Hakemisto 
 Edellinen 
 Seuraava 
 Koko teksti 
Menettely : 2011/0129(COD)
Elinkaari istunnossa
Asiakirjan elinkaari : A7-0244/2012

Käsiteltäväksi jätetyt tekstit :

A7-0244/2012

Keskustelut :

PV 11/09/2012 - 21
CRE 11/09/2012 - 21

Äänestykset :

PV 12/09/2012 - 7.1
Äänestysselitykset
Äänestysselitykset

Hyväksytyt tekstit :

P7_TA(2012)0327

Sanatarkat istuntoselostukset
Tiistai 11. syyskuuta 2012 - Strasbourg Lopullinen versio

21. Rikoksen uhrien oikeuksia, tukea ja suojelua koskevat vähimmäisvaatimukset (keskustelu)
Puheenvuorot videotiedostoina
Pöytäkirja
MPphoto
 

  Der Präsident. − Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht von Antonyia Parvanova und Teresa Jiménez-Becerril Barrio im Namen des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres und des Ausschusses für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter über den Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über Mindeststandards für die Rechte und den Schutz von Opfern von Straftaten sowie für die Opferhilfe

(COM(2011)0275 – C7-0127/2011 – 2011/0129(COD)) (A7-0244/2012).

 
  
MPphoto
 

  Antonyia Parvanova, rapporteur. − Mr President, I am pleased and honoured to open this debate tonight presenting the agreement reached with the Council on the Directive establishing minimum standards on the rights, support and protection of victims of crime. For the first time since the adoption of the Lisbon Treaty and the extension of its competences in this field, the European Union is about to adopt a Europe-wide law on the protection of citizens’ fundamental rights.

Our debate tonight, on a symbolic date for victims in the world and especially for victims of terrorism, is proof for even the most sceptical that the European Union is concerned with more than just the single market or budgetary control. Today, the European Union is delivering for its citizens and their rights. The agreement, which will be put to the vote tomorrow, is the result of long and sometimes difficult negotiations with Member States and the Commission. It has always been guided by one main principle: the interest of the victim and the support they need in getting through a process which can be particularly difficult for them.

The Commission has rightly initiated this timely piece of legislation which will now guarantee to all victims of crime across Europe the same basic rights in criminal proceedings irrespective of where the crime took place and of the victim’s residence status. The future directive is also closing identified gaps in protection for victims, particularly those exposed to discrimination and victimisation such as children, victims of gender-based violence or victims of organised crime.

Parliament has stood firm on strengthening a needs-based approach in order to provide basic and tailored support for all victims, in particular victims who are most at risk of repeated or further victimisation. A major change in the future is that all victims will now undergo an individual assessment in order to identify potential specific needs, notably based on their personal characteristics and the circumstances of the crime.

Another key element of the agreement are procedural rights such as the right to be heard, the right to receive information about their case including the time and place of the trial and the nature of the charges, the right of appeal and of access to victim support services, which have been significantly improved with the setting of minimum EU standards.

As rapporteur for the Committee on Women’s Rights and Gender Equality, I am obviously pleased to see in this legislation provisions aimed at protecting and supporting victims of gender-based violence and victims of violence in close relationships, an issue which has been neglected or ignored for too long in our national systems. I would like to add that from a more procedural point of view, the cooperation between the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs and the Committee on Women’s Rights has proven successful and has allowed Parliament to stand firm on its position to address the needs of all victims.

I must therefore conclude by thanking my colleague and co-rapporteur Teresa Jiménez-Becerril Barrio for her exceptional and fruitful cooperation on this dossier. I would also like to thank all shadow rapporteurs who have been actively and positively contributing to our work over the past months. The agreement reached today would not exist without the courageous initiative launched by the Commission and its active support in reaching compromises during the negotiations. I would also like to thank Commissioner Reding, her staff and acknowledge their excellence.

We must also recognise the leading role of the Danish Presidency of the EU in making a consensus possible among Member States. It has been very successful and has given a positive outcome. I am hopeful and look forward to your questions and positive support.

 
  
MPphoto
 

  Teresa Jiménez-Becerril Barrio, Ponente. − Señor Presidente, hoy es un día muy significativo para todas las víctimas y, en especial, para las del terrorismo, ya que el 11 de septiembre de hace once años más de 3 000 inocentes murieron en varios ataques terroristas en los Estados Unidos.

No podemos olvidar a los fallecidos en Londres y Madrid, y tampoco a tantas víctimas del terrorismo en Europa, como las provocadas por la organización terrorista ETA en España, mi país.

Las víctimas de los ataques terroristas son todos los ciudadanos, pero son algunos los que pagan con su vida por defender nuestra libertad.

Y es por ello, señor Presidente, que doy parte de mi tiempo de palabra, incluido el que me corresponde al final del debate, para guardar un minuto de silencio por todas ellas.

(La Asamblea guarda un minuto de silencio)

Quería dar las gracias a la Comisaria Reding por su sensibilidad con las víctimas, también al Consejo por su flexibilidad, también a la señora Parvanova por su excelente trabajo, y a los diputados que han seguido este informe.

Mañana será un día clave no solo para las víctimas sino también para todos los ciudadanos, y créanme que cualquiera puede convertirse en víctima; las estadísticas son contundentes: 75 millones de personas al año son víctimas de delitos en Europa.

Creo que ya va siendo hora de poner a las víctimas en el lugar que merecen, es decir, en el centro de los debates en este Parlamento, porque, a pesar de que hoy la situación económica es nuestra mayor preocupación, me consta que en la mayoría de los países europeos existe una gran inquietud sobre el funcionamiento de la justicia. Y esta Directiva, que dice alto y claro a las víctimas que sus derechos no serán ignorados y que serán tratadas con respeto y dignidad, servirá para generar confianza en la justicia.

La respuesta a la justicia que piden las víctimas empieza en Europa: un marco transparente y eficaz que devuelva a los ciudadanos los derechos y la esperanza que han perdido, en algunos casos, en su sistema judicial.

Independientemente de la nacionalidad y de dónde se haya cometido el delito, las víctimas tendrán derecho a ser informadas, a comprender y a ser comprendidas, a asistencia jurídica, a ser escuchadas y protegidas. Las organizaciones de ayuda a las víctimas podrán participar dando apoyo psicológico y defendiendo a las víctimas en todo momento.

He escuchado muchos testimonios, todos ellos muy duros, pero necesarios a la hora de comprender las necesidades de las diferentes víctimas, y debo decir que a ellas brindo esta Directiva, y en especial a mi hermano Alberto y a su mujer, que me estarán viendo desde el cielo.

Hoy desde aquí estamos dando un primer paso significativo para ayudar a un padre que ha perdido a su hijo en otro país, víctima de un asalto, o a una chica que ha sido violada y no sabe cómo empezar y qué contarle a la policía. Creo que habría que pasar por esta pesadilla y es aquí donde estamos ayudando a todos ellos.

Deseo que esta brújula oriente no solo a las víctimas cuando atraviesan el desierto de un proceso penal, sino también a todos aquellos que deben ayudarlas en su camino de dolor, como son jueces, policías, y expertos legales, también en los casos de los niños; quiero brindarles también esta Directiva.

Hoy es un día muy importante para las víctimas, para todas, violencia de género, trata de personas, terrorismo, crimen organizado, menores, discapacitados, y quienes han pasado por el calvario de un delito.

Desgraciadamente no podemos devolverles a sus seres queridos, ni podemos devolverles la honra, ni podemos darles la tranquilidad perdida, ni la salud, pero podemos garantizarles, todos aquí hoy, que vamos a seguir trabajando para devolverles sus derechos, su dignidad y la fe en la justicia.

Yo me comprometo y pido que mañana todo este Parlamento se comprometa conmigo.

 
  
MPphoto
 

  Viviane Reding, Vice-President of the Commission. − Mr President, I am very moved. I am moved because we have two wonderful rapporteurs who in their diversity managed to bring to this House and to our action the human feelings and the emotions which we need in our European policy-making.

