Ευρετήριο 
 Προηγούμενο 
 Επόμενο 
 Πλήρες κείμενο 
Διαδικασία : 2012/2701(RSP)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή των εγγράφων :

Κείμενα που κατατέθηκαν :

RC-B7-0389/2012

Συζήτηση :

PV 05/07/2012 - 17.1
CRE 05/07/2012 - 17.1

Ψηφοφορία :

PV 05/07/2012 - 18.1

Κείμενα που εγκρίθηκαν :

P7_TA(2012)0299

Πληρη πρακτικα των συζητησεων
Πέμπτη 5 Ιουλίου 2012 - Στρασβούργο Αναθεωρημένη έκδοση

17.1. Πράξεις βίας εναντίον των λεσβιών, ομοφυλόφιλων, αμφιφυλόφιλων και τρανσεξουαλικών ατόμων (LGBT) στην Αφρική (συζήτηση)
Βίντεο των παρεμβάσεων
Συνοπτικά πρακτικά
MPphoto
 

  Der Präsident. − Als nächster Punkt folgt die Aussprache über sechs Entschließungsanträge zu Gewalt gegen Lesben und LGBT-Rechte in Afrika(1).

 
  
MPphoto
 

  Marina Yannakoudakis, author. − Mr President, I would like to tell you a story about Teresa, who is a lesbian woman who fled from Uganda and came to my constituency of London. When Teresa’s father found out she was a lesbian, he beat her and then he tried to burn her. After that, he told the police about her and the police came and forced her into a cell. The next day two policemen came and they raped her. The following day three policemen came and they beat her, and they raped her, and one of them urinated in her mouth. After that, Teresa spent the following year in this stinky little cell being beaten every day, raped every day, and being forced to tell who she knew was a lesbian. During the year Teresa became pregnant and she gave birth in her cell alone to a stillborn baby. This baby was left to rot next to her for weeks.

Teresa managed to leave and escape and in 2006 she came to London where she now lives. She is deaf because of the beatings. Teresa is not exceptional. I was unfortunately told by the UK Lesbian and Gay Immigration Group that Teresa is typical of women in North Africa who are lesbians. Teresa, this resolution is for you, and for all the women who suffer for their sexuality.

 
  
MPphoto
 

  Edit Bauer, szerző. − Szeretném hangsúlyozni, hogy a más szexuális orientáltságú afrikai nők problémája, ahogy azt Yannakoudakis kisasszony is elmondta messze meghaladja a mindennapos diszkrimináció szintjét. 27 afrikai országban a női homoszexualitás illegális, a férfiak homoszexualitása 38 afrikai országban törvény által tiltott és szigorúan büntetett. Az utóbbi hónapokat illetően több olyan esetről tudunk, amikor a különböző afrikai országokban nőket öltek meg más szexuális orientáltságuk miatt. Malawiban ez évben hoztak tiltó törvényt, Nigériában napirenden van az a törvénytervezet, mely még az ilyen találkozók szemtanúit is büntetné. Még Dél-Afrikában is, ahol az alkotmány tiltja a szexuális orientáltság alapján történő diszkriminációt az úgynevezett korrektív megerőszakolás nem csökkenő, folyamatos gyakorlat, sőt az utóbbi időben több halálesetről is beszámoltak. Az egyik áldozatot megcsonkították és élve elégették. Elnök úr! Mindnyájan egyenlőnek születtünk, úgy véljük, az Európai Parlament nem hagyhatja szó nélkül, hogy embereket, nőket és férfiakat gyilkoljanak.

 
  
MPphoto
 

  Ulrike Lunacek, Verfasserin. − Herr Präsident! Frau Bauer, ich habe Ihren Worten mit großem Interesse gelauscht und bin leider sehr erstaunt und durchaus auch bestürzt, dass Ihre Fraktion, obwohl Sie gestern in unserem gemeinsamen Schattenberichttreffen gesagt haben, Ihre Fraktion würde bei der Bekämpfung der Gewaltverbrechen an lesbischen Frauen in Afrika und der Unterstützung von gleichen Rechten für Lesben und Schwule mit uns gehen, jetzt trotz dieser massiven Verletzungen der Menschenrechte von lesbischen Frauen und auch LGBT-Personen ihre Unterstützung für diesen Bericht zurückzieht.

