Visas tekstas 
Procedūra : 2011/0249(NLE)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga : A7-0388/2012

Pateikti tekstai :


Debatai :

PV 10/12/2012 - 16
CRE 10/12/2012 - 16

Balsavimas :

PV 11/12/2012 - 8.16
CRE 11/12/2012 - 8.16
Balsavimo rezultatų paaiškinimas
Balsavimo rezultatų paaiškinimas
Balsavimo rezultatų paaiškinimas

Priimti tekstai :


Pirmadienis, 2012 m. gruodžio 10 d. - Strasbūras Atnaujinta informacija

16. ES ir Kolumbijos bei Peru prekybos susitarimas (diskusijos)
Kalbų vaizdo įrašas

  Presidente. − L'ordine del giorno reca la raccomandazione di Mário David, a nome della commissione per il commercio internazionale, sulla proposta di decisione del Consiglio relativa alla conclusione dell'Accordo commerciale tra l'Unione europea e i suoi Stati membri, da un parte, e la Colombia e il Perù, dall'altra (14762/1/2011 - C7-0287/2012 - 2011/0249(NLE)) (A7-0388/2012).


  Mário David, rapporteur. − Madam President, this trade agreement with our friends from Colombia and Peru includes a human rights clause stating that the failure to respect human rights and democratic principles would constitute a material breach which, under public international law, could give rise to the adoption of appropriate measures, including the possibility of terminating or partially or totally suspending the agreement. It also enshrines a chapter on sustainable development and labour rights, and the creation of domestic mechanisms and dialogue with civil society which will involve citizens, whether individually or in an organised, collective manner, such as trade unions, employee representatives or other relevant stakeholders such as NGOs.

Regardless of all these clauses and mechanisms, some political groups and members refuse to accept the new reality due to old problems – which are being gradually resolved in both Andean countries – relating to longstanding problems of poverty, violence and corruption, internal armed conflict, illegal armed groups, drug trafficking, impunity and land dispossession. This happens due to old stigmas, preconceived ideas and prejudices which no longer correspond to reality and to the new political, social and economic atmosphere in these countries.

It is clear that there is a genuine and indisputable commitment by both states and governments to a higher level of human welfare and wellbeing in their countries. Here are a few examples:

- the dialogue with civil society; the dialogue with the unions; the peace talks with FARC; the reduction of poverty; water preservation; indigenous peoples’ rights; strengthening of fundamental labour rights shown, for example, by the ratification of the eight ILO fundamental conventions and three of the four governance conventions;

- in Colombia: the comprehensive and ambitious action plan on human, environmental and labour rights up to 2014, with clear and verifiable targets; the high-level dialogue on human rights between Colombia and the EU; the fight against impunity; the witness protection programme; the creation of the Ministry of Labour; the regulation of the actions of worker cooperatives; the new restitution and victims’ law.

- in Peru: the national strategy for the prevention and the eradication of child labour; the national plan on environmental action; the act and regulation on prior consultation; and the new high-level institutions where civil society is now participating.

It was an astonishing surprise to realise the level of impressive changes that these two countries have gone through in recent years. It was almost like rediscovering them. Actually I think some of us did. Others do not want to.

Last June, in a resolution that we passed in this House, we requested a roadmap for the improvement of human and labour rights, better environmental protection and a more efficient monitoring and scrutiny by civil society of the implementation of the pre-established goals. Both governments freely and voluntarily answered us positively, showing us how highly committed they are to these three objectives.

I highly value both government plans which, more than answering our requests, are proposing major and binding action plans for a better future for the two nations. That is why I hope to count on your sincere and large support for this consent recommendation so that we will vote positively on it tomorrow, being sure that our principles and our fundamental values are duly respected.


  Karel De Gucht, Member of the Commission. − Madam President, honourable Members, six months ago we signed a comprehensive Free Trade Agreement between the EU, Peru, and Colombia and it will deliver very significant benefits to all three partners.

Independent studies have shown that more than EUR 500 million a year will be saved annually by economic operators in the EU, Colombia and Peru. In addition to lowering the trading costs of existing trade, the reduced tariffs, in combination with simplified, predictable and enforceable trading rules, will open up new trading possibilities and attract investments.

