La Présidente. - L'ordre du jour appelle le débat sur le rapport de Marit Paulsen, au nom de la commission de l'agriculture et du développement rural, sur la stratégie pour la protection et le bien-être des animaux au cours de la période 2012-2015 (2012/2043(INI)) (A7-0216/2012).
Marit Paulsen, föredragande. − Fru talman! Mina herrar kommissionärer och kolleger! Det har varit ett intensivt men fantastiskt jobb att åstadkomma denna djurskyddsstrategi som jag måste säga är väl balanserad. Skuggföredragandena har jobbat på ett väldigt bra sätt, vår personal har gjort ett fantastiskt jobb och vi har lyckats komma överens med alla från djurskyddsorganisationer till bönder, osv.
Några känsliga punkter kvarstår i den här diskussionen, och det ena är de rättsliga milstolparna, där vi har kommit fram till att kommissionen behöver en möjlighet att kontrollera medlemsstaterna under en övergångsperiod. Kom ihåg vad som hände med burarna för hönor. Det var en tioårig övergångsperiod, och kommissionen kunde inte göra någonting förrän den 2 januari i år när de tio åren redan hade passerat. Det måste finnas några punkter där man kan kontrollera och ifrågasätta vad medlemsstaterna gör för att genomföra en lagstiftning med övergångsperioder. Det är dessa milstolpar som är lite kontroversiella.
Det andra som är väldigt kontroversiellt – och vi har fått många, många frågor om detta – det är den obedövade slakten. Många vill att vi ska märka köttet med om det är obedövad slakt eller inte. Jag måste säga att jag personligen tycker det är fel väg att gå. Låt oss först och främst se till att det religiösa undantaget, som är väldigt litet och väldigt precist, inte missbrukas. Jag tror att den som missbrukar detta undantag aldrig kommer att skriva på den slaktade kroppen att detta är ett djur som slaktats utan bedövning.
Den tredje biten som är kontroversiell är de förvildade tamdjuren, alltså stray dogs and stray cats. Det är ett problem i många länder och det är väldigt problematiskt hur man ska tackla det. I vårt dokument lägger vi ansvaret i första hand på medlemsstaterna och på lokala och regionala myndigheter. Vi begär också att alla tamdjur, alltså hundar och katter etc., ska märkas och ha ett register.
Men det allra, allra viktigaste i det här förslaget är en allmän djurskyddslag som liknar den allmänna livsmedelslagen i sin uppbyggnad. Denna lag omfattar alla djur i hägn, alltså alla djur utom de vilda i den fria naturen. Den ska innehålla tydliga definitioner av vad god djuromsorg betyder, och likaså av vem som bär ansvaret. Det måste ske en spridning av kunskap, och det måste – för att bemöta det kontraförslag som ligger om kloning – specificeras i lagen att ingen avel får ske så att djuret inte kan leva ett naturligt liv, och detta gäller allt från kor till hundar.
Till sist, en allmän lag och allmänna regler ger en fri och rättvis konkurrens för alla bönder i hela unionen, och det sista är mycket viktigt.
Interventions à la demande
Elena Băsescu (PPE). - Acest raport vizează în special protejarea animalelor domestice şi de companie, însă doresc să profit de această ocazie, pentru a atrage atenţia asupra delfinilor din Marea Neagră, pentru că în prezent aceste animale sunt în pericol – peste 300 au eşuat pe ţărmul Mării Negre numai în ultimele două luni. Ei sunt victimele metodelor de pescuit, ale pescuitului ilegal, dar şi a poluării. Nu putem rămâne indiferenţi la drama acestor animale inteligente, frumoase şi sensibile. De aceea, împreună cu alţi 4 colegi am lansat declaraţia scrisă nr. 23 privind protecţia delfinilor din Marea Neagră. Cerem măsuri suplimentare pentru a-i apăra, de exemplu prin folosirea dispozitivelor acustice, dar şi o cooperare mai strânsă cu statele din afara Uniunii, inclusiv din cadrul sinergiei Mării Negre.
Lansez, astfel, un apel către toţi colegii să semneze declaraţia scrisă nr. 23 pentru protejarea delfinilor din Marea Neagră.