European policy-making is not about institutions, it is not about this Parliament, it is not about the Commission, it is not about power to Brussels. European policy-making is about giving help to people, making them feel that Europe is their place to be, that wherever they go they will feel secure, that somebody cares, and the question of victims which we discussed today is a very good example of this Europe we are building together.

When I become Commissioner for Justice I had to look at criminal justice and I discovered that of course in the different Member States we have very different systems. They all have grown, some over centuries and some over decades. They are all sui generis and they have all their values, but they are very different.

What about the citizens who are travelling from one country to another – whether as tourists or students, or because they want to work in a neighbouring country? They are lost when they find themselves victims in a system they do not know, because it is their home system that they are primarily aware of. That was the first element.

The second element was when I analysed what is happening in criminal justice, I saw that everything revolves around the criminal, the one who has committed a crime; but in most of our justice systems, the victims of crime receive no attention. That is the person who really counts – or indeed ‘the persons’ if we look at the family of those victims.

I had a very important experience with a mother, a mother whose son had been severely injured during a holiday trip to a beautiful southern island. This mother’s name is Maggie Hughes, and when she wanted to help her son she had no possibility of helping him. She went to a foreign country, she did not understand the language, she could not speak to the doctors, she could not speak to the police, she had nobody to help her.

What did this woman do after this terrible experience? She did not come to me and say: can you not do this or that for my son? She asked me: can you not draw up European legislation so that what I have lived through will never happen to another mother? That was the origin of what we are discussing today. That was the origin of saying: yes, we put people at the centre of our European endeavours; yes, we are making laws which will help our people, our 500 million citizens, so that wherever they go and whatever happens to them, they will feel at home in the place where they have a problem.

Therefore, thank you Parliament, thank you Council. Thank you for having made this possible. I think that the message we give today on 11 September when we think about victims of terrorism is that we also think about all victims. We think about the woman who has been raped; we think about the child who finds himself without any help; we think about the people who have been burgled; we think about the wife whose husband has been murdered in a neighbouring country; and we say ‘how can we help them so that they get their rights?’

What we are doing today is not about the direct victims, it is also about the families of those victims who very often feel completely alone and helpless. In future Europe is going to be there in order to help them. They are going to be part of the judicial system. The police are going to be specially trained to care for victims’ needs. Victims will get information from the point of first contact with the authorities; they will be provided with interpretation and translation to enable their participation in the court action.

They will get specialist support, targeted for victims of sexual violence, victims of gender-based violence, victims of domestic violence, and children who are always going to be considered vulnerable. Particular attention will be paid to some categories of victims, victims of terrorism, organised crime, human trafficking, gender-based violence, sexual violence, exploitation, hate crime, victims of disabilities. They are all human beings and our responsibility here is to care for them.

Our victims package of today, our directive, our European law, is going to be the first step to address the rights for victims of crime across the European Union. We are going to tackle as a next step the compensation to victims by the offender. Once an agreement has been found between Parliament and the Council, we will be able to help and assist the Member States in getting those provisions introduced into national law, and we will support practical projects on the ground that are crucial for ensuring that victims can obtain effective rights in practice. We are going to say loud and clear: ‘we Europeans care about people’ – and support to victims is about caring about people.

My thanks to all those people who have managed to help in order to make this legislation become a reality.

 
  
MPphoto
 

  Tadeusz Zwiefka, autor projektu opinii Komisji Prawnej. − Panie Przewodniczący! Pani Komisarz! Jest czymś absolutnie żenującym, że dochodzi do takiej sytuacji, że ofiara przestępstwa znajduje się w gorszej sytuacji prawnej niż sprawca, niż przestępca. Z wielkim zadowoleniem przyjmuję zatem tę inicjatywę, dziękując zarówno Komisji, jak i sprawozdawczyniom za fantastyczną pracę. Podstawowy cel, czyli zagwarantowanie ofiarom przestępstwa ochrony na terenie całej Unii, to naprawdę wielkie wyzwanie dla naszego Parlamentu i instytucji europejskich. Oczywiście wiąże się to z uznawaniem przez sądy i instytucje publiczne państw członkowskich także cywilnych środków ochrony, ponieważ jest to proces oparty na wzajemnym zaufaniu do systemów wymiaru sprawiedliwości.

W Komisji Prawnej Parlamentu Europejskiego staramy się krok po kroku tak umożliwiać i ułatwiać współpracę w ramach prawa cywilnego w kontekście transgranicznym, aby było to dla poszczególnych obywateli coraz lepszym udogodnieniem. Cieszę się już z tego, że widać postępy naszej pracy. Natomiast muszę zwrócić uwagę na jeden niezwykle ważny fakt: jeśli obywatele mają z czegoś korzystać, muszą o tym wiedzieć. Dlatego zwracam się po raz kolejny do Pani Komisarz, do Komisji Europejskiej za pośrednictwem Pani Komisarz, do przedstawicieli państw członkowskich, aby w sposób przemyślany prowadzić politykę informacyjną, by ludzie wiedzieli, z jakich środków ochrony mogą korzystać i czuli się bezpieczniej we wspólnej Europie.

 
  
MPphoto
 

  Simon Busuttil, f’isem il-grupp PPE. – Meta jseħħ att kriminali, mill-ewwel naħsbu kif se naqbdu lill-persuni responsabbli biex issir il-ġustizzja magħhom u anki kif nistgħu nevitaw l-att kriminali milli jerġa’ jseħħ. Dan huwa tajjeb, iżda jeħtieġ li naħsbu iktar dwar il-vittmi. Huwa proprju dak li qed nagħmlu llum permezz ta’ din il-liġi illi jiena nilqa’ bil-ferħ. Il-valur miżjud ta' din il-liġi mhuwiex biss li qed nindirizzaw il-bżonnijiet tal-vittmi u nagħtuhom drittijiet speċifiċi, iżda, li qed nindirizzawhom ukoll fuq livell Ewropew għax l-istess drittijiet se japplikaw għal kull vittma, ikun fejn ikun fl-Unjoni Ewropea. B’hekk mhux se jkollna vittmi tal-ewwel klassi u vittmi tat-tieni klassi, skont f’liema pajjiż jinsabu jew skont iċ-ċittadinanza tagħhom. Il-vittmi kollha se jingħataw l-istess għajnuna. Din il-liġi għalhekk hija akkwist kbir għal kulħadd, għax kulħadd jista’ jkun vittma minn mument għal ieħor. Din il-liġi hija pass kbir, kif qalet il-Viċi President tal-Kummissjoni Ewropea, fil-bini ta’ Ewropa taċ-ċittadini, Ewropa ta’ libertá, ġustizzja u sigurtá, Ewropa li toffri drittijiet ta’ livell għoli, u Ewropa li, wara kollox, ma tħallikx waħdek fl-aktar mument fejn għandek bżonn, meta tisfa vittma ta’ reat kriminali. Għaldaqstant nixtieq nifraħ lill-Viċi President Reding, u lir-rapporteurs b’mod partikolari lil Teresa Jiménez-Becerril illi naf kemm hi għal qalbha din il-liġi anki fuq livell personali.

 
  
MPphoto
 

  Iratxe García Pérez, en nombre del Grupo S&D. – Señor Presidente, quería comenzar, por supuesto, agradeciendo la labor de las dos ponentes, la señora Parvanova y la señora Jiménez-Becerril, que, con su dedicación y su trabajo han hecho posible llevar a cabo unas negociaciones duras con el Consejo, pero posibilitando que llegue a fin la tramitación de este expediente tan importante para todas la víctimas de la Unión Europea.

Compartimos con la Comisión esa necesidad de crear un marco jurídico global que preste atención y protección a las víctimas de la Unión Europea, y abarque por lo tanto las cuestiones relativas a los derechos de información, a la evaluación de las víctimas o a los servicios de apoyo. Son elementos fundamentales y creo que han quedado recogidos de buena manera en este expediente.

