Index 
 Précédent 
 Suivant 
 Texte intégral 
Procédure : 2012/2695(RSP)
Cycle de vie en séance
Cycle relatif au document : B7-0461/2012

Textes déposés :

B7-0461/2012

Débats :

PV 25/10/2012 - 24
CRE 25/10/2012 - 24

Votes :

PV 26/10/2012 - 6.10
CRE 26/10/2012 - 6.10
Explications de votes
Explications de votes

Textes adoptés :

P7_TA(2012)0409

Compte rendu in extenso des débats
Jeudi 25 octobre 2012 - Strasbourg

24. Relations commerciales UE-Russie dans la foulée de l'adhésion de la Russie à l'OMC (débat)
Vidéo des interventions
Procès-verbal
MPphoto
 

  Presidente. − L'ordine del giorno reca la discussione sulla dichiarazione della Commissione sulle relazioni commerciali UE-Russia a seguito dell'adesione della Russia all'OMC.

 
  
MPphoto
 

  Maroš Šefčovič, Vice-President of the Commission. − Madam President, firstly I would like to say that the European Commission agrees with many points of the present European Parliament’s draft resolution on Russia’s accession to the WTO. Although the WTO accession process of Russia was long, the results are impressive. Our exporters will now find it easier to access Russian markets. Reductions in customs duties will mean savings of EUR 2.5 billion a year. Our services industries will also have easier access – particularly in finance, telecommunications and retail. Moving goods across the border will be eased with the new rules on customs valuation, fees and transit procedures. Russian export duties on many raw materials have been capped and will be reduced for key inputs like wood, and we will have a more predictable regulatory environment for our investment in Russia.

However, Russia has taken a number of protectionist measures that cause great concern – both in terms of Russia’s willingness to play by the rules of the WTO and of their significant negative impact on the EU economy. For example, Russia’s decision on levying so-called ‘recycling fees’ on imported vehicles is problematic, because it discriminates against European producers and infringes the most basic WTO rules, and duties on cars are now higher than before Russia’s WTO accession.

Russia’s ban on live pig imports is a clear case of a regulatory measure acting as a tool of trade protection, lacking any valid scientific basis, and is disproportionate to the issues it seeks to address.

We have identified a list of more than 300 products with discrepancies between the applied import duties and the agreed tariffs in the WTO, and in most cases giving least-favourable treatment to EU exporters in sectors like paper, agriculture, automotive products and textiles. Lastly, the preferential export duties for our wood imports from Russia agreed upon prior to WTO accession are still not in place. We will start by trying to find agreed solutions, failing which we will not hesitate to enforce our WTO rights if they are violated.

The Commission takes note of the European Parliament’s Policy Study on Russia’s WTO accession, which correctly concludes that membership of the WTO is only a starting point for the sustained and diversified growth of the Russian economy. What is needed is a thorough reform of the domestic economy and business environment.

Only Russia can choose to pursue such a reform, but the EU is willing to help through a new framework agreement. In this context, the European Commission is not asking for new market access commitments. However, there is scope to break new ground on a range of regulatory issues, and Europe has one of the world’s most advanced regulatory regimes and useful experience to share.

This agenda is complicated by the creation of a customs union between Russia, Belarus and Kazakhstan. The European Commission’s priority remains to develop our bilateral trade relations with Russia first, as it is the only WTO member among these three countries, and the political situation in Belarus remains a serious matter of concern.

 
  
MPphoto
 

  Ria Oomen-Ruijten, namens de PPE-Fractie. – Rusland is eigenlijk de enige grote buurman die wij hebben. Er bestaat ook een wederzijdse afhankelijkheid tussen de Europese Unie en Rusland, zeker op het gebied van de handel en de energie.

Die handelsrelaties echter - de commissaris heeft dat net gezegd - zijn zeker niet optimaal. De reden daarvoor is ook dat Rusland tot op heden enkel zijn eigen regels hanteerde en dat is vaak een bron van heel grote frustratie voor het Europese bedrijfsleven. Ik heb vandaag in de business ranking, die de Wereldbank gepubliceerd heeft, gezien dat Rusland hierop slechts de 112de plaats inneemt. Dat komt omdat men met Rusland heel erg lastig zaken doet. Dat is nu net de reden dat de toetreding van Rusland tot de WTO een zeer goede ontwikkeling is, een ontwikkeling die wij ook als PPE-Fractie verwelkomen en laten vastleggen in een resolutie.

Maar, Voorzitter, wij moeten wel controleren of ook alle gemaakte afspraken worden nagekomen. Laat mij daar nog twee opmerkingen bij maken. Willen wij het potentieel van de economische relaties met Rusland volledig benutten, dan moeten wij er goed op toezien dat Rusland alle verplichtingen in het kader van die WTO ook nakomt. In de aanloop naar de toetreding zijn er nog heel veel zaken die mij zorgen baren, zoals protectionistische maatregelen, unilaterale tijdelijke tariefverhogingen, productie en verkoop van namaakartikelen. Deze zaken zijn nu benoemd en moeten goed in de gaten worden gehouden.

De toetreding tot de WTO is een ongelooflijk belangrijke stap, maar er zijn nog andere specifieke zaken die de EU en Rusland op bilateraal niveau moeten regelen. Deze zaken komen straks aan de orde in het verslag-Swoboda waarin wij best, zoals ook vandaag, eens een keer de aandacht zouden moeten vragen van de betrokken diensten om ervoor te zorgen dat de onderhandelingen, ook over een partnerschapsakkoord, gewoon weer vlot getrokken worden.

 
  
MPphoto
 

  George Sabin Cutaş, în numele grupului S&D. – Aderarea Rusiei la OMC la capătul a unsprezece ani de negocieri oferă o nouă perspectivă asupra relaţiilor cu Uniunea Europeană, până acum caracterizate de o asimetrie a schimburilor comerciale. Astfel, Rusia şi-a luat angajamentul de a-şi alinia regulile şi practicile comerciale la standardele OMC, în special în ce priveşte tratamentul nediscriminatoriu pentru importurile de bunuri şi servicii, asigurarea transparenţei în implementarea măsurilor comerciale, reducerea subvenţiilor agricole şi îmbunătăţirea drepturilor de proprietate intelectuală.

Consider că eforturile Rusiei în această direcţie sunt substanţiale, iar o implementare cât mai rapidă a acestor angajamente va facilita comerţul cu statele membre OMC, va încuraja crearea de noi locuri de muncă şi va contribui la creşterea PIB-ului Rusiei. În acelaşi timp, decizia de a face parte dintr-o organizaţie internaţională cu caracter comercial înseamnă nu doar avantaje, ci şi respectarea unor reguli stabilite de comun acord.

De aceea, măsurile arbitrare de tipul interdicţiei importurilor de animale provenind din Uniunea Europeană trebuie evitate pe viitor. Trebuie avut în vedere în egală măsură faptul că negocierile pentru un nou acord Uniunea Europeană-Rusia vor gravita în jurul obligaţiilor OMC asumate de către ambele părţi, acestea fiind un bun prilej de a stabili principii şi obiective comune în domeniul comerţului.

Susţin în acest sens ideea includerii în noul acord a unui capitol substanţial şi obligatoriu din punct de vedere juridic privind energia, cu scopul de a asigura o piaţă a energiei transparentă şi nediscriminatorie, precum şi a unui capitol privind dezvoltarea durabilă, prin intermediul căruia să încurajăm Rusia să respecte atât drepturile omului şi drepturile lucrătorilor, cât şi standardele de mediu internaţionale.

