Märksõnaregister 
 Eelnev 
 Järgnev 
 Terviktekst 
Menetlus : 2011/0167(NLE)
Menetluse etapid istungitel
Dokumendi valik : A7-0204/2012

Esitatud tekstid :

A7-0204/2012

Arutelud :

PV 03/07/2012 - 10
CRE 03/07/2012 - 10

Hääletused :

PV 04/07/2012 - 7.10
CRE 04/07/2012 - 7.10
Selgitused hääletuse kohta

Vastuvõetud tekstid :

P7_TA(2012)0287

Istungi stenogramm
Teisipäev, 3. juuli 2012 - Strasbourg

10. ELi ja selle liikmesriikide ning Ameerika Ühendriikide, Austraalia, Jaapani, Kanada, Korea Vabariigi, Maroko Kuningriigi, Mehhiko Ühendriikide, Singapuri Vabariigi, Šveitsi Konföderatsiooni ja Uus-Meremaa vaheline võltsimisvastane kaubandusleping (arutelu)
Sõnavõttude video
Protokoll
MPphoto
 

  Πρόεδρος. - Το πρώτο σημείο στην ημερήσια διάταξη είναι η συζήτηση για τη σύσταση του David Martin, εξ ονόματος της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου, σχετικά με το σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου που αφορά τη σύναψη της εμπορικής συμφωνίας για την καταπολέμηση της παραποίησης/απομίμησης μεταξύ, αφενός, της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της και, αφετέρου, της Αυστραλίας, του Καναδά, της Ιαπωνίας, της Δημοκρατίας της Κορέας, των Ηνωμένων Πολιτειών του Μεξικού, του Βασιλείου του Μαρόκου, της Νέας Ζηλανδίας, της Δημοκρατίας της Σιγκαπούρης, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής (12195/2011 - C7-0027/2012 - 2011/0167(NLE)) (A7-0204/2012)

 
  
MPphoto
 

  David Martin, rapporteur. − Madam President, today my strong recommendation to this House is that we reject the ACTA treaty.

At the outset of this debate though, let me make it clear that, unlike some, I do not criticise the Commission for bringing forward this proposal. It is their role as the institution with the right of initiative to do so. But the role of Parliament has been strengthened under the Lisbon Treaty and it is our job to scrutinise international agreements and to give them or deny them our consent.

Over the last three or four months I have carefully studied the text. I have spoken to the officials who have negotiated this agreement. I have spoken to the rights-holders that it seeks to protect, and I have engaged with civil society organisations who have serious concerns about this agreement.

I personally have come to the conclusion that there are serious flaws and serious concerns about the way that this agreement could be misinterpreted and implemented. Therefore, as rapporteur, I cannot recommend that the Parliament gives it its approval.

Before, I have described myself as the accidental rapporteur. I genuinely came to this report with no agenda on ACTA and, if anything, I was probably regarded as having a pro-IPR agenda. I know of authors and musicians who are far from wealthy and who depend on the protection of their creations to make a living.

As I have said before, creativity is the raw material of the European Union. In September 2011, we were here debating the EU 2020 strategy and the future of trade policy. Protecting European Intellectual Property is a key part of that. We cannot compete globally as a low-wage economy and we should not try. Protecting our innovation and creative industries is vital for job creation and for economic recovery.

But this is not a vote about the general importance of IPR. It is a vote on the text of the ACTA treaty. I have listened to civil society’s concerns on this agreement and, while some of the perceived threats of ACTA were perhaps exaggerated or unfounded, I am convinced that there are some key problems with the treaty.

The first is a lack of clear definition of ‘commercial scale’. ACTA refers to ‘commercial activities for direct or indirect economic or commercial advantage’. But what exactly is ‘indirect commercial advantage’. What if one person copies a piece of music or a film and gives it to a friend, who gives it to another friend, and so on. Is that ‘commercial scale’, or is that simple private usage? I know the Commission will say that it is not ‘commercial scale’ because commercial scale is defined in European law. But ‘commercial scale’ is not defined in the ACTA treaty.

It is also possible that ACTA could unintentionally criminalise individuals if we do not have a clear and precise definition of ‘commercial scale’. I also have related concerns to the sanctions contained in the ACTA treaty which appear sometimes to be excessive in terms of the civil and criminal penalties.

The third major area of concern I have is the role of Internet service providers (ISPs). Provisions which might push ISPs to monitor online behaviour and report individuals for IPR infringement is very dangerous. It is not the role of ISPs to police the Internet, and we should not be privatising law enforcement in this way.

We have had many debates in this Chamber on international agreements. I have often said that the devil is in the detail. This time the devil is in the lack of detail. Rights-holders in the creative and manufacturing industries are voracious in pursuing their rights. Often understandably so when you see the level of counterfeit and piracy they face.

But this means that a vague text is dangerous. We cannot guarantee that civil liberties will be robustly protected by the ACTA treaty provisions. When it comes down to protecting intellectual property rights or protecting civil liberties, civil liberties should always be central to the concern of this House. The freedom of the Internet is highly valued by our citizens and we interfere with that at our peril.

(Applause)

 
  
MPphoto
 

  Karel De Gucht, Member of the Commission. − Madam President, honourable Members, tomorrow, you will have to make a choice. It is an important choice for at least two reasons. Firstly, because the debate over the Anti-Counterfeiting Trade Agreement has involved much discussion of its relationship with the fundamental rights and freedoms of European citizens. Secondly, because of the signal this vote will send to our trading partners and to the more than 120 million workers that work in Europe’s innovative, manufacturing and creative sectors. They are dependent for their livelihoods on the effective enforcement of intellectual property rights, in Europe and across the rest of the world.

The Commission has asked the European Court of Justice for its opinion on whether the Anti-Counterfeiting Trade Agreement is compatible with the treaties and, in particular, with our Charter of Fundamental Rights. We have done this because these questions are crucial for those who took to the streets over ACTA earlier this year. We share their view that these concerns must be addressed. That is why the ACTA agreement should be the subject of the most careful scrutiny and deliberation.

In this respect, I believe that it would have been preferable for Parliament to wait until we know what the Court thinks before voting. But that is not where we are today. Tomorrow you will only be able to choose to vote ‘yes’ or ‘no’ to the agreement. Let me then just say that my considered view, as a lifelong supporter of human rights and fundamental freedoms, is that there is nothing to fear in this agreement.

ACTA is not an attack on our liberties, it is a defence of our livelihoods. This is because we do not have to modify any part of our internal legislation, the so-called acquis communautaire. What is legal today in the European Union will remain legal once ACTA is ratified. And what is illegal today will still remain illegal with ACTA. Nothing changes in the eyes of the law. And since our freedoms are not threatened by our current laws, our freedoms will not be threatened by ACTA. This is also – I might add – the view of the European Parliament’s own Legal Service. I hope that you will bear these considerations in mind.

Economic consequences are the second reason the vote is important. We all agree that counterfeiting and piracy are a serious problem. They risk undermining one of Europe’s most significant competitive advantages over other regions of the world, namely our knowledge-based and creative industries. ACTA is designed to extend the tools for enforcement of intellectual property rights that have been so successful in Europe – and which this Parliament has always supported – to other countries as well. No more. No less.

So, as you come to make your choice about how to vote tomorrow, you should also make no mistake: a vote against ACTA will be a setback for the protection of our intellectual property rights around the world. Neither are there any quick fixes for its rejection. Those who think that we can come back any time soon with a revised agreement or with a new treaty have been misled. What is true is that, if Parliament votes this treaty down, the Commission will continue to wait for the opinion of the Court and study it closely. Why? Because citizens have raised concerns over its potential impact on fundamental rights, because many of you have raised similar questions – so let us get some answers.

I consider it my obligation, my responsibility as European Commissioner – indeed the responsibility of us all – to ask for clarity from Europe’s highest court. Furthermore, we will also look at how the debate on intellectual property rights evolves over the coming months. There are legitimate issues to be discussed and clarified about some rules on intellectual property rights in the digital environment. For instance, the definition of ‘commercial scale’ and what sharing information means in relation to the challenges one faces with respect to the protection of intellectual property.

I hope that these discussions will be able to happen in their proper context – which is in debates about the substantive law of the European Union, not about international enforcement.

Besides the European Parliament, the Commission would also discuss the outcome of the Court referral with other signatories of ACTA and would then consider further steps to take.

As Europeans, I believe that we all share profound respect for individual freedom. But I also know that freedom needs a framework. What we are doing both with ACTA and with European legislation is making sure that the framework strikes the right balance. It is a delicate task and we must proceed carefully.

 
  
MPphoto
 

  Jan Zahradil, navrhovatel Výboru pro rozvoj . − Paní předsedající, já se jako navrhovatel výboru DEVE nacházím ve zvláštní situaci, protože ten výbor přijal opačné stanovisko, než jsem já jako zpravodaj navrhoval.

Výbor se přiklonil k zamítavé pozici vůči této dohodě. Já jako navrhovatel jsem k ní byl shovívavější, ale samozřejmě mi nezbývá než stanovisko většiny výboru respektovat.

Musím k tomu dodat přece jenom několik poznámek. Myslím, že v tomto Parlamentu v tuto chvíli existuje jasná většina, která tu dohodu prostě chce shodit ze stolu, ať už z jakýchkoliv důvodů. Já musím označit za přece jenom poněkud nelogické, že se Parlament nerozhodl počkat na stanovisko Evropského soudního dvora na slučitelnost této dohody s evropským primárním právem. Upřímně řečeno tomu nerozumím a považoval bych to za daleko logičtější.

Beru realitu takovou, jaká je, stejně jako výbor DEVE se přiklonil k tomu zamítavému stanovisku, mně jako navrhovateli nezbývá nic jiného, než toto stanovisko tady reprodukovat.

 
  
MPphoto
 

  Amelia Andersdotter, föredragande av yttrande från utskottet för industrifrågor, forskning och energi. − Fru talman! Tack alla kollegor och alla som lyssnar ute i Europa. För oss som har deltagit i den informationspolitiska debatten under en längre tid är beslutet som den här församlingen ska fatta imorgon en symbol, inte bara för vad som är rätt och rimligt i informationsåldern, utan det är också en avgörande fråga för den europeiska demokratin.

Kommunikation och kultur bygger samhällen, därför är det inte konstigt att Acta blev frågan som skapade den paneuropeiska debatt som fångat vår uppmärksamhet och som fått många att tänka på hur vi som samhälle egentligen vill hantera kommunikation.

Det var ju i den frågan som jag och många andra i mitt politiska parti, Piratpartiet, hittade grunden för vårt politiska engagemang. Problemet är att ingenting förändras av avtalet. Vi behöver mer tillgång till kultur och till kommunikation. Hur vill vi egentligen relatera till andra människor? Hur bygger vi tillsammans med andra människor gemenskap och förtrogenhet?

Alla vi som funderar på dessa frågor och som deltar i byggandet av dessa gemenskaper hoppas att det är ett stärkt parlament som går till beslut i morgon – ett parlament som lyssnar på alla europeiska medborgare när dessa talar med gemensam röst. För våra samhällen måste byggas så – på de värderingar som medborgarna har. Det är tydligt att medborgarnas värderingar innebär att kommunikation och kulturutbyte är en prioritet och en möjlighet för framtiden, och det kommer jag och min politiska grupp här i parlamentet, tillsammans med många andra kolleger från andra politiska grupper, att bejaka vid omröstningarna i morgon.

 
  
MPphoto
 

  Evelyn Regner, Verfasserin der Stellungnahme des mitberatenden Rechtsausschusses. − Frau Präsidentin, Herr Kommissar! Vorweg, der Zweck, den ACTA verfolgt, ist ein guter, nämlich internationale Standards für den Kampf gegen Urheberrechtsverletzungen und Produktpiraterie festzulegen. Nun ist ACTA aber geradezu ein Paradebeispiel dafür, wie man mit den berechtigten Anliegen von Bürgerinnen und Bürgern nicht umgehen soll – nämlich intransparent bis zum Gehtnichtmehr.

Es gibt eine Fülle von erheblichen Bedenken gegen ACTA, und diesen Bedenken hat der Rechtsausschuss Rechnung getragen und ACTA abgelehnt. Die Absicht des Abkommens ist es, in den Datenschutz und damit in das Recht auf informationelle Selbstbestimmung einzugreifen. Das vorliegende Abkommen ist zu schwammig, und daher befürchte ich, dass es unterschiedliche Umsetzungen in den beteiligten Staaten geben kann – und dies zum Schaden unserer Bürgerinnen und Bürger.

Ich bin dagegen, dass Internetprovider Bürgerinnen und Bürger überwachen können und dies unter Umständen auch tun. Ich befürchte, dass die notwendige Erneuerung des Urheberrechts in Europa auf Druck der Industrie eingeengt und vorweggenommen wird. Daher morgen ein klares Nein zu ACTA!

 
  
MPphoto
 

  Δημήτριος Δρούτσας, Εισηγητής της γνωμοδότησης της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων. − Κυρία Πρόεδρε, αναγνωρίζουμε και σεβόμαστε πλήρως την ανάγκη των καλλιτεχνών για προστασία και αποζημίωση της ιδιοφυίας τους καθώς και τις προκλήσεις που θέτει η σημερινή τεχνολογία ώστε να επιτευχθεί κάτι τέτοιο. Ωστόσο, δεν πρέπει να δεχθούμε, ούτε μπορούμε να επιτρέψουμε τη διάβρωση των βασικών θεμελιωδών δικαιωμάτων στην Ευρώπη και στον υπόλοιπο κόσμο. Η Ευρωπαϊκή Ένωση, και θέλω να το τονίσω αυτό, έχει κατακτήσει ένα ιδιαίτερα υψηλό επίπεδο προστασίας θεμελιωδών δικαιωμάτων και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο πρέπει να είναι στην πρώτη γραμμή στην προσπάθεια διατήρησης αυτού του υψηλού επιπέδου, πάντα, προς όφελος των ευρωπαίων πολιτών.

Ακριβώς στο πλαίσιο αυτού του πνεύματος καταλήξαμε στην γνωμοδότησή μας στο συμπέρασμα πως η 'ACTA', ιδιαίτερα λόγω της έντονης αμφισημίας της, δεν είναι συμβατή με τον Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Κατά συνέπεια, συστήνουμε στο Σώμα να απορρίψει την αμφιλεγόμενη αυτή συμφωνία.

Θα ήθελα όμως να τονίσω το εξής: η απόρριψη της 'ACTA' δεν πρέπει να είναι το τέλος. Πρέπει να είναι η αρχή μιας πραγματικής δημόσιας συζήτησης με τη συμμετοχή όλων των ενδιαφερομένων προκειμένου να επιτευχθεί ένα σύγχρονο κοινωνικό σύμφωνο και καθεστώς της προστασίας των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας.

 
  
MPphoto
 

  Christofer Fjellner, för PPE-gruppen. – Fru talman! Imorgon ska vi rösta om Anti-Counterfeiting Trade Agreement, och låt mig först av allt vara tydlig med vad jag och PPE-gruppen tycker om detta.

Vi behöver internationellt samarbete för att försvara immaterialrätten, för att stoppa förfalskade läkemedel och bildelar, för att stoppa intrång i europeiska patent och piratkopiering av europeiska produkter, och för att värna europeisk konkurrenskraft. Acta är en bra grund för det arbetet.

Men det vore oansvarigt att rösta om ACTA i morgon – att ta ställning innan vi har alla kort på bordet och innan EU-domstolen har sagt sitt om avtalet. Det är inte ett seriöst och ansvarsfullt sätt att hantera den här frågan. Alla som motsätter sig att vänta på domstolen skulle jag vilja fråga: Varför? Vad är det som ni så rädda för att domstolen ska säga, som gör att ni till varje pris måste rösta innan EU:s högsta justitieinstans har sagt sitt.

Morgondagens omröstning handlar inte bara om Acta. Den handlar om patientsäkerhet, forskning, flygsäkerhet, konkurrenskraft, miljö, arbetsplatssäkerhet, m.m. För dessa områden drabbas av piratkopiering, intrång i patent och förfalskningar.

Att rösta nej imorgon innebär därför ett stort ansvar. Kanske löser det konflikten om Acta, men det är inte ett svar på de problem och utmaningar som Europa står inför. Att rösta nej innebär inte heller status quo. Det försvagar Europas röst i världen. Hur ska vi kunna övertyga Indien om att ta krafttag mot förfalskade läkemedel om vi själva har sagt nej till europeiskt eller internationellt samarbete med vår egen lagstiftning som grund?

Att de härinne som inte vill ha immaterialrätt eller inte tycker vi ska värna immateriella rättigheter röstar emot ACTA innan vi har domstolens utslag, det förvånar mig inte. På samma sätt är det ju inte så konstigt att den som inte vill att Europa för en kamp mot klimatförändringarna inte heller vill ha Kyotoprotokollet. Men jag tror inte att en majoritet av oss ledamöter har den åsikten, och därför hoppas jag att ni inte vill död på ACTA innan vi har alla kort på bordet. Varför då? Jo, vi behöver internationellt samarbete om immaterialrätt för att försvara europeiska jobb, konsumenter, patienter, m.m. Därför ska vi inte förkasta ACTA imorgon.

(Talaren samtyckte till att besvara en fråga (blått kort) i enlighet med artikel 149.8 i arbetsordningen.)

 
  
MPphoto
 

  Marc Tarabella (S&D), question "carton bleu". – Madame la Présidente, j'ai une question pour M. Fjellner. Je ne voulais pas intervenir à ce moment-ci du débat. C'est une question que je voulais peut-être poser au commissaire, Monsieur De Gucht. Il aura sans doute l'occasion de me répondre tout à l'heure, à l'issue du débat. Mais invoquer aujourd'hui le fait d'attendre l'avis de la Cour de justice, c'est une manœuvre dilatoire et, d'ailleurs, je voudrais savoir si vous trouvez normal que M. le Commissaire ait demandé l'avis de la Cour de justice après avoir négocié le traité? Est-il normal de se demander à l'issue du parcours si le traité est en conformité avec les autres lois, notamment sur les libertés individuelles?

 
  
MPphoto
 

  La Présidente. - Merci Monsieur Tarabella, mais vous savez que, selon le règlement du Parlement, on ne peut pas adresser de questions aux commissaires. Votre question était adressée à M. Fjellner?

 
  
MPphoto
 

  Christofer Fjellner (PPE), Svar “blått kort”. – Det hade ju varit vänligt om ni också hade svarat på frågan om varför ni har så bråttom att genomföra den här omröstningen. Varför ni inte kan tänka er att vänta för att få höra om det är så att Acta är förenligt med fördraget. Jag har lyssnat på medborgarna, och de invändningar som jag huvudsakligen har fått rör integritet och grundläggande medborgerliga fri- och rättigheter, och det är det som kommissionen har ställt frågor om. Att vi därför väntar på svaret tycker jag är att visa frågan tillbörlig respekt.

(Talaren samtyckte till att besvara en fråga (blått kort) i enlighet med artikel 149.8 i arbetsordningen.)

 
  
MPphoto
 

  Jörg Leichtfried (S&D), Frage nach dem Verfahren der blauen Karte. – Frau Präsidentin! Herr Fjellner, ich bin jetzt enttäuscht. Warum sind Sie nicht ehrlich? Die Europäische Volkspartei möchte doch die Abstimmung nur verzögern, weil sie in Wahrheit für ACTA ist und hofft, dass sie dies dann auch durchbringt. Das ist der Grund dahinter. Sagen Sie mir bitte, wieso Sie für die amerikanische Filmindustrie und gegen die europäischen Internetnutzer sind. Und nur zu Ihrer Information, Herr Fjellner: Indien wird ACTA überhaupt nichts nützen, weil Indien nicht Teil dieses Vertrags ist.

 
  
MPphoto
 

  Christofer Fjellner (PPE), blue-card answer. – Madam President, I am trying to be perfectly honest with Mr Leichtfried. I said at the very outset we need international cooperation, and ACTA is a good basis for that.

However, the difference between you, Mr Leichtfried, and me is that I want to listen to the highest juridical court before I take this vote. I think that is acting seriously. I think the question would actually be the same to you. What are you afraid of? What are you afraid that the European Court of Justice will say which makes it so desperately important for you to vote before we have heard what they say? That is actually my question.