Ich halte die Entschließung für das Europäische Parlament für äußerst wichtig, weil es hier um die Verteidigung der Menschenrechte in allen Teilen der Welt geht und weil wir in dieser Entschließung auch den Europäischen Auswärtigen Dienst und alle Vertreterinnen und Vertreter der Europäischen Union auffordern, diese gleichen Rechte durchzusetzen und eben auch den Kampf gegen Gewalt gegen lesbische Frauen zu unterstützen – diese massive Gewalt bei den so genannten corrective rapes, also Vergewaltigungen, die bewirken sollen, dass Frauen nicht mehr lesbisch sind. Der Rückzug geht nicht, das ist anscheinend noch nicht klargeworden. Wir sollten hier wirklich gemeinsam vorgehen, alle sechs Fraktionen.

Gerade am vergangenen Wochenende musste die LGBT-Community in Südafrika wieder drei lesbische Frauen, eine Transgender-Frau und einen schwulen Mann zu Grabe tragen, weil sie gewaltvoll umgekommen sind. Das geschieht in einem Land, das 1995 das erste auf der Welt war, das in seiner neuen Verfassung auch die Nichtdiskriminierung aufgrund der sexuellen Orientierung eingeführt hat.

Auf diesem Weg sollte nicht nur Südafrika, sondern ganz Afrika weitergehen.

 
  
MPphoto
 

  Marietje Schaake, author. − Mr President, we have fought long and hard to address, at last, the extensive violence against LGBT people in Africa. Sadly, even in the House, too many Members are unwilling to condemn the murder of other human beings only because of their sexual orientation. It is shocking and does not suit the Europe I believe in.

The problem we are facing is serious and systemic if we consider that, out of the 76 countries worldwide where homosexuality is illegal, 38 are in Africa. In several African countries we see the so-called ‘corrective’ rape of women who are alleged to be lesbians. When such crimes are committed the perpetrator should face justice, and where there is institutionalised criminalisation this should end.

Let me also highlight some good news. Archbishop Desmond Tutu has spoken out calling for an end to these kinds of injustice. It is important to have more role models like him joining this call. The EU should continue to work with partners and civil society organisations and continue to lead the way in combating violence and discrimination against LGBT people throughout the world.

(The speaker agreed to take a blue-card question under Rule 149(8))

 
  
MPphoto
 

  Bernd Posselt (PPE), Frage nach dem Verfahren der blauen Karte. – Ich möchte die Kollegin Schaake fragen, wie sie darauf kommt, dass es hier in diesem Hause viele Kollegen gebe, die nicht bereit seien, Morde, Gewalt und Menschenrechtsverletzungen gegen Homosexuelle zu verurteilen. Das ist absolut nicht der Fall, sondern es ist lediglich so, dass wir dagegen sind, einen Menschenrechtstext mit gesellschaftspolitischen Anliegen zu mischen. Wenn Sie sich unsere Entschließung anschauen: Die ist absolut eindeutig gegen jeden Mord und gegen jede Menschenrechtsverletzung. Ich bitte Sie, das zur Kenntnis zu nehmen.

 
  
MPphoto
 

  Marietje Schaake, blue card answer. − I did not necessarily hear a question.

Let me just say that, over three years of negotiating urgency resolutions on universal human rights, there have been countless instances where Members of this House have tried to eliminate any reference to LGBT rights and violations of the rights of people, whether through discrimination, violence or murder.

I want to highlight the fact that this is regrettable and damaging to our credibility in the EU. Human rights are universal; LGBT rights are human rights and that is the end of the story. I think it is important that we highlight the vulnerabilities in our own community by addressing these important issues.

 
  
MPphoto
 

  Britta Thomsen, stiller. − Hr. formand! Selv om kalenderen siger 2012, oplever vi stadig, at homoseksualitet mange steder i verden er et tabu, og at homoseksuelle, biseksuelle, transkønnede forfølges og udsættes for vold, krænkelser og ydmygelser. Det er fuldstændig uacceptabelt, at en bestemt gruppe får krænket deres menneskerettigheder, bare fordi de tilhører en minoritet.

