterrichtet und für Diskussionen zur Verfügung steht. Das ist mir und uns Kollegen hier im Parlament ein sehr wichtiges Anliegen.

Abschließend wünsche ich Ihnen, Hohe Vertreterin, eine glückliche Hand bei der Auswahl des oder der EU-Sonderbeauftragten für Menschenrechte. Wir brauchen hier eine qualifizierte, eine charismatische Person, die sich energisch, aber gleichzeitig auch mit viel Geduld und Ausdauer für den Schutz der Menschenrechte weltweit einsetzt.

 
  
MPphoto
 

  Peter van Dalen (ECR). - Voorzitter, de aanstelling van een speciale vertegenwoordiger voor de mensenrechten biedt kansen, bijvoorbeeld om meer aandacht te schenken aan een mensenrecht dat cruciaal is, maar wat onder grote druk staat, te weten godsdienstvrijheid. In veel landen holt die vrijheid achteruit.

In Indonesië doet de regering weinig tegen radicale moslims die het op christenen en ahmadis gemunt hebben. In Noord-Nigeria gooit de terreurgroep Boko Haram vrijwel elke week bij een kerk een bom naar binnen. Helaas zijn nog talloze andere voorbeelden te noemen, maar daarom is aandacht voor godsdienstvrijheid hard nodig.

De speciale vertegenwoordiger biedt ook verplichtingen naast die kansen. Ik denk aan mensenrechten om die serieus te nemen in de relaties tussen Europa en andere landen. Dat moet concreet tot uitdrukking komen in onze handelsverdragen. In India zitten veertig miljoen mensen gevangen in een slavernijbestaan. Een handelsovereenkomst tussen Europa en India kan dus niet zonder een sterk en een effectief mensenrechtenhoofdstuk.

 
  
MPphoto
 

  Andrzej Grzyb (PPE). - Pani Przewodnicząca! Dzisiejsza debata nie jest pomysłem, który powstał gdzieś pokątnie, prywatnie, ale przede wszystkim jest to debata nad zaleceniami dla Rady i wynika ona z postanowień art. 27 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej w sprawie promowania praw człowieka i demokracji oraz art. 33 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej o powołaniu specjalnego przedstawiciela Unii Europejskiej do spraw praw człowieka. Jest ona również wynikiem postanowień międzyinstytucjonalnych, chociażby takich jak debata z grudnia 2011 r. w sprawie skutecznego podejścia całej Unii do praw człowieka oraz demokracji. To był wynik naszej refleksji nad tym, co się stało po Wiośnie Arabskiej.

Powołanie specjalnego przedstawiciela Unii Europejskiej do spraw praw człowieka powinno przede wszystkim zwiększyć skuteczność i spójność polityki Unii Europejskiej w zakresie praw człowieka – wiemy, że takiej spójności częstokroć brakuje – zapewnić właściwą rolę Parlamentu w procedurze powołania przedstawiciela i nadzoru nad mandatem, który ten specjalny przedstawiciel będzie posiadał. Specjalny przedstawiciel powinien również przewodniczyć spotkaniom wysokiego szczebla w zakresie praw człowieka, być partnerem wobec państw trzecich, organizacji międzynarodowych, zarówno szczebla regionalnego, jak i światowego. Przyszłym przedstawicielem Unii Europejskiej powinna być osoba ciesząca się dużym autorytetem w zakresie praw człowieka wśród organizacji i instytucji działających na rzecz praw człowieka, uznana w Europie, uznana w świecie, bowiem taka osoba zagwarantuje właściwą pozycję dla praw człowieka w relacjach Unii z naszymi partnerami.

 
  
MPphoto
 

  Jörg Leichtfried (S&D). - Frau Präsidentin, Hohe Vertreterin! Man kann über europäische Außenpolitik diskutieren und vielerlei Meinungen dazu haben. Man kann aber sagen, dass eines die Europäische Union schon immer auch in ihrer Außenpolitik ausgezeichnet hat, und das ist das Eintreten für Menschenrechte weltweit. Es ist wirklich ein Symbol, wenn jetzt die Europäische Union erstmals einen themenbezogenen Beauftragten ernennt, der genau für diese Thematik zuständig sein soll. Es geht nicht nur um das Funktionieren, es geht auch um das Zeigen nach außen in dieser Frage. Das ist ein gutes Zeichen.