Vasilica Viorica Dăncilă (S&D). - Consumatorii moderni se aşteaptă ca animalele crescute în ferme să beneficieze de aceleaşi lucruri pe care noi, ca fiinţe umane, le privim ca necesităţi: mâncare bună, condiţii bune de viaţă şi îngrijire medicală corespunzătoare. Standardele de sănătate animală sunt de o importanţă vitală pentru gestionarea creşterii animalelor în Europa, acestea având un impact din ce în ce mai mare asupra nivelului de competitivitate a exploataţiilor agricole.
Consider că toate statele membre trebuie să utilizeze eficient atât oportunităţile de sprijin oferite de fondurile Uniunii Europene de dezvoltare rurală, cât şi cele din al 7-lea Program-cadru 2007 -2013 al Direcţiei Generale de Cercetare, pentru a promova cercetarea aplicată, dar şi pentru a investi în soluţii inovatoare şi moderne destinate bunăstării animalelor. În acest context, este benefic ca statele membre şi Comisia Europeană să realizeze mai multe investiţii financiare în cercetare şi în dezvoltarea de noi tehnici şi de tehnologii în domeniul bunăstării animalelor.
Csaba Sándor Tabajdi (S&D). - Nagy értetlenséget váltott ki, Dalli biztos úr, Magyarországon a tojótyúkok ketreces tartására vonatkozó új szabályozás. Általános a vélemény a szakértők és a sajtó körében, hogy ezt brüsszeli bürokraták találták ki, akik lehet, hogy életükben tyúkot csak étteremben láttak. Az új tagállamok számára megint egy nagyon hátrányos szabályozás született. Míg a régi tagállamoknak 13 éve volt, az új tagállamoknak mindösszesen 8, és a csatlakozást megelőzően számos környezetvédelmi beruházást kellett a baromfiszektorban végrehajtani, illetve azt követően is. Itt is sajnos a kettős mérce érvényesült, ezért azt hiszem, hogy ez az elvárás nem segítette az Európai Unió presztízsét. Nagy értetlenséget váltott ki, holott az állatjólétet én magam is rendkívül fontosnak tartom.
Kartika Tamara Liotard (GUE/NGL). - De dierenwelzijnsstrategie van de Commissie landbouw bevat een paar goede punten, maar heel veel dieren vallen in het huidige voorstel buiten de boot. Daarom heb ik in een alternatieve resolutie twee punten toegevoegd waar het Parlement eerder in grote meerderheid vóór was.
Verder is de resolutie precies hetzelfde als het verslag Paulsen. De eerste toevoeging is de limiet van acht uur op dierentransporten. Dieren op weg naar het slachthuis, dat moet niet onnodig lang duren. Meer dan één miljoen burgers hebben hun handtekening gezet. EFSA is voor korter transport en een meerderheid van het Parlement zegt voor korter transport te zijn. Ik hoop dat de leden daar woensdag ook naar stemmen.
De tweede toevoeging is een verbod op producten van kloondieren en hun nakomelingen. De kloontechniek is dieronwaardig. Meer dan 90% van alle gekloonde dieren komt dood of doodziek ter wereld. Zulk voedsel willen veel burgers niet. Het Parlement heeft zich eerder unaniem verzet tegen deze kloontechniek. Woensdag is de laatste kans om een signaal te geven. Stem voor de alternatieve resolutie alstublieft.
Janusz Wojciechowski (ECR). - Pani Przewodnicząca! Chciałem pogratulować pani Paulsen bardzo dobrego sprawozdania. Podeszła Pani do tego trudnego tematu z dużą wrażliwością, ale także z dużą dozą realizmu. Proponowane przez Panią rozwiązania są bardzo rzeczowe, konkretne. Chcę podkreślić trzy kwestie.
Po pierwsze pani sprawozdawczyni zwraca uwagę na problem finansowania. Wyższych standardów dobrostanu zwierząt nie osiągniemy bez dodatkowych nakładów finansowych. Trzeba wreszcie zrozumieć, że tego się nie zrobi bez pieniędzy.