Nu în ultimul rând, statele membre ar trebui să stabilească o listă de interese comune, astfel încât abordarea lor în cadrul viitoarelor negocieri cu Federaţia Rusă să fie una concertată.

 
  
MPphoto
 

  Silvana Koch-Mehrin, on behalf of the ALDE Group. – Madam President, while Russia and the European Union enjoy a very intertwined and intense relationship and today we are not only neighbours, but fortunately we are friends, the Liberals and Democrats also welcome the accession of Russia to the WTO after eighteen years of negotiations. It was high time indeed. I think it is good news for Russia but also for the European Union. Why? Because we can hope for a relationship based on clear rules and clear applicability. If we look at what happened to China after it joined the WTO, we can see that the growth and the success story of China really began with that date a few years ago.

So I hope this will happen for Russia as well and that Russia can also envisage an extreme success story after the significant date in August this year. But I would also like to raise two concerns, two challenges. One has already been mentioned by Mr Sefčovič and other colleagues, and that is that Russia does not seem to be willing to live up 100 % to its obligations which come with the accession to the WTO but is instead undertaking some extensive and potentially restrictive trade measures like the examples which have already been mentioned.

The second point I would like to make is that we have to look at the business environment in Russia. Russia has always been a very proud nation with a rich culture, with inventions and esprit; Nobel Prize winners and astronauts have come from Russia. We all know about these important landmarks in Russian history. But why is it that today – apart from maybe vodka, caviar and Gazprom – we do not really know of any Russian brands? Why is it that they do not really thrive? Why are there not Russian success stories? I think this has to do with the applicability of the rule of law and human rights, and I think it is good that it has been raised in our resolution. It comes in a timely manner, because next week we go to Moscow and can discuss it there.

 
  
MPphoto
 

  Amelia Andersdotter, on behalf of the Verts/ALE Group. – Madam President, the Green Group and the Pirate Party welcome the participation of Russia in multilateral trade forums, and we see it as an important step that Russia has joined the World Trade Organisation. However, we believe that proper time must be given to Russia to implement the WTO requirements before we start talking about further bilateral negotiations on a free trade agreement with the EU.

We agree that there is reason to remain vigilant on the Eurasian Customs Union, but we cannot automatically assume it is incompatible with Russia’s WTO obligations. Our group filed a number of amendments for which I would like to ask your support. In particular we would like to rethink the wisdom of paragraph 11, last indent, regarding pre-establishment investment protection and to request support for our Amendment 8. Russia has for a long time been the only country with a reasonably well-developed information and communications infrastructure that has not been subject to the TRIPS agreement requirements. This has led to interesting developments in the field of content distribution in Russia, not only in illegal downloading – a topic which we discuss with far too much aggression too frequently in our House – but also in distribution schemes that are, or were at the time of their emergence, legal under the Russian system.

At the same time the Russian authorities appeared to have no regard for freedom of communication or freedom of information flows. At least once during my time of political involvement, Russian authorities have casually shut down legal online distribution services at the request of foreign entities to accommodate the advancement of World Trade Organisation discussions.

It would be a shame if the TRIPS implementation chosen by Russia turned out to hinder rather than foster the previously-mentioned spirit of solutions for online distribution for the future. And there is good reason for the European Union to keep a close watch on the implementation of the TRIPS obligations in Russia. They establish a basis for economic interaction which depends completely on an administrative right, a monopoly granted by the government and its legal institutions to private parties. Are we confident that the Russian administration is consistent enough to provide such a basis?

In the field of copyright in particular, the TRIPS agreement and the present interpretation adopted by the disputes settlement body of the Berne three-step test should cause us to feel concern for how future implementation of Russian copyright will relate to freedom of speech and freedom of expression. Already at European level we are suffering from inconsistencies with the application of notice and take-down orders.

(The President requested the speaker to speak more slowly)

One of the concerns raised in the European Union by many stakeholders is that notice and take-down requests risk imposing arbitrary restrictions on freedom of speech and freedom of expression in the Member States. Similar objections have been raised in Spain and France in the implementation of laws that grant rightholders the power to request the take-down of a web page through administrative requests rather than judicial process.

The TRIPS agreement does not establish any boundaries for enforcement. In theory it can be extended as far and as arbitrarily as a signatory party wants it to be extended. Therefore we have to ask ourselves whether or not the situation in terms of freedom of speech and freedom of expression will be affected by the implementation of TRIPS in Russia. Given our experiences in Europe, we need to keep a close eye on this.

We will also have the opportunity to revisit the question of the monitoring of communications. The situation in many European jurisdictions with the Data Retention Directive and in terms of intermediary liability for intellectual property rights infringements is uncertain. Also in Russia there are extensive obligations on telecommunications providers and service providers to monitor the communications of their users. We have every reason to be vigilant so that the situation in Russia does not deteriorate with respect to the monitoring of communications.

In terms of access control and allegedly illegal content on line, the issue of blocking access to specific content has already been debated many times and by many people in the Member States and here in Parliament, but these proposals also exist in Russia, again with the higher risk of arbitrary application and again with a broader scope than we would normally find in Europe. If the European Union wishes to see the implementation of human rights, freedom of speech, free journalism and a free press in Russia, it will be important for us to establish – firstly for ourselves – open norms for free communication.

 
  
MPphoto
 

  Marek Henryk Migalski, w imieniu grupy ECR. – Pani Przewodnicząca! Panie Komisarzu! Pani Oomen-Ruijten miała rację, mówiąc o tym, że w rankingu Banku Światowego Rosja znajduje się na 120 pozycji, jeśli chodzi o przyjazność biznesowi. I my mamy nadzieję, że wstąpienie Rosji do WTO poprawi tę sytuację i uczyni ten kraj bardziej przyjaznym biznesowi, bo to się po prostu Rosjanom należy. Pan komisarz Šefčovič mówił o tym protekcjonalizmie czy protekcjonizmie, którego się boimy. I mamy jeszcze kilka innych obaw, ale myślę, że po to prowadzimy współpracę, po to ułatwialiśmy to wejście Rosji do WTO, żeby właśnie ten protekcjonizm zwalczać i żeby Rosja otrzymała szansę na liberalną, wolnorynkową gospodarkę.

Cieszę się również z wypowiedzi pana posła Cutaşa, który wskazał na to, że nie chcemy, żeby kontynuowana była pewna dyskryminacja w zakresie dostaw energii i dywersyfikacji w tej materii, ale również cieszę się z tego, że i pan poseł Cutaş, i przedstawicielka Zielonych wspomnieli o kwestii praw człowieka, bo rzeczywiście oczekujemy... i widzę na galerii przedstawiciela Federacji Rosyjskiej. Bardzo proszę, żeby Pan przekazał swojemu narodowi, że cieszymy się, iż są Państwo w WTO, życzymy, żeby byli Państwo jak najbogatszym społeczeństwem, cieszącym się wszystkimi tymi wartościami, którymi cieszą się społeczeństwa i narody Unii Europejskiej. Życzymy, żebyście byli bogaci, demokratyczni i wolni. Proszę to przekazać władzom swojego kraju, ale proszę to również przekazać obywatelom Federacji Rosyjskiej.