Wenn es ums Funktionieren geht, müssen wir natürlich auch darüber diskutieren, was er oder sie kann, darf oder tun soll oder dürfen oder können soll. Wichtig ist, dass das Mandat möglichst breit angelegt ist, dass es nicht eingeengt ist, dass es nicht nur um Dinge geht, die sowieso jedem bei Menschenrechtsfragen einfallen, sondern dass er die Freiheit hat, wirklich zu entscheiden, welchen Themen er oder sie sich widmen will. Ich finde es auch gut, dass das Mandat relativ lang ist, meine sogar, man könnte das an die Halbzeit der europäischen Wahlen angleichen und sagen, zweieinhalb Jahre wären auch vernünftig, damit noch länger Zeit ist, sich Menschenrechtsthemen zu widmen. Man benötigt auch eine ausreichende Ausstattung, ausreichend Mitarbeiter, und ich würde mir wünschen, dass dafür auch gesorgt ist.

Wichtig ist es mir auch, dass eine Meldepflicht an das Europäische Parlament bestehen sollte. Hier ist das Wort Pflicht das richtige Wort, weil wir natürlich zu kontrollieren haben, was geschieht und was passiert. Mir ist es auch besonders wichtig – und da bin ich schon am Ende meiner Rede –, dass es eben nicht nur um breite Themen geht, sondern beispielsweise auch kontrolliert werden kann, was europäische Unternehmen außerhalb der Europäischen Union – beispielsweise im Menschen- und Sozialrechtsbereich – manchmal machen. Das ist auch ein Thema, das sehr interessant wäre.

Ich wollte auch noch dem Kollegen Dartmouth etwas sagen, aber der hat es vorgezogen, zu gehen. Darum ziehe ich es jetzt vor, meine Rede zu beenden.

 
  
MPphoto
 

  Marek Henryk Migalski (ECR). - Pani Przewodnicząca! Obrona praw człowieka powinna być kośćcem tego, co tutaj robimy, bo jesteśmy tu również po to, a być może nawet przede wszystkim po to, żeby zapewniać ochronę praw człowieka na terenie Unii Europejskiej, ale także we wszystkich tych krajach, z którymi współpracujemy i na których sytuację wewnętrzną mamy wpływ. Dlatego będę głosował za tym dokumentem, za tym sprawozdaniem. Znalazły się w nim oczywiście pewne rzeczy, które mnie niepokoją – pomieszano pojęcie swobód seksualnych ze swobodą do niebycia torturowanym, do bycia wolnym, do możliwości gromadzenia się – czyli tego, co ja rozumiem pod pojęciem praw człowieka. Ale pomimo tych wątpliwości, pomimo rzeczywiście pewnych wątpliwości dotyczących finansowania tego urzędu, myślę, że każdy powinien poprzeć to sprawozdanie, bo ustanowienie takiego specjalnego urzędu do spraw przestrzegania praw człowieka jest kwestią istotną i wartą poparcia.

 
  
MPphoto
 

  Elisabeth Jeggle (PPE). - Frau Präsidentin, Frau Ashton! Zuerst einen herzlichen Dank an unseren Berichterstatter für diesen sehr guten Bericht. Die Achtung der Menschenrechte muss sich in allen Politikfeldern der Europäischen Union widerspiegeln. Insbesondere bei diesem sehr sensiblen Bereich ist es unerlässlich, dass sowohl die EU-Institutionen als auch die Mitgliedstaaten mit einer Stimme sprechen und eine verantwortungsvolle sowie eine kohärente Vorgehensweise vorgeben.

Aus diesem Grund fordern wir seit längerer Zeit einen EU-Sonderbeauftragten für Menschenrechte. Der oder die Menschenrechtsbeauftragte soll nicht an eng abgesteckte thematische Bereiche gebunden sein, sondern einen umfassenden Ansatz zur Förderung der Menschenrechte, demokratischer Bestrebungen und rechtsstaatlicher Strukturen verfolgen. Dieser umfassende Ansatz muss auch an der Zusammenarbeit des Menschenrechtsbeauftragten mit anderen Akteuren erkennbar werden. Der Erfolg des Amtes wird maßgeblich von der Kooperation mit politisch Verantwortlichen, aber insbesondere auch mit Vertretern der lokalen, regionalen und nationalen Zivilgesellschaft sowie mit regionalen und internationalen Organisationen abhängen. Nur unter intensiver Einbindung lokaler und regionaler Akteure werden wir die Menschenrechtslage in dieser Welt gemeinsam nachhaltig verbessern können.

