Index 
 Précédent 
 Suivant 
 Texte intégral 
Procédure : 2012/2046(INI)
Cycle de vie en séance
Cycle relatif au document : A7-0246/2012

Textes déposés :

A7-0246/2012

Débats :

PV 10/09/2012 - 27
CRE 10/09/2012 - 27

Votes :

PV 11/09/2012 - 10.19
Explications de votes
Explications de votes

Textes adoptés :

P7_TA(2012)0322

Compte rendu in extenso des débats
Lundi 10 septembre 2012 - Strasbourg Edition révisée

27. Conditions de travail des femmes dans le secteur des services (brève présentation)
Vidéo des interventions
Procès-verbal
MPphoto
 

  Předseda. − Dalším bodem pořadu jednání je krátké přednesení zprávy, kterou předkládá Iratxe García Pérez o pracovních podmínkách žen v odvětví služeb [2012/2046(INI)](A7-0246/2012).

 
  
MPphoto
 

  Iratxe García Pérez, Ponente. − Señor Presidente, el sector de los servicios representa casi el 70 % del empleo total en la Unión Europea, y el 83 % de la población activa femenina está en este sector. Por ello, creo que es fundamental el trabajo que se ha desarrollado en la Comisión de Derechos de la Mujer e Igualdad de Género al respecto de este informe, y quería comenzar agradeciendo el trabajo de enmiendas y de posterior negociación de todos los compañeros y compañeras que han hecho posible esta labor y mejorar el informe original.

Hemos intentado plasmar en este informe cuestiones como la precarización, los estereotipos, la brecha digital, la brecha salarial, la conciliación, el techo de cristal, la formación, nuevas tecnologías, cuestiones que son fundamentales en el debate sobre la igualdad y sobre la situación de la mujer en el mercado laboral. Pero creo que es importante hacer referencia a algunas cuestiones importantes que han generado también un debate interesante en la comisión.

Con respecto a la flexibilidad, es cierto que la flexibilidad laboral en determinados momentos puede favorecer la incorporación de mujeres al mercado laboral de cara a conciliar la vida familiar y la laboral, pero no podemos olvidar que esta flexibilización no puede ser a costa de que el empresario sea quien plantee y mantenga las condiciones laborales, sino que sea a través de la negociación colectiva y del papel que pueda tener la mujer para favorecer esta conciliación de la vida familiar y la laboral, porque si no, esa conciliación no será posible y, por lo tanto, la flexibilidad no será positiva.

Otra cuestión que también hemos planteado en el seno de este informe es todo lo referido a los contratos a tiempo parcial. El mayor número de contratos a tiempo parcial son desarrollados por mujeres, y esto puede ser una posibilidad, pero siempre y cuando esta posibilidad sea la libre elección de las mujeres de incorporarse de esa manera al mercado laboral y también, por supuesto, de los hombres, porque no podemos olvidar que, cuando hablamos de conciliación de vida familiar y laboral, estamos hablando de una responsabilidad de hombres y mujeres, y no podemos dejar siempre en las espaldas de las mujeres una cuestión tan importante como es el cuidado de los niños y las niñas, como es la atención a las personas dependientes o a las personas mayores.

Y por lo tanto, también en este informe hemos querido hacer una referencia a la importancia que tienen los servicios públicos de atención a los niños y las niñas, a las personas con discapacidad y a las personas dependientes. Hoy en día, el 80 % de los cuidadores informales son mujeres y, por lo tanto, necesitamos servicios públicos de calidad y gratuitos y no hemos de posibilitar el desmantelamiento que en muchos Estados miembros se está llevando a cabo del Estado de bienestar, de la educación pública y de estos servicios sociales que pueden favorecer la incorporación de las mujeres en situación de igualdad al mercado laboral.

Hemos querido también plantear una cuestión importante, como es la brecha salarial, planteada en multitud de ocasiones por parte de este Parlamento. Brecha salarial que nos evidencia que las mujeres, como anteriormente decía, están llevando a cabo sobre todo empleos a tiempo parcial o empleos muy precarios, lo que hace que no haya únicamente una brecha salarial en cuanto a los salarios que se están cobrando en la actualidad, sino que se está también posibilitando que los derechos de pensión en un futuro, para estas mujeres, también sean mucho menores que los derechos de pensión de los hombres.