 
  
MPphoto
 

  Helmut Scholz, im Namen der GUE/NGL-Fraktion. – Frau Präsidentin, Herr Kommissar! Wenn wir uns heute mit dem WTO-Beitritt der Russischen Föderation beschäftigen – und das nicht zum ersten Mal –, dann gerät zu oft aus dem Blick, dass der Handel mit der Russischen Föderation von seiner Dimension und seiner Ausrichtung für Europa von strategischer Relevanz ist und meines Erachtens bleiben wird.

Ich möchte heute ausdrücklich auf den Bericht von Kollegen Robert Sturdy eingehen, denn er prüft den Zustand des Verhältnisses zur Russischen Föderation unter wirtschaftlichen Gesichtspunkten und nimmt nach den jahrelangen Verhandlungen den Beitritt Russlands zur WTO zum Bezugspunkt. Ich bin dem Ständigen Berichterstatter für die Handelsbeziehungen zur Russischen Föderation dafür dankbar, dass er sich nicht von beunruhigenden Nachrichten über gesellschaftliche Konflikte, immer neue Behördenwillkür und neue ambivalente Gesetzeslagen in Russland hat treiben lassen, sondern nüchtern bei den Fakten bleibt.

Es gibt Politikbereiche, die der Logik und Dynamik einer Außenpolitik nicht einfach so unterzuordnen sind. Darüber haben wir hier verschiedentlich gesprochen. Wir als Parlament sollten gerade auch mit Blick auf die wirtschaftliche Kooperation und die Handelsbeziehungen diese unabhängig von politischen Konjunkturen politisch gestalten. Ich begrüße, dass die Vertreter der Kommission hier im Parlament jüngst noch einmal das Bekenntnis dazu abgegeben haben, die Stabilität dieser Beziehung zu sichern und hierbei die russische Führung hinsichtlich einer Modernisierung des Landes und ihres Interesses, die EU als Partner an der Seite zu haben, konkret beim Wort zu nehmen.

Eine der großen Lehren aus der früheren Konfrontation in Europa ist: Annäherung bringt Wandel. Gegenseitige Annäherung im 21. Jahrhundert funktioniert aber nur auf Augenhöhe und durch gemeinsame Anstrengung. Handel ist hierfür kein Instrument, zeitigt aber genau diese Wirkung. Dieser Wandel, den wir wie auch die weitere wirtschaftliche Zusammenarbeit als richtig empfinden, sollte auf eine Entwicklung hin zu mehr sozialer Gerechtigkeit, weniger Armut, mehr Demokratie, selbstverständlich zu mehr Rechtsstaatlichkeit und damit auch zur Einhaltung der Menschenrechte abzielen. Wir wissen, Rechtsstaatlichkeit ohne Demokratie – oder umgekehrt – geht nicht. Aber ebensowenig geht ein Mehr an Demokratie ohne ein Mehr an sozialer Gerechtigkeit, an Durchsetzung gewerkschaftlicher Rechte, international verbriefter Arbeitsnormen, Umweltstandards usw. Das betrifft gerade auch die ernsthafte Berücksichtigung der mittelfristig sicher nicht leicht zu meisternden Auswirkungen des Beitritts der Russischen Föderation zur WTO für Arbeitsplätze in der Industrie, im Dienstleistungssektor und anderswo.

Ich meine, wir sollten uns auch die Handelshemmnisse noch einmal vergegenwärtigen. Was den Handel mit Russland gegenwärtig wirklich behindert, sind nicht nur Handelshemmnisse, wie wir sie definieren, sondern das ist auch das Thema der fortbestehenden Visapflicht. Die diesbezüglichen Erklärungen auf den EU-Russland-Gipfeln lesen sich gut, haben in der Substanz bisher aber noch nichts gebracht. Das sollten wir ändern!

 
  
MPphoto
 

  Jaroslav Paška, za skupinu EFD. – Vstup Ruskej federácie do Svetovej obchodnej organizácie (WTO) znamená, že pri našom vzájomnom obchode budeme odteraz viazaní medzinárodnými viacstrannými pravidlami a povinnosťami. Preto by sme mali túto zmenu vnímať ako vhodný impulz na zintenzívnenie dialógu o mnohých otázkach, ktoré sa nám doposiaľ v bilaterálnych rokovaniach nepodarilo uspokojivo doriešiť. Môžeme napríklad očakávať, že pri dodržaní obchodných pravidiel WTO pristúpi Rusko k obmedzeniu vývozných a zníženiu dovozných ciel, poskytne tiež lepší prístup poskytovateľom služieb zo zahraničia na ruský trh a zjednoduší postupy v dvojstrannej hospodárskej spolupráci.

Výraznejšie otvorenie rozsiahleho ruského trhového priestoru pre našich producentov z oblastí strojárstva, automobilového, spotrebného, textilného, farmaceutického či potravinárskeho priemyslu môže len napomôcť oživeniu nášho ešte stále stagnujúceho hospodárstva. Preto by sme nemali veľmi dlho váhať s našimi iniciatívami, lebo iste aj Američania, Číňania či Japonci majú záujem využiť nové priaznivejšie podmienky pre obojstranne výhodnú obchodnú spoluprácu s Ruskom a budú sa usilovať o stabilnejšie zakotvenie svojich firiem na veľkom ruskom trhu. Príležitosť na zlepšenie obchodnej spolupráce tu je a je len na nás, ako efektívne ju dokážeme pre rozvoj európskeho hospodárstva dnes využiť.

 
  
MPphoto
 

  Inese Vaidere (PPE). - Godātie kolēģi! Lai arī Krievija kopš augusta ir Pasaules Tirdzniecības organizācijas locekle — un šis fakts ir apsveicams —, tomēr jāatzīst, ka tā diemžēl savas saistības nepilda. Krievija turpina īstenot tirdzniecību ierobežojošus pasākumus. Te jāmin, piemēram, importa aizliegums dzīvnieku ievešanai no Eiropas Savienības, likumdošana, kas diskriminē ārvalstniekus publisku pasūtījumu jomā, sezonālās importa nodevas cukuram u.c.

Krievijai ir nekavējoties jāveic pasākumi intelektuālā īpašuma aizsardzības jomā. Joprojām turpinās gan viltotu izstrādājumu ražošana, gan arī pārdošana. Nepietiekams ir darbs korupcijas novēršanas jomā. Izpaliek būtiskas reformas. Ļoti nopietni ir jāuztver tas, ka Krievija ir praktiski pārtraukusi darbu pie jaunā partnerības un sadarbības nolīguma. Šis nolīgums ir ārkārtīgi svarīgs, tam jābūt detalizētam un juridiski saistošam, tajā jāietver Eiropas standartu prasības, jāizveido juridiski saistoša enerģētikas nodaļa, nostiprinot nediskriminējošu un caurspīdīgu enerģētikas tirgu. Ņemot vērā, ka aptuveni 75 % no investīcijām Krievijā nāk tieši no Eiropas Savienības, ir svarīgi rūpēties par mūsu investoru aizsardzību, risinot sarunas par divpusējo ieguldījumu līgumu.