Das Europäische Parlament muss die ihm zugedachte Rolle bei der Ernennung der Begleitung des Mandats des Sonderberichterstatters erfüllen. Ich erwarte deswegen, dass uns der Beauftragte für Menschenrechte regelmäßig über seine Aktivitäten unterrichtet.

 
  
MPphoto
 

  Ana Gomes (S&D). - Senhora Presidente, a nomeação de um ou de uma Representante Especial para os Direitos Humanos deve constituir um avanço numa política externa da União Europeia norteada pelos seu valores e princípios fundacionais de promoção dos direitos humanos e da democracia, não apenas no espaço europeu mas universalmente. O ou a Representante Especial deve ter experiência política, credenciais no campo do direito internacional humanitário ou de direitos humanos ou da justiça internacional e ser capaz de atuar como um advogado inteligente e estratégico dos direitos humanos e da democracia e do Estado de direito em todas as latitudes e longitudes. Deve falar em nome da União Europeia e responder diante deste Parlamento sempre que necessário e deve, em coordenação com a Alta Representante e os Estados-Membros, assegurar que guidelines, toolkits, planos de ação nesta matéria são de facto levados à prática. Deve ser alguém sem temor de falar alto e bom som, de condenar alto e bom som, violações de direitos humanos em quaisquer Estados, incluindo aqueles com que a União Europeia mantém relações privilegiadas, estabelecendo de facto um diálogo honesto, transparente e estratégico.

Não podemos continuar a estabelecer acordos e a oferecer apoio financeiro inconsequentemente e impunemente a regimes que desprezam por sistema os direitos básicos dos seus povos. As nossas políticas de segurança, comércio e desenvolvimento ou energia têm de assegurar resultados concretos e reformas democráticas nos países terceiros e, para isso, investir na capacitação da sociedade civil como prioridade na nossa ação externa. Por isso, as estratégias de direitos humanos para cada país devem ser preparadas em colaboração com a sociedade civil e as prioridades e objetivos concretos das mesmas devem ser tornados públicos.

Espero que o Conselho e os Estados-Membros se empenhem em assegurar uma colaboração total com o ou com a Representante Especial, facilitando-lhe a tarefa de coordenar as vozes que terá pela frente. Confio em que fará a melhor escolha, Senhora Alta Representante.

 
  
MPphoto
 

  Kinga Gál (PPE). - Komoly eredménynek tekintem, hogy végre létrejöhet az Unió emberi jogokkal foglalkozó különleges képviselőjének pozíciója, ami reményeim szerint nem csak egy pozíció marad, hanem egy egész komoly intézménnyé válik. Ez a tisztség létrehozása már rég megérett az Unió, mindnyájan úgy gondoljuk itt a Parlamentben. A Parlament ezt évek óta szorgalmazza.

Örömömre szolgál, hogy a tanácsi következtetések jelenlegi tervezetében az eredetileg javasolt egy év helyett két év szerepel, hiszen ez volt a mi európai jelentésünknek is az egyik legfontosabb eleme: a mandátum időbeli kiterjesztése. Ahhoz, hogy egy új képviselő munkájának komoly nemzetközi hatása legyen, idő kell.

Továbbá az új emberjogi tisztség létrehozásakor elengedhetetlen a megfelelő, rugalmas és hatékony mandátum meghatározása, valamint az ennek végrehajtásához szükséges eszközök biztosítása, illetve annak a lehetőségnek a biztosítása, hogy a Parlament kérdéseire ez az új tisztség, főképviselő mandátuma gyakorlása során válaszolhasson. Ezen emberjogi csomag tanácsi elfogadása egy újabb lépcső lesz az uniós emberjogi stratégia kialakításában, mely reményeim szerint elősegíti a hatékonyságot ezen a területen.

