Indeks 
 Poprzedni 
 Następny 
 Pełny tekst 
Procedura : 2010/0395(COD)
Przebieg prac nad dokumentem podczas sesji
Dokument w ramach procedury : A7-0325/2011

Teksty złożone :

A7-0325/2011

Debaty :

PV 26/10/2011 - 4
CRE 26/10/2011 - 4

Głosowanie :

PV 26/10/2011 - 8.6
CRE 26/10/2011 - 8.6
Wyjaśnienia do głosowania
Wyjaśnienia do głosowania
PV 23/10/2012 - 6.6
CRE 23/10/2012 - 6.6
Wyjaśnienia do głosowania

Teksty przyjęte :

P7_TA(2011)0465
P7_TA(2012)0362

Pełne sprawozdanie z obrad
Wtorek, 23 października 2012 r. - Strasburg

6.6. Przepisy finansowe mające zastosowanie do budżetu rocznego (A7-0325/2011 - Ingeborg Gräßle, Crescenzio Rivellini) (głosowanie)
Protokół
 

– Vor der Abstimmung:

 
  
MPphoto
 

  Ingeborg Gräßle, Berichterstatterin. – Herr Präsident! Liebe Kolleginnen, liebe Kollegen! Ich mache es so kurz wie möglich: Sie stimmen heute in einer einzigen Abstimmung über den konsolidierten Text ab. Sie stimmen darüber ab, dass wir Gemeinsame Erklärungen anhängen. Sie stimmen aber auch darüber ab, dass wir eine einseitige Erklärung des Parlaments anhängen, und die muss ich zur Verlesung bringen:

„Die Mittel in Höhe von 85,9 Millionen Euro, die Belgien dem Europäischen Parlament Anfang 2010 zurückgezahlt hat und die für Immobilienprojekte zweckgebunden wurden, sind als externe zweckgebundene Einnahmen gemäß Artikel 18 der Haushaltsordnung zu betrachten.“ Das ist der Wortlaut.

Ansonsten bedanke ich mich bei allen, die an dieser schwierigen Übung der Aushandlung dieser Verordnung beteiligt waren.

 
  
MPphoto
 

  Crescenzio Rivellini, relatore. – Signor Presidente, brevissimamente, vorrei sottolineare che oggi approviamo un nuovo regolamento più moderno, più semplice, nelle modalità di gestione di fondi e dotato di norme più efficaci per affrontare e vincere le sfide dell'attuale crisi. Grazie a tutti.

 
  
MPphoto
 

  Der Präsident. − Damit ist die Abstimmungsstunde geschlossen.

 
  
  

IN THE CHAIR: EDWARD McMILLAN-SCOTT
Vice-President

 
Informacja prawna - Polityka ochrony prywatności