Šodien paiet 9 gadi kopš Mihaila Horodkovska aresta un Jukos lietas sākuma. Šīs lietas turpinājums liecina, ka Krievijā par tiesiskumu pagaidām var runāt vienīgi kā par mērķi, taču mums jādara viss iespējamais, lai šo mērķi sasniegtu. Nobeigumā vēlos uzsvērt, ka līgumi un vienošanās ir jāpilda. Un mūsu uzdevums ir panākt, lai mūsu partnere Krievija to darītu. Paldies!

 
  
MPphoto
 

  Knut Fleckenstein (S&D). - Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Die WTO-Mitgliedschaft kann die dringend notwendige Modernisierung der russischen Wirtschaft sicher unterstützen: Erleichterung des Technologietransfers, Zunahme der Investitionssicherheit – das sind nur zwei Beispiele. Es ist erst zwei Jahre her, dass Russland aus denselben Motiven mit der EU eine Partnerschaft für Modernisierung vereinbart hat, und zu den erklärten Zielen dieser Partnerschaft gehören auch die Angleichung technischer Standards, die Erweiterung der Investitionsmöglichkeiten in Schlüsselsektoren für Innovation und Wachstum und auch die allgemeine Vertiefung der Handelsbeziehungen – das alles wird durch den WTO-Beitritt bekräftigt.

Aber der vollzogene Beitritt zur WTO bringt Russland zunächst vielleicht nur mehr Mitsprache in weiteren internationalen Gremien. Nutzen wird Russland aus der Mitgliedschaft nur dann ziehen können, wenn es die gemeinsame Vereinbarung zur Erleichterung des Handels auch tatsächlich umsetzt. Eine Partnerschaft mit der EU für Modernisierung macht nur dann Sinn, wenn sich Russland auch an seine WTO-Verpflichtungen hält. Sich die Rosinen herauszupicken, WTO à la carte: Es gibt so viele wohlklingende Ausdrücke für das, was wir zum Teil noch bei Russland sehen, was Russland im Moment aus seiner Mitgliedschaft macht.

Die EU hat sich mit großer Ausdauer dafür eingesetzt, dass Russland endlich Mitglied der Welthandelsorganisation wird. Wir werden uns auch in Zukunft als verlässlicher Partner unserer russischen Freunde erweisen. Aber als Einbahnstraße kann das nicht funktionieren. Auch das gemeinsame Projekt, das schon so lange dauert, nämlich das des gemeinsamen Partnerschaftsvertrags, kann jetzt durch den WTO-Beitritt an der einen oder anderen Stelle erleichtert werden, weil Spielregeln nicht mehr ausgehandelt werden müssen, sie sind festgeschrieben. Aber es gibt zwei Bedingungen. Zum einen müssen die Russen sich wirklich daran halten, zum anderen darf die EU nicht noch draufsatteln wollen.

 
  
MPphoto
 

  Niccolò Rinaldi (ALDE). - Signora Presidente, onorevoli colleghi, Signor Commissario, benissimo all'adesione della Russia all'Organizzazione mondiale del commercio, concordiamo con i vari paletti e le indicazioni che sono presenti nella risoluzione. Come membro della delegazione per i paesi con l'Asia centrale, aggiungo un altro elemento non ancora citato in questo dibattito: c'è uno sforzo russo di ridisegnare il proprio posizionamento tanto rispetto all'OMC, e quindi alla comunità internazionale e in particolar modo con i paesi occidentali, quanto, attraverso l'unione doganale, rispetto ai paesi euro-asiatici.

Credo che occorra riflettere sulla compatibilità tra l'OMC e l'adesione della Russia da una parte, il nuovo accordo bilaterale che l'Unione europea sta negoziando con questo paese e poi l'unione doganale. Credo che questo sia uno degli elementi più complicati. Non sappiamo ancora che evoluzione avrà l'unione doganale, se riuscirà come previsto a sfociare in uno spazio economico comune basato sulle quattro libertà di circolazione che conosce l'Unione europea, credo però che dobbiamo avere da parte nostra un approccio integrato con la Russia da una parte e con l'Asia centrale dall'altra. È inutile creare antagonismi tra queste due aree, tenendo conto del cordone ombelicale che lega la Russia all'Asia centrale.

Ad esempio bisognerebbe cercare di lavorare affinché gli standard dell'unione doganale per quanto riguarda la sicurezza e le norme antitrust siano sempre più in linea con quelli europei, e mi chiedo anche la partita dell'abolizione del regime dei visti cosa può portare di buono in questo negoziato.

 
  
MPphoto
 

  David Campbell Bannerman (ECR). - Madam President, I very much welcome Russia joining the WTO. I think the issue, though, is about whether Russia successfully adopts WTO procedures. What does joining the WTO actually mean in practice? The official commitments include non-discriminatory treatment of imports of goods and services, reducing tariffs and binding tariff levels, ensuring transparency when implementing trade measures, limiting agricultural subsidies, enforcing intellectual property rights and foregoing the use of local content requirements and other investment measures which limit imports. It also requires them to open government procurement contract opportunities to foreign firms and to accept that the WTO will settle trade dispute procedures. That is quite a long list for Russia to sign up to.

It is quite a challenge for Russia. For example, Russia has export duties on no less than 450 types of products at the moment, and duties will be reduced from 19 % to an average of 8 %. Russia is still a tough place to do business. It is ranked 120 in the world ‘ease of doing business’ rankings, and Putin called the accession process to the WTO an ambush of Russian economic interests. So I very much welcome the move towards the WTO, but there are some tough challenges ahead.

 
  
MPphoto
 

  Jiří Maštálka (GUE/NGL). - Paní předsedající, domnívám se, že navrhovaná rezoluce věrohodně odráží aktuální přístup Evropské unie k Rusku. Tento přístup je v řadě ohledů vstřícný, přičemž v daném případě vítá přijetí Ruska do WTO. Jako již tradičně je ale navržená rezoluce výčtem domácích úkolů pro ostatní, tedy pro Rusko, a velmi málo říká, co my sami pro zlepšení vzájemných vztahů uděláme.

Myslím, že rezoluce v předložené podobě znamená, že opět propásneme příležitost vyjádřit, že co nejrychlejší odstranění vízové povinnosti mezi Ruskem a Evropskou unií pokládáme za významné pro zlepšení obchodních a politických vztahů. Abstraktní odvolávání se na probíhající jednání je nedostatečné. Mně osobně chybí vlastní iniciativa Evropského parlamentu a obávám se, že chybí i porozumění pro význam tohoto záměru.

Zároveň mi není jasné, proč návrh rezoluce tvrdí, že celní unie mezi Ruskem, Běloruskem a Kazachstánem by měla znamenat zavedení dalších bariér pro obchod s Ruskem – je to bod 16. Je samozřejmé, že takovéto bariéry by byly v rozporu s pravidly WTO a nově přijatými závazky Ruska. Jenže zároveň můžeme tvrdit, že zmíněná celní unie bude bariéry odstraňovat a rozšíří pravidla WTO na další oblasti. Nemohu se zbavit pocitu, že vyjádření zmíněné obavy je výrazem politického odporu k probíhajícímu integračnímu procesu v postsovětském prostoru, nikoliv projevem zájmu o uplatňování cílů WTO.

(Řečník souhlasil s tím, že odpoví na otázku položenou zvednutím modré karty (čl. 149 odst. 8 jednacího řádu).)