 
  
MPphoto
 

  Μαρία-Ελένη Κοππά (S&D). - Κυρία Πρόεδρε, Λαίδη Ashton, ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών αποτελεί τον πυρήνα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και αυτό αποδεικνύεται για μια ακόμη φορά με τη δημιουργία της θέσης του ειδικού εντεταλμένου της Ένωσης για τα ανθρώπινα δικαιώματα. Ζούμε σε μια περίοδο μεγάλων αλλαγών σε πολλές χώρες με τις οποίες η Ένωση θέλει να διατηρεί καλές σχέσεις, άρα περισσότερο από ποτέ πρέπει να προστατεύονται και να προβάλλονται οι αξίες μας, που είναι ο σεβασμός του ανθρώπου και της ανθρώπινης αξιοπρέπειας, η ελευθερία, η ισότητα και η αλληλεγγύη.

Ο διορισμός του ειδικού εντεταλμένου θα βοηθήσει ώστε η υπηρεσία εξωτερικής δράσης να γίνει πιο αποτελεσματική στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, επειδή ο ειδικός εντεταλμένος θα μπορεί να δρα γρήγορα και άμεσα. Είναι επομένως απαραίτητο να του δοθεί ξεκάθαρη εντολή για το πεδίο δράσης, για να μη δημιουργείται σύγχυση ανάμεσα στις σχετικές υπηρεσίες των θεσμικών οργάνων ως προς το ποιος είναι αρμόδιος. Επίσης, η χρονική διάρκεια του διορισμού είναι απαραίτητο να μπορεί να επιμηκυνθεί, εφόσον ο ειδικός εντεταλμένος αποδείξει την επάρκειά του. Το πρόσωπο που θα επιλεγεί πρέπει να έχει αποδείξει έμπρακτα με τη δράση του στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων ότι έχει τις ικανότητες να είναι αξιόπιστος συνομιλητής προς κάθε κατεύθυνση.

 
  
MPphoto
 

  Filip Kaczmarek (PPE). - Pani Przewodnicząca! Traktat o Unii Europejskiej stwarza podstawę prawną do mianowania specjalnego przedstawiciela Unii Europejskiej do spraw praw człowieka, ponieważ stanowi: „Rada może, na wniosek wysokiego przedstawiciela Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa mianować specjalnego przedstawiciela, któremu powierza się mandat w odniesieniu do poszczególnych spraw politycznych”. Parlament Europejski od początku był za skorzystaniem z tej możliwości. Wielokrotnie apelowaliśmy o mianowanie specjalnego przedstawiciela Unii Europejskiej do spraw praw człowieka, o czym była mowa w rezolucjach Parlamentu w sprawie rocznych sprawozdań dotyczących praw człowieka na świecie za rok 2009 i 2010 oraz polityki Unii Europejskiej w tym zakresie. Dlatego dzisiaj zdecydowanie popieramy zalecenie dla Rady w sprawie specjalnego przedstawiciela Unii Europejskiej do spraw praw człowieka przygotowane przez posła Salafrankę Sáncheza-Neyrę i robimy to szczerze, bo to było stanowisko Parlamentu od dawna.

 
  
MPphoto
 

  Alf Svensson (PPE). - Fru talman! Det är utomordentligt positivt att vi får en särskild representant för mänskliga fri- och rättigheter. Och rent parentetiskt så dristar jag mig att säga att det vore positivt om varje enskilt land hade en speciell minister med just titeln MR (mänskliga fri- och rättighetsminister). Vi måste väl ändå tillstå att vi av och till prioriterat stabilitet före mänskliga fri- och rättigheter.

Och vi måste också tillstå att när vi talat om demokratisering så har vi varit ivriga om att tala om flerpartisystem i stället för att lyfta upp just respekten för mänskliga fri- och rättigheter. Det är väl ingen tvekan om att den här representanten får oerhört stora uppgifter och får ta rejäla nappatag med både det ena och det andra landet. Men låt oss önska och låt oss hoppas att den här representanten verkligen kan förändra tillvaron för enskilda individer även om det kan vara svårt att ta itu med stora gigantiska länder som till exempel Kina och Indien.

För ytterst är det ju det som det handlar om när vi talar om mänskliga fri- och rättigheter: den enskilda individens rättighet och respekt och värdighet. Och jag är övertygad om att mycket mer kan göras, och är det någonting som den här kammaren borde och bör bli känd för, så är det just att politiska beslut ska baseras på just mänskliga fri- och rättigheter.

 
  
MPphoto
 

  Gay Mitchell (PPE). - Madam President, may I first of all thank Baroness Ashton for her courtesy and the courtesies of her staff, which were extended to Members, and say how much I regret the ungentlemanly behaviour of Members of this House who use privilege to hurl abuse. It is not the role of Parliament to do that in a debate where people are not in a position to respond themselves.