Por lo tanto, la brecha salarial es una cuestión fundamental que la Comisión y los Estados miembros deben plantear, desarrollar, para conseguir reducirla y, por supuesto, en este sentido, también todo lo que tiene referencia a las inspecciones de trabajo y al seguimiento de las políticas de condiciones laborales que llevan a cabo las empresas es otra cuestión fundamental que no debemos olvidar.

Hemos querido hacer referencia a la necesidad de retomar la cuestión referida a la Directiva sobre maternidad. Creo que es una reivindicación que, desde este Parlamento, llevamos planteando desde hace mucho tiempo, y no solo se trata de permisos de maternidad, sino que también son importantes e interesantes los permisos de paternidad.

Termino, señor Presidente, diciendo que no podemos permitir que esta crisis económica suponga un deterioro del mercado laboral, de las condiciones de trabajo, porque al final está cargando, sobre todo, en las espaldas de aquellas personas que tienen más dificultades y, en este caso, está cargando sobre las espaldas de las mujeres en el mercado laboral. Por lo tanto, tendremos que seguir trabajando e instando a la Comisión a que desarrolle su labor en este sentido.

 
  
 

Catch-the-eye procedure

 
  
MPphoto
 

  Joanna Katarzyna Skrzydlewska (PPE). - Panie Przewodniczący! Jutro będziemy głosować nad kolejnym sprawozdaniem odnoszącym się do sytuacji kobiet w zatrudnieniu, tym razem w sektorze usług. Jest to o tyle istotny sektor, że poziom zatrudnienia kobiet w nim jest wysoki i stanowi 25% całego zatrudnienia kobiet. Mamy w tym sektorze do czynienia z typowymi problemami, jakie napotykają kobiety aktywne zawodowo, a mianowicie: są zatrudniane poniżej poziomu ich kwalifikacji, otrzymują niższe wynagrodzenie, niż mężczyźni za tę samą pracę, są zmuszane do podejmowania pracy w niepełnym wymiarze godzin. W dużej mierze wpływ na taką sytuację mają trudności, jakie napotykają kobiety próbujące pogodzić życie rodzinne z pracą zawodową.

W tym sprawozdaniu po raz kolejny apelujemy o stworzenie odpowiedniej i dostępnej cenowo infrastruktury opieki nad dziećmi i osobami starszymi. Odnośnie zaś do nierównych płac, ponawiamy wezwanie do państw członkowskich, pracodawców i organizacji związkowych, aby opracowały i wdrożyły konkretne narzędzia oceny pracy, aby ułatwić definiowanie pracy o tej samej wartości.

 
  
MPphoto
 

  Angelika Werthmann (ALDE). - Herr Präsident! Es ist noch immer eine traurige Tatsache, aber wirklich wahr: Frauen verdienen in der EU noch immer um 16.4 % weniger als Männer und machen einen Anteil von 80 % der Geringverdiener aus. In meinem Heimatland verdienten im Durchschnitt die Frauen 2010 rund 60 % des mittleren Einkommens der Männer. Bei gleicher Arbeit gibt es nach wie vor eine unterschiedliche Einstufung, und 2010 war lediglich eines von sieben Vorstandsmitgliedern der größten europäischen Unternehmen eine Frau. Die Frauen müssen endlich als ebenso fähig wie die Männer angesehen werden. Arbeitszeiten, die eine Vereinbarkeit von Beruf und Familie erlauben, die Chance auf eine entsprechende Kinderbetreuung und den Zugang zu permanenten Weiterbildungsmöglichkeiten halte ich für einen adäquaten Start, um in die richtige Richtung zu gehen.

 
  
MPphoto
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D) - V odvetví služieb bolo v Európskej únii zamestnaných takmer 70 % osôb. Je tu však zamestnaná najväčšia časť pracujúcich žien: viac ako 83 % v porovnaní s 58 % pracujúcich mužov. Služby však trpia problémom horizontálnej segregácie, ktorá je následkom pretrvávajúcich stereotypov v tomto odvetví. Tie sú v spoločnosti značne zakorenené. Predpokladá sa totiž, že existujú povolania mužské a povolania ženské, pričom ženské povolania sa napríklad spájajú s prácou, ktorú ženy vykonávajú najmä v domácom prostredí. Či už je to školstvo, ošetrovateľstvo, upratovacie služby a podobne, všetko tie najhoršie platené pracovné pozície.