Pero, como ponente alternativa socialista de la Comisión de Derechos de la Mujer e Igualdad de Género, quiero hacer una especial referencia a la incorporación en este texto de las mujeres víctimas de violencia de género. Desde nuestro Grupo, venimos reivindicando desde hace tiempo a la Comisión la necesidad de una directiva europea de lucha contra la violencia de género hacia las mujeres. Hemos encontrado una respuesta negativa y creemos que era importante que, por lo menos en este texto, se incorporara una referencia a una lacra social como es la violencia dirigida hacia las mujeres.

Queda mucho por hacer, por supuesto, pero esto es un paso adelante y creo que, con la buena voluntad de todos, hemos conseguido poder decir que hoy estamos avanzando en la lucha por la igualdad y contra la lacra social de la violencia de género.

 
  
MPphoto
 

  Nathalie Griesbeck, au nom du groupe ALDE. – Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames, Messieurs, chers collègues, à mon tour de saluer le travail fait par nos deux corapporteures qui, au terme de négociations denses, difficiles mais très brillamment menées, sont arrivées à obtenir un accord avec le Conseil de l'Union, qui va permettre l'établissement de normes minimales de protection des victimes dans toute l'Union européenne et marquer une étape supplémentaire dans l'édification de cet espace de liberté et de justice sur le plan communautaire.

Il n'y a pas souvent, par les temps qui courent, dans l'Union, de motifs de satisfaction qui soient aussi nombreux. Ce soir, nous pouvons tous nous réjouir du dispositif mis en perspective par ce texte pour protéger les victimes, qui sont une catégorie juridique, comme vous l'avez rappelé, Madame la Commissaire, assez souvent oubliée dans nos systèmes juridiques nationaux.

Rendre justice aux victimes, c'est les protéger, c'est leur faciliter l'accès à la justice, c'est les soutenir, leur donner droit à une réparation légitime. Il était donc essentiel d'avoir cette approche coordonnée et intégrée en faveur des victimes.

Plus particulièrement, je voudrais me féliciter de trois points: premièrement, l'acceptation, dans une large mesure, par le Conseil, d'une protection accrue des enfants. Ce texte accorde une attention particulière aux enfants et à leurs besoins, à leur fragilité sur le plan de la protection. C'est fait par ce texte et, en particulier par l'article 22, qui consacre pleinement les principes et les normes préconisés par le Conseil de l'Europe, les droits spécifiques aux enfants et à leur protection.

Deuxièmement, vous l'avez rappelé, Madame la Commissaire, la formation des praticiens et de toutes les personnes susceptibles d'entrer en contact avec les victimes – fonctionnaires, avocats, personnes chargées de l'aide aux victimes –: l'article 24 insiste sur la nécessité de cette formation générale et spécialisée, qui constitue une belle avancée communautaire, concrète et réaliste.

Enfin, troisième point, le développement possible du réseau de structures d'accueil, afin que chaque victime puisse trouver une écoute et un soutien près de chez elle, est essentiel. Cette aide personnalisée est fondamentale dans l'Union européenne car ces victimes sont souvent seules et désemparées face à ces situations traumatisantes.

Il nous reste, Madame la Commissaire, à prendre les mesures nécessaires pour informer la population et la sensibiliser à ce nouveau dispositif.

 
  
MPphoto
 

  Judith Sargentini, namens de Verts/ALE-Fractie. – Mijn dank gaat allereerst uit naar mevrouw Jiménez-Becerril Barrio en mevrouw Parvanova, die hier met vereende krachten een nieuwe Europese richtlijn hebben neergezet die het Europese strafproces echt gaat veranderen.

Ik heb er zelf lang over na moeten denken en heb moeten wennen aan het idee dat onze rechtspraak gaat veranderen door de positie van slachtoffers te versterken. Maar ik gewend aan het idee en ik ben het charmant gaan vinden. Voor de Groenen is het ook cruciaal dat wij in dit nieuwe recht voor slachtoffers geen onderscheid maken tussen mensen die een legale status hebben en mensen die dat niet hebben. Als je bijvoorbeeld een slachtoffer bent van mensenhandel en je bevindt je zonder papieren in de Europese Unie, zou deze richtlijn ervoor moeten zorgen dat je aangifte doet en dat je begeleid wordt in je strafproces. Dat je dus opgevangen wordt, vertaling krijgt, medische zorg en psychische bijstand krijgt, dat vinden wij cruciaal.

Maar dit leidt - en dat laat deze versterkte Europese samenwerking op het gebied van rechtspraak nu ook wel zien - tot een tekort op rechtsbijstand. Dit vraagt echt om Europese regels voor rechtsbijstand, want je recht kunnen halen op papier is nog wat anders dan je recht ook echt in de rechtbank kunnen krijgen. Slachtoffers zullen dat ondervinden, verdachten ondervinden dat al. Maar zonder minimumnormen inzake rechtsbijstand in de Europese Unie is dit onvoldoende.

 
  
MPphoto
 

  Timothy Kirkhope, on behalf of the ECR Group. – Mr President, last Wednesday near the beautiful Lake Annecy in south-eastern France, three British adults were shot dead, two young children survived, one is in a critical condition, and the second has been left deeply traumatised by what she witnessed. Within days, British police officers were in France working alongside their French counterparts, and French investigators have travelled to the UK to work alongside the British. This is a very good example of a joint investigation and illustrates that EU Member States can cooperate and work together on the most serious of crimes.

This directive will create a proper legal framework, so this example of collaboration and cooperation between the French and the British will become the norm, and vulnerable victims can be spared further pain and distress. Whilst this directive covers a wide spectrum of crime from the most petty to the most serious, I believe that when people find themselves away from their home country and are the victim of a violent and serious crime, they are at their most vulnerable, especially children.

By asking all European national governments to adhere to a set of standards for all victims, we can ensure that they will receive the proper assistance and support. For the first time in European legislation there will also be a legal requirement to respond to the particular needs of victims of terrorism, including their immediate family members.

Earlier today we remembered those who had lost their lives in the 9/11 attacks on the Twin Towers, and we remember also their family members left behind. Since that attack, Europe too has faced the threat of terrorism. When London was attacked in July 2007, 52 innocent people lost their lives and 52 families lost a loved one. The same can be said of our friends in Madrid.

Finally, I am pleased to see the inclusion of a large number of amendments initiated by myself relating to child victims. As a lawyer I dealt with a number of children who had been the victims of crimes, and I know the sensitivity which is required in order to guarantee their safety and protection. In the UK we have become very well skilled at dealing with children who are victims or witnesses of crime, and I believe that in this specific area we really can share best practice with other EU Member States.

 
  
MPphoto
 

  Mikael Gustafsson, för GUE/NGL-gruppen. – Herr talman! Fru kommissionär! Jag vill först rikta ett stort tack till kommissionen och dess anställda liksom till rådet och dess anställda för att ni under denna process har bidragit till att göra det möjligt att förhandla fram detta slutresultat. Jag vill dessutom rikta ett speciellt tack till parlamentets föredragande, Antonyia Parvanova och Teresa Jiménez-Becerril Barrio, för att ni verkligen på ett strålande sätt har slitit för att detta dokument ska betyda så mycket som möjligt för brottsoffren. Ni har med iver och entusiasm kämpat för parlamentets ståndpunkt. Tack än en gång för det!

När det handlar om själva förslaget är jag särskilt glad över att det nu finns med ett starkt genusperspektiv. Några exempel: Brottsoffer som drabbas av könsbaserat våld lyfts fram, behov av skyddsboende slås fast, rätten till rättsinformation klarläggs. Direktivet är alltså ett steg framåt när det handlar om att bekämpa mäns våld mot kvinnor.