Når vi ser, hvad der foregår i Afrika, er der stadig meget at kæmpe for. Her er selv de mest basale rettigheder ikke-eksisterende, og vores beslutning i dag om vold mod lesbiske og LBBTI-rettigheder i Afrika er derfor desværre både aktuel og nødvendig. Vold, voldtægt og diskrimination af lesbiske foregår på daglig basis, både som korrigerende voldtægter, men også via diskriminerende lovgivning, som forbyder homoseksualitet, og i værste tilfælde giver dødsstraf.

Lesbiske i Afrika er dobbelt ramt: De er både udsatte på grund af deres seksualitet, og fordi de er kvinder. At være kvinde i Afrika er meget risikofyldt. Kønsbestemt vold og voldtægt forekommer ofte, og gerningsmændene retsforfølges sjældent.

Derfor vil vi i dag med denne fælles beslutning opfordre til at sætte en stopper for disse uhyrligheder, især i de 38 afrikanske lande, hvor homoseksualitet er forbudt ved lov. Vi opfordrer EU's institutioner til at lægge pres på disse lande gennem forhandlinger og i samarbejds- og handelsaftaler. Vi opfordrer til, at de afrikanske aktivister, ngo'er, individer fortsætter denne kamp, og at EU støtter op om de progressive kræfter, der ønsker reelle forbedringer for forholdene for LBBTI-personer.

 
  
MPphoto
 

  Marie-Christine Vergiat, auteure. − Monsieur le Président, le sort de la communauté LGBT en Afrique inquiète de plus en plus. Dans plusieurs pays d'Afrique sub-saharienne, l'homosexualité est encore punie par la peine de mort. Vingt-sept pays la répriment sur le plan pénal et ils sont au nombre de 38 quand il s'agit de femmes.

Ces questions sont instrumentalisées à des fins politiques ou religieuses. L'homosexualité est dénoncée comme un mal de l'Occident alors que l'homophobie a, justement, été importée d'Occident par des religieux. Plusieurs pays sont en train de renforcer leurs lois répressives dans ce domaine et, même quand des législations antidiscriminatoires existent, elles sont mal appliquées, voire pas du tout appliquées.

Les femmes sont encore plus victimes de ces discriminations que les hommes, doublement victimes, en tant que femmes et en tant que lesbiennes. L'accusation d'homosexualité est même utilisée pour les réduire au silence quand elles osent revendiquer leurs droits à la différence, à l'autonomie et, plus généralement, à l'égalité, sans même parler des viols dits "correctifs".

Seuls quelques dirigeants africains, comme Monseigneur Desmond Tutu ou Joyce Banda, le nouveau président du Malawi, osent aller à contre-courant. La situation des LGBT est d'autant plus difficile qu'ils n'ont aucun pays voisin où se réfugier, puisque discriminations et persécutions sévissent à grande échelle sur la quasi-totalité du continent. L'évaluation de la situation en Afrique du Sud, longtemps considérée comme une sorte d'eldorado, est inquiétante.

L'Union européenne ne peut en aucun cas rester silencieuse et ne peut pas non plus se contenter de mots. Plus que jamais, elle doit soutenir les réseaux qui militent en Afrique contre ces discriminations et faire de ces questions un point clé du dialogue politique avec les États africains.

L'Union européenne doit aussi ouvrir largement ses portes à celles et ceux qui lui demandent asile parce qu'ils sont victimes de discriminations en ce domaine.

 
  
MPphoto
 

  Eija-Riitta Korhola, PPE-ryhmän puolesta. – Arvoisa puhemies, tämä aihe on todellakin hyvin tärkeä ja vakava ja kuulun itse päätöslauselman allekirjoittajiin. Seksuaalivähemmistöjä kohtaan osoitettu väkivalta ja syrjiminen ovat ongelma kaikkialla maailmassa. Afrikassa tilanne kuitenkin näyttää huonontuvan joka päivä. Homoseksuaalisuudesta tuomitaan kuolemaan Mauritaniassa, Sudanissa sekä osissa Somaliaa ja Nigeriaa. Uusi lainsäädäntöehdotus saattaa asettaa kuolemantuomion rangaistukseksi homoseksuaalisuudesta myös Ugandassa.