May I say also that I disagree with those colleagues who put forward the view that the Special Representative for Human Rights should be a lawyer. I think the person who is appointed will have plenty of advice available to him or her, and what I want is a person who has a good heart, who is impartial, who has courage, who will show good judgment, who has energy and, above all, who is not politically correct; a person who will pursue the truth. Human rights are indivisible; they are not just conferred by law.

The European Consensus on Development calls for the issue of gender equality to be a core part of all policy strategies within the European Union. We have missing from the world’s population today 100 million women – 100 million females – terminated by infanticide or abortion on no other basis than the fact that they were female. I do not hear anybody mentioning this in this House. I am quite appalled that it has not been mentioned in this House. I want somebody who has the courage to come to this House and talk to us about this issue in an impartial, fair, direct, honest, open way, and who will equally pursue all human rights issues because human rights are indivisible. They apply to all persons by right, and are not conferred by our prejudices or our bias.

 
  
MPphoto
 

  Mariya Nedelcheva (PPE). - Madame la Présidente, Madame Ashton, chers collègues, je tiens d'abord à saluer l'excellent travail de notre rapporteur, M. Salafranca Sánchez-Neyra, qui synthétise parfaitement les enjeux de la création d'un tel poste ainsi que les conditions strictes qui doivent l'accompagner.

La nomination d'un représentant spécial est la continuité logique, d'une part, d'un des piliers juridiques de nos institutions, notamment les articles 21 et 33 du traité et, d'autre part, du grand pas en avant qu'a constitué l'adhésion de l'Union à la convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales.

En votant ce rapport, le Parlement européen saisira aussi la chance qui lui est donnée de pouvoir avoir un droit de regard sur les activités du représentant spécial et donc sur une partie de la nouvelle politique étrangère de l'Union.

J'espère que le rôle de l'Union et celui du Parlement seront aussi renforcés par la suite. Mais l'importance de cette position réside moins dans la création du poste, qui doit être incarné par une personne intègre, qualifiée, dynamique et volontaire, que dans le message politique qui sera envoyé à tous les pays tiers.

Ce message s'adresse à plusieurs niveaux. D'une part, l'engagement international de l'Union pour la promotion des droits de l'homme et de la démocratie sera renforcé et concrétisé. La responsabilité partagée de l'Union et des États membres pour la protection et la promotion de ces droits devient plus forte car elle sera incarnée par le représentant spécial. La politique de sécurité commune et la politique étrangère commune gagnent en cohérence, effectivité et visibilité. Le rôle de l'Union, enfin, en tant que promotrice des droits de l'homme est consolidé.

En conclusion, je voudrais insister sur le fait que ce poste ne doit pas être une simple position honorifique ni la énième coquille vide mais plutôt un mandat puissant qui a pour but d'aller vers un monde plus libre où la dignité de tous les êtres humains soit respectée et où les droits de l'homme et les libertés fondamentales soient garantis.

 
  
MPphoto
 

  Salvatore Iacolino (PPE). - Signora Presidente, onorevoli colleghi, signora Ashton, non vi è dubbio che questa nomina rappresenti un fatto di straordinaria importanza e che l'Unione europea, per essere ancora più concreta, più autorevole e più carismatica, debba occuparsi dei deboli e delle fasce dei vulnerabili. Non vi è dubbio che avere individuato un rappresentante speciale per i diritti umani sia cosa di grandissimo valore. Congratulazioni ovviamente al presidente Salafranca per il lavoro egregio che ha svolto.

Solidarietà, responsabilità e cooperazione: abbiamo bisogno che gli Stati membri che vengono a sviluppare queste attività siano coerentemente sostenuti e abbiamo bisogno anche di condizionalità di segno favorevole nei confronti dei paesi terzi che mostrano grande interesse e grande attenzione per la tutela dei diritti fondamentali. Questo per quanto riguarda il profilo dei rapporti commerciali.

Per quanto riguarda l'immigrazione, abbiamo ancor oggi una serie di questioni irrisolte che riguardano la tutela dei diritti fondamentali di coloro i quali fuggono perché vedono i propri interessi e le proprie esigenze calpestati nel proprio territorio. Anche nei loro confronti sarà necessario esercitare un rispetto forte. Si tratta di diritti naturali, diritti che preesistono all'uomo e che sono strettamente collegati all'espansione della personalità di ciascuno.