Druga kwestia to – zajęła się tym Pani dość obszernie – problem relacji handlowych i potrzeby uwzględnienia dobrostanu zwierząt w stosunkach handlowych z innymi państwami. Po prostu powinniśmy wymagać od tych, którzy eksportują swoje produkty na rynek europejski, aby stosowali te same standardy co my.
I wreszcie po trzecie dostrzegła Pani bardzo złożony problem zwierząt domowych. Powinniśmy wreszcie stworzyć jednolite standardy traktowania tych zwierząt w Unii Europejskiej, bo takich standardów ciągle brak.
Giancarlo Scottà (EFD). - Signora Presidente, onorevoli colleghi, ringrazio Marit Paulsen per la relazione. Mi sembra molto strano che in quest'Aula così prestigiosa, dove verranno prese decisioni importanti, vi sia ancora qualcuno che per un equivoco e anacronistico spirito animalista, senza alcun vantaggio per il benessere o la salute degli umani, fa perdere del tempo prezioso e comporta costi per tutti i cittadini e i contribuenti europei.
Dinanzi a un testo potenzialmente di grande interesse per gli amanti degli animali – tra cui mi metto pure io – e naturalmente con ricadute positive per gli animali medesimi, si vogliono proporre emendamenti che ne stravolgono tutti i presupposti e il significato stesso del benessere dei nostri amici, con suggerimenti astratti e di nessun pregio giuridico ed etico.
Non posso quindi evitare di domandarmi se dobbiamo investire tempo e risorse, sarebbe forse meglio dire "sprecare", per trattare proposte prive di alcun interesse pratico per i cittadini europei e quindi voterò a favore della relazione della collega Paulsen.
Jaroslav Paška (EFD) - Ťažkopádnosť v implementácii legislatívy s dlhými prechodnými obdobiami bez dôrazu na vymoženie súladu v aplikačnej praxi vytvára priestor pre rôznych podvodníkov.
Klasickým príkladom toho je smernica Rady o ochrane nosníc z roku 1999. Zrušenie klietkového chovu Európska únia uvádzala do praxe 12 rokov a napriek tomu, že 1. januára 2012 nastal deň jej všeobecnej účinnosti, nie všetky krajiny boli na tento krok pripravené. Maďarsko, Francúzsko, Španielsko, Poľsko sa domáhali odkladov do poslednej chvíle a je otázne, či reálne stihli presťahovať všetky nosnice k uvedenému dátumu.
Dnes je namieste otázka, čo sa deje s vajíčkami z chovov, ktoré nespĺňajú smernicu. Posledný potravinový škandál na Slovensku totiž zahájila v polovici júla tohto roku epidémia salmonelózy v troch školských zriadeniach v Komárne. Klinické prejavy ochorenia malo 56 detí. Po pátraní po zdroji nákazy veterinári objavili vajcia s falošnými označeniami krajiny pôvodu. Na slovenský trh sa podľa vyjadrenia rezortu dostalo približne 2 milióny takýchto vajec.
(Fin des interventions à la demande)
John Dalli, Member of the Commission. − Madam President, I am pleased to see that many events and discussions have taken place this year in the European Parliament, in the Council and elsewhere, in the light of the Commission’s communication which introduced the EU Animal Welfare Strategy.
The strategy proposes a new approach to the future of animal welfare in Europe. After nearly 40 years of legislation, there is still room for improvement in this field, across the EU. The strategy is about better enforcement of EU legislation, better information for consumers, a simplified legislative framework and a focus on education and technical assistance to stakeholders at grassroots level. Before addressing specific issues, let me first express my appreciation for the excellent work of the rapporteur, Ms Paulsen, who has produced a balanced report on this complex and highly sensitive area.
I am glad to note that Parliament supports the Commission’s view on the key elements of the strategy: proposing a simplified framework law that, while taking into due account specificities of particular species and sectors, covers all animals kept in the context of an economic activity; considering a European network of reference centres for animal welfare to ensure that competent authorities receive uniform technical information on the way that EU legislation should be implemented and to disseminate expertise, research findings and technical innovation; developing animal welfare indicators in the framework law to optimise animal welfare outcomes – and I am aware that there are remaining issues of practicability to be considered here; and introducing legal milestones to help ensure that Member States implement new legislation properly. In addition, the report emphasises the need to ensure better enforcement of existing legislation – something that is also of central concern to the Commission.