For Colombia and Peru, this is particularly relevant for diversifying their exports. Indeed, their domestic export promotion agencies have already identified numerous possibilities to diversify to non-traditional exports such as fresh asparagus, avocado, and electronic equipment, as well as services. This will help their national development agenda. For the EU operators too, the agreement is crucial to be able to compete, for example, with the US and Canadian operators who already derive benefits from Free Trade Agreements with these countries.

But to fully deliver on the Agreement’s potential, we must ensure its effective implementation, including its sustainable development aspects. We will regularly keep Parliament updated on this. Given the specific social and environmental situation in Colombia and in Peru, these provisions are all the more important. In this process we will count on significant input from civil society. Indeed, as foreseen by the Agreement, regular consultations will be held with relevant advisory groups and the public at large.

The roadmaps on human, environmental and labour rights, which were adopted by Colombia and Peru upon your – Parliament’s – request, will also contribute to the process that lies ahead. In this regard, I welcome the very constructive engagement of the two countries with Parliament to elaborate these comprehensive documents. This is proof of the strong and unwavering commitment by the two governments towards a trade agreement which can help implement a sustainable development agenda.

Another manifestation of their seriousness is the fact that we expect both Colombia and Peru to have completed ratification almost simultaneously with the EU. This should allow us to propose a date for provisional application in the first quarter of 2013.

I therefore invite the European Parliament to support this agreement. Let me completely subscribe to what the rapporteur, Mário David, has just been saying: the impressive list of changes in labour legislation for the protection of fundamental rights, and also the way that they have tried to sort out their internal war with the FARC over the last couple of years.

I think that the European Union and the European Parliament in particular can take credit that they have contributed to that. It is quite clear that this evolution has been spurred by two drivers: on the one hand, of course, the political will of the Colombian Government as such and of their successive presidents; but also, I believe, the negotiation and ratification processes of these agreements with Colombia and Peru.

I therefore believe that this is really a very valuable agreement not only for economic reasons but also for reasons of social development and the protection of fundamental rights and of the environment.


  José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Ponente de opinión de la Comisión de Asuntos Exteriores. − Señora Presidenta, la Comisión de Asuntos Exteriores se ha pronunciado de forma muy mayoritaria a favor de este Acuerdo, y ello por una doble razón: en primer lugar, por considerar que este Acuerdo multilateral entre la Unión Europea, el Perú y Colombia será beneficioso para ambas partes y redundará y producirá resultados positivos para la Unión Europea, para Colombia y el Perú, en el sentido de que reforzará el diálogo político, los intercambios comerciales, las inversiones y la cooperación; y, en segundo lugar, porque se inscribe en una lógica común, la lógica de los acuerdos de cuarta generación, que, a pesar de los tenebrosos anuncios que se han oído en esta Cámara, ha producido resultados positivos en las experiencias anteriores de México y Chile. Y también se inscribe, señora Presidenta, en una lógica común a europeos, peruanos y colombianos: la lógica de superar años oscuros y de falta de libertad, la lógica de buscar progreso en favor de amplias mayorías y la lógica de ampararse en un espíritu democrático a través del cual los hombres son capaces de articular y fabricar su propio destino.

El Perú y Colombia son dos socios positivos y activos de la Unión Europea.

La Unión Europea apoyó el proceso de transición democrática en el Perú, con la elección de Alejandro Toledo, en 2001, que prosiguió con la elección de Alan García, en el año 2006, y con la de Ollanta Humala, en el año 2011. Por cierto, tuvimos ocasión de constatarlo con motivo de su visita a este Parlamento Europeo en Estrasburgo.

El Perú es un país que ha venido liderando el crecimiento económico mundial, ha reducido sustancialmente la pobreza —aunque efectivamente hay mucho que hacer en este ámbito todavía— y ha sorprendido al mundo por la belleza de sus parajes naturales, por su cultura y por la creatividad deslumbrante de su cocina.

Colombia, señora Presidenta, es una economía abierta, pujante, competitiva, que dice mucho en favor de la laboriosidad de las gentes de Colombia y del espíritu democrático de su ciudadanía, una ciudadanía que rechaza mayoritariamente la violencia y que apoya decididamente la paz.