Ženy navyše trpia stále pretrvávajúcimi rozdielmi v odmeňovaní. V EÚ zarábajú o 17 % menej ako muži, a to nie je všetko. Približne 80 % osôb s nízkymi platmi sú ženy. Napriek tomu, že ženy predstavujú približne 60 % absolventov univerzít, len jeden zo siedmych členov správnych rád najvýznamnejších európskych podnikov sú ženy.

 
  
MPphoto
 

  Franz Obermayr (NI). - Herr Präsident! 83,1 % der erwerbstätigen Frauen sind im Dienstleistungssektor beschäftigt. Dabei kann man eine Konzentration auf bestimmte Bereiche feststellen: bei Pflege, Mediation, Marketing, Pädagogik, und das nicht nur aufgrund gesellschaftlicher Stereotypen, wie im Bericht behauptet wird. Vielmehr bringen Frauen auch ganz spezielle Fähigkeiten für spezielle Bereiche mit. Marketing und Mediation sind deshalb klassische weibliche Berufe, weil Frauen sich meist besser in andere Menschen hineinversetzen können als männliche Kollegen.

Es ist widersinnig zu glauben, dass man plötzlich mehr männliche Kindergärtner, mehr weibliche Klempner braucht. Damit tut man weder den Frauen noch der Gesellschaft als Ganzes etwas Gutes. Vielmehr ist wichtig, Berufe am Menschen auch entsprechend zu entlohnen und aufzuwerten, finanziell wie auch von der Reputation. Zudem darf die Teilzeitarbeit nicht zum Prekaritätsfall werden.

(Der Redner erklärt sich bereit, gemäß Artikel 149 Absatz 8 GO auf die Frage eines anderen Mitglieds zu antworten.)

 
  
MPphoto
 

  Krisztina Morvai (NI), blue-card question. – Mr Obermayr, may I ask whether you think women would qualify as politicians? Could you accept more female politicians taking into consideration our wonderful abilities for mediation and care and all the other values that we need so much in politics?

 
  
MPphoto
 

  Franz Obermayr (NI), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der blauen Karte. – Danke für diese Frage. Ich habe schon eingangs gesagt, dass ich Frauen im Unterschied zu den männlichen Kollegen mehrheitlich als einfühlungsvermögender betrachte, und das ist ein ganz wichtiger Punkt auch für die Politik. Daher glaube ich, dass sowohl in der Politik aber natürlich auch auf Führungsebenen – wie eine Kollegin es schon angeschnitten hat – wichtig ist, dass wir hier ohne Quotenregelung viel mehr Frauen haben sollten. Ich glaube, dass eine Quotenregelung der falsche Zugang wäre, und gebe der Kollegin Recht, dass hier eine gleiche Entlohnung ein wichtiger Schritt nach vorn wäre.

(Der Redner erklärt sich bereit, gemäß Artikel 149 Absatz 8 GO auf die Frage eines anderen Mitglieds zu antworten.)

 
  
MPphoto
 

  Andrea Češková (ECR), otázka položená zvednutím modré karty. – Chtěla bych reagovat na jednu věc, kterou jste řekl, to je, zda bychom měli nebo neměli mít více mužských členů v předškolních zařízeních.

Pokud byl můj překlad správný, tak to bylo takto řečeno a chci se Vás zeptat, proč bychom neměli mít více mužských kolegů v těchto zařízeních, kolik máte dětí a kolikrát jste s nimi byl v těchto předškolních zařízeních a kolik tam bylo takovýchto mužských členů, mužských kolegů?

Protože já mám zkušenosti ty, že se snažíme všechno, aby byli i v tomto kolegiu předškolních zařízení mezi vychovateli nebo učiteli mužští kolegové. A je potřeba, aby ta práce byla takto rozčleněna.

 
  
MPphoto
 

  Franz Obermayr (NI), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der blauen Karte. – Danke für die Frage. Ich habe ganz klar und deutlich gesagt, dass man nicht zwangsbeglücken soll. Es ist natürlich, wenn sich mehr Männer für diese Tätigkeit begeistern können, es ist durchaus legitim und erfreulich, wenn sich Frauen auch für technische Berufe begeistern. Aber eine Zwangsbeglückung halte ich nicht für sinnvoll. Ich betone nochmals, dass es wichtig ist, dass hier die Berufe am Menschen – ob es Pädagogik oder Pflege ist – grundsätzlich aufgewertet werden müssen. Wenn diese Berufe ein besseres Image bekommen, wenn besser und für alle gleich viel – ob Mann oder Frau – bezahlt wird, dann ist der Zugang sowohl für Männer als auch für Frauen gleich attraktiv. Dann löst sich das Problem von selber.