Olen erityisen huolissani Etelä-Afrikassa tunnetuksi tulleesta käytännöstä, jossa lesboja sekä transnaisia raiskataan heidän seksuaalisen suuntautumisensa korjaamiseksi. Esimerkki tästä on naisjalkapalloilija Eudy Simelanen tapaus vuodelta 2009.

Kaikilla mailla on velvollisuus estää väkivaltaa ja leimautumista yhteiskunnassa seksuaaliseen suuntautumiseen perustuen. Kaikilla ihmisillä on oikeus nauttia yhteiskunnan suojelua seksuaalisesta suuntautumisesta riippumatta. Myös LGBT-oikeusaktivisteja on suojeltava. Hyviä uutisiakin on: ilokseni jotkut Afrikan maat ovat jo ilmoittaneet vastustavansa homoseksuaalisuuden kriminalisointia.

 
  
MPphoto
 

  Liisa Jaakonsaari, S&D-ryhmän puolesta. – Arvoisa puhemies, Afrikka on vahvojen naisten maa. Naiset pyörittävät Afrikassa koteja, kyliä ja varmasti osittain tästä vahvuudesta johtuu, että syrjintä naisia kohtaan on erittäin vahvaa. Me tiedämme kaikki sukuelinten silpomisen, joka on järkyttävää, mutta ne naiset, jotka ovat ihmisoikeusaktivisteja ja seksuaalisesti toisella tavalla suuntautuneita ovat vielä suuremman syrjinnän kohteena. Sen takia tämä keskustelu täällä on erittäin tarpeellinen.

Se leimaaminen ja väärinkäytöt, joista täällä on jo kerrottu ja joista kuulin karmean termin, korjaava raiskaus – olkoon se esimerkki – ovat tuomittavia. Afrikan viranomaisten tulee suojella kaikkia naisia, myös lesbonaisia. Tähän työhön Euroopan unionin pitäisi antaa kaiken tukensa ja myös kehottaa poliittisia ja uskonnollisia johtajia toimintaan ihmisoikeuksien puolesta

 
  
MPphoto
 

  Kristiina Ojuland, on behalf of the ALDE Group. – Mr President, the situation of the LGBT people in Africa is increasingly distressing, with anti-homosexual legislation being considered or applied, as well as the ongoing violence and discrimination.

In fact, the negative stance of many African governments towards the rights of sexual minorities has incited further extrajudicial violence and fostered a sense of impunity. Women in particular fall victim to ‘corrective rape’ and murder. The European Union should counter it by applying conditionality in its relations with such counties, in particular with regard to development aid.

The European External Action Service should make further efforts to mainstream our fight against homophobia. Decriminalisation of homosexuality, stopping violence and discrimination and protecting LGBT activists must be emphasised within dialogues with the African countries concerned.

 
  
MPphoto
 

  Raül Romeva i Rueda, on behalf of the Verts/ALE Group. – Mr President, all human beings are born free and equal in dignity and rights. All states have the obligation to prevent violence and incitement to hatred based on sexual orientation, gender identity and gender expression, and to respect the principles of equality between women and men.

However, the stigmatisation of and the violence against lesbian, bisexual, transgender and intersex women, as well as against women perceived to be so, by state and police forces, the women’s families and community members is far from disappearing in many countries.

Today we are concentrating on the situation of women in Africa, where female homosexuality is legal in 27 countries and illegal in another 27. Thus I am glad that this Parliament strongly condemns all forms of violence and discrimination against lesbians in African countries where this is taking place, including extreme forms of violence, such as corrective rapes and other forms of sexual violence.

 
  
MPphoto
 

  Charles Tannock, on behalf of the ECR Group. – Mr President, unfortunately over 30 countries on the African continent consider homosexuality to be a crime. There are often severe punishments for both men and women convicted of engaging in homosexual relations, some countries even mandating the death penalty. The abhorrent practice of corrective rape is equally endemic across Africa.