Per questo l'Unione europea deve garantire al meglio questo suo ruolo e la persona che sarà scelta dovrà avere due requisiti: dovrà essere una persona carismatica e una persona coraggiosa che creda fino in fondo nel ruolo che gli verrà affidato.

 
  
MPphoto
 

  Ρόδη Κράτσα-Τσαγκαροπούλου (PPE). - Κυρία Πρόεδρε, κυρία Αντιπρόεδρε, η προάσπιση και η προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων αποτελεί τη βάση για την εγκαθίδρυση αλλά και τη λειτουργία της δημοκρατίας, για την κοινωνική ειρήνη, για την ανάπτυξη με συνοχή, για τις ομαλές διεθνείς σχέσεις, γι’ αυτό σωστά αποτελεί ακρογωνιαίο λίθο της εξωτερικής πολιτικής της Ένωσης. Τα μέσα που διαθέτουμε ως τώρα –ο πολιτικός διάλογος, οι εμπορικές συμφωνίες με ρήτρες για τα ανθρώπινα δικαιώματα– έχουν αποδειχθεί ανεπαρκή. Γι’ αυτό χαιρετίζω την πρωτοβουλία για τον ορισμό ειδικού απεσταλμένου για τα ανθρώπινα δικαιώματα και υποστηρίζω τη σύσταση του Κοινοβουλίου προς το Συμβούλιο. Νομίζω ότι θα δώσει ορατότητα και συνεκτικότητα στην πολιτική μας.

Πρέπει ο αποσταλμένος ειδικός ή η απεσταλμένη ειδική για τα ανθρώπινα δικαιώματα να μπορεί να κερδίσει την ανεξαρτησία της δράσης του αλλά και την ικανότητα ομαλής συνεργασίας με τις αρμόδιες υπηρεσίες, με την κοινωνία των πολιτών, με διεθνείς και περιφερειακές άλλες οργανώσεις. Πρέπει παράλληλα να μπορεί να είναι ένας καλός αναλυτής ή καλή αναλύτρια της πραγματικότητας στις διάφορες χώρες, καθώς δεν φθάνουν συχνά σε εμάς εδώ στο Κοινοβούλιο οι πραγματικές συνθήκες. Γι’ αυτό το λόγο πιστεύω ότι θα γίνει μια σωστή επιλογή. Βλέπουμε τη σημασία που έχει και για τις καλές σχέσεις και την ειρήνη στον κόσμο η προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στα αραβικά κράτη. Σε αυτή μάλιστα την πορεία εκδημοκρατισμού υποφέρουν από την έλλειψη προστασίας των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, με χαρακτηριστικό παράδειγμα τις διώξεις κατά των Χριστιανών. Πιστεύω λοιπόν ότι ήρθε η ώρα να δώσουμε μια συνεκτική και αποτελεσματική απάντηση, και ο ορισμός του νέου αυτού θεσμικού προσώπου θα συμβάλει προς αυτή την κατεύθυνση.

 
  
 

Interventions à la demande

 
  
MPphoto
 

  Eija-Riitta Korhola (PPE). - Arvoisa puhemies, olin aikoinaan ulkoasiainvaliokunnan jäsen, silloin kun siellä oli erityinen ihmisoikeusalivaliokunta. Joskus kävi sitten niin, että kun me nostimme varsinaisessa ulkoasiainvaliokunnassa esiin jonkin ongelman, sanotaan vaikkapa ongelman Kiinan kanssa käytävässä talousyhteistyössä, niin joku sitten valiokunnassa aina muisti sanoa, että mitä me niitä täällä käsittelemme, meillähän on sitä varten erityinen alivaliokunta. Eikä tämä tietenkään ollut tarkoitus, että ihmisoikeuksista tulisi sellainen alue, joka ghettoutuu, siirtyy sivuun, eikä pääse varsinaiselle politiikanagendalle. Päinvastoin tarkoitus oli, että ihmisoikeuskysymykset saisivat ansaitsemansa huomion ja pääsisivät todella esiin.

Arvoisa korkea edustaja Ashton, nyt olin valtavan tyytyväinen, että Te ilmaisitte halunne sekä sitoutua yhteistyöhön että suorastaan edellytitte sitä. Ilman tätä asennetta meidän ei kannata harkita ihmisoikeuksista vastaavan erityisedustajan tehtävän perustamista.