Todavía resuenan en este Hemiciclo las palabras del cantante colombiano Juanes, cuando en Bruselas nos dijo que cada texto de la literatura o cada letra de sus canciones constituye y representa verdaderamente un canto a la vida, un canto a la democracia. Y, realmente, me parece que son sociedades que merecen este Acuerdo.

Creo, señora Presidenta, que, en este momento previo a la ratificación de este Acuerdo multilateral entre la Unión Europea y Colombia, es justo reconocer el trabajo realizado por la Comisión del señor Durão Barroso en su primera formación, la Comisión Barroso I, en un momento difícil como fue la Cumbre de Viena, cuando el mandato que iba a otorgar el Consejo Europeo pasó por algunas dificultades. Creo que es justo reconocer los trabajos hechos por las administraciones presentes de Colombia y el Perú y por las administraciones que las precedieron.

Creo, señora Presidenta, que habría que lamentar y siento que no se puedan sumar a este Acuerdo Bolivia y el Ecuador, aunque hay que respetar su decisión y su voluntad soberana, pero la puerta queda abierta en caso de que decidan incorporarse.

Este Acuerdo supone, en mi opinión, señora Presidenta, una apuesta de futuro y me gustaría terminar mi intervención con una cita que nos recordaba hace poco tiempo un empresario muy notable de la Unión Europea que, citando a Victor Hugo, nos decía que el futuro es lo inalcanzable para los diletantes, lo desconocido para los temerosos, y una oportunidad para los valientes. Apostemos con valentía por este Acuerdo multilateral y seamos capaces de sacar todo el partido y todas las posibilidades que este Acuerdo entre la Unión Europea, el Perú y Colombia nos aporta.


  Pino Arlacchi, rapporteur for the opinion of the Committee on Development. − Madam President, we are going to vote on a good agreement. Colombia and Peru are two democracies which in recent times have made great improvements in almost all areas, even in the most controversial one, which is human rights. Most of the extreme criticism against Colombia and Peru is unjustified and is made by people who do not know the changes which have occurred in these countries, not because there are no violations of human rights – they still occur – but they are a fraction of what was occurring 15 to 20 years ago.

Both countries show very positive trends. Colombia 15 years ago was one of the most violent countries in the world, plagued by a staggering number of homicides, afflicted by drug cartels and blatant terrorism. It is not so anymore. Drug cartels exist only in newspapers, killings have been reduced by 80 %, terrorism is at a historical minimum and poverty has been significantly reduced in both countries. Colombia and Peru are following the virtuous path of their continent. They are emancipating themselves from the big brother of the north and they deserve all our support and cooperation.

(The speaker agreed to take a blue-card question under Rule 149(8))


  Ulrike Lunacek (Verts/ALE), blue-card question. – Mr Arlacchi, of course I know and all of us know and recognise that there has been progress in Colombia and in Peru on many levels, also at a human rights level, and now there are talks going on about a new peace agreement between the government and the FARC, which is good. However, just a couple of weeks ago we had representatives of the Comunidad de Paz de San José de Apartadó here, who were finalists for the Sakharov Prize last year, and they were reporting that just right now paramilitaries and also government forces, soldiers, are attacking or close to their villages, threatening them.

So what do you tell them if you say that this is good and things are a lot better than they were? They are suffering right now. What do you tell them? They were finalists for the Sakharov Prize which this Parliament awards. I think that is a reason why we should be very sceptical.


  Pino Arlacchi (S&D), blue-card answer. – Madam President, I would just tell them that we fully support their fight; we greatly deplore these episodes. I have never said there is no violation of human rights. I say that they are still occurring and they are still worrying, but the path that we have to follow is to support the democratisation of the country. We should not take the attitude of constantly lecturing them about what they should do; we should not consider them just as our pupils.

This is an issue of attitude that has to be shown in every part of our relationship with them. This is a trade agreement, and trade and economic development will help also these communities in terms of making them stronger, making them more aware of their rights. This is all we can do; we cannot simply say that these countries should be blamed, that these countries should be punished, that we should put 100 conditions on them. If we apply to them the same standards that we apply for human rights in the European Union we will reach a dead end.