I share the views expressed in Ms Paulsen’s report on the importance of supporting and optimising international cooperation in the multilateral arena, especially the Food and Agriculture Organisation of the United Nations (FAO) and the World Organisation for Animal Health (OIE) – as well as in bilateral negotiations by including animal welfare in negotiations with third countries – and on promoting EU views and understanding on welfare standards. This is all the more important because food production has, in the meantime, become a global activity with a possible influence, inter alia, on competitiveness.
There are, however, some elements of this report on which the Commission has not formed a definitive position, and on which more reflection is needed before any action is proposed. For example, the report suggests that the Commission should consider developing a coherent EU-wide labelling scheme for producers, which would go beyond the current legislation on labelling. I too would like EU producers who wish to improve the welfare of animals beyond minimum standards to receive a better price. However, we need to consider all options carefully, and indeed to ask whether a legislative approach would be the most appropriate.
The report also calls for mandatory animal welfare measures in the framework of rural development programmes. As honourable Members will know, the revision of the regulation on rural development programmes is part of the revision of the CAP. This idea would therefore be best explored within the context of CAP reform discussions. I do, however, share the view expressed in the report about improving coherence in our overall approach. Animal welfare is a cross-cutting issue on which a range of other policies have an impact. I therefore consider this to be a very sound and useful suggestion.
Let me turn to the welfare of pet animals. The Commission has agreed to make a series of studies, including one on this specific issue in the context of the strategy. On the basis of the results of this exercise, we will consider how best to proceed.
Allow me to address one issue relating to animal transport, which ties into the important discussion on animal welfare. Some weeks ago, I had the pleasure and the honour of receiving a delegation that handed me a petition to legislate for an eight-hour transport limit. I explained that, for various reasons, we are not in a position to agree to this request, although we will be tackling the issue in the context of the revision of the Framework Law on Animal Welfare – which is proposed as part of the Animal Welfare Strategy we are discussing today and which could suggest, inter alia, new tools to improve the enforcement of animal welfare legislation, including during transport.
I have been consistent in saying that enforcement is key to the issue of animal transport, and in saying that the Commission is not considering proposing any changes to the Animal Transport Regulation.
In Council on 18 June 2012, I stated that we have proposed a broad array of legislative and non-legislative actions to improve the welfare of animals during transport substantially. I have to admit that I have particular sympathy for the situation of animals travelling excessively long journey times to slaughter. As I announced at that Council meeting, I am ready to examine all data that could shed light on this issue. We must also look into the proposals in the Animal Welfare Strategy which, I believe, contains several actions that have the potential to improve the welfare of animals during transport substantially.
I would like to comment on a couple of other points. First of all, on the incomprehension in Hungary over the issue of cages for laying hens, I must say that the directive in question was enacted 12 years ago. The prescribed transition period ended at the end of last year and, while some countries had a shorter time to prepare and change, one has to consider that all these countries, including my own country, negotiated about this directive during their accession negotiations. Therefore everyone knew exactly what the timeframe and the commitments were.
On cloning, I have also gone on record many times to say that the Commission is currently undertaking an in-depth impact assessment of the cloning issue, and I will be coming before this Parliament and the Council with a proposal on a stand-alone directive on cloning.
To conclude, may I once again thank Parliament, and in particular Ms Paulsen and her team, for this valuable report. I look forward to Parliament and the Commission making further progress together as the strategy unfolds.
La Présidente. - Le débat est clos.
Le vote aura lieu mercredi.