 
  
MPphoto
 

  Krzysztof Lisek (PPE), pytanie zadane przez podniesienie „niebieskiej kartki” skierowane do Jiřía Maštálka. – Panie Pośle! W Pana wystąpieniu zabrzmiał taki ton, że WTO i my, jako Unia Europejska, powinniśmy się zmienić za względu na wstąpienie Rosji do WTO. Ja uważam, że to raczej Rosja powinna się podporządkować regułom, które panują w tej organizacji. Nie wiem, czy dobrze Pana zrozumiałem, ale prosiłbym o wyjaśnienie tej kwestii.

 
  
MPphoto
 

  Jiří Maštálka (GUE/NGL), odpověď na otázku položenou zvednutím modré karty. - Pane kolego, já se omlouvám, já jsem neměl české tlumočení, ale přesto si troufám na vaši polsky řečenou otázku odpovědět. Asi to byla chyba v porozumění. Samozřejmě, že ten, kdo vstupuje, musí ctít pravidla, a já předpokládám, že Ruská federace si je toho vědoma.

 
  
MPphoto
 

  Tunne Kelam (PPE). - Madam President, I wholeheartedly support the Commission’s endeavours to create a more predictable and transparent regulatory environment in mutual trade. The EU has consistently supported Russia’s membership of the WTO and its explanations that it would commit its authorities to obey the rules of international trade.

However, the past ten months have not been particularly encouraging. Therefore I think it is important to formulate a clear and comprehensive EU position to indicate that this time we expect Moscow to live up to its commitments. We should not waste any time in doing this. Let us be under no illusions. The pattern in Russia has thus far been a selective one, mostly insisting on exceptions when it is in Russia’s particular interests. The Energy Charter Treaty has been a notorious example.

Russia’s commitments to the WTO provide for the substantial lowering of tariffs in goods and services and the elimination by Moscow of the dual pricing of goods, as well as clarification of the terms of establishment of services companies, investment protection and avoiding discrimination.

I have two suggestions for the Commission. The EU clearly has to indicate that full compliance with the WTO rules will be a precondition for continuing negotiations for a new EU-Russia trade treaty. Secondly, the Commission should use EU technologies, standards and conformity assessment procedures in forthcoming negotiations, insisting that our counterparts accommodate themselves to EU rules, which are anyway in harmony with the WTO rules.

 
  
MPphoto
 

  Justas Vincas Paleckis (S&D). - Po ilgų derybų Rusija pagaliau tapo Pasaulio prekybos organizacijos nare. Tai turėtų paskatinti Rusijos BVP augimą, paspartinti bendrą su Europos Sąjunga modernizacijos programą, išlaikyti ir kurti naujas darbo vietas tiek Rusijoje, tiek Europos Sąjungos valstybėse, įgyvendinti aukštesnius aplinkosauginius standartus. Įstojimas pašalino svarbią kliūtį ES ir Rusijos derybose dėl naujos partnerystės ir bendradarbiavimo sutarties. Tačiau Rusija privalėtų nuosekliai įgyvendinti prisiimtus įsipareigojimus, toliau liberalizuoti savo prekybos režimą bei sukurti skaidrią ir prognozuojamą aplinką prekybai ir užsienio investicijoms. Narystė PPO neleidžia bloginti tarptautinės prekybos sąlygų atsižvelgiant į politinius motyvus ar lobistinių grupių interesus. Svarbu, kad Rusijos vyriausybė, sumažindama importo tarifus, dirbtinai neįvedinėtų naujų, nedidintų kitų mokesčių. ES ir Rusijos prekybos bendradarbiavimas, Rusijai įstojus į Pasaulio prekybos organizaciją, privalėtų paskatinti ir kaimyninę Baltarusiją glaudžiau integruotis į pasaulinę prekybą. Europos Sąjunga kartu su Rusija galėtų padėti Baltarusijai greičiau perimti PPO standartus, atitinkančius prekybos reglamentus.

 
  
MPphoto
 

  Kristiina Ojuland (ALDE). - Madam President, the EU has been a strong supporter of Russia’s WTO membership. We hoped that having the same rules would help boost economic relations with Russia and automatically resolve the issue of the current trade barriers. It seemed to be a step forward in our relationship, the economic significance of which cannot be underestimated. The EU continues to be Russia’s main trading partner and also the biggest foreign investor in that country.

However, looked at today, Russian accession has sadly not lived up to our expectations. Moreover, it seems that Russia has been increasing the number of protectionist measures and ignoring WTO rules and regulations. On 20 March this year, Russia decided to ban all imports of live animals from the EU, saying that the spread of the Schmallenberg virus made these imports too risky. This reason was immediately declared to be ‘disproportionate and not based on scientific evidence’. What is more, many live animals such as pigs are not affected by the virus at all. The real reason for such behaviour from the Russian side is the wish to implement protectionist measures because, starting from Russia’s accession to the WTO, the import duties for live pigs had to decrease from 40 % to 5 %.

Despite letters and consultations at the highest level, Russia has not agreed to lift the ban. This is an extremely important issue for Estonia, from where nearly 60 % of live pigs used to be exported to Russia. Therefore, before moving ahead with trade relations, the current restrictions and clear violations of WTO rules need to be solved as fast as possible. There is also a need to come up with measures to influence the Russian side to implement and respect the common WTO rules and not to take WTO as being à la carte.

 
  
MPphoto
 

  Adam Bielan (ECR). - Pani Przewodnicząca! Po 18 latach negocjacji Rosja przystąpiła do Światowej Organizacji Handlu. Z perspektywy krajów Unii jest to szansa wypracowania bardziej wiarygodnych relacji handlowych z tym partnerem. Dotyczy to w ogromnym stopniu Polski, która nierzadko traktowana bywa instrumentalnie przez władze rosyjskie, w zakresie wymiany handlowej właśnie. Wszyscy pamiętamy nie tak dawne problemy z eksportem polskich produktów mięsnych, owoców i warzyw do Rosji. Obecnie kwestie sporne rozstrzygane będą na forum międzynarodowym.

Unia pozostaje największym zagranicznym inwestorem w Rosji, dlatego wykreowanie skutecznych mechanizmów wzajemnej polityki handlowej jest niezbędne dla ochrony interesów europejskich przedsiębiorców. Przystąpienie Rosji do WTO oznacza również szereg ułatwień w dostępie do tamtejszego rynku, jak przykładowo obniżenie ceł. Wzmocnione zostaną elementy kontroli i egzekwowania przepisów. Liczę, że odtąd Moskwa wykazywać będzie większą odpowiedzialność i przewidywalność w międzynarodowych stosunkach gospodarczych, a polsko-rosyjska wymiana handlowa prowadzona będzie na zdrowych zasadach.

 
  
MPphoto
 

  Lena Kolarska-Bobińska (PPE). - Szanowana Pani Przewodnicząca! Szanowny Panie Komisarzu! Rosyjski prezydent i rząd często krytykują nasz unijny III pakiet energetyczny, a Gazprom nie chce się dostosować do jego reguł. Twierdzą oni – i takiej zaczęli używać argumentacji – że pakiet energetyczny narusza zasady Światowej Organizacji Handlu, że hamuje wolny handel. To jest nonsens, co udowadniają wszelkie ekspertyzy – III pakiet energetyczny jest zgodny z prawem międzynarodowym. Daje on takie same prawa i obowiązki firmom europejskim i rosyjskim. Gazprom korzysta z zapisów tego III pakietu energetycznego, mimo że go krytykuje. Monopolista zwiększył swoją działalność handlową w Unii i wykupił szereg europejskich firm energetycznych. Czerpie też korzyści z reguł WTO. Jednocześnie europejskie przedsiębiorstwa nie mogą liczyć na równe traktowanie w Rosji, co było poruszane w czasie naszej dyskusji. Kilka z tych przedsiębiorstw z powodu korupcji i braku rządów prawa w Rosji zostało właściwie wyrzuconych z tego kraju. Przykładem jest BP. Rosja też często nie przestrzega reguł Światowej Organizacji Handlu, które dotyczą równego traktowania operatorów.