  Daniel Caspary, im Namen der PPE-Fraktion. – Sehr geehrte Frau Präsidentin, sehr verehrte Kolleginnen und Kollegen! Wir stimmen in dieser Woche über dieses Freihandelsabkommen ab, das uns wie kaum ein anderes in den vergangenen Jahren beschäftigt hat.

Und ich bin sehr, sehr dankbar, dass sich die Kommission in den letzten Jahren sehr deutlich in Richtung der Parlamentsforderungen bewegt hat. Ich bin sehr, sehr dankbar, dass sich zahlreiche Abgeordnete in den letzten Monaten eingebracht haben, als es darum ging, auf der Schlussstrecke – quasi im Schlusssprint – noch einmal das eine oder andere Sicherheitsnetz einzuziehen.

Und wenn wir diese Woche über dieses Abkommen abstimmen, dann sollten wir uns alle darüber im Klaren sein, dass die Situation sicherlich nicht in allen Ländern perfekt ist, aber dass das Glas nicht länger leer ist, sondern dass es mittlerweile mindestens halbvoll ist. Und was ich in den Mittelpunkt stelle: Wir sollten alles daran setzen, dass dieses Abkommen dazu dient, das Glas weiter zu füllen.

Und meinen Kollegen, die das Abkommen in dieser Woche ablehnen werden, rufe ich zu: „Es hilft doch überhaupt nichts, zu warten, bis das Glas am Ende voll ist!“ Wenn wir das Abkommen ablehnen, dann bedeutet das ja nicht, dass sich die Lage für die Menschen in dem Land bessert, sondern es bedeutet, dass die Vorteile, die in den vergangenen Jahren ausgehandelt wurden, dass die Vorteile, die sich aus solchen Abkommen ergeben werden, eben nicht wirken können, sondern dass wir im Verhältnis der Europäischen Union zu den beiden Ländern zurückgeworfen werden, dass wir im Interesse der Menschen vor Ort zurückgeworfen werden, dass eben die Verbesserungen, die sich im wirtschaftlichen Bereich, im Umweltbereich, im sozialen Bereich ergeben, nicht kommen.

Und deswegen rufe ich denen zu, die gegen das Abkommen stimmen werden: „Überlegt noch einmal eure Position, und bitte überlegt euch, ob ihr nicht grundsätzlich gegen jedes Abkommen stimmen würdet!“ Meine Sorge ist: Selbst wenn das Glas voll wäre, dann wärt ihr immer noch nicht zufrieden, sondern dann würdet ihr euch beschweren, dass morgen das Glas im Zweifel überläuft. Und deswegen würde ich mich wirklich freuen, wenn diese Woche das klare Signal an alle Beteiligten ausgeht, dass wir uns als Europäisches Parlament mit einer breiten Mehrheit der Verantwortung bewusst sind, der Verantwortung für die Bürgerinnen und Bürger Europas, aber auch der Verantwortung für die Bürgerinnen und Bürger in den beiden Ländern. Und da ist das Abkommen ein wichtiger Schritt für eine bessere Zukunft!


  Bernd Lange, im Namen der S&D-Fraktion. – Frau Präsidentin, Herr Kommissar, Wenn wir eine Tasse schönen kolumbianischen Kaffee trinken – und das tun wir, glaube ich, alle sehr häufig –, dann sollten wir gewiss sein, dass die Bedingungen, unter denen der Kaffee produziert wurde, den fundamentalen Standards der Arbeitsorganisation ILO und grundlegenden Umweltstandards entsprechen.

Deswegen waren wir, als das Abkommen auf dem Tisch lag, nicht so überzeugt, dass das Abkommen an sich diesen Ansprüchen genügt. Deswegen haben wir neue Wege ausprobiert – und hier danke ich ausdrücklich Mário David, dass er diese neuen Wege mitgegangen ist, aber auch dem Sekretariat des Handelsausschusses mit Helena Mercedes –, was uns viele neue Möglichkeiten, neue Schwierigkeiten und viel Arbeit gebracht hat. Wir haben als Europäisches Parlament etwas erreicht, liebe Kolleginnen und Kollegen. Wir haben durchgesetzt, dass in den Sicherungsklauseln erstmalig Sozial- und Umweltstandards benannt werden und die Kommission aufgefordert ist, ständig deren Einhaltung zu überwachen und dem Europäischen Parlament Bericht zu erstatten.