Déclarations écrites (article 149)
Liam Aylward (ALDE), i scríbhinn. – Tacaím le barúil an Rapporteur maidir le castacht rialacha Eorpacha agus náisiúnta i dtaca le leas ainmhithe agus na sáruithe ar na rialacha sin agus mar atá sin ag saobhadh cursaí iomaíochais. Tá difríochtaí móra ann anois idir coinníollacha leasa ainmhithe na mBallstát. Is é is mó atá ag cur bacainne roimh dul chun cinn ar chaigheáin leasa ainmhithe san Eoraip ná deacrachtaí ó thaobh na rialacha a chur i bhfeidhm,agus é seo mar thoradh ar easpa sceidil garspriocanna dlíthiúla. Tacaím le moltaí na Tuarascála maidir le hacmhainní na hOifige Bia agus Tréidliachta a mhéadú d’fhonn iniúchtaí na mBallstát ar leas ainmhithe a rialú agus chun pionós a ghearradh i gcás sáraithe. Le linn na díospóireachta, rinneadh plé suntasach ar iompar ainmhithe agus ar an bhfeachtas atá ar bhun teorainn ama ocht n-uair a chloig a chur le tréimshe iompair ainmhithe. Cé go bhfuil Tuarascáil eile chun déileáil leis an tsaincheist sin sna seachtainí atá amach romhainn, ní mór é a rá anseo freisin gurb iad an forfheidhmiú agus an forghníomhú éifeachtacha is fearr chun a chinntiú go bhfuil an dlí á chur i bhfeidhm sna Ballstáit agus go bhfuil ainmhithe á n-iompar go daonnúil.
Robert Dušek (S&D), písemně. − Zpráva o strategii EU v oblasti ochrany a dobrých životních podmínek zvířat usiluje o dosažení jednoznačné a stejně dobré úrovně životních podmínek zvířat v EU, neboť dosud přetrvávají obrovské rozdíly v rámci Unie i mezi různými druhy zvířat. Dobrá úroveň životních podmínek zvířat je přirozenou součástí udržitelného rozvoje a je nezbytná pro udržení zdraví zvířat, zdraví obyvatel i pro produktivitu a konkurenceschopnost chovu hospodářských zvířat. Právní předpisy mají být jasné, jednoznačné, aby byly snadno a rychle kontrolovatelné. Sankce za jejich případné nedodržení musí být přísné, neboť se stále častěji setkáváme s „nešvarem“ vědomého neaplikování některých předpisů. Taková situace nastala s nedodržením směrnice o chovu nosnic. Je důležité si uvědomit, že smyslem společného trhu je dodržování společně daných podmínek. Subjekty, které pravidla dodržují přirozeně, nesmějí být znevýhodněny tím, že druzí je porušují a získávají tím na trhu konkurenční výhodu, např. nižšími náklady na výrobu či provoz. To je do budoucna absolutně nepřijatelné. Zdůrazňuji, že EU musí požadovat, aby dovozy ze třetích zemí do EU splňovaly stejné standardy a normy jako v EU. Tím zamezíme nelegálnímu znevýhodnění našich zemědělců i přispějeme k lepšímu zacházení se zvířaty ve třetích zemích. Plně podporuji přijetí rámcového zákona EU o dobrých životních podmínkách zvířat.
Tiziano Motti (PPE), per iscritto. – Esprimerò il mio voto a favore della nuova strategia dell`Unione europea per la protezione ed il benessere degli animali. Il benessere degli animali va tutelato a livello europeo visto che a livello nazionale molte volte la protezione garantita non è sufficiente. I consumatori moderni si aspettano ragionevolmente che gli animali d'allevamento abbiano diritto alle stesse esigenze degli esseri umani: buon cibo, buone condizioni di vita e cure mediche adeguate. Oltretutto gli standard sanitari per gli animali sono di importanza vitale per la gestione degli animali d'allevamento in Europa, un aspetto che ha un impatto crescente sul livello di competitività delle aziende agricole. Come tutti sappiamo ormai gli animali sono stati dichiarati nel Trattato di Lisbona "esseri senzienti" e come tali quindi li dobbiamo trattare. Questo vale per gli animali da compagnia, per gli animali da allevamento, da macello e per i cani randagi. Auspico che presto vengano prese misure più precise e rispettose della vita anche degli animali da macello, penso al momento del loro trasporto, in cui spesso vengono già considerati carcasse invece che animali ancora vivi.