 
  
MPphoto
 

  Jörg Leichtfried (S&D). - Frau Präsidentin! Bitte belehren Sie mich jetzt: Herr Fjellner hat mir eine Frage gestellt, darf ich diese beantworten oder nicht? Ich bin mir nicht sicher, was ich tun soll. Ich würde ihm sonst nur sagen: ACTA ist keine Rechtsfrage, sondern eine politische Frage, die wir zu entscheiden haben, und nicht irgendein Gerichtshof.

(Beifall)

 
  
MPphoto
 

  Bernd Lange, im Namen der S&D-Fraktion. – Frau Präsidentin, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Das ist eine politische Frage, die wir zu entscheiden haben, und wir Sozialdemokraten haben ACTA sehr deutlich und intensiv analysiert und sagen klar: ACTA ist kein geeignetes Instrument, um Urheberrechtsschutz zu garantieren und Produktfälschung abzuwehren. Nein, ACTA ist ein falsches Instrument, und deswegen werden wir Sozialdemokraten das Instrument ablehnen. Warum? Aus drei Gründen.

Zum Ersten sind die Länder, die besonders Produktfälscherei betreiben und Urheberrechte missachten, überhaupt nicht Gegenstand des ACTA-Vertrags. Da werden die Guten von den Schlechten selektiert, und das ergibt international überhaupt keinen Sinn.

Zum Zweiten, liebe Kolleginnen und Kollegen, werden Regeln aus dem analogen Bereich der Produktfälscherei in den digitalen Bereich übertragen und damit wird das veränderte Konsumverhalten im digitalen Bereich mit falschen Regeln belegt. Deswegen sagen wir, hier können wir nicht Äpfel mit Birnen in einen Topf werfen und am Ende damit Apfelmus herausbekommen. Hier wird etwas Falsches vermengt, und das ist der zweite Grund, warum wir ACTA ablehnen.

Aber, liebe Kolleginnen und Kollegen, der wichtigste Grund ist der dritte: Für den digitalen Bereich wird mit ACTA ein Korsett angelegt, von dem wir noch gar nicht wissen, ob wir das überhaupt so haben wollen. Denn die Frage der Durchsetzung des geistigen Eigentums im Internetbereich, im digitalen Bereich, ist innerhalb der Europäischen Union noch gar nicht geklärt. Die Kommission ist überfällig mit der Präsentation eines Gesetzgebungsvorschlags. Wie können wir über diesen Bereich ein internationales Abkommen schließen, wenn wir noch nicht einmal selbst in der Europäischen Union den Gesetzgebungsvorschlag beraten und eine vernünftige Gesetzgebung gemacht haben? Also lassen Sie uns ACTA ad acta legen und erst einmal eine vernünftige europäische Gesetzgebung machen. Ich fordere die Kommission auf, hier einen Gesetzgebungsvorschlag für die Europäische Union auf den Tisch zu legen.

(Der Redner ist damit einverstanden, eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ gemäß Artikel 149 Absat7 8 Geschäftsordnung zu beantworten.)

 
  
MPphoto
 

  Christofer Fjellner (PPE), blue-card question. – Mr Lange, you say that the biggest infringer of IPRs is not a part of ACTA and that this is an argument against this treaty.

Are you against the Kyoto Protocol, seeing that the biggest emitters of CO2 – China and the US – are not a part of the Kyoto Protocol? ACTA actually covers a bigger part of world trade than the Kyoto Protocol covers of world emissions of CO2 so, by the same logic, are you against the Kyoto Protocol?

 
  
MPphoto
 

  Bernd Lange (S&D), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der blauen Karte.– Hier vermischen Sie wieder Äpfel mit Birnen. Offenbar ist die Klimapolitik etwas anderes als die Frage des Urheberrechtsschutzes. Sie wissen sehr genau, dass 60 % aller gefälschten Produkte aus China kommen, und deswegen ist es in der Tat notwendig, in der Völkergemeinschaft gemeinsam mit China in den Dialog zu treten, um eine Lösung zu finden, und nicht eine Selektion in gute und schlechte Länder durchzuführen, Herr Fjellner.

 
  
MPphoto
 

  Niccolò Rinaldi, a nome del gruppo ALDE. – Signora Presidente, onorevoli colleghi, Signor Commissario, nel novembre del 2010 molti di noi hanno chiesto alla Commissione di aspettare a firmare il trattato e di presentare prima uno studio di impatto. La Commissione decise di procedere subito alla firma, assicurandoci che tutto andava bene, salvo poi rivolgersi alla Corte o avere un avvertimento preoccupante da parte del supervisore dell'Unione europea per la privacy.

Nel frattempo, i cittadini si sono mobilitati, in un modo che non ha precedenti nell'Unione europea: 2 800 000 firme, mentre molti imprenditori sono rimasti tutto sommato tiepidi rispetto alle sorti di ACTA, proprio ritenendo che le norme esistenti possono proteggerli in modo altrettanto efficace.

Credo che ci siano due lezioni, e auspico che la Commissione ne faccia tesoro per i prossimi passi annunciati dal Commissario. La prima è che la rete è ormai considerata dalla cittadinanza europea come un vero e proprio bene comune, al pari della biodiversità, al pari dell'acqua, come uno spazio di libertà individuale che non può essere minacciato da nessun tipo di provvedimento. A Washington il senatore Wyden, presidente della sottocommissione per il commercio internazionale, che ho visitato il febbraio scorso, ci ha dichiarato che con ACTA esperienze come Wikipedia potrebbero non aver potuto nascere. Non so se questa dichiarazione corrisponda a verità, ma c'è anche un principio di precauzione che dobbiamo adottare.

In secondo luogo non possiamo applicare importanti misure senza il consenso dei cittadini e occorre un confronto che fin qui c'è stato soltanto in modo palesemente insufficiente. Credo che questo vada capito, e se non si capisce questo nell'Europa di oggi credo che si vada poco lontano.

Ho conosciuto ACTA appena eletto, ho accompagnato come relatore ombra questo trattato in mille dibattiti in commissione, in Plenaria, devo dire sempre avendo un atteggiamento molto leale e cooperativo da parte della commissione, in interviste, in confronti con la società civile, non so se questo sarà l'ultimo dibattito, devo dire che saremo sicuramente pronti per altri dibattiti non mi auguro davvero signor Commissario che si possa dire "acta est fabula", la commedia è finita, nell'interesse dei cittadini, nell'interesse della libertà di espressione ma devo dire anche nell'interesse dell'immagine delle istituzioni europee.

 
  
MPphoto
 

  Jan Philipp Albrecht, im Namen der Verts/ALE-Fraktion. – Frau Präsidentin, sehr geehrter Herr Kommissar De Gucht, sehr geehrte Damen und Herren! Es ist gut, dass morgen, wenn ACTA abgelehnt wird, eine offene und transparente Debatte darüber stattfinden kann, wie das geistige Eigentum und geistige Eigentumsrechte durchgesetzt werden sollen, ganz egal wo und ganz egal, ob es in der analogen oder in der digitalen Welt passiert. Es ist gut, dass wir dann endlich auch Klarheit darüber haben, dass ACTA so politisch nicht kommen wird, dass ACTA und die Durchsetzung gerade in einer Koalition der Willigen aus wenigen Industriestaaten der falsche Weg war. Ich glaube, es ist auch richtig, Herr Kommissar De Gucht, wenn Sie dann das eingestehen und voll und ganz respektieren, dass die Meinung des Europäischen Parlaments ist: So geht es nicht!

Vor über zwei Jahren haben wir hier zusammen gesessen, und da habe ich Ihnen ganz klar gesagt, habe Sie gewarnt, dass Sie erneut ein Nein zu einem internationalen Abkommen in diesem Parlament bekommen werden, wenn Sie auf die Fragen und Anforderungen des Europäischen Parlaments nicht eingehen.

Was Sie gemacht haben, war, dass Sie gezögert haben, auch dass Sie uns ignoriert haben, dass Sie uns schlecht informiert haben und dass Sie in den Verhandlungen den Spielraum für die Interpretation dessen, was in diesem Abkommen steht, schlichtweg erweitert haben und die konkreten Aussagen herausgenommen haben, was jetzt dazu führt, dass wir eine erhebliche Unsicherheit bei der Interpretation haben. Das geht so nicht, und das ist unverhältnismäßig, und deswegen ist es gut, wenn morgen ein Nein gegen dieses Abkommen ausgesprochen wird.

(Der Redner ist damit einverstanden, eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ gemäß Artikel 149 Absatz 8 Geschäftsordnung zu beantworten.)

 
  
MPphoto
 

  Daniel Caspary (PPE), Frage nach dem Verfahren der blauen Karte. – Sehr geehrter Herr Kollege Albrecht, Sie haben ausgeführt, dass ACTA der falsche Weg sei und dass Sie sich einen anderen Weg hätten vorstellen können. Ich denke, wir alle hätten bevorzugt, wenn wir den multilateralen Weg hätten gehen können, aber es ist nun einmal die Realität, dass die Chinesen, die Inder und andere in den vergangenen Jahrzehnten im Rahmen der WTO und auch im Rahmen der Weltorganisation für geistiges Eigentum ein solches Abkommen immer abgelehnt haben. Können Sie mir dann bitte erklären, wie denn ein solcher multilateraler Weg, bei dem leider China und Indien überhaupt nicht mitmachen wollen, aussehen kann? Ist es nur ein reines Alibi, das Sie hier fordern, oder haben Sie wirklich konkrete Vorstellungen?

 
  
MPphoto
 

  Jan Philipp Albrecht (Verts/ALE), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der blauen Karte. – Vielen Dank, Herr Caspary, für die Ausführungen. Natürlich bin ich doch der Meinung, dass es durchaus Wege gibt, die Durchsetzung gerade von Produkt- und Markenrechten international zu garantieren. Ich glaube, dass es durchaus wichtig ist, zu verstehen, warum sich die Entwicklungs- und Schwellenländer so lange in den internationalen Organisationen – in der WTO, in der WIPO – geweigert haben, und sich vielleicht über Ausnahmen für Generika oder auch Technologietransfer Gedanken zu machen, weil es keine einseitige Geschichte ist, internationale Regeln zu vereinbaren.

Das signifikante Problem hier ist aber doch, dass das eigentliche Anliegen der Produkt- und Markenpirateriebekämpfung erweitert wurde durch einen bunten Blumenstrauß an Urheberrechtsdurchsetzungen, Internet und anderen Geschichten, die – wie auch Herr Lange gesagt hat – überhaupt nichts mit diesem Anliegen zu tun haben und die man durchaus international gemeinschaftlich durchsetzen kann.

 
  
MPphoto
 

  Syed Kamall, on behalf of the ECR Group. – Madam President, I think it is quite clear from the level of the debate that we have all received a lot of correspondence from a number of constituents. Yet most of my correspondence has come from non-constituents from all round the world warning me of gloom and doom if ACTA were to be passed, and of the end of the Internet. Frankly, that is a load of rubbish and we should really focus on some of the concerns that we all had at the beginning.

There were concerns right across the House on transparency; there were concerns on the issue of fundamental rights and civil rights for citizens and I think some of those issues would have been dealt with by the European Court of Justice. I think we also have to be quite clear that many of the laws about the Internet which are worrying us actually come from national governments. The ‘Three Strikes and You Are Out’, for example, and some of the American proposals on the Internet have nothing to do with ACTA.

These are national governments that have brought in these measures but I think there is also an important distinction to be made. In his book ‘Free’, Chris Anderson, the editor of ‘Wired’, makes a distinction between the world of atoms and the world of bits. He says that in a world of increased processing power, increased bandwidth and increased storage the price of digital products tends towards zero and therefore he proposes new business models for digital products.

The problem with that view is that people should be allowed to give away and share if they want but, at the same time, we should not prevent those who want to use intellectual property and make money out of intellectual property from being allowed to do so. We should allow both business models to be able to coexist.

Overall, my real concern about this is that many political groups wanted a referral to the ECJ. We pushed the Commission for a referral to the ECJ but, when the Commission actually goes ahead and listens to us and refers to the ECJ, what do we do? We move the goal posts and we complain about a referral to the ECJ and we ask for rejection. I actually think that is quite dishonourable and we will not be taken seriously if we continue to act in this way.

I have to say, as someone who is concerned about European integration, that in some way I welcome the undermining of the ECJ in this way because the ECJ has been one of the greatest pushers for European integration. If you are going to set that precedent I thank you, but let us focus on the issue at hand. Let us not move the goal posts when we have asked for a referral in the first place. The most honourable thing to have done would have been to wait for the referral to the ECJ and wait for the ECJ to rule. In fact the ECJ’s ruling may even have given you ammunition against those who are against ACTA. I welcome any blue cards at this stage. Bring it on.

 
  
MPphoto
 

  Helmut Scholz, im Namen der GUE/NGL-Fraktion. – Frau Präsidentin, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Die Bürger Europas haben ACTA seit Monaten diskutiert, wie wir hier im Haus auch. Sie kamen zu dem Ergebnis, dass sie ACTA nicht brauchen und dass sie ACTA nicht wollen. Sie sind besorgt, dass ACTA eine Bedrohung ihrer Freiheit in der digitalen Welt ist, und sie sind über Fragen des zentralen Datenschutzes besorgt.

In dieser Debatte haben wir gelernt, dass das Internet der Demokratie und unserem Leben eine neue Dimension hinzugefügt hat. Dadurch entsteht ein wichtiges Moment für das Funktionieren der Demokratie in der Europäischen Union, gerade in diesen Wochen und Monaten. Die Bürger setzen ihre ganze Hoffnung in das Europäische Parlament, um ihre Interessen gegen die Europäische Kommission zu verteidigen, die dieses Abkommen, Herr Kommissar, mit einem Mandat des Europäischen Rats über sechs Jahre hinweg ausgehandelt hat. Wir haben hier vor zwei Jahren darauf gedrungen, Transparenz herzustellen. Wir haben die im Geheimen verborgenen ACTA-Verhandlungen ans Tageslicht gebracht, das ist uns gelungen. Und jetzt sollten wir diese Debatte nicht vertagen, wir müssen eine Entscheidung treffen. Wir brauchen nicht auf den EuGH zu warten, denn es geht um den Inhalt dieses Abkommens, wie Kollegen es schon ausgeführt haben. Wir entscheiden jetzt!

Es geht jedoch, liebe Kolleginnen und Kollegen, um eine ganz andere Dimension. Wir müssen alle zusammen einen Wandel realisieren. Wir leben in einer Zeit, in der die Praktiken im Umgang mit Information und Wissen sich mehr und mehr vom Konzept des Privateigentums lösen. Wir müssen neue Formen entwickeln, die einer Kultur des Rechts auf den Zugriff und die Nutzung von Inhalten entsprechen. Das Verständnis dafür muss bereits in der Schule anfangen. Dies ist der Inhalt der Debatte über ACTA. Darum geht es auch bei der Debatte um die künftige Entwicklung von Patenten, des Urheberrechts, des internationalen Handels und der wirtschaftlichen Kooperation in einer multilateral vernetzten Welt. Multilateral müssen wir dies auch debattieren und darüber übereinkommen, und zwar in der WIPO gemeinsam mit China, mit Brasilien und vielen anderen.

Kommissar De Gucht, ich glaube, Sie haben sich der revolutionären Wirkung des Internets nicht wirklich vergewissert und auch nicht geöffnet. Mit ACTA haben Sie den Ansatz fortgesetzt, ein Geschäftsmodell aus der Vergangenheit zu verteidigen, als die meisten Menschen immer noch in einen Laden gingen, um Platten zu kaufen. Das große Geld wurde damit vor allem von nichteuropäischen Großunternehmen wie Sony gemacht, die Künstler behandeln, als ob sie die Menschen besitzen würden. Wer diese Monopole verteidigt, setzt sich nicht für die Interessen der Künstlerinnen und Künstler ein. Ich hoffe, dass die morgige Abstimmung ein guter Moment für die Demokratie und für die Bedeutung des Europäischen Parlaments sein wird, und dass wir ACTA in diesem Sinne wirklich ad acta legen.

 
  
MPphoto
 

  Tadeusz Cymański, w imieniu grupy EFD. – Panie Przewodniczący! Mało jest debat i dyskusji, które wywołują tak wielkie napięcie i zainteresowanie opinii publicznej jak właśnie ta, która dotyczy umowy ACTA. Jak wiemy, sprawa ta wywołała nie tylko debaty i dyskusje, ale także masowe uliczne protesty w wielu krajach Europy i na świecie. Jest znamienne, że wśród protestujących dominowali ludzie młodzi, ludzie szczególnie uczuleni na zagrożenie podstawowych praw, w tym prawa do informacji, do wolności i do prywatności. Na poczucie zagrożenia i odczucia, które wyłoniły się przy rozpatrywaniu tego dokumentu, wpłynęła również trudna sytuacja młodego pokolenia, kontekst społeczny, masowe bezrobocie i niskie zarobki. Historia, której jesteśmy świadkami, obnażyła także dramatyczny brak zaufania obywateli do demokratycznie wybranych organów władzy w poszczególnych krajach, ale również do instytucji europejskich.

Największe zbulwersowanie wywołała nie tylko sama treść umowy, ale także sposób i okoliczności jej w prowadzenia, również brak rzeczywistych konsultacji społecznych. Wywołało to, zwłaszcza wśród ludzi młodych, zrozumiałe podejrzenia, a także wściekłość. Z tej gorzkiej lekcji powinniśmy wyciągnąć właściwe wnioski i na nowo podjąć poważny, rzeczywisty, przez nikogo nie lekceważony problem ochrony praw własności intelektualnej. Paradoks polega na tym, że droga do przyszłości i do zmiany tej sytuacji, do jej naprawy prowadzi właśnie przez odrzucenie tego dokumentu w jutrzejszym głosowaniu.

 
  
MPphoto
 

  Marine Le Pen (NI). - Madame la Présidente, j'ai été, une fois n'est pas coutume il faut bien le dire, agréablement surprise que la commission parlementaire du commerce international se soit prononcée le 21 juin dernier afin que soit rejeté le traité international ACTA, qui sera soumis au vote demain.

À l'image de mon opposition en France à l'autorité de censure bureaucratique Hadopi, correspondant en quelque sorte à un ACTA français et qui a déjà montré de réelles carences – notamment techniques – dans sa lutte contre le piratage des œuvres protégées, je voterai pour cette recommandation visant à enterrer cet énième projet liberticide, à l'échelle mondiale cette fois-ci, car l'ACTA est bien un projet mondialiste liberticide. Sous couvert de vouloir lutter contre la contrefaçon, la logique répressive de l'ACTA envers les individus mènerait assurément vers la censure sur l'internet, tout en menaçant l'accès à la culture pour les plus faibles de nos concitoyens, et ce au seul profit des grands groupes privés.

Enfin, permettez-moi une autre grille d'analyses, s'il vous plaît, car si nous sommes submergés par des produits contrefaits ou de mauvaise qualité en Europe, n'est-ce pas d'abord parce que nos pays paient en réalité le prix des politiques européistes et du dogme mondialiste et ultralibéral? N'est-ce pas aussi le fait de la Commission européenne qui, malgré la terrible crise financière, économique et sociale que nous subissons aujourd'hui, considère toujours que nos frontières doivent demeurer ouvertes aux quatre vents d'une concurrence sauvage et déloyale?

Alors oui, pour conclure, la démocratie et la liberté nécessitent à tout prix de rejeter l'ACTA.

 
  
MPphoto
 

  Daniel Caspary (PPE). - Frau Präsidentin! Was ist das Problem mit ACTA und dieser Abstimmung heute? Wir haben Millionen von Verbrauchern in Europa, die durch gefälschte Produkte Probleme haben, wir haben mehrere Zehntausend Arbeitsplätze, die uns schon verloren gegangen sind, und die Mehrheit hier im Haus ist kurz davor, dieses ACTA abzulehnen. Wir als EVP haben immer gesagt, wir wollen ACTA seriös prüfen, und wir haben auch immer gesagt, wir sind nur dann für ACTA, wenn gilt, für einen Europäer in Europa ändert sich nichts. Das gilt auch heute noch. Und ich rate jedem Kollegen zu einem nochmaligen Blick in die beiden Rechtsgutachten unseres unabhängigen parlamentarischen Juristischen Dienstes, der sich aus meiner Sicht sehr eindeutig zu ACTA äußert.