Jag vill dock understryka att parlamentet fortfarande anser att kommissionen ska lägga fram ett förslag till en EU-strategi mot våld mot kvinnor. Endast inom ramen för en sådan sammanhållen strategi är det möjligt att effektivt och med kraft vidta EU-åtgärder för att bekämpa alla former av våld mot kvinnor i Europa.

 
  
MPphoto
 

  Diane Dodds (NI). - Mr President, Commissioner, firstly I would like to thank the rapporteurs for this work. I welcome this debate tonight and believe that the proposals before us represent real progress in how we deal with the victims of crime in our society.

My constituency of Northern Ireland is today making real progress after having suffered at the hands of criminals who, through their terrorist campaign, have sadly left us with many victims who daily feel the hurt and loss of loved ones or deal with mental or physical anguish as a result of what they were put through. These victims, innocents, suffering loss through no fault or deed of their own, need our support and the support of democratic institutions. I am heartened by what I have heard tonight.

However, there is a key point: I would urge the House to always remember to make a clear distinction between the perpetrator of crime and the victim of that crime. There are some in my constituency, perverse as it may seem to the vast majority of us, where the perpetrator can also be the victim. That cannot, and should never, be the case.

 
  
MPphoto
 

  Licia Ronzulli (PPE). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, ogni anno nell'Unione europea milioni di persone sono vittime di reato. Secondo i dati Eurostat, si registrano circa 30 milioni di reati, molti dei quali, purtroppo, non vengono denunciati per paura di ritorsioni. I crimini spesso non colpiscono solo la vittima, ma gli effetti ricadono indirettamente anche sui familiari e sui parenti.

Che si tratti di scippi, rapine, furti, omicidi, violenze sessuali o anche attentati terroristici, le vittime hanno tutte la stessa esigenza: essere trattate con rispetto e con dignità. Ricevere sostegno, vedere garantita la protezione della propria incolumità fisica, avere accesso alla giustizia e al risarcimento dei danni sono tutti diritti irrinunciabili che ogni sistema giudiziario deve garantire.

Oggi l'Europa propone finalmente l'adozione di una direttiva in grado di garantire un quadro giuridico comune per la protezione di tutte le vittime, contribuendo concretamente a spazzare via gli ostacoli che ancora impediscono una loro protezione realmente transfrontaliera. Il testo legislativo mira a rafforzare la fiducia nel sistema giudiziario, favorendo la possibilità di far applicare in un altro Stato membro il programma di protezione cui si è già sottoposti. Tale diritto spetterà finalmente anche ai familiari della persona offesa.

D'ora in poi sarà prestata maggiore attenzione alla formazione professionale di tutti gli operatori del sistema giudiziario, che dovranno acquisire nuove competenze in materia di assistenza psicologica e sociale. Quindi, basta ai reati impuniti, alle vittime senza giustizia e assistenza, ai carnefici liberi e non in carcere.

Il testo che voteremo domani costituisce un passo in avanti verso la costruzione di un modello di giustizia dove le istituzioni si battono per difendere i diritti dei cittadini, garantendo che nessun carnefice possa più rimanere libero per l'incapacità di dialogo fra i differenti ordinamenti giudiziari.

 
  
MPphoto
 

  Sylvie Guillaume (S&D). - Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, nous devons nous féliciter du résultat final obtenu sur ce texte, qui va dans le sens d'une meilleure prise en compte de la vulnérabilité des victimes – victimes qui s'estiment trop souvent, et à raison, insuffisamment respectées et, parfois, moins soutenues que les auteurs des crimes eux-mêmes.

Un petit bémol tout de même, parce que nous aurions tous aimé aller plus loin encore, en étendant la liste des victimes vulnérables, mais le Conseil n'était pas d'accord, invoquant des raisons de coût financier, ce qui est un sujet compliqué en cette période de crise économique.

Reste que le principe d'une audition individuelle de chaque victime demeure, ce qui devrait prévenir tout risque de discrimination dans l'accès des victimes aux différents services. Il s'agit d'un grand pas en avant, qui permettra de mieux définir les droits et besoins des victimes sur tout le territoire européen et d'y répondre de la façon la plus appropriée, en tenant compte des besoins spécifiques de chacun et, en particulier, des femmes victimes de violences.

Nous devons saluer ces avancées, comme nous devons saluer également le travail des deux rapporteures sur ce dossier.

 
  
MPphoto
 

  Izaskun Bilbao Barandica (ALDE). - Señor Presidente, quiero agradecer a las ponentes, al Consejo, a la Comisión y a todas y todos los parlamentarios y sus equipos la sensibilidad y el esfuerzo que han dedicado a mejorar la atención a las víctimas de los delitos en toda Europa.

También agradezco su apoyo a las asociaciones de víctimas, especialmente las vinculadas con el terrorismo que me han ayudado a hacer mejor mi trabajo, con aportaciones como las de la ventanilla única o la definición de la violencia de persecución.

Gracias a esta Directiva, las víctimas tendrán en toda Europa más garantías para participar en los procesos penales sin que les cueste dinero, y superando barreras idiomáticas o problemas de discapacidad.

Habrá más y mejor formación de las personas que las atienden, y especial atención para las víctimas con necesidades especiales, como las de la violencia de género, las y los menores, y las víctimas del delito organizado y el terrorismo.

Así, Europa descalifica con más que palabras la violencia y convierte ese rechazo en solidaridad activa. En este 11-S Europa apuesta por la humanidad y previene con justicia, reconocimiento y reparación cualquier deseo de venganza.

 
  
MPphoto
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE). - Mr President, I too would like to thank the rapporteurs for all their work. However, I would like to stress some of the key points which are crucial for our Group.

Gender-based violence, as well as violence in close relationships, is defined for the first time in EU legislation. This is a huge success given that Commissioner Reding’s proposal was – I am sorry to say – gender-blind in the beginning. In fact, the seriousness of gender-based violence was denied as was the request for a separate directive on gender-based violence.

We have also managed to highlight and include reference to victims of race and hate crimes or abuse. Another success were the proposals with regard to victims’ access to support and protection without discrimination of any kind including their residence status, and regardless of the participation of victims in criminal proceedings, which were adopted by the rapporteurs and the Commission and were thus accepted by Council as well.

This means that irregular migrants who are victims of crimes will have access to the rights, support and protection afforded by the directive regardless of whether the victim makes a formal complaint of a criminal offence.

 
  
MPphoto
 

  Andrea Češková (ECR). - Vážený pane předsedající, považuji přijetí této směrnice za důležitou věc. Vítám, že zajistí všem obětem trestných činů z řad občanů Evropské unie minimální pravidla bez ohledu na jejich státní příslušnost nebo na místo, kde k trestnému činu došlo.

Konkrétně vítám například to, že směrnice poskytne obětem i jejich rodinným příslušníkům právo na veškeré informace o svém případu a stavu řízení v mateřském jazyce, že by měly být obětem poskytnuty podpůrné služby jako ubytování, lékařská péče, psychologické a právní poradenství, že tato směrnice má zajistit ochranu soukromí oběti, a snaží se tak vyhnout opakované viktimizaci. Toto je důležité zejména u obětí se specifickými potřebami, za které můžeme považovat především děti, kterým je potřeba věnovat zvláštní pozornost v průběhu řízení, nebo oběti sexuálního či domácího násilí. Ve všech těchto případech je extrémně nutné zamezit kontaktu mezi obětí a pachatelem.

Na závěr chci jen podotknout, že je důležité, jakým způsobem bude probíhat samotná aplikace těchto pravidel v členských státech, neboť legislativní akt je pouhým začátkem. Ale za tento legislativní akt všem zúčastněným stranám velmi děkuji.

 
  
MPphoto
 

  Krisztina Morvai (NI). - Mr President, the very first sentence of this document on the rights of victims of crime in the European Union says that the ‘mutual recognition of judicial decisions in civil and criminal matters’ is a cornerstone in the European Union. No Hungarian person would ever believe this to be true.