Wydaje mi się, że musimy w tej chwili, negocjując nowe porozumienie o partnerstwie i współpracy, przykładać do tego ogromną wagę i potraktować spełnienie art. 102, o którego naruszenie jest teraz Rosja oskarżana, jako warunek konieczny podpisania nowego porozumienia o partnerstwie. Unia musi wykorzystać wszystkie swoje możliwości oraz te, które ma w ramach WTO, aby zmusić Moskwę do działania zgodnie z prawem. Tego też dotyczy oskarżenie i dochodzenie antymonopolowe, które prowadzi Unia Europejska.

 
  
MPphoto
 

  Alexander Mirsky (S&D). - Madam President, I have carefully studied both the position of the European Commission and the opinions of my colleagues. Political concerns should not affect expectations of cooperation with Russia. That would not be beneficial for Russia or for the European Union.

I agree with Mr Šefčovič that we have shown pragmatism with regard to trade, but there are further problems. One should take into account that in Latvia there are two border control points – Grebneva and Terehova – where the problem of crossing the EU border has not yet been solved and thousands of EU cars are stuck waiting day and night for the possibility to cross the border.

The Latvian Government cannot solve this problem without the help of the European Commission, meaning that representatives of all European countries are involved. It is necessary to quickly conduct negotiations with the representatives of Russia and to swiftly find a solution to this problem. I am prepared to visit, together with the representatives of the European Commission, the border control points at Terehova and Grebneva to study the situation on the spot. We are talking about the main arterial highway from the European Union to Russia.

 
  
MPphoto
 

  Krzysztof Lisek (PPE). - Szanowna Pani Przewodnicząca! Panie Komisarzu! Generalnie to dobra wiadomość, że po tylu latach negocjacji Rosja przystępuje do Światowej Organizacji Handlu. Dobra wiadomość dla Rosji, dobra wiadomość dla Unii Europejskiej i myślę, że dobra wiadomość dla sąsiadów Rosji, dla tych krajów, które nie są w Unii Europejskiej, ale są w Partnerstwie Wschodnim, dla tych krajów, które kiedyś były częścią Związku Radzieckiego, a dzisiaj chcą mieć po prostu normalne relacje z Federacją Rosyjską tak polityczne, jak i handlowe.

Myślę, że warto zwrócić uwagę na przynajmniej kilka z tych krajów. Pierwsza kwestia, jaka nasuwa się to kwestia Gruzji. Gruzja po konflikcie w 2008 roku, po bardzo napiętych relacjach, dała wiele wyrazów dobrej woli. Prezydent Gruzji zniósł wizy dla obywateli Rosji, otworzył rynek gruziński dla towarów z Rosji. Myślę, że czas najwyższy, abyśmy powiedzieli, że oczekujemy – my jako społeczność międzynarodowa, my jako Unia Europejska, my jako Parlament Europejski – podobnego stanowiska Rosji, jeżeli chodzi o relacje handlowe Rosja-Gruzja. Obecnie, szczególnie w sytuacji, gdy Rosja jest już członkiem WTO, nie ma uzasadnienia dla dalszego zakazu importu produktów żywnościowych z Gruzji na rynek rosyjski. Musimy jasno powiedzieć naszym partnerom w Rosji, że oczekujemy tego. Ja oczekuję od przedstawicieli Komisji Europejskiej, aby w rozmowach z Rosją to bardzo wyraźnie podkreślić, że te reguły WTO dotyczą wszystkich stron i dotyczą również Rosji w relacjach z jej sąsiadami, takimi jak Gruzja, Ukraina czy Mołdowa. Mam nadzieję, że te relacje będą budowane w oparciu o zasady WTO.

 
  
MPphoto
 

  Silvia-Adriana Ţicău (S&D). - Salut aderarea Rusiei la Organizaţia Mondială a Comerţului la 22 august. Aceasta va facilita investiţiile şi comerţul şi va accelera modernizarea economiei Rusiei, oferind oportunităţi de afaceri atât companiilor din Rusia, cât şi celor din Uniunea Europeană.

Consider important parteneriatul strategic pe termen lung dintre Uniunea Europeană şi Rusia şi subliniez importanţa intensificării parteneriatului din domeniul energiei. Intensificarea colaborării în domeniul energiei reprezintă, pentru ambele părţi, o oportunitate de aprofundare a cooperării economice şi comerciale pe o piaţă deschisă şi transparentă, ţinându-se seama pe deplin de nevoia Uniunii de diversificare a rutelor de transport şi a furnizorilor de energie. Această cooperare trebuie să se bazeze pe transparenţă, accesul egal la piaţă, la infrastructură şi la investiţii, precum şi pe un cadru obligatoriu din punct de vedere juridic, care să garanteze furnizarea fiabilă şi regulată a energiei către toate statele membre ale Uniunii Europene, bazată pe standarde egale. Consider că obiectivul principal ar trebui să îl constituie o piaţă energetică deschisă şi transparentă între Uniunea Europeană şi Rusia.

În final, aderarea Rusiei la Organizaţia Mondială a Comerţului va facilita dezvoltarea comerţului şi în regiunea Mării Negre.

 
  
MPphoto
 

  Paweł Zalewski (PPE). - Panie Przewodnicząca! Szanowni Państwo! Dyskutujemy na temat stosunków gospodarczych Unii Europejskiej z Rosją dokładnie w 9. rocznicę uwięzienia Michaiła Chodorowskiego. To jest symbol skuteczności naszej polityki wobec Rosji. Pamiętamy, że u jej podstaw legła koncepcja otworzenia się gospodarczego Unii Europejskiej na Rosję, zacieśnienia relacji, dozwolenia inwestycji rosyjskich w Unii Europejskiej, szczególnie jeżeli chodzi o sektor energetyczny tak bardzo ważny dla budżetu rosyjskiego. W zamian za to mięliśmy doprowadzić do modernizacji Rosji i do jej demokratyzacji. Zróbmy bilans tego okresu. Rosja dzisiaj jest krajem bardziej autorytarnym niż była, kiedy zaczynała negocjacje z WTO o członkowstwo. Dzisiaj Rosja jest krajem znacznie bardziej zależnym od eksportu surowców naturalnych, głównie energetycznych, niż przed kilkunastoma laty.