Vor allem auch die Freiheit des Internets ist uns als EVP wichtig. Wer sich hier im Haus jeden Tag wirklich für Freiheit einsetzt, das wurde doch gerade gestern Nachmittag wieder deutlich, als es um die Tagesordnung dieser Plenartagung ging und sich die Fraktionen, die sich jetzt bei ACTA angeblich für die Freiheit einsetzen, gegen eine Debatte über die Verfassungsbrüche, über die untragbare Situation in Rumänien ausgesprochen haben. Liebe Kolleginnen und Kollegen, wo war denn gestern Ihr Drang zu Freiheit und Menschenrechten in dieser Europäischen Union? Ich wünsche mir, Sie wären hier in Ihrer Position deutlich konsistenter und einheitlicher!

Meine Sorge bei dieser ACTA-Debatte ist der Umgang miteinander in einer offenen Demokratie. Ich begrüße ausdrücklich die breite Debatte in der Öffentlichkeit, die hätten wir früher haben müssen und die wäre bei anderen Themen wichtig. Ich begrüße außerordentlich das enorm starke Engagement der jungen Generation, die sich bei der Frage unglaublich interessiert und engagiert gezeigt hat. Aber was untragbar ist, war teilweise die Desinformationskampagne einiger Gegner, vor allem zu Beginn der Debatte um ACTA. Dieses Anonymous-Video, das irgendwelche Unwahrheiten erfindet und ins Netz stellt, ist uns ja allen noch im Kopf. Das war ein Angriff auf die Demokratie! Und deswegen wünsche ich mir, dass wir hier seriös miteinander umgehen – gerade, wenn ich heute wieder eine Pressemeldung der Sozialisten, von Herrn Swoboda, sehe, der uns Intransparenz vorwirft, uns Trickserei vorwirft.

Erstens: Wir haben nie eine geheime Abstimmung beantragt – nicht im Ausschuss und auch nicht hier! Wir haben immer gesagt, wir sind für eine Verschiebung, damit der EuGH mehr Zeit hat, damit die Kommission Zeit hat, ihre Hausaufgaben zu erledigen. Aber es waren doch die Kollegen der sozialistischen Fraktion und der Liberalen, die auf mich persönlich zugekommen sind und gesagt haben, wir sind eigentlich für ACTA, bei uns in der Fraktion ist der Druck so enorm groß, bitte helft uns! Und trotzdem haben wir nicht um eine geheime Abstimmung gebeten!

(Zwischenrufe)

Wir haben doch immer transparent gesagt, dass wir ACTA am Leben halten wollen. Wir wollen ACTA heilen, verbessern und nicht umbringen. Es ist doch Ihre Fraktion, die den Fraktionszwang ausübt und die freie Abstimmung im Ausschuss und auch hier im Plenum nicht zulässt. Liebe Kolleginnen und Kollegen, ich wünsche mir, bitte bleiben Sie demokratisch und öffnen Sie auch in Ihrer Fraktion die Abstimmung, damit wirklich jeder Kollege hier im Haus morgen entsprechend seiner Überzeugung abstimmen kann!

(Beifall)

(Der Redner ist damit einverstanden, eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ gemäß Artikel 149 Absatz 8 der Geschäftsordnung zu beantworten.)

 
  
MPphoto
 

  Jan Philipp Albrecht (Verts/ALE), Frage nach dem Verfahren der blauen Karte. – Herr Caspary, ich musste doch noch mal hier mit Ihnen interagieren, denn so langsam platzt mir ein bisschen der Kragen bei der Frage, warum wir auf den Europäischen Gerichtshof warten. Da frage ich mich nämlich: Wo waren Sie, liebe EVP, als wir Grüne vor anderthalb Jahren hier beantragt haben, dass die Vereinbarkeit des ACTA-Abkommens – und das habe ich auch Ihnen, Herr De Gucht, immer wieder gesagt – vom Europäischen Gerichtshof überprüft wird? Dann hätten wir heute, am Tag vor der Abstimmung, ein Gutachten und ein Ergebnis vom Europäischen Gerichtshof vorliegen. Das ist absolute Doppelmoral, die Sie hier an den Tag legen, und es ist nichts anderes – wie Herr Leichtfried schon gesagt hat – als das bloße Vertagen und Verschieben, weil Sie nicht wollen, dass das ACTA-Abkommen abgelehnt wird, weil es politisch falsch ist.

(Beifall)

 
  
MPphoto
 

  Daniel Caspary (PPE), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der blauen Karte. – Lieber Kollege Albrecht! Alles zu seiner Zeit! Wir haben zuerst einmal unsere eigenen Methoden, wir haben unseren parlamentarischen Juristischen Dienst, der sich zu ACTA eindeutig geäußert hat. Jetzt ist es gar nicht die Frage, ob das richtig ist oder falsch ist, dass die Kommission vor den EuGH gegangen ist, sondern sie ist dort, und es ist eine Frage des Respekts vor anderen Institutionen, dass man sich deren Meinung geben lässt – und da lege ich großen Wert darauf, wir wollen, dass der EuGH die notwendige Zeit bekommt.

Und zweitens, auch unsere Fraktion hat nie gesagt, wir seien ohne Vorbedingungen für ACTA. Wir haben immer gesagt – zuletzt im April in einer großen Pressekonferenz –, auch wir wollen Dinge noch einmal klargestellt haben. Und die Kommission hat leider viel zu spät, erst am Mittwochabend vor der Ausschussabstimmung, ihre Bereitschaft signalisiert, diese Nachbesserungen auch vorzunehmen.

Dann ist eben die Frage: Wenn ein Patient mit leichtem Schnupfen ins Krankenhaus kommt, dann steht ihm eine ordentliche Diagnose zu, und danach steht ihm auch zu, dass man ihn heilt und nicht gleich umbringt. Wir wollen ACTA eben heilen und nicht umbringen, und das ist eben die politische Differenz, die wir beide nun haben.

(Der Redner ist damit einverstanden, eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ gemäß Artikel 149 Absatz 8 der Geschäftsordnung zu beantworten.)

 
  
MPphoto
 

  Françoise Castex (S&D), question "carton bleu". – Madame la Présidente, je voudrais demander à mon collègue Caspary comment il peut dire que l'ACTA ne change rien à la législation européenne alors que nous sommes justement en train de réviser la législation sur la protection de la propriété intellectuelle et celle sur la protection des données personnelles. Légiférons d'abord au niveau européen et nous verrons ensuite si nous pouvons faire des accords internationaux.

 
  
MPphoto
 

  Daniel Caspary (PPE), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der blauen Karte. – Liebe Kollegin, damit haben Sie doch Recht. Wir haben ja zum Beispiel heute mit breiter Mehrheit auch den Bericht von Herrn Creutzmann im Parlament verabschiedet, in dem es um die Stärkung geistigen Eigentums an unseren europäischen Grenzen geht. Dass wir in der Europäischen Union Bedarf haben, das geistige Eigentum zu reformieren, genau da sind wir uns doch fraktionsübergreifend einig. Das spricht doch erst recht dafür, ACTA morgen nicht abzulehnen, sondern die Abstimmung zu vertagen, bis der EuGH entschieden hat, bis die Kommission ihre Hausaufgaben gemacht hat und bis wir gemeinsam mit den anderen Institutionen das geistige Eigentum in Europa reformiert haben. Das spricht doch für die Vertagung! Und dann können wir in zwei Jahren, wenn das alles erledigt ist, in aller Ruhe schauen, ob Sie ACTA dann, vielleicht gemeinsam mit uns, ablehnen oder annehmen. Aber bitte dann, und nicht morgen.

 
  
MPphoto
 

  Véronique De Keyser (S&D). - Madame la Présidente, je voudrais tout de suite rassurer M. Caspary. Non, le groupe des socialistes et démocrates n'a jamais changé de position. Je voudrais tout de même rappeler qu'au début de cette législature, au moment où un de nos collègues, Kader Arif, était coordinateur en commission du commerce international, il a conduit notre groupe, avec d'autres, à présenter, ici, une résolution mettant en garde contre l'ACTA parce que nous pensions que cet accord avait été mal négocié, qu'il était truffé d'ambiguïtés, etc., ce qui a été défendu, aujourd'hui, par David Martin. Cette résolution a été mise aux voix au Parlement et elle n'est pas passée, c'est une non-résolution. Il a manqué des voix. La mise en garde du début de cette législature n'a jamais été entendue dans ce Parlement. Que s'est-il passé depuis? La société civile s'y est mise. On a eu des courriels, des campagnes de courriels, des discussions, des forums, etc. et, tout à coup, nos députés qui n'avaient pas voté en se défiant de l'ACTA au début de cette législature, vont probablement, aujourd'hui, voter contre l'ACTA. C'est intéressant.

On a eu un cas semblable: le brevetage des logiciels, avec le rapport Rocard, il y a, je crois, deux législatures, a été balayé par la puissance de la société civile. Quand la société civile s'y met, quand la démocratie directe s'y met et s'allie à la démocratie parlementaire, nous avons là une équation extrêmement intéressante qui nous permet de surmonter les problèmes.

C'est ce qui est en train de se passer aujourd'hui et c'est ce qui est intéressant, mes chers amis. Quand le citoyen comprend, il bouge. À nous de lui faire comprendre. Maintenant, nous sommes contre la contrefaçon. Il reste du chemin à parcourir dans ce domaine, mais je me réjouis demain d'un rejet de l'ACTA avec une alliance entre le Parlement et la société civile. Cela sera à marquer d'une pierre blanche.

 
  
MPphoto
 

  Метин Казак (ALDE). - Г-жо Председател, уважаеми колеги, уважаеми г-н Комисар, на 21-ви юни комисията по международна търговия гласува препоръка за отхвърлянето на ACTA, която беше категорично подкрепена от мен и всички либерали в тази комисия. По този начин стана ясно, че достойнството, свободата на обмяна на информация, неприкосновеността на личния живот и защитата на личните данни, както и свободата на изразяване не са кухи фрази, а са признати за основни права в Съюза, които следва да се зачитат в пълна степен за постигането на баланс с правото на защита на интелектуалната собственост.

Ние подкрепяме създаването на модерен социален пакт, който да се основава на секторен подход, с отделни споразумения, като всяко едно от тях акцентира върху специфични типове права на интелектуална собственост. Убеден съм, че трябва да се осигури и повече прозрачност в процеса на преговорите. Затова призовавам Комисията своевременно да излезе с нови инициативи в тази насока, които да гарантират баланса между гражданските права и правото на защита на интелектуална собственост.

 
  
MPphoto
 

  Sandrine Bélier (Verts/ALE). - Madame la Présidente, chers collègues, demain notre Assemblée se prononcera sur la ratification du traité international ACTA. C'est parce que ce traité porte atteinte aux libertés publiques et numériques et aux droits fondamentaux – liberté d'expression, protection des données personnelles et de la vie privée – mais aussi parce qu'il entraînera des restrictions inacceptables dans le domaine du partage des savoirs, dans les domaines culturel, agricole et dans ceux de la santé et de l'innovation au profit de quelques-uns que nous devons rejeter de l'ACTA.

Après trois ans de bataille politique et technique, notre Parlement, haut et seul représentant direct des citoyens européens, sera-t-il à la hauteur des attentes et de la confiance des milliers de citoyens qui sont descendus dans les rues d'Europe et nous ont inondés de courriels, des 3 millions d'Européens qui ont saisi notre commission des pétitions, des citoyens qui nous ont élus? Oui, en votant contre l'ACTA, pour les libertés.

Demain, c'est le lobby citoyen qui doit gagner pour dire "Bye bye ACTA, welcome democracy!" Bienvenue à la démocratie citoyenne et européenne! Bienvenue dans le XXIe siècle et à l'ère du numérique! Notre choix, Monsieur le Commissaire et chers collègues, est politique, et c'est un refus du monde que nous propose l'ACTA.

 
  
  

VORSITZ: ALEXANDER ALVARO
Vizepräsident

 
  
MPphoto
 

  David Campbell Bannerman (ECR). - Mr President, the ACTA Agreement is one I wish I could champion. I very much agree we need measures to counter piracy and protect intellectual property, which is vital to business, but I cannot support this ACTA. It is not acceptable in its current form. It is too catch-all. Whilst the thrust of the agreement is worthy, the devil is in the detail. In the detail we find that Internet service providers will be forced to spy on all their customers, Chinese-state style, becoming legally responsible for pirated files. Search engines could be closed for aiding and abetting.

In this ACTA, we have what I call ‘pre-crime’, as in the movie Minority Report, where you can have your PCCs on the mere suspicion of infringement. You have a loose definition of commercial scale, which could see many law-abiding citizens prosecuted for very low-key usage. You have customs officers able to go through your files at airports, and we have this unaccountable ACTA committee which has the power to make changes without referring back to this Parliament or others.

In conclusion, I support the aim but I do not support the detail of ACTA.

(The speaker agreed to take a blue-card question under Rule 149(8))

 
  
MPphoto
 

  Christofer Fjellner (PPE), blue-card question. – I just wonder if my dear colleague has read the Anti-Counterfeiting Trade Agreement. If he has not, I would like to offer him a copy, because I actually happen to have one. That was my only question. Has he read it and, if he has not, does he want a copy of the Agreement?

 
  
MPphoto
 

  David Campbell Bannerman (ECR), blue-card answer. – I have read it in English so I do understand it. I have taken the trouble to go through this and so have my researchers. I think honestly you have to judge it on the legal detail in that Agreement. That is what I have made my decision on, not on a lot of e-mails I have received – we have all received those – but on the actual detail and what it says in that Agreement. I do not think, unfortunately, that that is acceptable.

 
  
MPphoto
 

  Paul Murphy (GUE/NGL). - Mr President, the European Commission, its political allies in this Parliament, and you in particular, Commissioner De Gucht, have done everything possible to try to avoid a vote taking place on ACTA tomorrow because you are scared that it will be defeated, given the mass opposition that exists across Europe.

Commissioner, when you spoke at the Committee on International Trade two weeks ago you effectively said that, regardless of how the Parliament votes tomorrow, the Commission would try to push ahead, regardless of what the result is. That represents a complete contempt for democracy, but at least you have been consistent in that contempt throughout this whole process of ACTA. In your letter to MEPs, dated 26 January, you accused those protesting against ACTA of basing their action on – and I quote – ‘misinformation, or possibly even worse, wilful misinterpretation of the content of the agreement’. What an outrageous statement! Who needs democracy and debate in society when we have the European Commission to tell us what is what. If there was any misinterpretation, if there is any misinformation, then that is due to the complete lack of transparency and, due to the deliberate ambiguity contained in this agreement.

Unlike you, I applaud the anti-ACTA campaigners, the thousands who have taken to the streets, the tens of thousands who sent e-mails, the millions of people who have signed petitions. If ACTA is defeated tomorrow, it will be thanks to those campaigners. However, the struggle against ACTA and measures like ACTA will continue, as is clear from the Commission’s attitude. We will continue to fight it, today, tomorrow and the day after tomorrow, and to struggle for a society and an economy based on the free exchange of information, knowledge and research for the benefit of all.

 
  
MPphoto
 

  Gerard Batten (EFD). - Mr President, I have had literally hundreds, if not thousands, of e-mails from around the world on this subject, at least 99.9 % of them asked me to vote against it. I can assure these people, and especially my constituents in London, that I and my UKIP colleagues will vote against ACTA.

But one element of ACTA which particularly concerns me is the criminalisation of offences under Article 23. Of course genuine copyright and intellectual property right infringements must be prevented and owners’ rights protected, but the European Union is creating its own comprehensive police state with provisions such as the European Arrest Warrant and the European Investigation Order. Criminalisation opens up all kinds of sinister possibilities for suppressing free speech, dissent and alternative points of view. We only have to look at the case of Julian Assange to see where that can lead. All things considered, I urge my colleagues here to vote against ACTA.

 
  
MPphoto
 

  Martin Ehrenhauser (NI). - Herr Präsident! Bringen wir es vielleicht einmal kurz auf den Punkt: ACTA fördert de facto Netzsperren. ACTA fördert de facto Maßnahmen zur Überwachung des Internets. ACTA gefährdet Datenschutz und gefährdet das Fernmeldegeheimnis. Die vage Formulierung des ACTA entspricht eher einer politischen Willensbekundung als einem völkerrechtlichen Vertrag. Das sind doch bitte die Gründe, weshalb dieses Haus bereits in vier Ausschüssen dieses Abkommen abgelehnt hat. Ich warne davor, ich warne wirklich davor, dass wir morgen das Abkommen annehmen oder die Abstimmung verschieben. Das wäre ein massiver Vertrauensverlust für dieses Haus.

Ich persönlich werde gegen dieses Abkommen stimmen, weil ich für die Userinteressen, für die Verbraucherinteressen und für die Grundrechte eintrete. Hier auch zu erwähnen ist Folgendes: Wenn das Abkommen morgen abgelehnt wird, ist das ein riesengroßer Erfolg für die Zivilgesellschaft. Erst durch die Proteste wurde ein Meinungsumschwung hier in diesem Haus möglich. Ich möchte mich an dieser Stelle für all die Beteiligten dafür bedanken.

Vielleicht noch kurz abschließend ein Kommentar für den Herrn Kommissar: Ich bitte ihn und ich fordere ihn auch auf, die Abstimmung morgen selbstverständlich zur Kenntnis zu nehmen und sich auf keine demokratiepolitischen Manöver einzulassen!

 
  
MPphoto
 

  Marielle Gallo (PPE). - Monsieur le Président, mes chers collègues, l'ACTA répond à une prise de conscience générale des dégâts causés par la contrefaçon sur la santé et la sécurité de nos concitoyens: 250 milliards d'euros perdus chaque année par les entreprises européennes, 100 000 emplois détruits par an. Sur le fond, l'ACTA ne crée pas de nouveaux droits de propriété intellectuelle, il s'agit seulement de la mise en œuvre proportionnée (voir l'article 6) des mesures destinées à lutter contre la contrefaçon des biens matériels.

C'est l'article 27, le seul relatif à l'environnement numérique, qui a déclenché une campagne de désinformation sur l'internet et qui a trompé l'opinion publique en lui faisant croire qu'il y aurait une soi-disant criminalisation individuelle ou un contrôle des fournisseurs d'accès.

C'est pourquoi je fais appel à la raison et au courage de mes collègues pour qu'ils votent dans l'intérêt de notre économie européenne et non pas sous la pression de la rue. Il faut voter pour l'ACTA comme nous l'avons fait l'année dernière, dans l'intérêt des 38 pays signataires, d'abord, mais aussi pour sa valeur d'exemplarité vis-à-vis de pays comme la Chine ou l'Inde, qui semblaient inquiéter les opposants à l'ACTA.

(L'oratrice accepte de répondre à une question "carton bleu", conformément à l'article 149, paragraphe 8, du règlement)

 
  
MPphoto
 

  Judith Sargentini (Verts/ALE), "blauwe kaart"-vraag. – Ik hoor mevrouw Gallo zeggen dat ACTA er is om de gezondheid van Europese burgers te beschermen. Ik wil mevrouw Gallo vragen: bent u zich ervan bewust dat goed nagemaakte medicijnen levens redden? Dat goed nagemaakte medicijnen betaalbaar zijn voor burgers in ontwikkelingslanden en dat zij daarmee een gezondheidszorg krijgen die zij niet hebben als wij het auteursrecht, het intellectual property right, op medicijnen handhaven op de manier die ACTA voorstaat?

 
  
MPphoto
 

  Marielle Gallo (PPE), réponse "carton bleu". – J'espère avoir mal compris. J'espère ne pas avoir compris que vous êtes en train de me dire que des médicaments contrefaits sauvent des vies. Des médicaments génériques, c'est autre chose. J'ai entendu "contrefaits". Il y a quand même une grande différence! Et en ce qui concerne les médicaments génériques, il n'y a pas de difficulté avec l'ACTA. Vous le savez très bien! Donc, je n'ai pas du tout compris la pertinence de cette question.