 
  
MPphoto
 

  Elena Băsescu (PPE). - Indiferent dacă eşti femeie sau bărbat, condiţiile de muncă trebuie să fie identice. În cele mai multe state există discrepanţe, în special la nivelul accesului femeilor la locuri de muncă, dar şi la nivel de remuneraţie. De asemenea, nu pot să nu remarc faptul că, în 2010, numai unul din şapte membri ai consiliilor de administraţie din marile companii europene era femeie.

Este nevoie în primul rând ca femeile să îşi apere drepturile, inclusiv prin mijloace judiciare civile, atunci când este cazul. Condiţiile de muncă pentru femeile din sectorul serviciilor trebuie să fie în concordanţă cu Declaraţia Organizaţiei Internaţionale a Muncii privind principiile şi drepturile fundamentale la locul de muncă. Autorităţile statelor membre trebuie să vegheze la respectarea acestor principii.

 
  
MPphoto
 

  Anna Záborská (PPE). - Viem, že v tomto sektore je veľa problémov. Podľa správy potrebujeme viac učiteľov a lekárov, lebo máme priveľa žien učiteliek a lekárok. V podnikoch je málo riaditeliek a priveľa riaditeľov, treba to zmeniť. Skrátené úväzky sú neistým zamestnaním a spochybňujú sa. Zároveň ich však chválime, ako nástroj zosúlaďovania práce a rodiny. Chceme flexibilitu, vysoké platy aj rodinu a pre naše zdravie je odrazu podstatné, či nás vyšetrí muž alebo žena.

Toto všetko v mene plánu, aby v roku 2020 vykonávali platenú prácu tri štvrtiny všetkých žien a mužov. Z práce ženy sa tak stane ekonomická nevyhnutnosť. Deti vychová súdružka učiteľka a o starých ľudí sa postará sociálne zariadenie. Bude to rozpočtovo efektívne a ušetríme si pokrytecké citovanie štatistík.

Mrzí ma, že rovnakú pozornosť nevenujeme aj ženám, ktoré sa slobodne rozhodnú, že sa chcú starať o rodinu.

 
  
MPphoto
 

  Andrea Češková (ECR). - Vážený pane předsedo, je faktem, že stále existují povolání, kde jsou ženy více zastoupeny než muži, a že toto i v současné době přímo souvisí s genderovými stereotypy, které stále ve společnosti vládnou. Souhlasím také, že ženy jsou často za stejnou práci méně ohodnocovány než muži a že vedle horizontální segregace máme na trhu práce také segregaci vertikální.

Myslím si, že bychom neměli o odvětví služeb hovořit jako o povoláních s nízkým sociálním statusem a nízkou společenskou prestiží. Jsem přesvědčena o tom, že naše společnost si těchto zaměstnání, jako je výuka, pečovatelské služby a podobně, cení a je si vědoma toho, že tato zaměstnání jsou nenahraditelná.

Já se obecně stavím proti nadměrné právní regulaci, a i když souhlasím celkově s mnoha tématy, která zpráva obsahuje, například s podporou pružné pracovní doby a péče o děti, nemohu souhlasit s tím, aby na úrovni Evropské unie byly vyvíjeny nové návrhy, které budou velmi úzce regulovat tuto oblast.

Musíme také brát v úvahu to, že například na služby poskytované domácnostem a soukromé služby v oblasti péče o děti se specializují menší firmy, které nejsou schopny se aktuálně přizpůsobit regulaci, již tato zpráva vyžaduje.

 
  
  

PRÉSIDENCE DE MME ISABELLE DURANT
Vice-présidente

 
  
MPphoto
 

  Ana Miranda (Verts/ALE). - Señora Presidenta, señor Comisario, señora ponente, enhorabuena por su informe.

Sí, es cierto que la mayor parte de las mujeres en Europa están empleadas en el sector de los servicios, pero también es cierto que la mayor parte de las mujeres tienen trabajos precarios, trabajos segregados, trabajos a tiempo parcial, trabajos infravalorados, trabajos pagados de forma diferente de la de los hombres, trabajos no regulados y trabajos negros, muchas veces para sobrevivir.