I call upon these governments who tacitly sanction or turn a blind eye to these acts of violence and discrimination to honour their obligations as signatories to legally binding international human rights instruments and conventions which should be at the forefront of all EU agreements with these countries in Africa.

Indeed a hallmark of a modern progressive society is one which does not discriminate or stigmatise on the grounds of sexual orientation or gender identity. I welcome therefore the concrete steps taken by a swathe of sub-Saharan African countries who have pledged to reform their existing laws, decriminalise homosexuality and improve social conditions and sexual health conditions for LGBT people.

 
  
MPphoto
 

  Seán Kelly (PPE). - A Uachtaráin, tá áthas orm páirt a ghlacadh sa díospóireacht seo mar ní ceart cur suas le foréigean i gcoinne aon duine, go háirithe foréigean ag fir de ghnáth i gcoinne ban de bharr a gclaonadh gnéasach. Cáinimid é seo anseo inniu.

Unfortunately, right across Africa there is a kind of cultural tradition based on non-tolerance of LGBTs in any form. This of course is tragic and we must certainly do all we can to end it. But even in countries such as South Africa, which in 1996 became the first country in the world to bring non-discrimination based on sexual orientation into its constitution, the practice is entirely different. There are numerous examples of women in particular being violated in the most appalling way based on sexual orientation.

This is not acceptable and we as the world’s biggest donor must insist that right across Africa, as part of our aid to them, laws are enacted, and in particular ensure that nobody gets away with violations of this kind.

 
  
MPphoto
 

  Nicole Kiil-Nielsen (Verts/ALE). - Monsieur le Président, la question des droits des personnes LGBT en Afrique revient régulièrement à l'agenda du Parlement, et pour cause. Deux tiers des pays africains ont des lois répressives sur ce sujet et l'Afrique du Sud – cela a déjà été évoqué – est actuellement en train de régresser sur cette question.

Je voudrais vous parler, aujourd'hui, du documentaire réalisé en Ouganda par deux femmes sur la situation des personnes LGBT. C'est au cours du tournage, en 2010, qu'a eu lieu l'assassinat de David Kato, figure emblématique de la lutte des LGBT en Afrique. Ce documentaire a alors changé de dimension, et le message de tolérance et d'espoir qu'il porte doit être diffusé le plus largement possible. Je veux donc vous inviter à voir ce film intitulé Call me Kuchu et à en encourager la diffusion dans tous les États membres pour faire connaître le destin des kuchus et ne pas laisser le silence les faire disparaître.

Je vous livre cette phrase de David Kato: "Ils n'arrêtent pas de dire que nous n'existons pas. Pourtant nous sommes bien là".

 
  
 

Catch the eye

 
  
MPphoto
 

  Sergio Paolo Francesco Silvestris (PPE). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, il dibattito di oggi mi sembra il dibattito delle contraddizioni, perché da un lato quest'Aula è sempre impegnata – su spinta di alcuni gruppi – a riconoscere in Europa ai gay e alle lesbiche diritti che oggi alcuni Stati membri nelle loro costituzioni non riconoscono, come quello al matrimonio.

Quegli stessi colleghi che spingono e premono sempre per il riconoscimento di questi diritti, oggi accusano qualcuno di non voler riconoscere e tutelare la discriminazione che fuori dall'Europa gli LGBT vivono. Assolutamente non è di questo che stiamo parlando, vi deve essere la ferma condanna per tutte la discriminazioni che fuori dell'Europa e dentro l'Europa le comunità LGBT vivono, le singole persone di cui sono vittime, gli stupri correttivi, le questioni che stiamo ascoltando oggi.

Però se vogliamo dare un senso di serietà a questo dibattito, l'unico modo che abbiamo di farlo è affermare l'introduzione del principio di condizionalità nei rapporti con questi Stati: ogni tipo di accordo, anche di tipo commerciale, che l'Europa ha con questi Stati deve essere condizionato alla garanzia del rispetto dei diritti umani. Se questo non è, avremo fatto un'altra risoluzione che forse potrà dare solidarietà a qualcuno, ma non avrà effetti!