(L'oratrice accepte de répondre à une question "carton bleu", conformément à l'article 149, paragraphe 8, du règlement)

 
  
MPphoto
 

  Ivo Vajgl (ALDE), Vprašanje, postavljeno z dvigom modrega kartončka. – Gospa Gallo, z razliko od vas sem jaz danes izredno zadovoljen, ker vodimo to razpravo pod pritiskom - pod pritiskom deset, sto tisočev mladih ljudi, ki so inteligentni, ki se gibljejo v IT svetu, ki vedo o internetu in teh svoboščinah veliko več kot midva.

Jaz nikakor ne bi podcenjeval njihovega mnenja.

(Predsednik je prekinil govornika.)

The question is: do you really think that – while we are in a situation where the eyes of several hundred thousand young people in Europe are watching our debate – we can afford to underestimate them and to tell them that, no matter what they are saying and asking us, to reject ACTA is just rubbish as your colleague just said?

 
  
MPphoto
 

  Marielle Gallo (PPE), réponse "carton bleu". – Je crois que je suis au contraire le meilleur avocat de tous ces jeunes qui nous écoutent, et que c'est moi qui prends leur défense, parce que je considère que ce n'est sûrement pas dans un débat comme celui que nous avons aujourd'hui que nous allons leur fournir des emplois.

J'ai donné les chiffres des dégâts de la contrefaçon en matière économique. J'ajoute que, dans le secteur de la propriété intellectuelle, dont je m'occupe, je rencontre sans cesse des opérateurs du monde numérique. Je sais quel est leur potentiel d'emploi, par exemple dans l'exploitation du cloud computing, de l'informatique en nuage. Des emplois pour les jeunes, il y en aura des quantités, mais je ne pense pas que tous ces jeunes qui, effectivement, nous écoutent …

(Le Président retire la parole à l'oratrice)

 
  
MPphoto
 

  Luigi Berlinguer (S&D). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, ACTA è stato un gravissimo errore politico, lasciamo da parte quello giuridico, perché ha determinato una reazione nel mondo di proporzioni immense, e basta questo per dire che è un errore politico. Perché immense? Perché ha creato il sospetto che si chiudesse veramente l'accesso al web, che è una grande rivoluzione moderna.

Perché questo? Perché ha fatto l'errore di mettere insieme contraffazione e pirateria, due fenomeni nettamente distinti. Il modo di combattere la contraffazione non c'entra niente con il copyright. Poi ancora un altro errore, ha tagliato fuori il Parlamento in un'attività importante che sta svolgendo da tempo, quella di creare un nuovo copyright, un nuovo diritto d'autore, questo mentre alcuni vorrebbero conservare il vecchio diritto d'autore che esisteva da prima del web

Il punto è che noi dobbiamo lavorare sul diritto d'autore e mettere da parte ACTA, che è un ostacolo, bocciarlo, escluderlo, perché è un ostacolo per il nostro lavoro. Fortunatamente la Commissione dopo mesi, anni di esitazione ha portato due importanti provvedimenti, le opere orfane e il prossimo, quello sulle società di gestione del diritto d'autore, all'attenzione del Parlamento. Questo è un vantaggio, lavoriamo su questo riflettendo con il cervello e non solo con le emozioni, ma senza avere ACTA fra i piedi.

 
  
MPphoto
 

  Marielle de Sarnez (ALDE). - Monsieur le Président, je voudrais d'abord dire à l'adresse de la Commission qu'il est tout à fait légitime que le Parlement européen fasse, ici, son travail et que, contrairement à ce que vous croyez ou à ce que vous pensez, la Commission devra entendre demain la position de notre Parlement.

Je ne reviendrai pas sur les questions de flou, d'ambiguïté, de liberté publique, de société civile ayant trait au domaine numérique; tout ceci a largement été dit dans notre hémicycle et j'y adhère.

Je veux simplement revenir sur une question qui, pour moi, est une question d'efficacité. Comment la Commission peut-elle se satisfaire d'avoir un accord censé lutter contre la contrefaçon qui laisse de côté les deux principaux pays fabricants de produits contrefaits dans le monde que sont la Chine et l'Inde?

Je vous rappelle tout de même que 85 % des marchandises contrefaites proviennent de Chine – ce sont les chiffres de 2010 – et que 93 % des médicaments contrefaits proviennent d'Inde.

Si cet accord est rejeté, et je crois et j'espère, évidemment, qu'il le sera demain, la Commission devra adopter une position offensive pour mettre en place un nouvel accord dans le cadre de l'OMC et dans le cadre de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle, avec la Chine et avec l'Inde.

(Applaudissements)

 
  
MPphoto
 

  Eva Lichtenberger (Verts/ALE). - Herr Präsident! Kolleginnen und Kollegen, die Sie für ACTA sprechen: Sie sagen hier, dass Sie die Wettbewerbsfähigkeit Europas verteidigen. Wie, bitte? Wenn jene Staaten, die die meisten Fälschungen liefern, gar nicht Mitglied sind, dann geht die gesamte Koalition der Willigen hier ins Leere. Das ist sinnlos, macht uns aber enorme Probleme, wenn es um Grundrechtsfragen geht.

Das ganze Abkommen ist gekennzeichnet durch einen extremen Mangel an Rechtssicherheit. Wir haben völlig offene Formulierungen, aus denen man alles und nichts machen kann. Das ist nicht das, was die europäische Wirtschaft braucht und brauchen kann im Wettbewerb. Insofern gehen Sie auch in dieser Richtung völlig falsch mit ACTA.

Der dritte Punkt ist: Ja, Sie schlagen den Weg dazu ein, dass Sie die Internetserviceprovider zu Hilfssheriffs machen und machen wollen. Das ist etwas, was man eine Privatisierung des Rechts nennen würde und was absolut inakzeptabel ist.

Wenn es um Grundrechte geht, entscheiden wir hier politisch! Auf den EuGH zu warten, ist völlig sinnlos. Entscheiden Sie sich und sagen Sie morgen mutig Ja oder Nein!

(Die Rednerin ist damit einverstanden, eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ gemäß Artikel 149 Absatz 8 der Geschäftsordnung zu beantworten.)

 
  
MPphoto
 

  Romana Jordan (PPE), Vprašanje, postavljeno z dvigom modrega kartončka. – Gospa Lichtenberger, želim vas vprašati - vprašanje glede zaupanja Evropski komisiji. Dejala je, da se evropska zakonodaja z uveljavitvijo Acte ne bi spremenila. Ali torej menite, da Evropska komisija laže, ji ne zaupate?

Zanima me, kaj mislite o Evropskem sodišču. Mu verjamete, mu zaupate? In zakaj potlej ne bi počakali do odločitve Evropskega sodišča, zakaj se nam tako mudi? Kaj bi lahko v tem času izgubili?

 
  
MPphoto
 

  Eva Lichtenberger (Verts/ALE), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der blauen Karte. – Herzlichen Dank für diese Frage. Warum ich auf diese Entscheidung nicht warte? Ich habe im Rechtsausschuss auf die Zustimmung der Europäischen Volkspartei gewartet, als wir noch während des Prozesses die notwendigen Fragen zur Rechtssicherheit in Bezug auf ACTA gestellt haben. Und da war Schweigen im Walde und Verweigerung. Das wollten Sie nicht! Jetzt ist es offensichtlich, dass der EuGH zur Verzögerung eingesetzt werden soll, das ist klar. Warum ich das mit dem weiten Interpretationsspielraum gesagt habe? Weil man nämlich – Sie haben zwei Fragen gestellt, dann muss ich auch beide beantworten, es ist leider so – aus diesen weiten Formulierungen zur Überwachung des Internets durch die ISP-Hilfspolizisten alles rauslesen und alles in sie hineininterpretieren kann. Und das bedeutet Rechtsunsicherheit. Rechtsunsicherheit hilft auch unserer Wirtschaft nicht, liebe Kollegin.

 
  
MPphoto
 

  Matteo Salvini (EFD). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, come al solito temo che qualcuno stia facendo perdere tempo e stia prendendo in giro i cittadini, gli imprenditori, i fruitori di internet, in Europa, in Italia e in Padania per quanto mi riguarda. Stiamo parlando di un accordo che coinvolge pochi paesi e che esclude il 95% dei paesi esportatori di merce contraffatta, stiamo parlando di nulla!

Il Commissario parla di difesa di aziende e posti di lavoro e poi fa accordi di libero scambio con il Marocco, con la Corea, col Pakistan, con l'India, togliamo dazi, barriere e protezioni per aiutare banche, assicurazioni e multinazionali del nord Europa e poi proviamo a imbavagliare la rete vendendola come una difesa delle nostre aziende.

Non ci casca più nessuno signor Commissario, vada a controllare i porti del Nord Europa, vada a controllare il porto di Rotterdam ad esempio se vuole combattere la contraffazione, non metta il bavaglio a nessuno. Se proprio vuole fare qualcosa di concreto, prenda il primo aereo per la Cina, per l'India o l'Indonesia e porti a casa qualcosa di concreto, altrimenti si dimetta.

 
  
MPphoto
 

  Laurence J.A.J. Stassen (NI). - ACTA is een gevaarlijk verdrag, een misbaksel dat internetvrijheid op het spel zet. Europa was altijd het werelddeel waar de vrijheid van mensen om kennis te vergaren vooropstond. Internet is hierbij een bron van creativiteit, innovatie en informatie-uitwisseling.

Bij goedkeuring van ACTA dreigen deze verworvenheden om zeep te worden geholpen. Een overheid die haar eigen burgers op het internet bespioneert, ondermijnt niet alleen de privacy van burgers, het is een regelrechte aanval op internetvrijheid en de vrijheid van meningsuiting. Deze fundamentele vrijheden kunnen en mogen nooit in gevaar komen.

Ondertussen is de Commissie zoals gebruikelijk doof voor alle kritiek. Burgers en belangengroeperingen kunnen protesteren, de Commissie trekt zich er niets van aan. Na jarenlange achterkamertjespolitiek en geheimhouding grijpt de Commissie nu terug op manipulatie en vertragingstactieken. Een grovere schending van democratische principes kunnen wij ons niet voorstellen.

Voorzitter, de Commissie kan zich in allerlei bochten wringen, maar aan internetvrijheid mag en zal niet worden getornd. Weg met dit verschrikkelijke verdrag!

(De spreker stemt in met het beantwoorden van een "blauwe kaart"-vraag (artikel 149, lid 8 van het Reglement.)

 
  
MPphoto
 

  Ria Oomen-Ruijten (PPE), "blauwe kaart"-vraag. – Namens de CDA-delegatie zeggen wij al enige tijd dat ACTA dood is. Maar ik vraag mevrouw Stassen één ding: hoe gaat u dan om met de zeker 8 miljard die Europa nu al misgelopen is, omdat men niet voor alles wat men op de markt krijgt, ook betaalt. Hoe gaat men daarmee om, mevrouw? Hoe gaat u ermee om dat datgene wat door een ander met rechten is omkleed door u dan vrij wordt weggenomen? Kunt u daar wat alternatieven voor noemen?

 
  
MPphoto
 

  Laurence J.A.J. Stassen (NI), "blauwe kaart"-antwoord. – Natuurlijk, mevrouw Oomen, kan ik daar een antwoord op geven. Ik vind het sowieso eigenlijk een gotspe dat met name uw partij nu draait op dit dossier. U bent altijd vóór ACTA geweest en nu bent u in een keer tegen ACTA. Maar één ding is heel zeker, aan internetvrijheid zal en mag nooit getornd worden, ook niet door de PPE-Fractie.

 
  
MPphoto
 

  Paul Rübig (PPE). - Herr Präsident! Eines ist ganz klar: Was nichts wert ist, wird auch nicht gestohlen. Deshalb ist es ganz wichtig, dass wir uns bemühen, in der Debatte einen guten Kompromiss zu finden. Uns ist klar, dass das eine oder andere modernisiert werden muss. Das Urheberrecht muss angepasst werden an die neue digitale Welt. Wir kennen den Wert des europäischen Kulturguts. Ob das für Künstler, Journalisten oder Autoren eine Lebensgrundlage ist, hängt von der Frage ab, ob für diesen Content in Zukunft auch bezahlt wird – direkt vom Konsumenten, der diesen Content schätzt und der ihn will –, oder ob es in Zukunft nur möglich ist, über Werbung und Werbeeinschaltungen den Content entsprechend zu bepreisen und damit den Künstlern und den Journalisten eine Möglichkeit zu geben, überhaupt ihr Geld und ihren gerechten Lohn zu verdienen.

Ich glaube, dass wir auch die eCommerce-Richtlinie überarbeiten müssen. Hier geht es ganz einfach darum: Ist es möglich, einen Verkauf unter dem Einstandspreis zu machen? Wie sieht es aus mit Preisauszeichnungen im Internet? Wie können wir den Bürgerinnen und Bürgern Sicherheit geben im Umgang mit dem Urheberrecht? Ich glaube, hier hat die Kommission – und auch das Europäische Parlament – noch eine große Aufgabe vor sich, hier die notwendigen Regelungen zu finden. Ich frage mich, was ACTA eigentlich bewirkt, und das ist heute auch schon betont worden, wenn China, Indien und Brasilien gar nicht mit dabei sind.

(Der Redner ist damit einverstanden, eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ gemäß Artikel 149 Absatz 8 der Geschäftsordnung zu beantworten.)

 
  
MPphoto
 

  Martin Ehrenhauser (NI), Frage nach dem Verfahren der blauen Karte. – Herr Rübig, eine Frage: Sind Sie der Meinung, dass man das EuGH-Gutachten bezüglich ACTA schon vor eineinhalb Jahren hätte einholen sollen, so wie es viele von uns auch damals schon gefordert haben?

 
  
MPphoto
 

  Paul Rübig (PPE), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der blauen Karte. – Ich glaube, dass die Meinung des EuGH wichtig ist. Aber im Haus wurde ja auch schon vielfach betont, dass das auch eine politische Entscheidung ist. Ich glaube, bei einer politischen Entscheidung kommt es darauf an, wann die Kommission endlich ein modernisiertes Urheberrecht vorlegt. Letztlich geht es auch um die Frage: Wie geht man mit Abmahnvereinen um, die die digitalen Verbraucher wirklich oft ungerechterweise bestrafen? Und welche Rechte werden in Zukunft die Provider bei der Distribution der Inhalte haben? Aus dieser Sicht sollten wir zuerst arbeiten. Deshalb bin ich auch für eine Verschiebung der Abstimmung morgen. Erst wenn wir hier im Haus einen Konsens darüber gefunden haben, wie wir den Bereich geistiges Eigentum weiter entwickeln, sollten wir zu einer Entscheidung kommen. Zuerst arbeiten und dann entscheiden.

 
  
MPphoto
 

  Jörg Leichtfried (S&D). - Herr Präsident! Ich habe schon gearbeitet, und deshalb möchte ich entscheiden, und zwar morgen entscheiden, geschätzte Kolleginnen und Kollegen. Diese Entscheidung ist keine juristische, das ist eine politische. Es geht um die Frage: Wollen wir ein Abkommen zum Schutz von Produkten, in dem die Fälscher gar nicht auftauchen? Das wollen wir nicht! Es geht um die Frage: Wollen wir, dass in Zukunft Private von Privaten ausspioniert werden? Das wollen wir auch nicht! Wollen wir, dass in Zukunft der Datenschutz nicht mehr ernst genommen wird? Das wollen wir auch nicht! Wollen wir, dass in Zukunft zivilrechtliche Ansprüche strafrechtlich behandelt werden? Nein, das wollen wir auch nicht!

Und wenn wir das alles nicht wollen, geschätzte Kolleginnen und Kollegen, und wenn wir vor allem nicht die Lebenswelten der jungen Menschen in Europa zerstören wollen, dann müssen wir morgen gegen die Verschiebung stimmen und dann müssen wir morgen gegen ACTA stimmen. Das werde ich sicherlich tun, und ich fordere auch die Kolleginnen und Kollegen von der Volkspartei auf, die immer gesagt haben, sie sind gegen ACTA, jetzt nicht zu verzögern, nicht zu hoffen, dass nach den Europawahlen keiner mehr zuschaut, was sie tun, sondern dafür zu sorgen, dass morgen abgestimmt wird und jeder zeigen kann, was anliegt.

(Der Redner ist damit einverstanden, eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ gemäß Artikel 149 Absatz 8 Geschäftsordnung zu beantworten.)

 
  
MPphoto
 

  Paul Rübig (PPE), Frage nach dem Verfahren der blauen Karte. – Herr Leichtfried, ich möchte Sie fragen: Sind Sie dafür, dass wir auf europäischer Ebene die Modernisierung des Urheberrechts diskutieren? Oder sind Sie völlig gegen jegliches geistige Eigentum? Und wie stellen Sie sich vor, dass die e-Commerce-Richtlinie in Zukunft den modernen Gegebenheiten angepasst wird? Aus Ihrer Stellungnahme entnehme ich, dass Sie eine Debatte über diese Dinge überhaupt ablehnen und nicht zu geistigem Eigentum stehen. Stimmt das, oder wie sehe ich das?

 
  
MPphoto
 

  Jörg Leichtfried (S&D), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der blauen Karte. – Herr Kollege Rübig, ich bin für ein vernünftiges Urheberrecht. Ich bin für eine seriöse Diskussion über geistiges Eigentum. Aber, bitte, was hat das mit dem ACTA-Abkommen zu tun? Ein Abkommen, das Produktpiraterie bekämpfen soll bei jenen, die gar nicht bei dem Abkommen dabei sind! Was hat das mit ACTA zu tun? Ein Abkommen, das dafür sorgt, dass junge Menschen im Internet unter Umständen straffällig werden, ohne wirklich strafbare Handlungen zu setzen! Das hat mit ACTA nichts zu tun, und deshalb bin ich für die Ablehnung von ACTA. Über die anderen Dinge können wir selbstverständlich sprechen!

(Der Redner ist damit einverstanden, eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ gemäß Artikel 149 Absatz 8 der Geschäftsordnung zu beantworten.)

 
  
MPphoto
 

  Cristiana Muscardini (PPE), Domanda "cartellino blu". – Signor Presidente, onorevoli colleghi, volevo sapere come vede i diritti civili di chi vende medicine contraffatte, di chi insegna a costruire bombe via internet e di chi fa proselitismo di pedofilia. Credo che andrebbe specificato che il diritto penale colpisce chi fa delle malefatte e non colpisce i cittadini normali.

 
  
MPphoto
 

  Jörg Leichtfried (S&D), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der blauen Karte. – Frau Muscardini, ich habe das ACTA-Abkkommen genau gelesen. Wenn man das ACTA-Abkommen genau liest, hilft es nicht gegen Bombenpläne im Internet. Ich glaube nicht, dass Bombenpläne im Internet durch Rechte des geistigen Eigentums geschützt sind. Selbst wenn es so wäre, glaube ich nicht, dass die, die Bombenpläne ins Internet stellen, nachher bei denen, die Bomben gebastelt haben, ihre geistigen Eigentumsrechte einfordern. Ich glaube nicht, dass das der Fall sein wird. Deshalb herzlichen Dank für Ihre Frage. Ich bin auch dagegen, dass solche Pläne verwendet werden, aber mit dem ACTA-Abkommen hat das nicht allzu viel zu tun.

 
  
MPphoto
 

  Marietje Schaake (ALDE). - Mr President, we have been joined by millions of Europeans who voiced protests against ACTA and I want to recognise this historic movement and build on it in a constructive way. Now is the time for open, collaborative European democracy.

ACTA is the symbol of closed politics, of non-transparent back-door decisions of the pre-Lisbon era, and of hampering instead of embracing digital freedom. It is time to say goodbye to ACTA but – this rejection comes with responsibilities. We need to complete the EU’s digital single market, for which we desperately need copyright reform, not the enforcement of 27 different systems. We need sector-specific approaches to counterfeiting: a bag is not a movie. Tangible goods are scarce; digital contact exists increasingly in abundance and we cannot enforce counterfeit goods the same way as we do digital content, not without violating fundamental rights or other collateral damage. Internet service providers are not music police. Let us foster more legal content instead.