 
  
MPphoto
 

  Petru Constantin Luhan (PPE). - Niciodată drepturile omului nu au fost mai importante şi nu au adus atâtea schimbări de guvern cum se întâmplă în timpurile de faţă. Evenimentele din Orientul Mijlociu şi Africa de Nord au dovedit legătura puternică dintre drepturile omului şi democraţie.

Este clar că Uniunea Europeană trebuie să-şi schimbe reacţiile, întrucât statele din Orientul Mijlociu şi Africa de Nord sunt interesate să vadă ce soluţii pot aplica pentru tranziţia spre un stat democratic, spre o construcţie statală care să includă şi protecţia drepturilor omului, care fuseseră afectate în regimurile anterioare revoluţiilor arabe. Tocmai de aceea, viitorul reprezentant pentru drepturile omului va trebui să aibă un mandat solid, să fie un interlocutor de bază pentru ONG-uri, minorităţi, să colaboreze cu Naţiunile Unite şi să conducă consultările cu ţări terţe pe tema drepturilor omului.

 
  
MPphoto
 

  Franz Obermayr (NI). - Frau Präsidentin! Die Aufgabenbereiche des zukünftigen EU-Sonderbeauftragten für Menschenrechte sind vielfältig – von der Abschaffung der Todesstrafe bis hin zu geschlechterspezifischen Fragen. Meiner Meinung nach werden hier zu viele Themen auf eine Person fokussiert. Der Sonderbeauftragte soll sich auf die Kernaufgaben konzentrieren. Allein die in Menschenrechtsfragen renitente Türkei wäre ja einen eigenen Sonderbeauftragten wert: Scharia, Unterdrückung der Minderheiten im Land, mangelnde Religionsfreiheit, bis hin zu Folter. Laut Amnesty International kann man dort im letzten Jahr eben keine Fortschritte feststellen.

Daher, Frau Hohe Vertreterin: Wenn man wirklich etwas erreichen will, wäre es doch klüger, sich auf die Kernbereiche zu konzentrieren, nicht Meister aller Klassen sein zu wollen und sich in vielen Details zu verlieren bzw. durch Pseudoaktionismus punkten zu wollen.

 
  
MPphoto
 

  Andrew Henry William Brons (NI). - Madam President, the report refers to freedom of expression, including on the internet. Only a few months ago, the Commissioner for Home Affairs was advocating the criminal prosecution of the Dutch Freedom Party because of the content on its party website.

Many Member States prosecute and imprison people for publishing heretical opinions in speech, written word or in electronic form. The freedom to express oneself is important, but not as important as the freedom to hear or read what has been said or written by others. The British Government is currently proposing a law – the Communications Data Bill – which will provide the security services with access to all of the internet sites visited by everyone in the United Kingdom. If somebody in a sensitive government job were, just out of curiosity, to log onto a website disapproved of by a party, that person’s job would be at risk.

Freedom of association is mentioned in the report, but there have been bans or attempted bans on parties in Belgium and Germany. In the EU, human rights are for export only. Perhaps the person appointed as a special representative will pay attention to these matters.

 
  
MPphoto
 

  Krisztina Morvai (NI). - Madam President, I come from a country in which hundreds of thousands of people work and live in third-world circumstances, even though that country, Hungary, is not in the third world: it is in the European Union.

These people work on the assembly lines of mainly foreign-owned companies, for about EUR 250 a month. They work in warehouses and food stores, also for EUR 250 a month. They can be fired overnight; they do not have any legal protection in terms of labour law.

So my questions to the High Representative are as follows – and I would very much appreciate it if, as an exception to her normal rules, she would give real answers to real questions. Is this new EU Representative for Human Rights going to examine cases of human rights violations within the European Union? My second question is, do you regard labour rights as human rights and, if so, how are the mass violations of human rights in Hungary going to be examined, and on the basis of what proceedings, by this new Representative?

 
  
 

(Fin des interventions à la demande)

 
  
MPphoto
 

  Catherine Ashton, Vice-President of the Commission/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy. − Madam President, I would like to thank all honourable Members who have participated in a debate that has inspired great passion from all directions on the important issue of human rights.