 
  
MPphoto
 

  Lidia Joanna Geringer de Oedenberg (S&D). - Panie Przewodniczący! Przemoc wobec osób o odmiennej orientacji seksualnej w państwach Afryki wyraźnie narasta. Według szacunków organizacji ds. LGBT osoby te coraz częściej są ofiarami prześladowań, ataków fizycznych, aresztowań, nawet morderstw. Homoseksualizm jest obecnie uznany za nielegalny w 38 krajach afrykańskich; w Mauretanii, Jemenie, części Nigerii, Gambii i Somalii karany jest śmiercią.

Osoby LGBT są nie tylko marginalizowane jako obywatele przez swoje własne rządy, ale nie są też w żaden sposób chronione przez państwowe organy wykonawcze. Homofobia panująca w tamtejszej policji oznacza w praktyce brak jakichkolwiek gwarancji ochrony i bezpieczeństwa. Władze afrykańskie powinny potępiać wszelkie przejawy i nawoływania do aktów nienawiści i przemocy oraz karać sprawców podobnych działań. Unia Europejska też może odegrać znaczną rolę w tej sprawie w ramach umów o współpracy zawieranych z krajami Afryki, poprzez które także można wpływać na równe traktowanie wszystkich obywateli bez względu na orientację seksualną.

 
  
MPphoto
 

  Carl Schlyter (Verts/ALE). - Herr talman! Vi hörde den djupt tragiskt berättelsen om Teresa förut, men tyvärr upprepas den tusenfalt överallt i Afrika. Fyra hatets republiker – Mauretanien, Sudan, Somalia och Nigeria – har till och med dödsstraff för kärlek.

Att 38 länder i Afrika förbjuder kärlek är djupt tragiskt, men en lagändring kan börja bryta den normen. Den kommer inte att nå hela vägen, men det är en början. All kärlek är bra kärlek. Människor och samhällen växer när den får flöda fritt. Korrigerande våldtäkt är en fullkomlig absurditet som begrepp. De enda som behöver korrigeras är de som utför sådana bestialiska gärningar.

 
  
MPphoto
 

  Timothy Kirkhope (ECR). - Mr President, last year the British Prime Minister made clear his support for gay rights when he said that African countries which persecute homosexuals will have their aid cut unless they stop punishing people in those relationships. The British International Development Secretary, Andrew Mitchell, subsequently carried out this threat and cut aid to Malawi by GBP 19 million after two gay men were sentenced to 14 days’ hard labour.

This announcement caused quite a stir, and it is not yet clear that this will be a completely effective way of aiding human rights on the ground, but nevertheless it is the right thing. The point that my Prime Minister was trying to make is clear: imprisonment, corporal punishment and sexual violence, including the horrendous practice of corrective rape, are wholly unacceptable to all civilised peoples.

 
  
MPphoto
 

  Peter Šťastný (PPE) - Bez ohľadu na to, kto má aký názor, či súhlasí alebo nesúhlasí s alternatívnym životným štýlom, musíme sa všetci zhodnúť, že násilie nie je žiadnym riešením. EÚ by mala byť garantom a silným propagátorom zásady rovnosti všetkých ľudí. Práva, slobody a dôstojnosť musia byť rešpektované u každého jednotlivca vo všetkých kútoch sveta.

Ak sa niekde v Afrike v mene historických zvykov a tradícií v tichosti toleruje takéto násilie, aj keď je často protizákonné, EÚ musí konať a využiť všetky svoje páky na úplnú elimináciu takýchto praktík. Vymožiteľnosť práva a jeho dôsledná aplikácia, ak úplne neeliminujú tieto praktiky, určite ich znížia na holé minimum.

 
  
MPphoto
 

  Zuzana Brzobohatá (S&D). - Pane předsedající, diskriminace a pronásledování lidí s homosexuální a transexuální orientací je smutnou realitou ve většině afrických zemí. Ve 27 zemích Afriky je ženská homosexualita nelegální a je trestána. Nejhorší situace je v Somálsku, Súdánu, Mauretánii a Ugandě, kde lesbické ženy mohou být potrestány i trestem smrti. Je to mimořádné porušování lidských práv, která určují rovnost a volnost bez ohledu na pohlaví nebo sexuální orientaci.