 
  
MPphoto
 

  Judith Sargentini (Verts/ALE). - ACTA invoeren om downloaden zonder te betalen tegen te gaan is schieten met een olifant op een mug. Europeanen met een internetverbinding - en dat hebben wij toch bijna allemaal - laten controleren door internet service providers is toch van de gekken. Wij hoeven toch niet gecontroleerd te worden terwijl wij rustig een potje aan het surfen zijn!

Zij die zeggen dat wij dat moeten doen om artiesten te beschermen en hun levensonderhoud te helpen beschermen, zou ik willen uitnodigen om te komen praten over andere vormen van geld verdienen met kunst. Want dat is een antwoord op het probleem, een antwoord van nu, een antwoord van 2012, en niet blokkeren.

Ik zei het daarnet al, nagemaakte medicijnen - en generieke medicijnen zijn nagemaakte medicijnen - redden levens in ontwikkelingslanden. Dat zouden wij niet tegen moeten gaan.

 
  
MPphoto
 

  Godelieve Quisthoudt-Rowohl (PPE). - Herr Präsident, liebe Kollegen! Heute Nachmittag ist schon alles gesagt worden und auch schon das Gegenteil von allem, was gesagt wurde. Eigentlich setzt diese Debatte die Verwirrung der letzten Monate fort. Wir hatten in den letzten Monaten ziemlich alles: von der Idee, ACTA so schnell wie möglich hier durchzuwinken, über das Warten auf ein Gerichtsurteil bis jetzt: Bitte schnelle Ablehnung. Das kommt immer von den verschiedenen Seiten des Hauses. Und wir müssen feststellen, dass während der Verhandlungen von ACTA in diesen ganzen letzten Jahren ziemlich viel falsch gelaufen ist, wie hier schon häufiger festgestellt wurde.

Trotzdem grundsätzlich hat ACTA gute Elemente. Und genauso grundsätzlich müssen wir als Kontinent fast ohne Rohstoffe unsere Kreativität und unsere Innovationen schützen können. Wir müssen dafür sorgen, dass es faire Zollmaßnahmen, faire Schadenersatzklagen gibt.

Natürlich ist hier gesagt worden, gerade die Staaten, die Counterfeiting machen, die nehmen nicht teil. Das stimmt. Aber wenn wir u. a. in der letzten Woche davon gesprochen haben, dass wir transatlantisch mehr zusammenarbeiten müssen, dann lassen Sie uns doch hier mal anfangen! Senden wir in dieser globalisierten Welt das Signal, auch das Internet ist kein rechtsfreier Raum, und wir wollen unser geistiges Eigentum schützen – die anderen werden uns folgen! Das Signal, das wir mit einem Nein schicken, ist verheerend, auch wenn ACTA überhaupt nicht zufriedenstellend ist!

(Die Rednerin ist damit einverstanden, eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ gemäß Artikel 149 Absatz 8 der Geschäftsordnung zu beantworten.)

 
  
MPphoto
 

  Jan Philipp Albrecht (Verts/ALE), Frage nach dem Verfahren der blauen Karte. – Liebe Frau Quisthoudt-Rowohl, jetzt habe ich natürlich schon eine Frage zu der Aussage, dass das Internet kein rechtsfreier Raum ist. Würden Sie vielleicht mit mir übereinstimmen, dass auch jetzt schon im Internet Recht gilt und dass wir auch jetzt schon Regeln für das geistige Eigentum haben? Und dass man genauso formulieren könnte, dass das Internet natürlich auch kein grundrechtsfreier Raum sein darf? Und dass die Frage der Kooperation nicht nur einseitig verfolgt werden kann, sondern dass es auf der anderen Seite genauso auch international gemeinsame Standards für rechtsstaatliche Verfahren und den Schutz von Grundrechten geben muss?

 
  
MPphoto
 

  Godelieve Quisthoudt-Rowohl (PPE), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der blauen Karte. – Lieber Herr Kollege Albrecht, selbstverständlich stimme ich in dieser Allgemeinheit dem, was Sie gesagt haben, zu. Es geht hier nicht darum, dass wir das perfekte System haben. Es geht hier darum, dass ein erster Schritt getan wird. Ich stehe schon dazu, dass wir diesem Schritt zustimmen müssen. Und lassen Sie uns doch hier in diesem Haus unterschiedliche politische Auffassungen haben. Wenn wir effektiv eine politische Entscheidung treffen sollen, dann kann sie links, rechts, in der Mitte unterschiedlich bewertet werden. Soviel Toleranz sollten wir schon haben. Alles andere können wir einmal privat besprechen.

 
  
MPphoto
 

  Maria Badia i Cutchet (S&D). - Señor Presidente, señor Comisario, la inquietud y preocupación que han manifestado los ciudadanos a lo largo de los últimos tiempos en torno al ACTA está plenamente justificada desde mi punto de vista. A mi modo de ver, el ACTA acierta en la identificación de los problemas, es decir, la falsificación de productos de consumo y las infracciones a los derechos de propiedad intelectual, pero los instrumentos que propone no son los adecuados. ¿Por qué?

Porque es un error no distinguir entre bienes de consumo y bienes culturales, y no distinguir entre uso personal y uso con finalidades comerciales. Porque votar en contra del ACTA significa proteger a los autores y a los usuarios, porque no se trata de grupos antagónicos, y porque hay que hacer una apuesta más decidida por la innovación para encontrar las respuestas que garanticen el respeto de los derechos de los creadores y de los de los ciudadanos. Y, por todo ello, mañana nuestro Grupo votará en contra de este Acuerdo.

Por último, no quiero dejar la palabra sin reiterar mi felicitación al ponente, David Martin, por su buen trabajo y el esfuerzo por un buen debate.

(Aplausos)

 
  
MPphoto
 

  Charles Goerens (ALDE). - Monsieur le Président, je reste persuadé que l'Union européenne eût été bien conseillée de négocier un protocole interprétatif en réponse aux interrogations et inquiétudes auxquelles a donné lieu la conclusion de l'ACTA. Je l'avais suggéré. Pas de suites!

Tout le monde y aurait gagné. Ceux qui – pour des raisons de sécurité juridique – voteront en faveur d'une interprétation commune auraient eu l'avantage de lever les ambiguïtés décriées par les détracteurs de l'ACTA. Ceux qui voteront contre l'accord, dont je suis, auraient eu l'avantage de pouvoir repartir sur des notions plus claires en cas de renégociation. Un protocole interprétatif nous aurait fait gagner du temps dans tous les cas de figure. Maintenant, il va falloir repartir de zéro dans l'hypothèse de pouvoir réunir la masse critique pour un nouveau départ en matière de lutte contre la contrefaçon.

Autre leçon à tirer de cet épisode: il importe dorénavant d'impliquer le Parlement européen dans la définition du mandat de négociation de tout nouveau traité ou accord international. Cela permettrait de responsabiliser dès le début notre Parlement qui, faut-il le rappeler, a le dernier mot dans ce genre d'accord.

(L'orateur accepte de répondre à une question "carton bleu", conformément à l'article 149, paragraphe 8, du règlement)

 
  
MPphoto
 

  Christofer Fjellner (PPE), blue-card question. – I would just like to say that I fully agree with the fact that an interpretative protocol would have helped get rid of some confusion. I wonder if you would like to join the EPP in voting to wait for the European Court of Justice, because that might give the Commission the possibility to do exactly that?

 
  
MPphoto
 

  Charles Goerens (ALDE), réponse "carton bleu". – Monsieur le Président, Monsieur Fjellner, la Cour de justice aurait l'avantage de vérifier dans quelle mesure le présent accord est compatible avec le droit européen, mais il y avait d'autres interrogations et d'autres inquiétudes. C'est la raison pour laquelle j'avais demandé, en vue de lever toute ambiguïté, d'inviter la Commission à négocier un protocole interprétatif avec toutes les autres parties à l'accord, à savoir les Américains, les Australiens, les Sud-Coréens. Tout cela nous aurait permis d'y voir plus clair dans l'interprétation des notions qui font l'objet de cet accord.

 
  
MPphoto
 

  Franziska Keller (Verts/ALE). - ACTA hilft nicht gegen gefährlich gefälschte und manipulierte Medizin, denn ACTA schaut eben nicht auf den Inhalt der Pille, sondern nur auf die Packung. Stattdessen erschwert ACTA den Zugang zu wirksamer Generikamedizin. Die Menschen, deren Leben und Gesundheit von bezahlbaren Generikamedikamenten abhängt, wurden nicht gefragt, ob sie ACTA zustimmen wollen oder ob sie es gar nicht haben wollen. Wenn wir das Interesse dieser Menschen morgen bei der Abstimmung berücksichtigen, dann kann es nur einen Weg geben, dann müssen wir ACTA ablehnen.

 
  
MPphoto
 

  Paweł Zalewski (PPE). - Panie Przewodniczący! Debata w Parlamencie Europejskim jest zwieńczeniem dyskusji, które przeszły przez całą Europę, a także przez Polskę. W dyskusjach tych wzięły udział osoby, dla których cywilizacyjna i kulturotwórcza rola internetu jest ważna. Przeciw ACTA nie występują ludzie, dlatego że są przeciwko ochronie znaków towarowych czy przeciwko ochronie praw własności intelektualnej. To, co nas motywuje, to nierównowaga, którą ACTA tworzy pomiędzy prawami twórców i producentów z jednej strony a prawami użytkowników internetu z drugiej.

Razem z koleżankami i kolegami z Platformy Obywatelskiej będziemy głosowali przeciwko ACTA, ponieważ nie uważamy, że dobra kultury są po prostu produktem, tak jak każdy inny, który może być kupiony jedynie przez tych, których na to stać. Jesteśmy przeciw ACTA, ponieważ dostrzegamy niezwykle ważną rolę internetu, którą jest nie tylko przekazywanie informacji, ale także tworzenie dostępu do dóbr kultury dla wszystkich i, w oparciu o to, budowanie tożsamości i poczucia wspólnoty. Bezzwłoczne odrzucenie ACTA bez zwłoki jest dla nas pierwszym krokiem na rzecz zmiany ochrony własności intelektualnej w internecie. Naszym celem jest rozszerzenie tzw. dozwolonego użytku, aby nikt, kto w gronie znajomych, prywatnie, a nie komercyjnie dzieli się plikami, nie obawiał się konsekwencji. Prosimy bardzo o pomoc w zmianie tego prawa.

(Mówca zgodził się odpowiedzieć na pytanie zadane przez podniesienie niebieskiej kartki (art. 149 ust. 8 Regulaminu))

 
  
MPphoto
 

  Miloslav Ransdorf, otázka položená zvednutím modré karty. – Pane předsedající, kolega Zalewski zmínil fakt, že existuje demokratické hnutí statisíců mladých lidí. Kvalifikovaných lidí, kteří protestují proti této dohodě. Moje vysvětlení je, že tady poprvé narazila vzdělanostní společnost, která se rodí, na kapitálové vztahy. Jaké je vaše vysvětlení, pane kolego?

 
  
MPphoto
 

  Paweł Zalewski (PPE), odpowiedź na pytanie zadane przez podniesienie „niebieskiej kartki”. – Dla mnie ci, którzy protestowali przeciwko ACTA, protestowali przeciwko brakowi równowagi, który powstał pomiędzy prawami producentów i twórców a prawami użytkowników internetu. To jest ich protest. Oni nie walczą z ochroną znaków towarowych ani ochroną praw własności intelektualnej. Im chodzi o to, aby dostęp do dóbr kultury prywatnie a nie komercyjnie był powszechny, żeby nikt się tego nie musiał obawiać.

 
  
MPphoto
 

  Petra Kammerevert (S&D). - Herr Präsident! ACTA muss vom Tisch, und ich bin froh, dass sich die Debatte hier im Parlament genau in diese Richtung bewegt. ACTA ist ein Angriff auf fundamentale Grundrechte wie Schutz der Privatsphäre, Informations- und Kommunikationsfreiheit sowie das Recht auf informationelle Selbstbestimmung. Die Fülle von unbestimmten Rechtsbegriffen ist es, die genau dem Tür und Tor öffnet. Es droht die Aushebelung von Rechtsschutz und von rechtsstaatlichen Verfahren. Befürchtungen, dass Anbieter zur Überwachung, zu Netzsperren und zur Inhaltefilterung gedrängt werden, bestehen zu Recht. Am Ende könnte eine Privatisierung der Rechtsdurchsetzung stehen, und die Provider werden zu Hilfssheriffs gemacht.

Der Schutz von Urheberrechten Einzelner darf in gar keinem Fall zur Aushöhlung der Informations- und Kommunikationsfreiheiten führen. Ja, wir brauchen ein modernes Urheberrecht, das die vernünftige Balance zwischen Interessen der Urheber und der Nutzer findet. Ich wäre froh, wenn die Kommission hier endlich einen Vorschlag auf den Tisch legen würde. ACTA hilft dafür in gar keinem Fall, sondern drängt uns in eine ganz bestimmte Richtung! Deshalb morgen Nein zu ACTA!

 
  
MPphoto
 

  Cecilia Wikström (ALDE). - Herr talman! Immaterialrätten måste skyddas, men Acta är inte lösningen. Även om mycket av kritiken av Acta är byggd på myter och vanförställningar om tidiga förhandlingsutkast, så står det fast att avtalet har betydande brister. När vi imorgon sannolikt röstar nej så ser jag det inte som slutet, utan som början till en ny ansträngning att få ett riktigt bra skydd för intellektuella rättigheter, men vi måste göra det sektoriellt och sektorsvis så att vi kan säkra respekten för immaterialrätten runt om i världen, och samtidigt trygga mänskliga fri- och rättigheter.

Vi måste visa våra medborgare att detta är fullt möjligt att skapa dessa sektorsvisa avtal med full insyn från medborgare och i dialog med det civila samhället. Som de gamla romarna sa: Acta est fabula, skådespelet är över.

 
  
MPphoto
 

  Yannick Jadot (Verts/ALE). - Monsieur le Président, demain ce Parlement devrait rejeter l'ACTA. C'est une bonne nouvelle pour la démocratie, parce que c'est la sanction d'un processus de négociation qui a choisi la confidentialité, l'opacité plutôt que la transparence et l'implication du Parlement européen. Je sais que ce n'est pas votre responsabilité, Monsieur le Commissaire.

C'est une bonne nouvelle pour la démocratie, parce que ce Parlement va choisir la culture, l'agriculture, la santé, la communication plutôt que les grands groupes industriels. Je suis choqué d'entendre certains membres du PPE considérer que l'intérêt général est porté par les grands groupes industriels et non par les citoyens quand ils s'emparent d'un sujet de société.

C'est une bonne nouvelle pour la démocratie, parce qu'effectivement des millions de citoyens se sont mobilisés, ont fait un grand débat de société, et je suis heureux que des députés aient évolué, dans cet hémicycle, pour entendre la démocratie.

Enfin, c'est une bonne nouvelle pour la démocratie, parce que nous allons enfin avoir dans nos sociétés européennes un débat sur l'équilibre entre, d'une part, la liberté publique et le partage des connaissances et, d'autre part, la juste rémunération de la création et de l'innovation.

 
  
MPphoto
 

  Tokia Saïfi (PPE). - Monsieur le Président, je voudrais d'abord dire que je regrette qu'il n'ait jamais été possible de débattre sereinement de l'ACTA au Parlement européen.

Monsieur le Commissaire, vous avez négocié cet accord, mais ni vous, ni vos services, n'avez su répondre concrètement et efficacement aux questions et aux inquiétudes des citoyens, qui se sont amplifiées.

Chers collègues, dans toute cette campagne, les débats se sont concentrés sur les droits et libertés en ligne, mais on n'a très peu parlé de la contrefaçon de biens matériels. Cela a été dit, cette contrefaçon représente pour mon seul pays – la France – une perte de 30 à 40 000 emplois par an et de près de 100 000 en Europe. Elle implique pour nos entreprises une perte annuelle de plusieurs milliards d'euros de chiffre d'affaires, ainsi qu'une importante perte de recettes fiscales pour les États. Alors même qu'elle est visée par la majorité des dispositions de l'ACTA, la contrefaçon des biens matériels est presque passée sous silence.

Quelle est la solution pour lutter contre le commerce de médicaments contrefaits, qui sont une véritable menace pour la santé publique? Quelle est la solution pour permettre à nos entreprises d'innover, de créer, sans redouter un plagiat à l'autre bout du monde?

Gardons ces faits et ces chiffres en mémoire pendant que nous débattons cet après-midi car nous ne pouvons pas plus longtemps faire l'économie d'une véritable réflexion sereine et constructive sur toutes les contrefaçons.

 
  
MPphoto
 

  Francesco De Angelis (S&D). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, le commissioni hanno già ribadito la loro contrarietà a questo accordo. Domani tocca al Parlamento confermare questo voto e mettere la parola fine su questo controverso dossier. ACTA è un trattato che mira a introdurre una nuova disciplina per la tutela dei diritti di proprietà intellettuale, ma lo fa senza distinzioni, senza distinguere tra l'uso commerciale per vantaggi economici e l'uso di consumo degli utenti privati senza fini di lucro.

Penso che sia necessario combattere il mercato dei falsi, combattere la contraffazione, ma senza minare la carta dei diritti fondamentali dell'Unione europea. In poche parole, penso che gli interessi commerciali non possono cancellare le libertà civili. Per questo motivo ACTA è uno strumento sbagliato e per queste ragioni il voto di domani è un voto molto importante, quindi domani è necessario dire no ad ACTA per garantire la trasparenza e la tutela dei diritti dei cittadini.

 
  
MPphoto
 

  Carl Schlyter (Verts/ALE). - Herr talman! Ett tvetydigt och otydligt avtal är ett dåligt avtal oavsett vad domstolen anser om det, och därför behöver vi inte vänta på den. Det lilla som är tydligt, är att företags rättigheter försvaras framför medborgarnas. Det gäller både oss i Europa och de fattiga som förgäves väntar på lagliga generiska mediciner som beslagtas i EU.

Men om det bästa försvaret för ett avtal är att det inte ändrar någonting, är inte heller avtalet värt någonting. De Gucht, du säger att detta avtal inte hotar våra friheter utan försvarar vårt levebröd. Problemet är att det ”vi” som du talar om är gamla företag med gamla affärsmodeller. Det ”vi” jag talar om är de miljoner människor som engagerat sig mot Acta, och det är deras rättigheter vi försvarar genom att rösta nej i morgon. Det är demokratin som får Europaparlamentet att säga nej, inte nya fakta.

Men jag varnar för att kampen inte är över. De dåliga bitarna i Acta kommer att återuppstå som monster ur en dålig zombiefilm i andra lagar och initiativ. Därför behöver vi en större förändring i immaterialrätten för att försvara rätten att låta kulturen växa, inte profiten.

 
  
MPphoto
 

  Ria Oomen-Ruijten (PPE). - Het staat voor mij buiten kijf dat er regels nodig zijn om intellectueel eigendom te beschermen. Burgers en bedrijven ondervinden schade wanneer dat niet gebeurt. Dan moeten dus ook de rechten die voor dat internet gelden, veiliggesteld worden. Want als je surft op het internet, is het net alsof je op de markt loopt. En als je op de markt iets leuks vindt, moet je daar ook voor betalen. Wij moeten eraan wennen dat wij ook voor het internet moeten betalen.

Ik wil daarmee zeggen dat ACTA, het instrument wat wij vandaag voor ons hebben, geen juist instrument is. De CDA-delegatie in dit Parlement wijst ACTA dan ook af. Overigens zeg ik tegen mevrouw Stassen, maar haar stoel is leeg, dat ook het CDA in de Tweede Kamer - want zij maakt er iets nationaals van - ACTA heeft afgewezen. Mevrouw zegt haar riedel op maar is, als zij een antwoord kan krijgen, niet meer hier.

Voorzitter, ik vind dat dit ACTA afgewezen moet worden omdat het te veel vragen oproept, te veel onduidelijkheden bevat. Hoe zit het met de internetvrijheid van de individuele burger? Worden fundamentele rechten van de burgers geaccepteerd? Worden de rijke landen niet bevoordeeld ten koste van andere landen? Verandert er niets aan de huidige Europese wetgeving? Al dat soort zaken moeten opgehelderd worden.