Why? Because an Irish citizen by the name of Ciarán Tobin killed two small Hungarian children in Hungary in an act of extremely reckless driving. He received three years’ imprisonment. He is now in home country of Ireland, which refuses both to extradite him to Hungary and to enforce the judgment, the sentence.

Most Hungarian people are shocked and outraged by this. We asked the European Union, namely Commissioner Reding, for help. She did not help, so now I am asking for your help.

Please do whatever you can to achieve justice for these two children.

 
  
MPphoto
 

  Agustín Díaz de Mera García Consuegra (PPE). - Señor Presidente, el informe que hoy debatimos supone un gran paso en favor de todas las víctimas del crímen y la barbarie. Se avanza en su debido reconocimiento y se dota de más garantías el procedimiento penal. En puridad, ahora las víctimas tendrán más seguridad jurídica y la sociedad será más sensible ante el sufrimiento y el dolor.

Felicito a las dos ponentes por su magnífico trabajo y su tesón, pero singularmente me refiero a Teresa Jiménez-Becerril, víctima doble del terror; con su comprometida militancia y la complicidad que tanto aprecio de la señora Reding, han abierto una ventana a la que seguirán otras para que jueces, gobernantes y sociedad civil identifiquen bien el valor, el ejemplo y el drama de tantas víctimas, dotándolas de garantías, justicia y respeto.

Hoy también, señor Presidente, quiero enviar mi mensaje solidario al pueblo americano por el terrible drama de aquel 11 de septiembre. Les envío el testimonio de mi solidaridad envuelto en una sentida oración.

 
  
MPphoto
 

  Claude Moraes (S&D). - Mr President, while Mr Díaz de Mera García Consuegra is right to say that this report has shown Parliament at its best, it has also shown our constituents at their best, as the Commissioner knows – she put at the heart of her speech Maggie Hughes and her son Robert, who suffered terrible injuries. I was honoured to accompany Maggie Hughes to her office.

The Commissioner put Mrs Hughes at the heart of her speech because it was her campaigning which formed many of the amendments which we put forward to this directive. Those amendments really informed what constructed a victim’s agenda to this report and it answered the question: how does the EU help me and my family in times of dire need, where existing cooperation between Member States has demonstrably been inadequate?

What Maggie Hughes asked for was access to information, translation, interpretation, legal advice, reimbursement of expenses and compensation for victims of cross-border cases – the practical things that make the European Union mean something to people in times of need. I think she will listen to this debate, Commissioner, and think that the European Parliament has done its job and I thank Members in this House for doing their job very well.

 
  
MPphoto
 

  Nicole Kiil-Nielsen (Verts/ALE). - Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je félicite les deux rapporteures pour ce très bon résultat.

En effet, le compromis obtenu entre les institutions permet de réelles avancées en termes d'unification du territoire européen à l'intention de personnes particulièrement vulnérables, les victimes de crimes. Cette directive va enrichir une série de mesures prises à l'échelle européenne en faveur de la libre circulation et de la défense des personnes victimes de crimes, comme l'ordre de protection européen.

Nous pouvons nous réjouir du résultat de ce trilogue, par exemple la définition de la violence de genre, même si elle reste dans le considérant, au lieu de figurer dans les articles. Félicitons-nous aussi d'avoir inclus toutes les victimes, indépendamment de leur statut, notamment leur situation migratoire. Les personnes les plus vulnérables ont désormais droit, sur le territoire européen, à une protection et à une prise en compte de leurs besoins. On reconnaît l'impact du crime non seulement sur la victime, mais aussi sur les personnes proches, notamment les enfants.

Malgré ces avancées, je voudrais souligner la nécessité de prendre en compte la violence à l'égard des femmes comme un phénomène de société en tant que tel et, comme plusieurs de mes collègues, j'invite la Commission à travailler à une directive spécifique sur cette question.

 
  
MPphoto
 

  Zuzana Roithová (PPE). - Pane předsedající, paní komisařko, zítra budeme hlasovat o směrnici, která zavede konečně minimální evropské standardy práv, podpory a ochrany pro všechny oběti trestných činů.

S ohledem na přeshraniční rozměr trestné činnosti je důležité, že zavádí stejná práva pro všechny oběti bez ohledu na jejich status, jako je právo na překlad a tlumočení a také zajištění přístupu k právní pomoci.

Mezi další pozitiva počítám jednak zvýšení ochrany zvláště ohrožených skupin obětí, jako jsou děti a ženy, a dále že médiím bude zakázáno přispívat k následné viktimizaci obětí informováním o jejich identitě. Oceňuji, že se státy budou muset zavázat zajistit školení soudců a státních zástupců a také financovat informační kampaně a předávat statistické informace pro vyhodnocování úspěšnosti směrnice v budoucnosti.

Nejsem však sama, kdo zároveň předpokládá, že státy nad rámec minimálních limitů této směrnice poskytnou obětem další dostatečná práva, která jim usnadní jejich obtížnou situaci a pomohou jim i předejít nebo minimalizovat posttraumatické komplikace poskytnutím dalších služeb, jako například bezplatné odborné psychologické pomoci.

Tato směrnice, dámy a pánové, je ale také dokladem, že Evropané respektují důstojnost člověka, a to za jakýchkoliv okolností.

 
  
MPphoto
 

  Carmen Romero López (S&D). - Señor Presidente, la Directiva que hoy debatimos complementa la orden europea de protección que ya hemos aprobado, aunque queda pendiente el reglamento, señora Reding, como usted sabe, y que fue presentada por España y otros Estados miembros durante la Presidencia española. La mejor protección es conseguir que el delito no exista. Pero, puesto que la prevención en muchos casos es difícil, muy difícil o casi imposible, es nuestra obligación dar instrumentos a las víctimas para superar sus tragedias. Mi reconocimiento, por tanto, a las ponentes.

Por eso, es importante el apoyo emocional y psicológico, incluso aunque la víctima no haya denunciado, para hacer posible justamente esa denuncia. Es importante también que la Directiva resalte que los Estados miembros deben garantizar una indemnización a las víctimas. En el caso de la violencia de género, esta mención a la indemnización es muy importante como medida disuasoria y compensatoria.

Sin embargo, esta Directiva será papel mojado, señora Reding, si la Comisión no contempla el apoyo a los Estados miembros en los programas comunitarios que han financiado esta línea preferente. En el Marco Financiero Plurianual 2013-2020, los programas dependientes de justicia se han reestructurado, se dice que con el objetivo de racionalizar y simplificar, pero el apartado global de derechos y ciudadanía es muy amplio y no hay mención de las víctimas.

Señora Reding, el considerando 25 habla de instar a las organizaciones no gubernamentales a que se comprometan en la defensa de las víctimas y el artículo 7 habla de servicios especializados. Pongamos los medios en Europa y hagamos mención.

Comprométase, señora Reding, a que el Programa Daphne no desaparezca, para dar tranquilidad a todas aquellas personas que han colaborado para que este tema sea menor y podamos verdaderamente contribuir a que esta Directiva entre en vigor.

 
  
MPphoto
 

  Alyn Smith (Verts/ALE). - Mr President, I will be no exception in congratulating our rapporteurs, and indeed our Commissioner, very warmly. As a lawyer myself I see much in this package to admire, and much that is not only necessary but very urgent.

That is why we need to move on to what comes next. While we congratulate ourselves and recognise the progress that has been made and celebrate the fact that we have got this far, the 2001 package promised much but raised – and dashed – the hopes of those of us who wanted to see a more coherent system. It is crucial that we learn the lessons of that to make sure that they are not repeated.

I am happy to report that the Scottish Government is a very willing partner in this process. The Scottish Government this week launched a Victims and Witness Bill to the Scottish Parliament which will exceed the terms of this directive by a significant margin. We are keen on this legislation. We will work with you.