Nasza polityka poniosła fiasko, zakończyła się niepowodzeniem. To jest ten moment, kiedy powinniśmy o tym sobie wyraźnie powiedzieć. Dobrze, że Rosja weszła do WTO, ale dzisiaj Rosja oczekuje od nowego porozumienia o współpracy i partnerstwie z Unią Europejską dalszych koncesji ze strony Unii Europejskiej, które pokryłyby koszty przystąpienia do Światowej Organizacji Handlu. To pokazuje nastawienie władz rosyjskich, które oczekują tak naprawdę tego, aby to cała reszta dostosowała się do drastycznych standardów, którymi rządzi się Federacja Rosyjska – niż Rosja dostosowała się do standardów relacji z Unią Europejską czy członkowstwa z WTO. Musimy o tym pamiętać. Mamy wiele wspólnych interesów, na rzecz których powinniśmy współpracować, ale tam, gdzie nasze interesy są sprzeczne, musimy wyciągnąć z tego wnioski i być bardziej asertywni wobec strony rosyjskiej.

 
  
 

Interventi su richiesta

 
  
MPphoto
 

  Laima Liucija Andrikienė (PPE). - Madam President, we welcome Russia’s accession to the WTO, but let us not forget that today is the ninth anniversary of Mikhail Khodorkovsky’s arrest. The Yukos case, in which Khodorkovsky’s oil company was essentially confiscated by the Russian Government, continues to cast a shadow over Russia’s efforts to reassure its new partners in the WTO.

The Yukos case is one of many examples of Russia’s political use of justice, and that is why Russia still needs to show that it can be trusted as a commercial partner. Since Khodorkovsky’s arrest in 2003, there have been many other signs of Russia’s selective approach to the rule of law, especially in the commercial field. Russia is also prone to using its gas resources as a diplomatic weapon, and a current EU price-fixing inquiry aimed at Gazprom suggests that the Kremlin will continue to put its own interests above its international obligations. So, Russia is an important commercial partner for the EU, but it remains potentially unreliable.

 
  
MPphoto
 

  Seán Kelly (PPE). - A Uachtaráin, go raibh maith agat as ucht an seans a thabhairt dom cúpla focal a rá ar an ábhar suimiúil seo faoin nós imeachta ‘aird a tharraingt’.

Madam President, the Commissioner summed up Russia’s accession to the WTO after 18 years pretty well, and his views were echoed by many speakers. His views could be summarised in two words: cautious optimism. Certainly there is cause for optimism. I feel that progress may be slow and that we may have to settle for the Macmillan maxim of two steps forward, one step backward.

Nevertheless, having the international standards of the WTO to deal with any disputes, etc. can only lead to progress. Particularly, I hope this will lead to the removal of trade-restrictive measures, especially on the importation of live animals and public procurement. Russia can be guaranteed that the EU will play by the rules. The question is: will Russia? Over to you, Mr Putin.

 
  
MPphoto
 

  Elena Băsescu (PPE). - Intrarea Rusiei în Organizaţia Mondială a Comerţului este un bun prilej pentru dinamizarea relaţiei cu Uniunea Europeană. OMC oferă cadrul cel mai bun pentru dezvoltarea schimburilor comerciale între ambele părţi.

Pe de altă parte, Rusia trebuie să facă eforturi pentru integrarea deplină în OMC şi să se conformeze mai mult regulilor organizaţiei. Mă preocupă în special decizia Rusiei de a interzice importurile unor animale vii din Uniunea Europeană. Măsura nu a fost luată în baza unei analize detaliate şi încalcă regulile OMC. De asemenea, remarc faptul că există în continuare bariere pentru firmele europene atunci când vine vorba despre atribuirea unor contracte pentru achiziţiile publice.

Rusia trebuie să dea dovadă de o mai mare deschidere în relaţiile comerciale cu Uniunea, deoarece consolidarea schimburilor în interiorul OMC este în avantajul ambelor părţi.

 
  
MPphoto
 

  Vasilica Viorica Dăncilă (S&D). - Aderarea Rusiei la Organizaţia Mondială a Comerţului răspunde intereselor proprii ale Rusiei, dar şi intereselor economiei europene şi mondiale în ansamblu. Banca Mondială estimează că va creşte productivitatea, cu efecte pozitive asupra produsului intern brut, urmare a faptului că Rusia va avea posibilitatea să atragă noi investitori străini şi să achiziţioneze produse tehnologice de calitate.

Uniunea Europeană este principalul partener al Rusiei în plan economic, volumul produselor exportate în Uniunea Europeană fiind de peste 138 de miliarde de euro, iar ancorarea Rusiei în sistemul comercial multilateral şi, implicit, aderarea la reglementările instituite de acesta reprezintă un pas către îmbunătăţirea relaţiei bilaterale UE-Rusia.

 
  
MPphoto
 

  Rareş-Lucian Niculescu (PPE). - La rândul meu, salut aderarea Rusiei la Organizaţia Mondială a Comerţului după 18 ani de negocieri. Producătorii români, mai ales cei de produse de origine animală, sunt nerăbdători să intre pe o piaţă cu un potenţial de consum uriaş unde, până în prezent, din păcate, s-au confruntat cu măsuri arbitrare şi uneori ostile. Rămân însă probleme, dintre care unele au fost deja semnalate în dezbatere. Rusia trebuie să elimine măsurile protecţioniste, ca interzicerea importurilor de porci. Nu în ultimul rând, trebuie să renunţe la invocarea abuzivă a unor motive sanitare. Doresc să reamintesc atitudinea manifestată de Rusia în luna martie, când a interzis importurile de animale vii din Uniunea Europeană, pe fondul crizei virusului Schmallenberg, chiar dacă restricţia nu era în acord cu standardele Organizaţiei Internaţionale pentru Sănătatea Animalelor. Exemplele ar putea continua.

Nu în ultimul rând, doresc să reamintesc poziţia acestui parlament, care a arătat clar că trebuie să avem de la partenerii noştri comerciali în domeniul agricol pretenţia de a respecta exact aceleaşi standarde de calitate şi de securitate alimentară pe care le pretindem de la agricultorii europeni.

Solicit Comisiei să aibă în vedere toate mijloacele de acţiune pentru a se asigura că aderarea Rusiei la OMC va aduce beneficii comerciale atât agricultorilor ruşi, cât şi celor europeni şi că relaţia nu va fi una dezechilibrată, ca în multe alte situaţii.

 
  
 

(Fine degli interventi su richiesta)

 
  
MPphoto
 

  Maroš Šefčovič, Vice-President of the Commission. − Madam President, if I were to summarise this debate, I would say that it was quite clear that we all warmly welcome the accession of Russia to the WTO. We had – and we still have – positive expectations as to how this membership will be beneficial to our mutual relationship. But we also have to record a certain disappointment with the application of WTO rules in Russia. I also noted a very clear call from the honourable Members of this Parliament to the Commission to look for constructive solutions and to make sure that Russia respects WTO rules.

It is very important in the negotiations with our Russian partners to highlight the positive benefits that the WTO agreement brings to both sides. In my introductory remarks I referred to the expected EUR 2.5 billion in savings for European exporters to Russia thanks to the decrease of import duties. I can also say that EUR 3.9 billion of additional EU exports is expected per year. In terms of the benefits this will bring to the Russian side, I would claim that they will be of a similar order.

This is clearly a win-win solution, and it could be a real success story for both Russia and the European Union if the rules are respected and correctly applied. This was mentioned by several speakers, including Mrs Koch-Mehrin, Mr Scholz and Mrs Oomen-Ruijten.

In reply to Mrs Andersdotter, I would like to underline the fact that Russia needs to apply the WTO rules regarding TRIPS - intellectual property rights - from the date of accession. The Commission is, of course, obliged to monitor how compliance with these rules is ensured by the Russian authorities.