 
  
MPphoto
 

  Vital Moreira (S&D). - Senhor Presidente, eu tenho a honra de pertencer a um grupo político que aceita a divergência quando justificado. Eis as razões por que apoio o ACTA desde o início. Primeiro, porque a pirataria e a contrafação não param de aumentar causando enormes prejuízos à economia e à capacidade de emprego da União Europeia. Segundo, porque não pode haver proteção efetiva dos direitos de propriedade intelectual sem cooperação internacional. Podemos parar as contrafações chinesas nas nossas fronteiras, não poderemos fazê-lo nos Estados Unidos ou na Austrália ou no Canadá sem o acordo internacional. Terceiro, não pode haver proteção efetiva dos direitos de propriedade intelectual sem abranger a pirataria e a contrafação na Internet. Não é menos grave uma oferta comercial de produtos contrafeitos na Internet do que num estabelecimento de uma rua de Bruxelas ou de Estrasburgo. Quarto, considero que o ACTA não põe em causa as liberdades individuais na Internet. Quinto, os direitos de propriedade intelectual são direitos fundamentais dos cidadãos, a pirataria e a contrafação não.

(Nos termos do artigo 149.º, n.° 8, o orador aceita responder a uma pergunta segundo o procedimento “cartão azul”.)

 
  
MPphoto
 

  Christofer Fjellner (PPE), blue-card question. – I think you are a professor in constitutional law, Mr Moreira, and as such and as Chair of the Committee on International Trade, would you agree that it would be advisable to wait for the European Court of Justice before we actually take our vote?

 
  
MPphoto
 

  Vital Moreira (S&D), blue-card answer. – You are right that I am very proud to be a professor of constitutional law and I maintain that, as most of the arguments against ACTA are of a legal and constitutional nature, we should wait for the ruling of the Court of Justice of the European Union, because it is the only authority to rule on this matter.

 
  
MPphoto
 

  Cristiana Muscardini (PPE). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, la serenità con la quale l'onorevole Moreira ha appena espresso in maniera chiara il pensiero di molti di noi dovrebbe portarci sulla strada giusta: non stiamo discutendo in questo Parlamento della libertà di coloro che utilizzano internet, non stiamo discutendo sui diritti civili che tutti condividiamo come abbiamo dimostrato in anni di battaglie.

Stiamo difendendo il diritto dei consumatori di non essere ingannati con merci contraffatte, con medicine che portano alla morte o alla malattia invece che alla salute, stiamo cercando di ottenere un pensiero razionale da un Parlamento che purtroppo sembra subire la pressione delle lobby delle grandi associazioni che attraverso internet e la vendita di prodotti illegali sono diventate super ricche e stanno condizionando il mercato.

Ci è stato detto che ci sono milioni di giovani che in Europa temono che ci sia meno libertà su internet. Tranquillizziamoli, non è vero, la libertà sarà la stessa, ma sarà penalizzato chi tenterà di usare internet per fare affari scorretti a danno della collettività.

 
  
MPphoto
 

  Françoise Castex (S&D). - Monsieur le Président, à cette heure, beaucoup de choses ont été dites.

Monsieur le Commissaire, pour ma part, je voudrais vous remercier très chaleureusement. Grâce à votre obstination, à vos ruses de procédure, vous nous permettez de prouver l'importance du Parlement européen comme colégislateur.

Merci, Monsieur le Commissaire, d'avoir poussé des centaines de milliers de citoyens à descendre dans la rue et 2,8 millions de personnes à signer des pétitions. Ils ont découvert que la démocratie se joue ici, que les élus européens sont les représentants du peuple, leurs représentants.

Merci encore pour les millions d'internautes qui ont suivi les débats et les votes en commission et qui nous suivent encore aujourd'hui. Je les salue! C'est un souffle d'air frais dans nos institutions trop souvent perçues comme technocratiques.

Je vous remercie, Monsieur le Commissaire, mais en démocratie, il est aussi un autre principe. C'est le principe fondamental, celui de la responsabilité. Demain, nous prendrons notre responsabilité et j'aimerais, demain, pouvoir vous remercier aussi d'assumer votre responsabilité, votre échec, l'échec de votre méthode de travail.

 
  
MPphoto
 

  Alojz Peterle (PPE). - V zvezi z Acto so se name obrnili številni državljanke in državljani. Odgovoril sem jim, da bom natančno proučil odprta vprašanja in se potem odločil.

Po vsem, kar sem videl in slišal, ne vidim zadostnih razlogov, da bi Acto podprl. To zame preprosto ni dovolj jasno. To pa ne pomeni, da se ne zavedam vprašanj piratstva in ponarejanja, kar je treba učinkovito rešiti na drug način.

Problem vidim v tem, da Acta ne zadeva ključnih virov nepoštenega ravnanja. Piratstva in ponarejanja ne štejem v svobodo interneta. Zadeve se je treba lotiti drugače. Treba bi se bilo tudi dogovoriti, kaj spada v svobodo interneta in kaj ne.

Vem, kaj piše v Lizbonski pogodbi, vendar menim, da bi bilo kljub temu dobro oziroma koristno, če bi bil Evropski parlament, ki ima tudi zelo tesne povezave s civilno družbo, konzultiran pri tako pomembnih zadevah v zgodnejši fazi.

 
  
MPphoto
 

  Marek Siwiec (S&D). - Panie Przewodniczący! Słucham tej debaty i właściwie nie wiem, czy mówimy o tym samym. Przecież to jest takie proste, przecież historia ACTA to jest historia najpierw arogancji, lekceważenia, tajnych negocjacji, próśb o ujawnienie przebiegu tych negocjacji i za każdym razem odmowy. To jest również historia buntu, bo gdy internauci wyszli na ulice, to rozpoczęło się coś, czego ci panowie za zamkniętymi gabinetami nie przewidywali. I potem zaczęła się historia strachu przed tą ulicą, a jak się zaczął strach, to zaczęła się ucieczka od ACTA. Rządy zaczęły się wycofywać , mówić „Myśmy nigdy właściwie nie chcieli, nie wiedzieliśmy, myśleliśmy że to chodzi o trampki, a nie o wolność, o tenisówki, które są podrabiane”.

W związku z tym chcę ostrzec tych wszystkich, którzy bocznymi drzwiami będą usiłować wprowadzić zmiany dotyczące wolności w internecie: nie róbcie tego, bo to się nie opłaca. Taki bunt może się powtórzyć. Jeśli chcecie mówić mądrze o wolności w Internecie, to zróbcie to w sposób otwarty. ACTA umrze jako sierota, a wszystkie problemy pozostaną.

 
  
MPphoto
 

  Erminia Mazzoni (PPE). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, dopo questo lungo e animato dibattito vi è un'unica certezza, che non vi è certezza! Sono aumentati i dubbi, le contraddizioni, le zone d'ombra, soprattutto quelle politiche, oltre che quelle tecniche e giuridiche. Non ho cambiato la mia idea sul voto di domani, ma sicuramente le mie motivazioni si sono rafforzate.

Capisco e condivido la richiesta di un rinvio del voto ma non accetto che questo rinvio debba dipendere da un condizionamento di questo Parlamento, di questa istituzione, rispetto all'organo di giustizia. Far arretrare la politica rispetto a una situazione come questa, rispetto alle decisioni della magistratura, credo che sia una impropria cessione di responsabilità che non ci possiamo consentire. Ritengo che il punto sia che domani questo Parlamento deve esprimere una posizione.

L'accordo così come proposto presenta dei vuoti pericolosi, che lasciano legittimamente temere per la lesione del diritto alla protezione dei dati personali e più in generale per la lesione del diritto alla libertà di comunicazione attraverso gli strumenti della rete.

Ritengo che questo Parlamento domani debba accettare e accogliere la richiesta che è venuta da oltre 2 milioni e mezzo di cittadini a questo Parlamento per il tramite della commissione per le petizioni. Ci sarà poi dopo un tempo per cambiare, per introdurre strumenti che realmente combattano la contraffazione. Non c'è niente di ineluttabile, come ha sostenuto il Commissario, se c'è una chiara e reale volontà politica.

 
  
MPphoto
 

  Gianluca Susta (S&D). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, su questa questione doveva esserci un approccio più rispettoso delle prerogative del Parlamento, della necessità di evitare un accordo confuso che tende a disciplinare materie tra loro troppo diverse.

Voterò contro ACTA non perché sia convinto che si stiano davvero violando in profondo i diritti fondamentali dell'Unione, ma perché contraffazione e pirateria online non possono essere combattuti con strumenti identici, quasi come se contraffare una borsetta o un farmaco sia come scaricare una canzone o un film da internet.

Sono contrario ad ACTA perché la Commissione e il Consiglio a tutt'oggi non hanno ancora voluto disciplinare in materia credibile una materia così esposta nell'era digitale come quella della tutela della proprietà intellettuale sul web. Sono contrario perché la legislazione vigente già consentirebbe di intervenire contro quei paesi che vivono di contraffazione.

Concludo ribadendo la mia contrarietà a un accordo che tocca forti sensibilità, ma lo fa in maniera inefficace, confusa, priva di un quadro giuridico di riferimento che solo mi consentirebbe di esprimere un voto diverso da quello contrario che domani esprimerò.

 
  
MPphoto
 

  Ивайло Калфин (S&D). - Уважаеми г-н Председател, г-н Комисар, искам да Ви припомня, че по времето на индустриалната революция в Англия лудитите са чупели машините си, защото ги е било страх, че унищожават работни места. Днес ние не трябва да изпадаме в ситуация, в която ограничаваме интернет, който носи новата технологична революция, защото не знаем, че трябва да се съобразим с него във всичките аспекти.

Естествено, че законодателството, което работи в реалния свят, се отнася и до среда в интернет. Естествено е, че то трябва и да се адаптира за нея. Но това не трябва да става с ограничаване на неговото развитие.

Аз съм против АСТА по две причини. Първата е, защото тя вменява на доставчиците на интернет отговорност за съдържанието. Това ще направи интернет много по-труднодостъпен, по-скъп и в ръцете на две демократични правителства това може да се превърне в опасно оръжие. Второ, защото АСТА няма да реши въпросите с интелектуалната собственост. Те се решават по съвсем друг начин, включително с промяна на бизнес моделите.

 
  
MPphoto
 

  Marc Tarabella (S&D). - Monsieur le Président, les raisons de rejeter ce traité sont nombreuses et ont été évoquées tout au long du débat. De plus, s'il y a un accord international sur la contrefaçon sans la Chine et sans l'Inde, c'est comme si on pouvait signer un traité maritime entre des pays qui n'ont aucun accès à la mer. Enfin, il est inacceptable d'avaliser un traité flou dont les auteurs ont volontairement nié tous les organes démocratiques au début de la procédure.

Toutes ces raisons me font aussi m'interroger. Pourquoi le groupe PPE, notamment ce matin, par la voix de plusieurs de ses députés, a-t-il encore tablé sur un report du vote demain sur l'ACTA? C'est de l'acharnement thérapeutique! M. Fjellner en a été l'exemple aujourd'hui.

Le groupe PPE m'a répondu ce matin sur Twitter qu'il veut entendre l'avis de la Cour de justice. J'ai répondu – mais j'ai déjà anticipé cette remarque tout à l'heure – qu'il était comique, bizarre, voire interpellant que le commissaire De Gucht se soit interrogé sur la légalité du traité qu'il avait signé en demandant, a posteriori, l'avis de la Cour.

C'est pour cette raison que, demain, nous voterons contre ce traité, qui est, malheureusement, une mauvaise réponse à une bonne question, qui est celle de la contrefaçon.

(Applaudissements)

 
  
MPphoto
 

  Lidia Joanna Geringer de Oedenberg (S&D). - Panie Przewodniczący! Padły tu słowa, że nie możemy ulegać presji ulicy, a ja uważam, że właśnie ci obywatele wybrali nas do Parlamentu. My reprezentujemy ich interesy. Jeśli miliony młodych ludzi burzą się przeciw nowym, niezrozumiałym regulacjom, nie możemy tych protestów ignorować. Stoję na stanowisku, iż potrzebne są klarowne regulacje chroniące prawa własności intelektualnej na poziomie międzynarodowym, chroniące twórców przed „podróbkowymi potęgami” jak Chiny, z których pochodzi 60% nielegalnych towarów. Tego problemu jednak ACTA nie rozwiązuje. Wprowadza za to mylące zapisy, które zmobilizowały także trzy miliony obywateli do złożenia petycji w sprawie ACTA do komisji, w której pracuję. Dziwię się też wypowiedziom komisarza De Guchta, który zdaje się nie dostrzegać w parlamencie współustawodawcy, zapowiadając zignorowanie naszej negatywnej decyzji.

Przypominam zatem, że to Parlament Europejski powołuje i odwołuje Komisję Europejską. Mam nadzieję, ze jutro definitywnie odeślemy ACTA ad acta.

 
  
MPphoto
 

  Tanja Fajon (S&D). - Ljudje nas gledajo in nam zaupajo, da jih bomo poslušali. Zelo malo nas je v dvorani. Naša odgovornost je, da jutri tu sprejmemo našo politično odločitev.

Ljudje so nam jasno sporočili, da nočejo Acte. Strah jih je, in to upravičeno, poseganja v njihove pravice. Zmedeni so, preveč je nejasnosti.

Želimo se boriti proti ponarejanju izdelkov in za zaščito intelektualne lastnine, ampak rabimo bolj kreativne in učinkovite načine. Evropsko sodišče ne sme biti opravičilo za zavlačevanje odločitve. Pet parlamentarnih odborov je zavrnilo mednarodni sporazum. Zelo jasno je za Evropski parlament „Acta je ad acta“.

Sporazum ni bil dogovorjen demokratično in transparentno. Med Evropejci je več strahov kot pa pričakovanj, da bo Acta učinkovito zaščitila pravice in zajezila spletno piratstvo.

Naj zaključim z mislijo enega znanih slovenskih internetnih strategov na konferenci v Bruslju. Acta varuje tiste, ki so ostali v času jamskih poslikav. Zato moramo jutri Acti reči ne.

 
  
MPphoto
 

  Ricardo Cortés Lastra (S&D). - Señor Presidente, «no» al ACTA. Esto es lo que decidió por mayoría la Comisión de Desarrollo en su última votación, y en esta negativa hemos sopesado diversas cuestiones, tales como: primero, que solo once países participaron en las negociaciones, limitándose por tanto su impacto global, ya que los países de donde proceden la mayoría de las falsificaciones, así como la mayor parte de los países en desarrollo, no son partes del Acuerdo; segundo, que tenemos que ir más allá de este Acuerdo y evitar el nocivo impacto que podría tener sobre el acceso a los medicamentos y la salud pública en los países en desarrollo, y también en la Unión Europea.

El más que probable impacto negativo del ACTA sobre la salud pública ha sido reseñado y denunciado en innumerables ocasiones por ONG, por el Relator Especial del Derecho a la Salud y por este Parlamento Europeo.

El acceso a medicamentos asequibles sigue siendo una prioridad fundamental para las personas de bajos y medianos ingresos en todo el mundo. El ACTA exige a los signatarios promulgar leyes y reglamentos que ponen en peligro la disponibilidad y el acceso a los medicamentos genéricos.

Hemos dicho «no» porque tenemos que asegurar la coherencia de las políticas de la Unión con la política de desarrollo y encontrar otras formas de proteger los derechos de propiedad intelectual.

(El orador acepta responder a una pregunta formulada con arreglo al procedimiento de la «tarjeta azul» (artículo 149, apartado 8, del Reglamento))

 
  
MPphoto
 

  Christofer Fjellner (PPE), blue-card question. – Mr Cortés Lastra, the main reason that most copyrighting nations did not want to take part in ACTA negotiations was because they want to keep on infringing copyrights. But if you think that is an important argument against it, do you think that the fact that the USA and China are not a part of the Kyoto Protocol is a good argument for voting against the Kyoto Protocol as well?

 
  
MPphoto
 

  Ricardo Cortés Lastra (S&D), respuesta de «tarjeta azul». – Señoría, sigue usted mezclando las churras con las merinas. Lleva todo el debate igual, diciendo que tienen aquí la fotocopia del documento y que si se lo han leído o no se lo han leído. Mire usted, una cosa es lo que usted dice y otra es la realidad, y mañana este Parlamento, democráticamente, decidirá qué va a hacer con el ACTA, y lo decidirá por una mayoría. Y esa es la realidad.

 
  
MPphoto
 

  Der Präsident. − Eine weitere Realität ist, dass wir 16 Anfragen für das Catch-the-eye-Verfahren haben, jeweils von einer Minute. Das werden wir nicht zur Gänze abarbeiten können. Insofern mache ich mich bei allen gleichermaßen unbeliebt, und wir werden das folgendermaßen machen: aus jeder Fraktion einen oder eine und aus den beiden größeren Fraktionen – das sei dem Proporz geschuldet – jeweils zwei.

Catch-the-eye-Verfahren

 
  
MPphoto
 

  Simon Busuttil (PPE). - L-għażla li għandna quddiemna fil-vot ta' għada mhix għażla ideali. Qed nintalbu li, jew nivvutaw favur ftehim li fih sibna xi difetti, jew inkella li nivvutaw kontra tiegħu mingħajr iċ-ċans li nbiddlu dak li sibna ħażin u li nżommu dak li hu tajjeb. L-għażla ideali kienet tkun li l-vot ta' għada jiġi pospost sakemm il-Qorti Ewropea tiddeċiedi jekk il-ftehim jiksirx id-drittijiet fundamentali jew le.

Madankollu, irridu nammettu li xi dubji diġà tqajmu: il-Kumitat tal-Libertajiet Ċivili sab li l-ftehim jippreżenta ċertu xkiel għal-libertà tal-użu tal-internet, u allura, jekk mhux se ningħataw iċ-ċans li dan ix-xkiel jitneħħa, jiena nħoss li, fiċ-ċirkustanzi, il-ftehim kif inhu ma nistax nivvota favur tiegħu.

 
  
MPphoto
 

  Josefa Andrés Barea (S&D). - Señor Presidente, muchos diputados de este Parlamento hemos escuchado la voz de la ciudadanía, la voz de la calle. Señor Comisario, usted ha dicho que esto es un Acuerdo de sí o no. También a los diputados a este Parlamento nos incumbe una responsabilidad sobre el sí o sobre el no.

Y decimos «no» porque este Acuerdo produce confusión, como es evidente. No se aclaran los derechos de propiedad intelectual ni los derechos de los internautas. ¿Nos preocupan los derechos de propiedad intelectual? Sí. ¿Es una solución el ACTA? No, no es solución, porque hay dos cuestiones que se han de abordar; no se trata de una cuestión jurídica sino de dos cuestiones políticas: una, la determinación de la lucha contra la falsificación y la piratería; y otra, un nuevo marco legislativo para el entorno digital, que se lo hemos pedido desde el Grupo Socialista reiteradamente, y se lo estamos pidiendo nuevamente.

Es su oportunidad. No dé la espalda a la sociedad porque mañana se encontrará con un «no» y no tendrá ninguna salida.

 
  
MPphoto
 

  Kristiina Ojuland (ALDE). - Mr President, it would be a shame if Parliament were to approve a substandard agreement. The rapporteur has rightfully pointed out that it is not in our capacity to guarantee that the vague language of ACTA will not be used at some point for the wrong purposes. Civil society has mobilised against ACTA on a remarkable scale and has voiced concerns that the adoption of the agreement may potentially limit civil liberties.

The Commission, as well as the Member States, have failed to rebut those concerns and it cannot be denied that the text of the agreement is open to uncharitable interpretation. With those considerations in mind, it would be absolutely irresponsible to give a green light to ACTA as it stands. Parliament should not adopt an agreement that might undermine the rights and freedoms of our citizens.

 
  
MPphoto
 

  Helga Trüpel (Verts/ALE). - Herr Präsident! Auch für mich ist der vorliegende ACTA-Text nicht zustimmungsfähig. Ich möchte aber darauf hinweisen, dass damit die Debatte über die Zukunft des geistigen Eigentums in der digitalen Welt nicht vorbei ist. Es gibt ein Problem mit Piraterie, und Filesharing ist zwar für die Nutzer sehr von Vorteil, für die Urheber aber nicht in gleichem Maße.