Scots law already is very distinctive within our European tradition. But what about the other Member States? We have a three-year limit for transposition. Will the Commissioner tonight undertake to open immediate infraction proceedings if a Member State drags its feet, for whatever reason? We need a civil body on the side of victims.

To finish with one sentence: we need to see a proper budget for it. Commissioner, we will work with you on this dossier going forward to deliver for our citizens. Passing laws is easy; enforcing them is what will change their lives.

 
  
MPphoto
 

  Kinga Gál (PPE). - Tisztelt Elnök Úr! Biztos Asszony! A holnapi szavazás után egy gyakorlatban alkalmazható, uniós polgárok számára is kézzelfogható irányelvvel lesz gazdagabb a közösségi igazságszolgáltatás, amelyek alapján végre az áldozatok, de a családtagjaik is megkaphatják a figyelmet és támogatást, és talán a velük kapcsolatos lépések összhangban lehetnek végre uniós szinten. A jelentős munkáért dicséret illeti Reding biztos asszonyt, Parvanova képviselő kollégámat, és Jiménez-Becerril kollégámat elkötelezettségéért különösen. Különösen, amiért a jelentés erősségei közé tudták emelni a gyermek áldozatokra és általában az áldozat sajátos helyzetére való kiemelt odafigyelést.

Külön örülök annak, hogy mindebben az áldozatvédelem érdekében a Budapest ütemterv elfogadásával a magyar elnökség is komoly szerepet vállalt. Akkor lesz sikeres ez az irányelv, ha mihamarabb átültetik tagállami szinten. Ha meglesz a megvalósításhoz szükséges pénzügyi fedezet, lesznek megfelelő szakemberek, és kialakul végre egy áldozatok helyzetére érzékeny hozzáállás. Ez az irányelv segíthet, hogy erősödjön a nemzeti igazságszolgáltatásba, és az európai érvényesítésébe vetett polgári bizalom.

(A felszólaló hozzájárul egy, az eljárási szabályzat 149. cikkének (8) bekezdése értelmében feltett kék kártyás kérdés megválaszolásához.)

 
  
MPphoto
 

  Krisztina Morvai (NI), Kékkártyás kérdés. – Két kérdésem van. Az egyik, hogy ez a büszkeség erre a bizonyos budapesti roadmapre, útitervre a bűncselekmények áldozatai terén jelenti-e azt, hogy végre számíthatunk határozott fellépésre a magyar kormánytól a tömeges bűnözéssel szemben, különösen Kelet-Magyarországon? Második kérdésem pedig, hogy magyar képviselőtársam gyermek áldozatok iránti különleges tisztelete jelenti-e azt, hogy a polgári kormány végre keményen és komolyan föl fog lépni az ír gázoló kiadatása, illetőleg büntetésének letöltetése érdekében? És nemcsak dicsérjük a biztos asszonyt, hanem ha kell, kritizáljuk is.

 
  
MPphoto
 

  Kinga Gál (PPE), Kékkártyás válasz. – Képviselőkollégám, ezeket a kérdéseket a magyar kormánynak kellene feltegye otthon. De én annyit tudok ennek ellenére mindenről, ami zajlik, hogy szerintem a magyar kormány és a rendőrség mindent megtesz azért, hogy nyugalom legyen és biztonsága a polgároknak egész Magyarország területén. Másrészt, ha jól tudom, akkor éppen az igazságügy-miniszter tárgyalt a biztos asszonnyal is nyár elején erről a Tobin-ügyről, hogy végre történjen előrelépés – ezt mindenki szerencsétlen ügynek tartja.

 
  
MPphoto
 

  Silvia Costa (S&D). - Signor Presidente, desidero anch'io complimentarmi con le colleghe Jiménez-Becerril Barrio e Parvanova, con la signora Commissario e con il Consiglio per questo passo in avanti della civiltà giuridica europea che facciamo con questa direttiva, che è anche un modo per onorare le vittime dell'11 settembre.

Ritengo che, dopo le direttive riguardanti la tratta degli esseri umani, la pedopornografia e l'ordine di protezione europeo, sia molto importante, con questa direttiva, mettere al centro dell'attenzione la persona vulnerabile con un approccio olistico.

È molto importante che si definisca in tutti i paesi una base comune di diritti imprescindibili, a partire intanto da quello di capire e di essere capiti nella propria lingua, l'accesso ai servizi, all'informazione, al risarcimento, insomma alla giustizia per sé e per i propri familiari. È altresì importante che sia stato inserito in questa direttiva, grazie anche alla commissione FEMM, uno specifico riferimento alla particolarità della violenza contro i minori e contro le donne.

Mi auguro che al riguardo si compia davvero uno sforzo importante di formazione e aggiornamento della cultura dei magistrati e degli avvocati e concludo, signor Presidente, dicendo anche che bisogna vigilare perché non ci sia quella forma di seconda vittimizzazione che è fatta spesso attraverso i media che, senza autoregolamentazione, disseminano immagini di minori esponendoli a ulteriore violenza e ledendone la privacy.

 
  
 

Catch the eye

 
  
MPphoto
 

  Roberta Angelilli (PPE). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, un ringraziamento alle relatrici Jiménez-Becerril Barrio e Parvanova e al Commissario Reding, per l'ottimo lavoro svolto insieme alle commissioni competenti.

Come ribadito da tutti coloro che sono intervenuti, questa direttiva pone finalmente al centro dell'attenzione la vittima, la persona, il cittadino. Mi riferisco in particolare alle vittime più vulnerabili, le vittime della violenza di genere e, soprattutto, i minori vittime di reato, che spesso subiscono la cosiddetta "doppia vittimizzazione".

Questa direttiva darà più forza ed efficacia ad altri provvedimenti quali, ad esempio, la direttiva sullo sfruttamento sessuale dei minori e la pedopornografia online, di cui sono stata relatrice per il Parlamento europeo, nella quale si sancisce l'assoluta necessità di sostegno e protezione dei minori vittime di abuso sessuale. Pertanto, con questa nuova direttiva, si perfeziona un percorso di giustizia e di diritto che rafforza il valore della cittadinanza.

 
  
MPphoto
 

  Marina Yannakoudakis (ECR). - Mr President, I was not planning on speaking but I would like to thank the rapporteurs and congratulate them on a piece of work that shines as a beacon in a very troubled Europe. Areas of protection for victims of crimes are, without doubt in my mind, among the main contributions we can make working in this Parliament, and we should be working in this area.

As more of our citizens move across Europe for social, recreational or work reasons, it is important that they do so safely, so I was particularly pleased that this initiative was taken up. I know how much work the rapporteur herself has put in and I congratulate her on her perseverance. ‘Well done’ needs to be said on occasions. I have criticised this Parliament, and this is one of those occasions when I have come out to say ‘well done’ to the rapporteurs.

 
  
MPphoto
 

  Jaroslav Paška (EFD) - Príbehy zo života našich občanov nás často presviedčajú o tom, že v dôsledku rozdielnych kultúrnych tradícií a rozdielneho historického vývoja justičných a bezpečnostných štruktúr v členských štátoch Únie nachádzame veľké rozdiely v uplatňovaní občianskych práv medzi členskými štátmi. Rovnako je to aj v oblasti ochraňovania a zabezpečenia práv obetí trestných činov.

Preto je oprávnené úsilie Európskej komisie na stanovenie minimálnych pravidiel práv obetí trestných činov. Popri uznaní práv obetí na informácie, tlmočenie a preklad, prístup k právnej ochrane, či službám podpory obetiam je podľa mňa veľmi dôležité uplatňovať aj právo obetí na vyhnutie sa kontaktu s páchateľom.

Samotné uznanie uvedených práv v právnych aktoch Únie však automaticky nezmení postavenie obetí v každodennom živote. Metódy práce podľa týchto princípov si budú musieť osvojiť všetky zložky pôsobiace v trestnom konaní, policajti, prokurátori, ako aj justičné zložky. Preto je veľmi dôležité si uvedomiť, že naša práca prijatím tohto aktu ešte nekončí.