No nos sirve a las mujeres que se nos den trabajos por flexibilidad laboral con el pretexto de reformas como las que se están realizando en algunos Estados miembros, como el Estado español, que acarrean ajustes, recortes sociales y falta de derechos.

Las mujeres queremos derechos, también en el sector de los servicios.

 
  
MPphoto
 

  Silvia-Adriana Ţicău (S&D). - În 2010, în Uniunea Europeană, 83,1% din populaţia activă feminină lucra în sectorul serviciilor, iar 78% din totalul locurilor de muncă cu fracţiune de normă erau ocupate de femei.

Solicit Comisiei şi statelor membre să elaboreze strategii şi să adopte măsuri concrete pentru a combate condiţiile precare de angajare din sectorul serviciilor, care afectează îndeosebi femeile. Deşi numărul de femei care utilizează calculatorul şi internetul se află în creştere, diferenţele în materie de competenţe digitale rămân semnificative, ceea ce îngreunează posibilităţile femeilor de a căuta şi găsi locuri de muncă calificate. Invit statele membre şi regiunile să organizeze cursuri de formare gratuite în domeniul utilizării tehnologiei informaţiei, în cadrul proiectelor finanţate prin Fondul social european, pentru a oferi femeilor şansa de a dobândi noi competenţe tehnice în domeniile comunicaţiilor şi tehnologiei informaţiei şi pentru a creşte şansele femeilor de a-şi găsi un loc de muncă decent în sectorul serviciilor.

 
  
 

(Fin des interventions à la demande)

 
  
MPphoto
 

  John Dalli, Member of the Commission. − Madam President, honourable Members, I would like to thank Mrs García Pérez for her report on the working conditions of female workers. This report offers a comprehensive but gloomy picture – an assessment that the Commission shares.

Women are over-represented in low-quality, precarious positions and frequently have few opportunities for career advancement. Lack of policies to reconcile work and family or private life, inappropriate incentives or rigid gender roles can contribute to this unfavourable situation. The presence of children, too, often dampens women’s employment prospects significantly. This is an issue that has to be dealt with urgently, as a woman’s decision to have a child should not imply her exclusion from the labour market. The persistence of the gender pay gap, women’s lower representation in decision-making positions and the barriers facing immigrant women are all further issues we have to fight against.

Overcoming these challenges features high on the Commission’s political agenda.

First, although there is no definite target for female employment rates in the Europe 2020 strategy, it says that the 75 % employment rate in the 20-64 age group should be achieved through the greater involvement of women. The Europe 2020 strategy also sets a target for reducing the number of Europeans at risk of poverty by at least 20 million by 2020, which can hardly be achieved without better inclusion of women.

Second, gender issues were prominent during the European semester of enhanced policy coordination. The solid conclusion emerging from the first European semester was that the Member States need to put in place a comprehensive policy mix to combat the gender employment gap and its main causes. Country-specific recommendations were issued to several Member States in 2011 and 2012 in this area. They have focussed on the need to offer affordable, available and quality care services, to remove fiscal disincentives for second earners from the tax benefit system, to provide flexible working arrangements and to combat the gender pay gap.

The Commission has monitored actions taken by the Member States in this field and taken stock of progress made but has noted that additional efforts were necessary.

The Commission has instruments to help Member States design and implement more efficient actions in this area. Addressing equal treatment for women can be found in our few recent initiatives that underline the importance of a growing and inclusive workforce and a more equal society.

First, our engagement is reflected in the priorities of the strategy for equality between women and men, which defines actions addressing cross-cutting women-related issues. The gender pay gap in the EU is one of these. Its persistence indicates a need to tackle the underlying causes and to enforce the existing rules more effectively. The Commission will report on the implementation of its directive on equal pay matters in 2013.

The Commission has recently launched an initiative which will help to raise the awareness of companies about the business and economic case for gender equality, such as the gender pay gap. Training activities and exchanges of good practices for and by companies will be organised starting this autumn. Furthermore, we will mark again European Equal Pay Day in 2013.

This House knows and supports Vice-President Reding’s commitment to making rapid progress on the representation of women in top positions in the corporate sector. Given the insufficient and unequal progress so far, the Commission is now considering taking an EU-level measure.