Die neuen Business-Modelle, die wir haben und nach denen immer wieder gerufen wird, wie iTunes, Spotify, Simfy, die basieren natürlich auf dem Urheberrecht und auf Copyright, sind also kein Argument dagegen. Zu dem Argument, dass öffentliche Bibliotheken so toll sind und dass wir natürlich Zugang zu Wissen und Kultur brauchen: Ja, das ist richtig. Aber öffentliche Bibliotheken sind steuerfinanziert, und die Urheber werden kompensiert. Solche neuen Modelle müssen wir auch für den einfachen Zugang zu Kultur und Wissen in der digitalen Welt finden. Aber es muss faire Lösungen für die Urheber geben, wenn wir die kulturelle Vielfalt nicht kaputtmachen wollen.

 
  
MPphoto
 

  Cornelia Ernst (GUE/NGL). - Herr Präsident! Es zeigt sich, es handelt sich hier nicht um einzelne Fakten, über die wir diskutieren müssen, sondern um die Grundfrage: Wie halten wir es mit Demokratie und mit Freiheitsrechten?

Und schauen wir uns da ACTA an, dann stellen wir fest, dass es gewissermaßen symbolisch für Intransparenz, für fehlende Demokratie, für die Verletzung von Grundrechten steht, weil es im Geheimen ausgekungelt wurde und undemokratisch zustande kam, weil die freie Nutzung des Internets einfach nicht mehr möglich sein könnte, und auch nicht die Freiheit, Generika in dem Maße wie bislang nutzen zu können.

Das sind die Gründe, weshalb Millionen Menschen auf die Straße gegangen sind und die Abstimmung über ACTA längst vorgenommen haben. Ja, über ACTA ist abgestimmt worden, auf den Straßen, im Internet, in Bezug auf den Petitionsausschuss, in sehr vielen Ländern nicht nur in der EU, sondern auch außerhalb der EU!

Und ich glaube, wir dürfen dieses Votum nicht ignorieren, das ist ein Votum der direkten Demokratie vieler Bürgerinnen und Bürger, die uns gewählt haben. Ich kann Ihnen nur sagen, legen Sie ACTA zu den Akten – das wäre anständig.

 
  
MPphoto
 

  Jaroslav Paška (EFD) - Myslím, že si všetci dobre uvedomujeme, že spochybnenie znenia medzinárodnej dohody odsúhlasenej mnohými štátmi sveta je možné iba v prípade, ak jej ustanovenia vykazujú také nedostatky, ktoré nie je vhodné uviesť do života.

Európsky parlament sa počas celého obdobia prípravy tejto zmluvy správal zodpovedne a usiloval sa o koordináciu s Komisiou už v štádiu jej prípravy. Komisia však usúdila, že sa nepotrebuje o takýchto veciach radiť so zástupcami európskych občanov a dnes nás vyzýva, aby sme jej schválili znenie, proti ktorému sa európska verejnosť zjavne búri.

Váš apel na našu zodpovednosť, vážený pán komisár, je nemiestny. Pretože vy ste pri príprave dohody ACTA postupovali nezodpovedne, keď ste umožnili spustiť jej ratifikáciu bez náležitej komunikácie s verejnosťou. Ak však máte pocit, vážený pán komisár, že vy ste si svoju prácu odviedli dobre, rešpektujte prosím, že aj Európsky parlament má právo tlmočiť Vám názor občanov na takto odvedenú prácu.

 
  
MPphoto
 

  Andrew Henry William Brons (NI). - Mr President, this treaty has got much more to do with the possible criminalisation of innocent third parties such as ISPs, and disproportionate actions against small businesses and even private individuals, than it has with the protection of legitimate copyright interests.

If ACTA were interpreted to impose responsibility on service providers they would introduce filters and monitors which would analyse data streams for offending content. We would then potentially have the machinery in place to do what China does to its Internet access in that country: monitor and filter out unsuitable political content.

The losses claimed to have been incurred by the entertainment industry are exaggerated enormously. It cannot be presumed that every person who illicitly gains access to copyright material would otherwise have paid for it. The obligation of ISPs to hand over personal data about alleged infringements of copyright would open the door to large corporations forcing people to pay unjustified demands for money to avoid crippling legal expenses.

 
  
MPphoto
 

  Romana Jordan (PPE). - Danes po tej razpravi sem še mnogo bolj prepričana, da je Acta politično zlorabljena. Tu gre za pridobivanje politične podpore, ne glede na posledice, ki jo ima nezaščitena intelektualna lastnina na EU.

Izpostavljeni so bili v glavnem negativni aspekti. Nismo se pogovarjali o tem, kaj je v Acti dobrega in zakaj jo potrebujemo. V mislih imam tako varnostne vidike kot tudi recimo izgubo osem milijard evrov na leto in kaj to pomeni konec koncev za delovna mesta v Evropski uniji, kjer vemo, da je ogromno nezaposlenih in predvsem so to mladi.

Resno jemljem dvome glede kršenja človekovih pravic in zaradi tega menim, da bi morali počakati na odločitev Evropskega sodišča. Pravzaprav pa sem zgrožena nad popolnim nezaupanjem, ki vlada v zvezi s tem, saj očitno mnogi ne zaupajo strokovnjakom, ki so v državah članicah sodelovali pri pripravi tega akta. Ne zaupajo komisarju De Guchtu, za Evropsko sodišče pa pravijo, da ga pravzaprav sploh ne rabimo.

Jutri bomo odločali na pamet in pa po občutkih, ne pa na podlagi strokovnih mnenj.

 
  
MPphoto
 

  Silvia-Adriana Ţicău (S&D). - Susţinem lupta împotriva combaterii comercializării de produse contrafăcute, dar aceasta nu trebuie să se facă cu riscul nerespectării drepturilor fundamentale ale cetăţenilor europeni. De aceea, nu putem susţine Acordul ACTA în forma sa actuală. Suntem îngrijoraţi, în special, cu privire la prevederile articolului 27, care, la punctul 4, prevede ca autorităţile competente ale unei părţi semnatare să aibă autoritatea de a solicita unui furnizor de servicii online să divulge rapid unui titular al dreptului suficiente informaţii pentru a identifica un abonat despre al cărui cont se presupune - şi aici subliniez: se presupune - că a fost utilizat pentru încălcare.

De asemenea, la articolul 14 punctul 2, se stipulează că o parte poate exclude de la aplicarea acordului cantităţi mici de mărfuri de natură necomercială aflate în bagajele personale ale călătorilor, ceea ce înseamnă că şi aceasta poate decide să nu excludă cantităţi din aceste mărfuri, cauzând preocupări profunde cu privire la posibilele încălcări ale liberei circulaţii a mărfurilor şi persoanelor în cadrul Uniunii Europene.

 
  
MPphoto
 

  Der Präsident. − Meine Damen und Herren, wie angekündigt, mache ich mich nicht so recht beliebt, aber das Catch-the-eye-Verfahren ist damit vorbei. Nur zur Information, wir haben neun von 16 Rednern aus allen Fraktionen zu Wort kommen lassen. Das Einzige, was leider nicht verhandelbar ist, ist unser Zeitrahmen für diese Debatte. Dafür bitte ich um Verständnis.

(Ende des Catch-the-eye-Verfahrens)

 
  
MPphoto
 

  Karel De Gucht, Member of the Commission. − Mr President, I would like to start with some procedural remarks. A number of Members, amongst them Mr Albrecht and Mr Scholz, have said that I did not properly inform the European Parliament and that I have contributed to secrecy. I have no problem with the Parliament having a completely different opinion to the one I have. That is what Parliament is for: to reflect all opinions in society. What I do not accept is this criticism, because from the moment that I took responsibility for this file, I have done everything possible to make the results of the negotiations public. And by the way, I managed to convince our negotiating partners to do this. I have no problem with you disagreeing with me, or claiming that I should have followed another procedure. I will respond to that. But claims that I have tried to uphold secrecy in this simply cannot be taken seriously.

Secondly, it has been said – amongst others by Mr Rinaldi – that I have not listened to Parliament. There, Niccolò, I have to tell you that the last time the European Parliament pronounced on ACTA, in November 2010, a majority – albeit a slight one – voted for a resolution supporting ACTA. So listening to Parliament means listening to the majority of Parliament, it does not mean listening to an individual Member of Parliament, or to an individual group in Parliament, but to the majority. The last time that Parliament pronounced on ACTA, in November 2010, Parliament voted in favour of ACTA.

There is a question by Mr Tarabella.

M. Tarabella veut savoir pourquoi je n'ai pas demandé l'avis de la Cour de justice plus tôt. Il faut bien regarder, Monsieur Tarabella, le texte de l'article qui porte là-dessus dans la procédure de ratification dans le traité, qui dit:

‘A Member State, the European Parliament, the Council or the Commission may obtain the opinion of the Court of Justice as to whether an agreement envisaged is compatible with the Treaties. Where the opinion of the Court is adverse, the agreement envisaged may not enter into force unless it is amended or the Treaties are revised.’

Cela dit très clairement qu'on peut demander ou solliciter l'avis de la Cour de justice une fois que le texte du traité envisagé est définitif, donc quand la négociation a abouti à un résultat. C'est l'idée même de cette procédure spéciale devant la Cour de justice. C'est ce que j'ai fait.

Par ailleurs, je ne suis pas le seul à avoir demandé un avis de la Cour de justice, enfin sollicité puis retiré. Et si vous le permettez, Monsieur le Président, parce qu'il me faut quand même un peu de temps pour répondre à toutes ces questions, je vais vous lire une lettre:

‘The draft Anti-Counterfeiting Trade Agreement (ACTA) would have legal implications in several fields of legislative competence of the European Parliament, including new ones, such as criminal law.

‘In order to have legal certainty, and to avoid that questions of the compatibility with the treaties arise during the ratification process, or after ratification of the agreement, we would like to request that the European Parliament seeks an opinion of the European Court of Justice concerning ACTA.

‘Thus, on the basis of Rule 90(7) of the European Parliament’s Rules of Procedure, we request that the plenary vote be held on the following text: Pursuant to Article 218(11) of the Treaty on the Functioning of the European Union, the European Parliament submits the following request for an Opinion of the Court: Is the envisaged Anti-Counterfeiting Trade Agreement (ACTA) compatible with the Treaty on European Union and the Treaty on the Functioning of the European Union?

Signed for the Greens/EFA Group: Rebecca Harms and Jan Philipp Albrecht.’

I must say that this is slightly different from what I heard this afternoon from Mr Albrecht. He has changed his opinion in the meantime, not me.

I am also told that in fact I want to use the European Court of Justice to postpone the whole discussion on this. I think this is an utterly light argument because in any case we are going to have this discussion on all the topics that are discussed in ACTA. I think it would be very useful that we have the opinion of the European Court of Justice. I will come back to that later.

Let me now try to answer the substantive questions that have been put to me.

Mr Lange, you claim that we do not have the substantive law ready. This is true and it is also the main reason why I think we should go to the European Court of Justice so that they help us in formatting this whole discussion.

What I fear is that if you now vote it down – which obviously is on your minds – that we will no longer have that substantive discussion during this mandate. I think it would be a complete mistake not to have that discussion. By sending the whole file to the European Court of Justice, we create time for ourselves – a kind of time out – so that we can discuss the substantive items that indeed have to be tackled sooner or later.

J'ai aussi une question de Mme de Sarnez et de plusieurs autres députés. Pourquoi l'Inde, le Brésil et la Chine ne sont-ils pas parties à cette négociation, à cet accord? Parce qu'ils n'en veulent pas, tout simplement. Ils ne sont pas d'accord. Les pays émergents ne sont pas pour la protection de la propriété intellectuelle. Ils sont très réticents à ce sujet. Puis, l'argument de dire que s'ils ne sont pas impliqués, cela ne résout rien, ne tient pas. Parce que l'ACTA porte, en fait, sur le renforcement de notre législation, pas seulement à nos frontières mais aussi aux frontières des autres pays associés à cet accord. C'est de cela qu'il s'agit. Si les produits contrefaits viennent, par exemple, de Chine, il faut les arrêter pas seulement à nos frontières mais aussi aux autres frontières des marchés importants pour eux. Ainsi, nous éviterons que la contrefaçon continue. L'idée que ces pays doivent être parties à cet accord n'est pas du tout correcte. D'ailleurs, si la Chine n'est pas d'accord à ce sujet, chers collègues, ce n'est pas pour la protection des droits fondamentaux, n'est-ce pas, mais bien pour d'autres raisons.

Vous dites qu'il n'y a que les pays industrialisés qui sont concernés: Sur ce point, je pourrais répéter ma réponse, mais je pense qu'il y a un autre élément qui n'est pas clair dans toutes ces discussions, c'est le débat sur les médicaments. J'ai d'ailleurs reçu des milliers de courriels à ce sujet. Heureusement, tous ces courriels étaient identiques sinon j'aurais dû les lire tous. Voyez les accords bilatéraux que nous négocions, par exemple, avec l'Inde. On m'a posé des questions à ce sujet également. Nous avons été très attentifs à ce que ces accords ne ferment pas la porte aux médicaments génériques, bien au contraire. D'ailleurs, Madame – mais je vois qu'elle a quitté l'hémicycle –, il y a une différence entre produits génériques et produits contrefaits. C'est d'ailleurs un grave problème et un risque pour la santé publique. Certains médicaments sont étiquetés comme étant des génériques mais, en réalité, ce sont des produits contrefaits qui, parfois, ont même des effets contraires à ceux qu'on peut lire sur les notices.

Quant à la remarque de Mme Bélier, qui parle de "refus du monde que nous propose l'ACTA", je peux comprendre cet argument venant de la part de certains groupes, même s'il m'étonne. Par contre, je ne comprends pas qu'il s'agisse de l'argument du Parlement dans son ensemble. C'est assez curieux.

Let me now come to who will in fact be the next speaker, David Martin, and what he has been saying in his previous speech.

David mentions the problem that this Treaty could be misinterpreted in the future; that it is not clear enough. Basically I agree with that – not technically but politically. Technically it is not correct what you are saying – I am not saying you are not putting it correctly but your analysis is not necessarily the correct one.

For example, in relation to ‘commercial scale’, when you look at the jurisprudence of the Court of Justice it is very clear what ‘commercial scale’ is. But of course a citizen is not expected to look at the jurisprudence of the Court of Justice; that I agree with. However, this is a very clear concept.

Secondly you say there is the issue of sanctions. Again I agree, but you should also agree with me that the issue with criminal sanctions in a treaty is not something that has been negotiated by the European Commission; this has been negotiated by the Member States and is their sole responsibility.

Once the text was ready, those Member States unanimously agreed to the text. Therefore, you cannot blame me for what the Member States have put into ACTA. This is out of our scope; I would say, unfortunately.

Thirdly, the role of Internet service providers ties in with what I want to say as a final point: the issue that they should start checking everything. Again the European Court of Justice has been very clear on this.

Very recently in the Sabam v Netlog case, the European Court of Justice ruled that it is not possible to impose on intermediaries such as social networks a general obligation to monitor user data. That means that the European Court of Justice is looking into these matters; it is giving answers to these questions. That is why I am so surprised that you no longer want to have this opinion of the Court of Justice.

I understand as rapporteur you have to reflect the opinion of Parliament and the opinion of the committee, but as far as I know you started by putting those questions to me. The idea was that you would put those questions to the Commission and that we would try to give answers, and it was at that very moment in time that I said: OK, let us also ask the European Court of Justice what they think about this.

But afterwards you changed your minds; OK – that is up to you. That is your democratic responsibility. I think it is also the responsibility of the European Commission to be straightforward in this. We need a discussion on intellectual property; we need a discussion on how to enforce intellectual property. I think also we need the guidance of the European Court of Justice on this.

That is why we will continue with this demand for an opinion from the Court of Justice and come back to you – obviously not only to the European Parliament but also to our negotiating partners if it were proved that there are serious problems in this agreement.

 
  
MPphoto
 

  David Martin, rapporteur. − Mr President, I think we have had a very good debate both here inside the Chamber and a parallel debate taking place on Twitter, which has been very highly informed.

I think there has been one misunderstanding in the debate, which is the role of the Commission here. I think people, particularly outside this House, have to understand that the Commission not only has the right, but has the duty to defend its proposal and has a duty to advocate its proposal, and that with the way the institutional triangle works it is then up to Parliament and the Council to accept or reject the Commission’s position, and that is where we are now.

The one thing that is worrying me about this debate is the presumption on some benches that if you listen to ordinary citizens, you are being populist. But if you give in to the big commercial lobbies, you are being responsive. That is not a distinction that I can accept.

There are two demographics that I have found who have been opposed. There has been general opposition to ACTA, but two demographics in particular have expressed concern about ACTA. The under-25s who regard the Internet as a zone of freedom and an open area for expression, and I do not think ACTA has successfully reflected their concerns. Interestingly, the other demographic has been people from central and eastern Europe who know what it is to have their freedoms curtailed and have expressed great concern about the way ACTA might be implemented. So I understand where the people have come from on this issue and I think we are absolutely right as a Parliament to respond to that.

I also take from this debate though, both on the Internet and in this room, that there is no one who really opposes the idea that rights-holders should get a decent reward for their efforts. What they object to is, perhaps, overreaching the proper definition of reward and curtailing freedom in providing that reward. What we have to strive for now, both as a Commission and as a Parliament, is the balance between ensuring that rights-holders do get a return for their investment, for their effort, whilst maintaining Internet freedom. That is the challenge we all face in the weeks and months ahead.

(Applause)

 
  
  

PRESIDENZA DELL'ON. ROBERTA ANGELILLI
Vicepresidente

 
  
MPphoto
 

  Presidente. − La discussione è chiusa.

La votazione si svolgerà domani mercoledì 4 luglio alle 12.30.

Dichiarazioni scritte (articolo 149)

 
  
MPphoto
 
 

  Ioan Enciu (S&D), în scris. Cred că drepturile de proprietate intelectuală trebuie să fie mai bine protejate inclusiv în mediul online, însă acest lucru nu trebuie în niciun caz să se realizeze prin încălcarea drepturilor fundamentale așa cum, din păcate, se întâmplă în cazul ACTA. Acordul încalcă în mod flagrant cel puțin trei drepturi fundamentale, și anume dreptul la protecția datelor personale, dreptul la viața privată și la confidențialitate așa cum reiese clar și din opinia Controlorului european pentru protecția datelor.

În situația în care ar intra în vigoare, ACTA ar obliga furnizorii de internet nu doar să monitorizeze la scară largă întreaga activitate a utilizatorilor, dar și să transmită eventualele nereguli găsite către deținătorii de drepturi de proprietate intelectuală. Aceste măsuri nu sunt doar excesive și neproporționale, dar sunt și ilegale întrucât creează un sistem privat de aplicare a legii în care furnizorii și deținătorii de drepturi sunt jandarmi și judecători ai spațiului online, în detrimentul autorităților judiciare. Din aceste motive, cred că, în această formă, Acordul ACTA este inacceptabil și trebuie să fie respins de către Parlamentul European.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. ACTA, je od samého začiatku mimoriadne kontroverzná. Falšovanie a pirátstvo sa v poslednom období výrazne rozšírili. Takáto nezákonná činnosť má výrazné negatívne dôsledky, od hospodárskych strát až po ohrozenie zdravia a bezpečnosti európskych spotrebiteľov. Porušovanie týchto práv oslabuje rast, konkurencieschopnosť, inovácie, našim firmám spôsobuje každoročne výrazné straty a ohrozuje pracovné miesta. Som presvedčená o tom, že EU potrebuje účinný prostriedok na boj v oblasti ochrany práv duševného vlastníctva! ACTA v súčasnom znení ale nie je akceptovateľná. Nespĺňa totiž požiadavku na primeranú rovnováhu medzi presadzovaním práv duševného vlastníctva a základnými právami, ako sú sloboda prejavu, právo na ochranu súkromia a osobných údajov a dôvernosť správ, či právo na spravodlivý súdny proces. Ak chceme chrániť a presadzovať jednu skupinu základných práv garantovaných v Charte, nemôžeme predsa ohrozovať ďalšie druhy základných práv! Kľúčové ustanovenia ACTY spôsobujú pocit právnej neistoty. Ochrana ľudských práv a základných slobôd je naša absolútna priorita, ACTA však spôsobuje výrazné obavy. Potrebujeme moderný nástroj, ktorý nebude ohrozovať práva, ktoré zaručuje Charta a rovnako Európsky dohovor. ACTA vo svojom súčasnom znení je neakceptovateľná, vyzývam preto Komisiu, aby začala urýchlene konať a aby predložila nové a kvalitnejšie návrhy účinných nástrojov na boj proti falšovaniu a pirátstvu.