Zweitens haben wir erstmalig eine Monitoring-Gruppe des Europäischen Parlaments eingerichtet, die die Entwicklung der Umsetzung der Vorschriften im Bereich Sozial- und Umweltstandards überprüft.

Drittens haben wir mit der Entschließung im Juni diesen Jahres erstmalig durchgesetzt, dass dem Europäischen Parlament von souveränen Staaten verbindliche Fahrpläne zur Verbesserung von Menschenrechten, von Arbeitnehmerrechten und von Umweltstandards vorgelegt werden.

All das hatten wir bei Handelsabkommen vorher noch nie, und das ist natürlich in gewissem Umfang die Blaupause für zukünftige Abkommen. Insofern, liebe Kolleginnen und Kollegen, sollten wir sehr genau gewichten, ob das, was wir hier erreicht haben, nicht dazu dienlich ist, den Einfluss auf die weitere Verbesserung von Menschenrechten, von Arbeitnehmerstandards und Umweltstandards in Kolumbien und Peru mitzutragen. Es gibt noch etwas zu tun, gar keine Frage. Die Frage der Militärjustiz in Kolumbien zum Beispiel: Ist das ein Mittel, um die Verschleppung von Strafverfolgung weiterzutreiben, oder kann man das so gestalten, dass Menschenrechtsverletzungen trotzdem bestraft werden? Oder die Einbindung der indigenen Bevölkerung in Peru: Kann man durch die Instrumente, die wir erreicht haben, deren Beteiligung gerade im Bergbausektor verbessern? Da ist etwas zu tun, und insofern müssen mir alle, die hier mit Nein stimmen wollen, klar sagen, welche Alternativen der Einflussnahme auf den weiteren Fortschritt sie sehen.

Deswegen sage ich in aller Deutlichkeit: Lasst uns jetzt anfangen, die Arbeit hört nicht auf mit diesem Jahr, sondern die Arbeit fängt an, damit wir gemeinsam die Lebensbedingungen in Kolumbien und Peru verbessern.


  Catherine Bearder, on behalf of the ALDE Group. – Madam President, Colombia has had a GSP+ agreement but has been breaking its conditions for years. Far from enforcing it, the EU proceeded to a full FTA. This was baffling to us and the Colombians who were fighting for justice. The FTA has safeguard clauses on human rights and on the environment.

We would have gone further, and were uncertain that real and lasting changes were in place, so we passed the roadmap, which called for clear, measurable progress towards robust protection for minorities, environment protection and freedom of speech. The governments have responded, but we have not yet heard from the monitoring groups and other stakeholders, which is a pity.

When I visited Bogotá, I met ministers working on the issues. I found people committed to change and to ushering in a new era for Colombia. I met President Santos and was impressed with his commitment to change. I also spoke with NGOs who were distrustful as to whether any real progress was happening, but I feel we have no choice now but to look to the future.

We should not be under any illusion about the continuing presence of the old forces which caused many of Colombia’s difficulties, but there has been progress in Colombia, with the government showing willingness to engage with the EU and to address our concerns. However, we have seen other countries slip back once agreements have been signed. Will this happen with Colombia? Do we have sufficient reason to proceed, or should we refuse to do so?

The US, Canada and Norway have trade agreements with these two countries and China is now opening negotiations. Without Europe’s presence under an FTA can we stay actively involved, and be in a position to monitor progress or exercise any influence on the issues we have all worked towards? It is unlikely.

So my Group will support this agreement, but this support goes with a clear message: this is just the start of our relationship. The European Parliament will be watching progress carefully. This is the beginning of a closer relationship which I hope will help to bring increased prosperity, stability and, most of all, peace to the Colombian and Peruvian peoples, as well as to the EU.


  Franziska Keller, im Namen der Verts/ALE-Fraktion. – Frau Präsidentin! In den vergangenen Tagen haben wir hunderte E-Mails und Briefe bekommen. Eine außergewöhnlich breite Allianz aus Organisationen und Einzelpersonen hat eindringliche Appelle an uns gerichtet, dem Freihandelsabkommen mit Peru und Kolumbien nicht zuzustimmen.