 
  
MPphoto
 

  Elena Băsescu (PPE). - Când vorbim despre victime, trebuie să ne gândim în primul rând la acele categorii care au dificultăţi atunci când vine vorba de a-şi solicita drepturile. Fac referire la minori, indiferent dacă sunt victime directe sau indirecte, la persoanele vârstnice şi la cele cu handicap. Am în vedere, de asemenea, şi drepturile femeilor, victime ale abuzurilor sexuale.

Uniformizarea normelor de protecţie a victimelor este esenţială. Este important să fie asigurată participarea lor la procedurile judiciare. Statele membre trebuie să furnizeze informaţii cu privire la modul şi condiţiile în care victimele pot avea acces la despăgubiri. De asemenea, consider că accesul lor la servicii de traducere şi interpretare trebuie să fie un drept elementar. Adoptarea proiectului de directivă poate constitui un pas înspre consolidarea spaţiului de libertate, securitate şi justiţie.

 
  
 

(Ende des Catch-the-eye-Verfahrens)

 
  
MPphoto
 

  Viviane Reding, vice-président de la Commission. − Monsieur le Président, comme souvent, c'est devant un amphithéâtre relativement vide que nous parlons et discutons des aspects les plus importants de notre politique européenne.

Je ne sais pas si vous vous rendez compte, chers parlementaires qui êtes ici ce soir, que vous participez à un moment historique, parce que ce soir nous avons brisé un mur: le mur de l'indifférence à l'égard des gens qui ont le plus besoin de nous autres, politiques. Bon, je ne vais pas faire un discours qui porte à pleurer, mais je dirai simplement que, dans bien des années, ce jour restera gravé comme le point de départ d'une nouvelle politique de l'Union européenne, une politique centrée sur les citoyens, centrée sur les êtres humains.

Je voudrais tout particulièrement remercier les deux rapporteures, qui ont fait un travail magnifique et qui ont bien œuvré pour l'avenir des citoyens européens dans leur espace de justice. Félicitations! Un grand merci de tout cœur.

This directive is about minimum rights for victims, so Member States can of course go a step further if they wish. But those Member States who have no such provisions must guarantee the human beings of Europe – and by human beings of Europe I mean not only the citizens of Europe, but also all people, regardless of their residence status, who happen to be in Europe – a minimum basis to address the very specific needs they have as victims.

We now have to ensure that all Member States implement these provisions. As I said in my introduction, the Commission, with its experts, will help Member States to do this. Once they have been implemented, the Commission, as always, will be responsible, as guardian of the Treaty, for the proper enforcement of the directive in real terms.

That also means that we need to provide training for the police and justice practitioners, as well as awareness-raising to ensure that victims know their rights. We will also require the help of the victims’ organisations.

Such initiatives are today financed from different programmes, including the Daphne programme. In future they will be financed under the justice and citizens’ rights programmes. I thank the European Parliament today for all the efforts it will make to help ensure that the Council does not reduce financing in these domains.

We all agree that this is a first step, but it is a very important step because we have broken through this wall of indifference. We have opened the way so that the next steps can be taken.

 
  
MPphoto
 

  Der Präsident. − Vielen Dank, Frau Kommissarin! Die Debatte hat wohl sehr deutlich gemacht – und zwar jede einzelne Wortmeldung –, dass wir uns der Bedeutung des Ergebnisses der Beratungen bewusst sind. Die beiden Berichterstatterinnen verkörpern dieses Bewusstsein in ihrer Arbeit.

 
  
MPphoto
 

  Antonyia Parvanova, rapporteur. − Mr President, despite the fact that the room is not very full, I should say that I am absolutely proud and satisfied that all colleagues supported our report.

I am very proud to have had the opportunity to be a rapporteur on behalf of the Women’s Rights and Gender Equality (FEMM) Committee. I would like to thank the Presidency for the trust it placed in the FEMM Committee in our joint work on Rule 51 with the Civil Liberties, Justice and Home Affairs (LIBE) Committee. We have proven that we can significantly contribute to improving the legislation.

Commissioner, you will have a major role in the next three years in monitoring and reporting on, and transposition and implementation of, this directive. This will continue for the five years following implementation, since an assessment report has be drawn up and any loopholes need to be identified with a view to improving this legislation. I am absolutely sure that all the organisations that we work with will be watching us very closely.

Today is a day to be proud, and tomorrow will probably be even better after the vote. The next years will be crucial; we have to prove that this legislation can work. You have a crucial role, and we trust you that you will be able to deliver on this trust.

I would like to single out for special praise the contribution of our colleagues Ms Griesbeck and Mr Kirkhope on the children’s package. They made a significant contribution to strengthening protection of the rights of child victims.

The Chair of the FEMM Committee and all the FEMM Committee shadow rapporteurs also made a significant contribution towards the gender package. Mr Gustafsson and all the shadows from FEMM Committee, your staff members, Commissioner, and, especially, the European Women’s Lobby, all helped prepare a very good package on gender issues.

Finally, I would like to thank all the ‘invisible’ people. These are our staff members, the secretariat of the FEMM and LIBE Committees, the policy advisers, our assistants and all the professionals from the Presidency and the Commission. Thank you to those ‘invisible’ people who had a great opportunity to support us to prepare such a good quality report.

 
  
MPphoto
 

  Teresa Jiménez-Becerril Barrio, Ponente. − Señor Presidente, quiero volver a dar las gracias a todos los que han hecho posible que esta Directiva sea una realidad: a la secretaría, a la Comisaria, a la ponente, a todos los que olvido y a todos los compañeros que han estado con nosotros.

Quiero decir a las víctimas, a todas, absolutamente a todas, sin diferencias, que para nosotros, ellas y sus familias tienen rostro, tienen nombre, son reales, y precisamente en su nombre trabajaremos para que esta Directiva no solo no se quede en papel mojado, sino que, con el compromiso y ayuda de la Comisaria Reding, los cuales no pongo absolutamente en duda, tenga una rápida y eficaz implementación, que es lo que todos nosotros y todos los ciudadanos esperamos.

Creo que hay diferentes colectivos de víctimas que habrían querido y siguen queriendo una directiva propia, pero les diré que la Directiva que votaremos mañana no olvida a ninguna víctima y, por tanto, no las olvida tampoco a ellas. Y estoy segura de que este es un primer e importante paso, que vendrá seguido de muchos otros pasos que abrirán esas puertas de la justicia, que han estado demasiado tiempo cerradas para las víctimas.

Cuando me pregunten —como me preguntan en mi país— qué es lo que hago en Europa, podré decir, con mucho orgullo, que estoy legislando en favor de las víctimas. Y ese trabajo, a mí personalmente, me honra profundamente y me da muchas fuerzas para seguir trabajando. Estoy segura de que, con el apoyo y el compromiso de quienes trabajamos no solo aquí, en Europa, sino también en nuestros países, y también con el de sus Señorías, conseguiremos entre todos sacar a las víctimas de ese injusto olvido.

 
  
MPphoto
 

  Der Präsident. − Die Aussprache ist geschlossen.

Die Abstimmung findet am Donnerstag, 13. September 2012, um 12.30 Uhr statt.