Second, I would also draw your attention to the employment package, which points to women’s integration into the labour market. The employment package also calls on the Member States to establish national job plans within their national reform programmes and use them to focus on job creation and to fine-tune the use of the structural funds to increase employment opportunities. Indeed, stronger governance of employment policy can provide a strong framework for improving the work conditions of the female workforce. According to the sectoral approach of the package, the Commission will promote white-collar, green and ICT careers in order to attract under-represented profiles such as women.

Third, a job is the best guarantee to avoid unemployment and exclusion in society. However, at the outset of the current economic downturn, social inclusion should be taken into account.

Our commitment is clear: to encourage development of the necessary social services within the framework of elaborating policy options and tackling the long-term care challenges. It can ease employment patterns so that women can enter the labour market.

I believe that these provisions make things change on the ground and will close the gap between women and men.

 
  
MPphoto
 

  La Présidente. - Le débat est clos.

Le vote aura lieu mardi 11 septembre à 12 heures.

Déclarations écrites (article 149)

 
  
MPphoto
 
 

  Iosif Matula (PPE), în scris. – În domeniul egalităţii de şanse între femei şi bărbaţi, trebuie să recunoaştem că Uniunea nu şi-a atins pe deplin obiectivele. Asigurarea condiţiilor de muncă decente pentru femei, care să implice standarde de sănătate, accesul la securitate socială, dar şi posibilitatea de perfecţionare profesională sunt, în continuare, aspecte la care încercăm să găsim soluţii eficace.

Personal, consider că avem nevoie de politici mai eficiente pentru concilierea vieţii profesionale cu cea de familie, mai ales că majoritatea covârşitoare a părinţilor care solicită concediu de creştere a copilului sunt femei, o inegalitate pe care o resimt inclusiv copiii.

O soluţie forte este stimularea antreprenoriatului feminin, concomitent cu elaborarea de programe de perfecţionare în domeniul noilor tehnologii, sferă în care studiile semnalează discrepanţe de gen. Acestea limitează posibilităţile femeilor de a accesa slujbe cu un grad mai înalt de calificare şi de a obţine salarii mai bune şi, pe termen lung, le privează de posibilitatea de a-şi dezvolta cariera. Totodată, îmi exprim şi preocuparea faţă de situaţia lucrătoarelor nedeclarate, dintre care o mare parte sunt imigrante, angajate în gospodării private. Acestea au parte de condiţii de muncă nesigure, salarii mici, nebeneficiind de drepturi sociale. Din păcate, astfel este facilitat cercul vicios al sărăciei.

 
  
MPphoto
 
 

  Jutta Steinruck (S&D), schriftlich. – Die Arbeitsbedingungen der Frauen im Dienstleistungsbereich, sind immer noch nicht so, wie wir sie haben wollen. 25% aller atypisch Beschäftigten arbeiten im Dienstleistungssektor: im deutschen Einzelhandel gibt es fast eine Million Minijobs. Erwerbstätige Frauen sind hier mit einem Anteil von acht aus zehn Beschäftigten im Dienstleistungsbereich besonders stark betroffen. In der Gleichstellung zwischen Männern und Frauen haben wir bereits viel erreicht und sind auf einem guten Weg, noch mehr zu erreichen. Aber gerade im Zusammenhang mit Dienstleistungen ist es besonders wichtig, dass endlich eine Einigung zur Entsenderichtlinie gefunden wird. Frauen sind hier besonders stark betroffen: 58 Prozent aller in der Leiharbeit beschäftigten Frauen in Deutschland sind in Dienstleistungsbranchen eingesetzt. Der Anteil an weiblichen Arbeitnehmern ist beispielsweise bei Pflegedienstleistungen deutlich höher als in vielen anderen Bereichen, und die Arbeitsbedingungen sind häufig sehr schlecht. Was wir brauchen sind angemessene Mindestlohnsätze, Höchstarbeitzeiten und Sicherheitsstandards für alle Arbeitnehmerinnen in Europa. Diese Ziele können wir nur erreichen, wenn wir für die Entsendung von Arbeitskräften durch Leiharbeitsunternehmen klare Regeln setzen. Deshalb bin ich froh, dass die Berichterstatterin in Ihrer Stellungnahme das Thema Mobilität aufgreift. Wir fordern einen klar geregelten rechtlichen Rahmen für den europäischen Binnenmarkt im Bereich der Dienstleistungen, um prekären Beschäftigungsverhältnissen und Diskriminierung zu verhindern.

 
Avis juridique - Politique de confidentialité