Menschenrechtsorganisationen, Kirchen, Gewerkschaften und Entwicklungsorganisationen begründeten darin sehr deutlich, warum sie den Ratifizierungsprozess sehr kritisch sehen. Und das sind genau die Bürgerinnen und Bürger hier und in Peru und Kolumbien, für die wir Verantwortung übernehmen sollen. Und deren Befürchtungen kann ich mich nur anschließen.

Eine Studie hat vergangene Woche offengelegt, wie das Kapitel über finanzielle Dienstleistungen im Abkommen die derzeitigen Initiativen der EU selbst zur Finanzmarktregulierung torpediert, wie damit Steuerhinterziehern und Geldwäschern ihre destabilisierenden Geschäfte erleichtert werden, wie Konzernen das berühmte Transfer Pricing leicht gemacht wird, wie die GD TRADE mit dem Freihandelsabkommen Versuche von Kommissar Barnier untergräbt, die Krise in der EU in den Griff zu bekommen.

So etwas sichert keine langfristigen Investitionen und Staatseinkünfte. So etwas schmiert Spekulation, Steuervermeidung und illegale Geldabflüsse. Wir sollten uns lieber daran machen, ein ganz anderes, ein faires und ein transparentes Abkommen abzuschließen.

(Die Rednerin ist damit einverstanden, eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ gemäß Artikel 149 Absatz 8 der Geschäftsordnung zu beantworten.)


  Bernd Lange (S&D), Frage nach dem Verfahren der blauen Karte. – Frau Präsidentin, Frau Kollegin! Was bedeutet eigentlich die Zustimmung in den Parlamenten für Sie? In Kolumbien sind 90 % der Abgeordneten in beiden Kammern für das Abkommen, sogar Abgeordnete aus der Polo-Partei, der einzigen kritischen Partei, sind dafür. In Peru ist das Parlament dafür. Insofern kann man nicht immer nur einseitig sagen, es gibt einige, die dagegen sind. Man muss auch deutlich sagen, dass die politische Mehrheit sehr, sehr deutlich für das Abkommen ist.


  Franziska Keller (Verts/ALE), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der blauen Karte. – Frau Präsidentin! Danke für die Frage. Ich glaube die Menschen, die für das Abkommen sind, sind durch meine Vorrednerinnen und Vorredner ausreichend repräsentiert worden. Aber wer leider nicht zur Sprache gekommen ist, sind eben die Gruppen und Menschen, die massiv gegen das Abkommen mobil machen – und das sind eben nicht nur Einzelgruppen, das ist wirklich die ganze Spannbreite: Das sind zahlreiche Gewerkschaften in der Europäischen Union, in Peru und Kolumbien. Es sind Menschenrechtsorganisationen etc. – ich habe sie aufgelistet – und viele, viele Einzelpersonen.

Deren Bedenken müssen auch zur Sprache kommen, und deren Befürchtungen müssen wir ernst nehmen, genau wie die der Befürworter. Polo hat sich übrigens in einem Appell gegen die Unterzeichnung des Abkommens gewendet. Ich finde, wir müssen alles berücksichtigen, was die Menschen sagen. Es gibt unglaublich viel Unmut und Befürchtungen wegen des Abkommens. Das müssen wir ernst nehmen und dürfen nicht einfach nur sagen: „Wir machen das jetzt, was können wir sonst tun?“ Wir müssen uns die Befürchtungen ganz genau anschauen. Das, glaube ich, haben wir Grüne getan, und auch manche in der S&D-Fraktion werden ja dagegen stimmen. Die Befürchtungen gibt es also durchaus, und sie sind sehr ernst zu nehmen.


  Jan Zahradil, za skupinu ECR. – Paní předsedající, dovolte mi napřed jednu obecnou poznámku k obchodní politice – to je přece vizitka Evropské unie. Aktivní obchodní politika je nejlepší vizitkou Evropské unie, protože obchodní politika je oblastí, ve které integrace došla nejdál. Já si myslím, že aktivní přístup zaslouží uznání. Jsem rád, že pan komisař De Gucht má takový aktivní přístup, a docela bych si přál, aby mnozí jiní komisaři takto racionálně a neideologicky přistupovali ke svojí agendě.