There was a discussion, and several comments, concerning the new agreement. It is supposed to be a wide agreement covering all areas of the very far-ranging relationship between the European Union and Russia. I believe that if we succeed in negotiating and agreeing the new agreement, it will help us tackle the problems which were raised by Mrs Vaidere, especially veterinary restrictions, procurement and breach of intellectual property rights. So we think that it is very important to negotiate and to work on this new agreement. What would be the most useful in this respect would be to pursue our bilateral path.

We believe that a positive outcome of the negotiations on the new agreement would be helpful – and indeed crucial – for Russia, because respect for WTO rules, a good agreement, and compliance with this agreement on both the Russian and European sides are key to the integration of Russia into the global rules-based system, which I believe would benefit both sides.

Several questions were raised about what we would like to see in the new agreement. It is quite clear that we regard it as important, in addition to the usual traditional components of such an agreement, to have very clear and solid articles on trade, investment and energy provisions, because without those key components we would not be able to conclude the agreement. We want to have an all-encompassing document which will provide a real framework for our bilateral relations.

In all the remarks, it was quite clear that honourable Members feel a certain disappointment about the way in which the WTO rules are respected by Russia. There have been clear calls for the Commission to act and look for ways to remedy the current problems and the current situation. I would like to repeat what I said at the beginning: we will start by trying to find agreed solutions to this problem, but, failing that, we will not hesitate to enforce our rights under the WTO when they are violated. These are our rights. We have a system whereby the WTO sets the rules for all the Members and, if the rules are breached, the remedy should be sought and applied. It is quite clear that this is something that the European Union will have to do if these infringements of the rules persist.

In reply to Mr Mirsky, who commented on the situation and the restrictions on border crossing, I would just like to assure him that the Commission is aware of the situation and that this problem will be raised in discussions with our Russian partners. Regarding the last comment, on the situation in Georgia, which was raised by Mr Lisek, I would just like to underline that Georgia is also a member of the WTO and can use the WTO system to raise this issue and to address the ban with the World Trade Organisation, but, as far as we know, so far it has chosen not to.

To close, I would like to thank honourable Members for a very good debate. I appreciate the support for the overall thrust of the Commission’s policy towards Russia. Together with many honourable Members, I would like to express the hope that, through constructive dialogue with our Russian partners, we will be able to achieve greater compliance with WTO rules. This would clearly be to the benefit of trade and the overall relationship between the European Union and Russia.

 
  
MPphoto
 

  Presidente. − Comunico di aver ricevuto una proposta di risoluzione a conclusione della discussione.

La discussione è chiusa.

La votazione si svolgerà domani, venerdì 26 ottobre, alle 11.30.

Dichiarazioni scritte (articolo 149)

 
  
MPphoto
 
 

  Adam Gierek (S&D), na piśmie. – WTO jest organizacją wielkiego międzynarodowego biznesu skupiającą liczne kraje wokół podstawowej idei - zasady wolnego, nieskrępowanego handlu dobrami, usługami i własnością intelektualną. W handlu tym wygrywa nie protekcjonizm państwowy, lecz konkurencyjność jako motor globalnego postępu cywilizacyjnego. Wywołuje jednak globalne wyzwania: delokalizację kapitału, lokalne bezrobocie strukturalne, a nawet kryzysy, jak ten obecnie w Europie. Rosja to wielki gracz gospodarczy w skali globalnej, który podobnie jak Chiny, może wywrzeć wpływ na zadłużeniowy europejski kryzys, będący efektem wolnego, ale niezrównoważonego handlu. W związku z tym w trybie pilnym niezbędne są globalne mechanizmy równoważenia bilansu handlowego. Jako członek WTO Rosja stanie się bardziej przewidywalnym partnerem UE, co zmniejszy ryzyko handlowe z tym krajem i pozwoli ograniczyć deficyt handlowy niektórych krajów Unii. Rosja to wielki dostawca surowców mineralnych, w tym gazu i ropy, oraz naturalnych - zboża i drewna. Jest to zarazem ogromny rynek zbytu na dobra inwestycyjne i konsumpcyjne. Wstąpienie Rosji do WTO będzie niewątpliwie korzystne dla obu stron: UE i Rosji. Mogą temu w okresie przejściowym towarzyszyć - jak zwykle w takich przypadkach - zjawiska takie jak wzrost bezrobocia w tym kraju i ruchy migracyjne, a nawet praktyki dumpingowe. Trzeba także pamiętać o tym, że Rosja tworzy niezależną unię celną z trzema państwami niebędącymi członkami WTO.

 
  
MPphoto
 
 

  Pavel Poc (S&D), in writing. – The European Union and the Russian Federation share the same geopolitical space. It would be a mistake to simplify the relationship between these two powers to an exchange ‘of energy for manufactured goods’. The EU and Russia have many other mutual interests rooted in their common history and cultures. After all, we share the same land and are neighbours. I would like to believe that Russia’s accession to WTO proved that Russia had abandoned the former ‘block thinking’ and is making significant steps towards being part of a multipolar modern world. How unfortunate that Russophobic sentiments mean that many Western countries are still stuck in the days of October 1962. The EU tends to lecture Russia on human rights, often linking the issues to the former Soviet communist era. One has to wonder with a smile why the still-communist-China is a much larger trading partner of the EU than Russia. Many economists, who have been so wrong so many times before, believe that the EU’s economic gains from Russia’s accession to the WTO will be modest. Perhaps, but we should let the future show. Meanwhile, let us, the European Union, welcome Russia into the WTO family and understand this step as Russia’s political demonstration of the will to be our partner.

 
  
MPphoto
 
 

  Kārlis Šadurskis (PPE), in writing. – Two months after Russia’s accession to the WTO I share the concerns of my European colleagues regarding the unjustified temporary import bans, unilateral temporary tariff increases and protectionist measures in trade, introduced or extended by Russia. Today we note that in the run-up to the completion of its WTO accession Russia has not been fully living up to its future WTO obligations, and call on Russia to remove barriers to open and fair trade, which do damage to EU exporters. The opening of Russia’s economy to more international trade and investment should serve as an incentive for the Russian Government to pursue reforms fighting corruption, implementing the rule of law and enhancing the business climate. In this context, remembering that today is the ninth anniversary of the arrest of former head of Yukos Mikhail Hodorkovsky – a clear example of the business climate remaining unfavourable in Russia – I join my colleagues in demanding an independent and impartial investigation into the Yukos case.

 
  
MPphoto
 
 

  Indrek Tarand (Verts/ALE), skriftlig. – Ryskt medlemskap i WTO har en positiv påverkan på ekonomin. Frihandel är viktigt inom Europa men också utanför. Ryssland bör självfallet bete sig som en fullvärdig medlem genom att uppfylla alla skyldigheter som medlemskapet innebär. Detta gäller även Frankrike som säljer Mistral-fartyg till dem. På Österjsön och SECA gäller strikta UNCLOS- och EL- direktiv om tillåten svavelhalt i marina bränslen. Att föra ett Mistral-fartyg till Östersjön kommer inte att positivt påverka vare sig dess biologiska eller politiska miljö. Ceterum censeo: jag är säker på att Frankrike kommer att ångra sitt beslut att sälja Mistral-fartyg till Ryssland.

 
Avis juridique - Politique de confidentialité