Považuji za velké nebezpečí lynčování homosexuálních žen stejně jako aktivistů bojujících za jejich práva. Důrazně odsuzuji vraždy a nápravná znásilnění žen, jejichž počet bohužel v mnoha afrických zemích narůstá. Nejde jen o násilí na lesbičkách, ale i o násilí na ženách obecně. Ženy jsou většinou ohroženy násilím a diskriminací bez ohledu na jejich orientaci. I heterosexuální žena se může stát obětí stigmatizace a diskriminace v případě, že její životní styl nesplňuje místní normy.

My prostřednictvím Evropského parlamentu a evropských institucí můžeme dále posilovat a motivovat aktivisty a podporovat neziskové organizace, které bojují za lidská práva v Africe.

 
  
MPphoto
 

  Piotr Borys (PPE). - Panie Przewodniczący! Stopień dyskryminacji i homofobii w Afryce rośnie. To dobrze, że parlament zabiera w tej sprawie głos, aby bronić praw człowieka. Walka z dyskryminacją jest szczególnie ważna i mój apel sprowadza się do tego, abyśmy za pomocą Europejskiej Służby Działań Zewnętrznych i innych skutecznych metod podjęli próbę wymuszenia na tych krajach, aby złagodziły przepisy karne, szczególnie aby zniosły karę śmierci.

Uważam, że kwestia pomocy rozwojowej i umów handlowych powinna także być uzależniona od wprowadzenia przez te kraje stosownych zmian prawnych. Uważam, że niezwykle ważne w tej rezolucji jest to, abyśmy byli także skuteczni w działaniu zmierzającym do złagodzenia przepisów tak mocno dyskryminujących związki tej samej płci.

 
  
 

(Ende des Catch-the-eye-Verfahrens)

 
  
MPphoto
 

  Connie Hedegaard, Member of the Commission. − Mr President, it is sometimes said that the issues of sexual orientation and gender identity conflict with traditional values. The EU position is very clear: no, the human rights of lesbian, gay, bisexual, transgender or intersex persons are not a question of different cultures or beliefs, or about introducing new rights for a group of people. They are about the same human rights being applied to every person everywhere without discrimination. The EU has repeatedly called on all states to make this a reality for everyone.

Significantly, it has actually been an African country, South Africa, which has taken the lead on the issues of sexual orientation and gender identity at the UN Human Rights Council. This dispels the myth that speaking up about sexual orientation and gender identity is somehow un-African. The EU strongly supports South Africa’s leadership on this issue.

Around the world, the EU uses the full range of tools available to it to protest against human rights abuses and to offer practical support to end discrimination against LGBTI persons. In Africa, we have used both public statements and work behind the scenes to argue the case for justice and human rights for LGBTI persons.

We have done this, for example, in Uganda and Malawi: in Uganda by opposing a proposed parliamentary bill further criminalising homosexuality, and by raising serious human rights issues; and in Malawi, by opposing over-long prison sentences imposed on a gay couple. We have also used our political dialogues in Namibia, in Nigeria and in Gambia to raise our concerns about the human rights of LGBTI persons in those countries. Moreover, the EU has been funding projects supporting the human rights of LGBTI persons, for example in Cameroon and Zimbabwe.

To ensure that the EU continues to do the right thing, EU delegations meet regularly with LGBTI human rights defenders and keep a close watch on their situation. The human rights of LGBTI persons have also been selected as a priority for the country strategies on human rights in many countries.

As recently as 1 June this year, the Commission organised, with Parliament, a high-level conference to discuss how to promote non-discrimination and human rights so as to unlock sources of development and enable inclusive growth. At that event, Commissioner Piebalgs launched a new EUR 20 million package to help fight against discrimination of all kinds, whether based on gender or sexual orientation, religion or belief, race or ethnic origin or disability, which affects millions of people around the world. This new package will be available for NGOs and civil society groups to tackle incidences of any kind of discrimination on the ground.

 
  
MPphoto
 

  Der Präsident. − Die Aussprache ist damit geschlossen.

Die Abstimmung findet im Anschluss an die Aussprache statt.

 
  

(1)Siehe Protokoll.

Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου - Πολιτική απορρήτου