Schriftliche Erklärungen (Artikel 149)

 
  
MPphoto
 
 

  Kinga Göncz (S&D), írásbn. – Örülök annak, hogy az áldozatok alapvető jogait uniós szinten szabályozó, elfogadás előtt álló közösségi irányelv külön előírja a gyűlöletből, illetve az előítéletből fakadó bűncselekmények áldozatainak a védelmét. Kiemelten fontosnak tartom azt is, hogy a jogszabály tervezet szorgalmazza a sérülékeny, a bűncselekmények által fokozottan veszélyeztetett társadalmi csoportok támogatását. A szegények, a kisebbségekhez tartozók, a hajléktalanok gyakori célpontjai az erőszaknak. Mindennaposak a nők és gyermekek ellen elkövetett bűncselekmények, a családon belüli erőszak esetei is, amelyeknek - egyes véleményekkel szemben - nem az alacsony születésszám az oka, hanem az agresszivitás térhódítása. Sokan tudatlanságból vagy félelemből nem tesznek feljelentést a rendőrségen. Elengedhetetlen, hogy az áldozatok ismerjék a jogaikat. Szükség van felvilágosító, figyelemfelkeltő kampányokra, amelyekhez közösségi források is rendelkezésre állnak. Több tagállamban uniós támogatással valósulnak meg olyan programok, amelyek jogi felvilágosítást biztosítanak, sőt, segélyt is juttatnak azoknak, akiknek a sérelmére bűncselekményt követtek el. Ezeket folytatni, lehetőség szerint bővíteni kell. Fontos, hogy a bűnüldöző szervek, az igazságszolgáltatás alkalmazottai legyenek tisztában azzal, hogy az áldozatvédelem milyen feladatokkal és felelősséggel jár együtt. Az elfogadás előtt álló irányelv ennek a szükségességére is felhívja a figyelmet. A jogszabálytervezet az áldozatvédelem minimum követelményeit tartalmazza, remélem, hogy az egyes tagállamok a gyakorlatban ennél szélesebb jogokat és védelmet fognak biztosítani a bűntettek elszenvedőinek".

 
  
MPphoto
 
 

  Lívia Járóka (PPE), in writing. – I would like to congratulate the rapporteurs of this very important report reinforcing the need to adopt a comprehensive European legal framework offering all victims of crime the widest protection within the territory of the EU. This framework must follow a victim-centred approach – meaning that all categories of potential victims must be identified, targeted and protected, with special attention to children and other groups at risk – and must also cover related policies of social affairs and social inclusion, as well as effective methods for the social rehabilitation of victims, including measures related to social security systems and the labour market. Specific measures are necessary in order to prevent extortion and retaliation under the full assurance of anonymity, paying special attention to the situation of victims with specific needs. Awareness-raising campaigns must be organised involving civil and non-governmental organisations, women's organisations and the media, and it is also necessary to conduct detailed researches on the latest criminal trends, with special focus on the involvement of at-risk groups analysing all the factors that lead to the victimisation of such groups.

 
  
MPphoto
 
 

  Sirpa Pietikäinen (PPE), kirjallinen. – Tällä viikolla Euroopan parlamentti hyväksyi merkittävän, eurooppalaisten perusoikeuksia turvaavan lain. Sen myötä jäsenmaihin luodaan vähimmäisturva kaikille rikoksen uhriksi joutuneille. Lakiuudistus on merkittävä paitsi matkustelevien EU-kansalaisten kannalta myös erityisen haavoittuvassa asemassa oleville, joille laki tarjoaa erityissuojelua. Lasten kohdalla korostetaan yksityisyyden suojaa ja kielletään esimerkiksi uhrien kuvien käyttö mediassa. Väkivaltaa kohdanneita naisia sen sijaan suojellaan rajoittamalla kontaktia uhrin ja rikoksentekijän välillä. Olen erittäin tyytyväinen siihen, että unionissa tehdään konkreettisia toimenpiteitä perusoikeuksien turvaamiseksi. Pari vuotta sitten voimaan tullut EU:n perusoikeuskirja turvaa kansalaisten oikeudet siltä osin, kun sovelletaan EU-oikeutta, mutta sen ulkopuolista perusoikeusturvaa ei vielä ole onnistuttu luomaan. Hyvät eväät sille tarjoaisi kaiken syrjinnän kieltävä yhdenvertaisuusdirektiivi, joka on valmisteilla, mutta jonka voimaantuloa jotkut jäsenvaltioista vastustavat siitä mahdollisesti koituvien kustannusten vuoksi. Tämän direktiivin hyväksyminen olisikin tärkeä seuraava askel kohti unionia, jossa jokaisen kansalaiset perusoikeudet on turvattu.

 
  
MPphoto
 
 

  Joanna Katarzyna Skrzydlewska (PPE), na piśmie. – Panie Przewodniczący! Chciałabym raz jeszcze dziś podkreślić, jak istotne jest, aby ofiary szerokiej kategorii przestępstw otrzymywały odpowiednią ochronę i wsparcie podczas postępowania karnego, aby były traktowane z szacunkiem i poszanowaniem godności. Nie mniej ważne jest także, aby mogły liczyć na zadośćuczynienie, sprawiedliwość oraz ochronę przed powtarzalnością przestępstw, bez względu na to, w którym państwie członkowskim dojdzie do złamania prawa i czy ofiary przestępstwa są obywatelami tego kraju czy nie. To wszystko zostało im zagwarantowane w dyrektywie, nad którą Parlament Europejski będzie głosował jutro.

Wśród zapisów dyrektywy są takie, które zasługują na szczególną uwagę: wprowadzenie jednolitej definicji „ofiary”, zgodnie z którą status ofiary nadaje się nie tylko osobom skrzywdzonym, ale również bliskim członkom ich rodzin, a także zdefiniowanie ofiary „przemocy na tle płciowym” i „przemocy w bliskim związku”; wprowadzenie rozwiązań potrzebnych dla skutecznej koordynacji między organami udzielającymi wsparcia ofiarom poprzez stworzenie formalnych i nieformalnych struktur umożliwiających pracownikom organów sądowych, organów ściągania i organizacji pozarządowych znormalizowaną współpracę oraz zagwarantowanie ofiarom możliwości skorzystania z bezpłatnych porad psychologicznych, prawnych oraz tłumaczeń pisemnych i ustnych. Niewątpliwie jest to bardzo ważny krok w kierunku ujednolicania prawa na poziomie europejskim, a przede wszystkich wyraz troski o obywateli w całej Europie.

 
  
MPphoto
 
 

  Valdemar Tomaševski (ECR), na piśmie. – Panie Przewodniczący! Sprawozdanie dotyczące minimalnych norm prawnych oraz wsparcia dla ofiar przestępstw jest ważnym i długo wyczekiwanym przez mieszkańców Unii Europejskiej głosem Parlamentu Europejskiego. Założenia dyrektywy zmierzają przecież do wzmocnienia praw ofiar w UE oraz wzajemnego uznawania środków ochronnych w postępowaniach sądowych. Wszystkim ofiarom przestępstw, niezależnie od ich statusu prawnego, należy zapewnić jak najszerszą ochronę na terytorium całej Unii. Z tego powodu powinniśmy ustanowić minimalne normy ochrony obowiązujące w całej Wspólnocie przyznające wszystkim ofiarom przestępstw prawa niezależnie od ich przynależności państwowej lub miejsca przestępstwa. Należy zatem zagwarantować pokrzywdzonemu (rozumianemu jako ofiara przestępstwa) prawo do informacji, tłumaczenia ustnego i pisemnego, dostęp do pomocy prawnej i usług wspierania ofiar oraz prawo do bycia wysłuchanym. Na poparcie zasługuje zapis dyrektywy chroniący ofiarę przed niechcianym kontaktem ze sprawcą przestępstwa. Ofierze, ale też co ważne, także członkom jej rodziny, a szczególnie dzieciom, należy zaoferować bezpłatne wsparcie, w tym pomoc psychologiczną, od momentu, w którym doznała krzywdy.

Aby wprowadzić te zmiany konieczna jest jednolita definicja „ofiary” taka sama dla wszystkich systemów prawnych w krajach członkowskich UE, zgodnie z którą przez „ofiarę” rozumieć się będzie nie tylko osobę skrzywdzoną przez sprawcę, lecz także członków i bliskich rodzin. Unia powinna jak najszybciej wprowadzić przejrzysty system sprawiedliwości, w którym zawarte zostaną wymienione propozycje.

 
Oikeudellinen huomautus - Tietosuojakäytäntö