May I refer those who have looked into internal issues to Mr Salafranca’s report to the mandate of the Special Representative, and indeed to the mandate that I hold, which is an external mandate. I do try, wherever possible, to answer all the questions that honourable Members put forward and to follow up in writing those that I have not managed to address in the course of what is always a short winding-up speech.

I am extremely conscious that, in the course of this debate, many attributes have been suggested for this paragon of virtue – the candidate who will become the Special Representative. I agree with a great deal of what has been said. We are indeed looking for someone who is dynamic, bold, courageous, and willing to engage across the world and to fulfil this valuable and important representative role properly on behalf of the European Union.

I agree, too, that the Special Representative will have to deal with many issues which need to be handled with sensitivity and real understanding. I very much hope that we will be able to find, among the candidates who have been put forward by Member States – none of whom I have yet seen – the best possible fit, in order to really and truly build on what has been said here.

I have made it clear, too, that the Special Representative will have a relationship with this Parliament. That is set out not only in the Treaty but in the political declaration that has been made, and it will be an important point. As so many honourable Members have said, this is the first thematic Special Representative, and so it will be important to find ways to engage properly. That will, I am sure, be an ongoing debate. It is important that we are able to review developments and respond to Parliament on that.

Finally, I would just add that the Special Representative will, of course, build on the work that is going on across the world. I want to pay tribute to the many men and women of the European Union in delegations across the world, some of whom work in the most difficult conditions, and to thank them for putting this issue at the heart of the work that they do.

 
  
MPphoto
 

  José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Ponente. − Señora Presidenta, señora Vicepresidenta de la Comisión/Alta Representante, Señorías, quisiera nuevamente agradecer el trabajo realizado previamente por algunos colegas en la preparación de este informe y, desde luego, todas las contribuciones realizadas por los intervinientes en este debate.

Tomo nota con satisfacción, señora Ashton, del compromiso firme que tiene en el sentido de que el Representante Especial de la Unión Europea pueda tener una vinculación y desarrolle un trabajo permanente y continuo con este Parlamento.

Más allá de los términos del mandato, sobre el que nos hemos extendido en el curso de este debate y que, en mi opinión, debería también aplicarse a la interpretación de la cláusula democrática que tenemos con algunos terceros países, nos queda la cuestión del perfil personal del candidato.

A mí me ha complacido mucho la intervención del señor Mitchell, en relación con el perfil que tendría que tener esta persona, que me recuerda un poco a esa anécdota que se cuenta de cuando, en la Atenas del siglo IV, después del siglo de Pericles, Aristóteles se paseaba con sus discípulos de la escuela peripatética y uno de ellos hizo una observación que disgustó al maestro. Y, cuando respondió Aristóteles, le dijo «no es mía esta observación, sino que es de su maestro Platón». La respuesta de Aristóteles suena y resuena desde el siglo IV antes de Cristo hasta nuestros días, en la escena cultural, en la era tecnológica y de Internet; le dijo: «soy amigo de Platón, pero soy más amigo de la verdad». Pues yo creo que el Representante Especial tiene que estar inserto en la estructura institucional de la Unión Europea, depender de la Alta Representante, tener una vinculación con este Parlamento y con los Estados miembros, pero ser más amigo de la causa de la defensa de los derechos humanos y de las libertades fundamentales, de tal forma que los derechos humanos y las libertades fundamentales, como quiere este Parlamento, se puedan enseñorear en este siglo XXI en todas las regiones del planeta.

 
  
MPphoto
 

  Le Président. - Le débat est clos.

Le vote aura lieu demain à 11 h 30.

Déclarations écrites (article 149)

 
  
MPphoto
 
 

  Alexander Mirsky (S&D), in writing. – Why European Parliament is interested in human rights only outside EU? Why different position on completely equal circumstances is deemed to be normal for European Parliament? I am more and more surprised and astonished by cynicism and farce peculiar to European Parliament. On one hand we insist on rules of law, firmness of legislation and European values. But if the matter regards, for example, Ukraine, then all principles become only sticks. The impression appears that nobody needs the truth. Outburst of emotions is needed and beautiful words, so it comes out that in India everything is all right, in China everything is all right, in Saudi Arabia all right as well, but in Ukraine everything is terrible. But it is just cowardice and humiliation to throw up cards in front of the strong and not be ceremonious towards neighbours if they are different!

 
Aviso jurídico - Política de privacidad