 
  
MPphoto
 
 

  Adam Gierek (S&D), na piśmie. Porozumienie ACTA podejmuje trzy ważne kwestie: 1) prawa handlowego do korzystania ze znaku towarowego; 2) praw internautów do poruszania się w środowisku cyfrowym – (art. 27); 3) praw twórców do korzyści finansowych z udostępniania rynkowego ich dzieł.

O ile kwestia pierwsza i trzecia nie budzą większych zastrzeżeń, choć wymagają doprecyzowania, to art. 27 punkty od 1 do 8 mogą budzić wiele wątpliwości, w szczególności zaś punkt 4, w którym zobowiązuje się dostawcę usług internetowych do naruszania prawa ochrony danych osobowych. Nie do przyjęcia jest punkt 6, w którym mowa o obchodzeniu „skutecznego środka technicznego” oraz urządzeń, które „głównie”, ale nie tylko, służą temu obchodzeniu dzięki „programom komputerowym” w nich zawartym.

Pragnę przypomnieć, że PE w 2005 roku odrzucił w drugim czytaniu sprawozdanie komisji prawnej dotyczące „zdolności patentowej wynalazków realizowanych przy pomocy komputera”. Oznacza to, że programy komputerowe nie mogą być patentowane, a wielkie firmy komputerowe nie mogą zabronić naszym europejskim informatykom korzystania z ich urządzeń do opracowywania nowych, innowacyjnych programów komputerowych, także stosowanych w internecie. Hamowałoby to innowacyjność, np. w zakresie nowych aplikacji informatycznych.

Z umowy ACTA trzeba wydzielić oczywistą sprawę podróbek i zająć się szczegółowo prawami autorskimi w internecie i ich ochroną, pod warunkiem jednak wolnego dostępu (open source) do internetu.

 
  
MPphoto
 
 

  Ágnes Hankiss (PPE), írásban. Az elmúlt időszakban nagy vitákat váltottak ki a hamisítás elleni kereskedelmi megállapodásnak az új online kalózkodást érintő egyes rendelkezései. Sokak szerint ugyanis ezek a szabályok sértik a szólás- és véleménynyilvánítás szabadságát, az információ szabad áramlását. A Magyar Néppárti Delegáció szerint ezekre az állampolgári és civil aggályokra kielégítő és megnyugtató választ kell adni, ezért támogattuk az Európai Bizottságnak azt a döntését, hogy az Európai Bíróság adjon független jogi szakvéleményt a nemzetközi megállapodás uniós joggal való összeegyeztethetőségéről és a szabadságjogi sérelmek kérdésében. E lépéssel összhangban a Magyar Néppárti Képviselőcsoport támogatta, hogy az Európai Parlament e vélemény megszületéséig halassza el a döntést. A Magyar Néppárti Delegáció szerint oda kell figyelni azokra a kifogásokra, amelyeket számtalan állampolgár és civil szervezet fogalmazott meg az egyezmény kapcsán. Mivel ezek tisztázására nem volt lehetőség, a delegáció ezen aggályokra és jogbizonytalanságra tekintettel felelős döntést hozott és a megállapodás megkötése ellen szavazott. A Magyar Néppárti Delegáció szerint eleve hibás koncepció volt a kalózkodás és a hamisítás elleni küzdelem együttes kezelése. A delegáció továbbra is sürgeti a hamisítás elleni fellépést. A hamis külföldi áruk beáramlása miatt ugyanis munkahelyek tízezrei vannak veszélyben, illetve a gyógyszerhamisítás a polgárok egészségét is fenyegeti.

 
  
MPphoto
 
 

  Filip Kaczmarek (PPE), na piśmie. Czy własność intelektualna powinna podlegać ochronie? Zdecydowanie tak. Czy ACTA zapewnia takową we właściwy sposób? Nie. Dla Europy zabezpieczenie własności intelektualnej jest bardzo istotne. Wiedza to dziedzina, w której nadal możemy się cieszyć przewagą konkurencyjną w wymiarze globalnym. Warto o tym pamiętać. Nie oznacza to, że musimy zaakceptować każdy projekt, każdą umowę. To prawda, że ACTA została skierowana przez Komisję Europejska do Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości. Niezależnie od oceny prawnej, jako Parlament Europejski mamy prawo do oceny politycznej. Możemy odrzucić ACTA. Przecież nawet pozytywny werdykt ETS nie zmieni zagrożeń, których obawia się bardzo wielu Europejczyków. Dzięki odrzuceniu ACTA umożliwimy zamknięcie tego rozdziału i rozpoczęcie nowego. Nie wierzę, że ACTA można poprawić. Lepiej rozpocząć prace od nowa niż podejmować prace naprawcze nad czymś czego nie da się naprawić. Szkoda czasu. Dziękuję bardzo.

 
  
MPphoto
 
 

  Lena Kolarska-Bobińska (PPE), na piśmie. Rozwijające się szybko nowe technologie, w tym rozwój Internetu, wymagają nowych uregulowań na szczeblu europejskim. I jest to dla nas wszystkich oczywiste. Jednak taka próba połączenia walki z piractwem i podróbkami towarów z zachowaniem wolności Internetu, jaka została przedstawiona w dokumencie ACTA budzi opór wielu środowisk. Będę głosować przeciwko ACTA. Uważam, że prawo własności intelektualnej należy chronić. Musimy też uregulować różne kwestie w Internecie. Jednak musi to być przeprowadzone w sposób przejrzysty i zaakceptowane przez różne grupy społeczne. Nie można też tego robić dodając nie powiązany z całością traktatu artykuł, który dotyczy głównie podrabiania dóbr. Na pewno sprawy, które starała się rozwiązać ACTA muszą być rozwiązane, ale nie tak jak starał się to uczynić ten dokument. Należy dalej pracować nad nierozwiązanymi problemami, ale propozycje konsultować nie tylko z prawnikami, ale również z różnymi grupami społecznymi. Nowy wynegocjowany dokument na pewno zostanie zaakceptowany przez Parlament Europejski.

 
  
MPphoto
 
 

  Светослав Христов Малинов (PPE), в писмена форма. Никой не може да отрече нуждата от международно споразумение, задължаващо максимален брой страни да спазват правото на интелектуална собственост. ЕС е световен лидер в областта на иновациите, патентите, научното развитие. За нашия лишен от природни ресурси континент, успешната защита на този вид собственост е от решаващо значение за благоденствието на всички европейци. Въпреки това без колебание ще гласувам срещу АСТА, защото споразумението се провали в най-важното - то не успя да разреши конфликта между защитата на интелектуалната собственост и гражданските свободи. Това е най-дълбокото основание, от което избликна безпрецедентното гражданско недоволство. Многобройните дискусии прецизно конкретизираха спорните места, създаващи възможност за злоупотреби. Достатъчно е да споменем две от тях - първо, липсата на точна дефиниция на ключовото понятие търговски обем (commercial scale) като основание за преследване и, второ, възможността интернет-доставчиците да бъдат принуждавани да следят поведението на своите клиенти - опасност, изрично потвърдена от Европейския надзорен орган за защита на данните. Две ярки илюстрации за провала на АСТА. Убеден съм, че всеки път, когато ЕП е изправен пред подобен конфликт, той винаги ще застава на страната на фундаменталните права и свободи. И то с огромно мнозинство - такова, каквото очаквам утре в тази зала и към което ще се присъединя.

 
  
MPphoto
 
 

  Vladimír Maňka (S&D), písomne. Medzinárodné pirátstvo a falšovanie každoročne predstavuje sumu vo výške približne 150 mld. EUR. Je potrebné chrániť práva autorov a poskytnúť im ochranu svojich práv. Porušovanie týchto práv oslabuje rast, konkurencieschopnosť a inovácie. Je však potrebné aj citlivo zvážiť, či prostriedky, ktoré na ochranu práv presadzuje dohoda v boji proti falšovaniu ACTA sú adekvátne účelu, na ktorý sa majú použiť.

Otázne sú dôsledky vykonávania dohody ACTA so zreteľom na Chartu základných práv Európskej únie. Ochrana súkromia a osobných údajov bola spoločne so slobodou prejavu vždy považovaná za kľúčový prvok európskeho modelu.

Je preto potrebný záväzný výklad a analýzy, ktoré vylúčia všetky pochybnosti. Bez nich, bez preskúmania Európskym súdnym dvorom a bez širokej diskusie, na ktorej budú zastúpené všetky dotknuté strany, nepodporím, aby sme dohodu prijali do právneho systému.

 
  
MPphoto
 
 

  Alajos Mészáros (PPE), írásban. Csalódottan fogadtam a parlamenti többség hozzáállását az ACTA, a hamisítás elleni nemzetközi kereskedelmi megállapodáshoz, elsősorban baloldali és liberális képviselőtársaim felelőtlen ellenhadjáratával nem értek egyet. Úgy vélem, a jó megoldás az, ha a parlament elhalasztja a végszavazást és megvárja az Európai Bíróság döntését a megállapodás uniós joggal történő összeegyeztethetőségéről és a szabadságjogok sérelméről. A parlament csak a bíróság szakvéleményének birtokában hozhat felelős döntést. A parlament elutasító szavazatával többéves nemzetközi tárgyalási eredmények hiúsulnak meg. Egyetértek azzal, hogy figyelembe kell venni a nyilvánosság, az uniós polgárok véleményét az őket érintő fontos döntések esetében, de nem bízhatjuk a jogalkotás alakítását manipulált tömeg-megnyilvánulásokra. A megállapodást kritizálók gyakran annak konkrét szövegét sem ismerik, úgy gondolom a jogsérelmi aggályok eloszlatása érdekében máshogy kellett volna eljárnia a parlamentnek. A jogi bizottság által kért parlamenti jogi vélemények is azt bizonyították, az ACTA nem veszélyezteti a személyiségi jogokat, a riogatásként használt szerződési részek nem vonatkoznak a magányszemélyek eljárásaira. Az EU versenyképessége nagyban függ a szellemi tulajdonjogok terén elért eredményektől, hiszen az unió társadalma innovatív társadalom. Az uniós gazdaság motorját képezik a szellemi tulajdonjogok, ezek védelmét megfelelően biztosítani kell nemzetközi szinten is. Az ACTA körül kialakult vitából következik, hogy a jövőben a hasonlóan fontos kérdéseket sokkal körültekintőbben kell kezelni.

 
  
MPphoto
 
 

  Katarína Neveďalová (S&D), písomne. Problém s ACTA má dve roviny: na jednej strane sa na ACTA začalo pracovať ešte pred Lisabonskou zmluvou, čiže pravidlá, ktorými sa EK riadila boli odlišné a preto to teraz pôsobí tak, že komisia o tom jednala "za zatvorenými dverami". Ďalším a pravdepodobne najväčším problémom je hrozba obmedzenia základných občianskych slobôd. Duševné vlastníctvo je samozrejme potrebné chrániť. Preto nehovorím, že všetko v tejto dohode bolo negatívne, mnohé z jej prvkov sa už nachádzajú v platných nariadeniach. Musíme však vyvinúť väčšie úsilie a nájsť také riešenie na ochranu duševného vlastníctva, ktoré by bralo do úvahy názory širokej časti občianskej spoločnosti. Rada by som poukázala na fakt, že aj napriek neschváleniu ACTA, spôsobila debata o tomto dokumente situáciu, kedy sa autorské práva začali brať do úvahy. V praxi teda konečne došlo k využívaniu zákonov v tejto oblasti. Rovnako je potrebné poznamenať, že neschválenie tohto dokumentu, je jasnou ukážkou toho, ako každý občan EÚ môže ovplyvňovať rozhodovanie Bruselu. Boli to práve jednotliví občania, ktorí svojim lobingom, aktivitou a poukázaním na slabé stránky dohody prinútili mnohých poslancov poopraviť resp. zmeniť svoj názor na ACTA. Pevne verím, že ani v budúcnosti občania nezaváhajú a vyjadria svoj názor aj pri ostatných dôležitých témach. Pretože každé naše rozhodovanie sa ich týka.

 
  
MPphoto
 
 

  Siiri Oviir (ALDE), kirjalikult. Otsustasin hääletada sarnaselt oma fraktsioonikaaslastega võltsimisvastase kaubanduslepingu - ACTA sõlmimise vastu, kuna kaubandusleping tõstab autoriõiguse kõrgemale õigusest eraelu puutumatusele ning liberaalina ma ei saa seda kuidagi aktsepteerida. Oma otsuse langetamisel lähtusin ka Euroopa Parlamendi viie asjaomase komisjoni negatiivsest hinnangust. Põhilised vastuolud, millistele toetusid oma arvamustes kodanikuvabaduste ning justiits-ja siseasjade komisjon, õiguskomisjon, arengukomisjon kui ka tööstuse, teadusuuringute ja energeetikakomisjon: - ACTA annab võimudele piraatluse tõkestamise sildi all suured volitused interneti kontrollimiseks; - loob eeldused kohtuliku järelvalveta jälitustegevuseks ning pelgalt kahtluse korral ka delikaatsete isikuandmete edastamiseks autoriõiguse omanikule; - mitmed mõisted, millel on juriidiline tähtsus, on avamata ja võimaldavad riikidel suvalist hetkehuvidest ajendatud tõlgendamist; - on oht ärisaladuste lekkele, kuna leping ei taga mingit konfidentsiaalsust sisalduvale informatsioonile; - võltsitud ravimite turulepääsu tõkestav eesmärk ei ole saavutatud, pigem takistab leping odavamate geneeriliste ravimite kättesaadavust; - ja loomulikult salastatus, millistes tingimustes leping valmis. Komisjon kinnitab ACTAt toetades, et see leping kaitsvat ju Euroopa töökohti, innovatsiooni, suurendavat majanduskasvu, võitleb kuritegevusega ja ohtlike võltsitud ravimite turulepääsu vastu. Eesmärkidena on need kiiduväärt, paraku on lepingu tehnilises vormistamises aga tõsiseid puudusi. See, et küsimus kodanike õiguste võimalikust riivest on esitatud Euroopa Kohtule ei võta meilt kohustust tegelda lepinguga täna ja siin. On ju lepingus ka teisi küsitavusi, näiteks mõistete puudulikke defineerimisi, erinevaid tõlgendamisi võimaldavaid sätteid jne.

 
  
MPphoto
 
 

  Pavel Poc (S&D), písemně. Dohoda ACTA byla od počátku projednávána bez zapojení občanské společnosti. Evropské podniky a evropské spotřebitelské organizace nebyly přizvány na jednání o dohodě ACTA a neměly žádnou možnost podobu dohody ovlivnit, zatímco některé nadnárodní koncerny byly z neznámých důvodů dokonce u zrodu této dohody. Ohrožení pro transfer generických léků, možné problémy s osivy a řada dalších dopadů zanikla v bouři kolem boje proti internetovému pirátství. Jenže dohoda ACTA také obsahuje ustanovení, která by mohla ohrozit základní lidské svobody, jako je například právo na řádný a spravedlivý proces. Čl. 27 odst. 3 dohody ACTA by měl soukromým firmám umožnit vymáhat právo. Ale základním kamenem evropských občanských práv je přece právo na řádný proces a presumpce neviny nebo právo na odvolání. Za těmito svobodami Evropané vždy stáli a vždy za ně bojovali. Nelze proto s čistým svědomím podpořit dohodu, která vágními formulacemi umožňuje předat občanská práva z rukou soudu do rukou mimoevropských soukromých společností. Dnes má Evropský parlament šanci znovu dokázat, že je poslední bariérou mezi evropskými občany a zvůlí některých vlád či nadnárodních společností a dohodu ACTA odmítnout. Učiňme tak razantně a rychle. A pokud máme potřebu měnit evropský právní rámec, učiňme tak sami a ne pod kuratelou zpoza oceánu.

 
  
MPphoto
 
 

  Phil Prendergast (S&D), in writing. ACTA is seriously flawed both in terms of process and substance, and we, as parliamentarians, can only say yes or no under the current procedure. The diplomatic negotiations of ACTA took place under a veil of secrecy. It took leaked documents for repressive mechanisms such as luggage checks at airports or the "3-strikes and your internet is cut-off" clause to be exposed and dropped. This is a crude and misguided international enforcement deal that tries to address online copyright infringements with the same legal instruments used to combat the counterfeiting of goods. Fake medicines are a matter of life and death. Threats to health and safety unquestionably require the firmest and most robust measures possible. However, applying such draconian methods to the digital world comes at an unnecessary, unacceptable and counterproductive cost in terms of privacy, technological innovation and access to knowledge. To the Commissioner and those colleagues who argue that we should wait for the European Court's opinion, I say the following: even if the opinion deemed ACTA compatible with EU legislation, I find its process flawed enough and its substance politically unacceptable to warrant its rejection tomorrow. That is what I'll do.

 
  
MPphoto
 
 

  Zuzana Roithová (PPE), písemně. V únoru 2010 jsem iniciovala s kolegy tlak Evropského parlamentu na odtajnění dohody ACTA a již v té době jsem upozorňovala na některá její problematická ustanovení, která bude těžké ratifikovat. Bohužel Evropská komise nevyslyšela varování mé ani ta učiněná odbornou veřejností. Již koncept dohody, který vynechal Čínu a další původce problémů s padělky na vnitřním trhu EU a nebral ohled na rozdíly mezi opatřeními vhodnými pro off-line a on-line prostředí, byl chybný. V rámci mé úlohy zpravodajky PPE ve výboru LIBE jsem prosadila pozměňovací návrhy o nedostatečných zárukách základních lidských práv a svobod, ochrany osobních údajů a spravedlivého procesu v dohodě ACTA. Celková nejasnost některých ustanovení ACTA nás vedla ke konstatování její nekompatibility s Listinou základních práv EU. Naše zítřejší rozhodnutí je velmi důležité, protože v něj vkládá řada občanů svou důvěru, pokud jde o nápravu situace zapříčiněné členskými státy a Evropskou komisí. Neméně důležité je, co bude následovat po našem hlasování. Na základě mého návrhu bude muset Evropská komise připravit v tomto roce Kodex on-line práv EU, který zajistí respektování práv uživatelů internetu, aby se do budoucna již neopakovala podobná flagrantní ohrožení jejich svobod.

 
  
MPphoto
 
 

  Kathleen Van Brempt (S&D), schriftelijk. Hoewel de hoofddoelstelling van ACTA, met name de bescherming van intellectuele eigendomsrechten, ondersteund moet worden, is dit verdrag zo vaag opgesteld dat het allerlei interpretaties toelaat. Dit bedreigt de vrijheid van gewone internetgebruikers en garandeert onvoldoende de bescherming van de privacy van consumenten. Bovendien kan men zich ernstige vragen stellen bij de effectiviteit van dit verdrag aangezien de landen die het grootste aantal namaakproducten produceren niet mee hebben ondertekend. Mijn fractie vindt dat de Commissie eerst met een voorstel moet komen voor de herziening van de richtlijnen inzake e-commerce. Wij werken nu ook zelf een voorstel uit dat een nieuw kader moet creëren voor afdwingbare intellectuele eigendomsrechten dat auteurs en kunstenaars kan beschermen, innovatie aanmoedigt, maar tegelijkertijd ook consumentgericht is en in lijn met de burgerlijke vrijheden en de privacy. Ik hoop alvast dat de Commissie haar lessen trekt uit dit debacle. Het Europees Parlement is sinds het Verdrag van Lissabon een volwaardige medewetgever, ook als het over internationale akkoorden gaat. De Commissie doet er dus goed aan een onderhandelingsmandaat van de wetgever te vragen vooraleer aan onderhandelingen te beginnen. De tijd dat men de armen van het Parlement kon omwringen is na SWIFT en nu ACTA duidelijk voorbij.

 
Õigusteave - Privaatsuspoliitika