A když už jsme u Komise, slyšíme tady názory občanských sdružení, nevládních organizací, které jsou tady interpretovány různými kolegy. Nicméně dohoda je právní akt a vyjednává ji exekutiva. Exekutivou Evropské unie je Komise, na druhé straně máme vlády těch zainteresovaných zemí a my si můžeme poslechnout občanská sdružení, můžeme si poslechnout nevládní organizace, ale vyjednávat to vždycky budou exekutivy. To je přece jasné.

K samotné dohodě mohu říci asi jenom to, co už řekl pan zpravodaj Mário David. My se tady sice bavíme o dvou zemích, o Kolumbii a o Peru, ale někdy mám pocit, že se bavíme jenom o Kolumbii. Někteří kolegové ji mají z různých důvodů „na mušce“. Mám pocit, že mají buď neúplné informace, nebo že chtějí poslouchat jenom některé informace. Stojí proto znovu za zdůraznění významný pokrok, kterého Kolumbie dosáhla za posledních 10 let v oblasti budování demokracie, stabilizace ekonomiky, ochrany lidských práv. Navíc stojí ještě za zdůraznění, že toto je především obchodní dohoda a všechny položky, jako je ochrana životního prostředí, sociální práva a podobně, jsou v ní dostatečným způsobem ošetřeny. Takže já si myslím, že nemá cenu, abychom otáleli, je zapotřebí dát této dohodě zelenou a moje skupina to zcela určitě udělá.


  Helmut Scholz, im Namen der GUE/NGL-Fraktion. – Frau Präsidentin, Herr Kommissar, Exzellenzen, liebe Kolleginnen und Kollegen! Politik ist konkret. Und das, was wir jetzt hier sowohl zum Abkommen mit Zentralamerika, als auch zum umfassenden Handelsabkommen mit Kolumbien und Peru beschließen, berührt natürlich die Politikkohärenz der Europäischen Union. Und das am Beispiel dieses Handelsabkommens.

Die Tragödie in Kolumbien dauert seit Jahrzehnten an. Und auch in Peru befinden wir uns in seinem sehr komplizierten und widersprüchlichen Transformationsprozess. Und Teile der Bevölkerung – gerade in diesen beiden Ländern – haben erfolglos versucht, die Verhältnisse durch einen bewaffneten Kampf zu verändern. Ich begrüße ausdrücklich, dass wir gegenwärtig in einem Moment leben, in dem ernsthafte Friedensverhandlungen Kolumbiens laufen. Die Europäische Union sollte sich viel mehr für deren Erfolg einsetzen, auch durch Integration von Vertretern der Zivilbevölkerung.

Andere haben auf friedlichem und demokratischem Weg versucht, diese Veränderung in den Ländern herbeizuführen, um herrschende Willkür im Land zu bekämpfen und der Bevölkerung endlich echte Gerechtigkeit und Rechtstaatlichkeit zu bringen. Sie haben sich in Gewerkschaften engagiert, sie haben in Menschenrechtsorganisationen und in Umweltinitiativen mitgewirkt. Und viele von ihnen sind für ihr Engagement ermordet worden. Und diese Menschen und ihre Hinterblieben und ihre Angehörigen erwarten heute auch eine sehr konkrete verbindliche Positionierung der Europäischen Union zu ihrem Schicksal.

Die Kräfte, die sich in Kolumbien und auch in Peru außerhalb und innerhalb der Parlamente für einen demokratischen Wandel einsetzen, hoffen auf diese Unterstützung von außen. Manche von ihnen haben erhofft, dass gerade diese Verhandlungen zu dem Abkommen dazu führen, dass ihre Regierung für die Aussicht auf einen lukrativen Abschluss tatsächlich wirksame gesetzliche und institutionelle Veränderungen vollziehen.

Ich erinnere mich daran, wie Frau Ashton dieses Ziel als die Legitimation für ihre Politik des kritischen Engagements benannte. Haben wir dieses Ziel erreicht? Und das ist der Punkt, wo wir heute entscheiden müssen. Ist das Morden beendet? Sind die Strukturen irreversibel demokratisiert? Haben wir als Europäer ein partnerschaftliches Abkommen ausgehandelt, das in der Bevölkerung nur eine gute wirtschaftliche selbsttragende Entwicklung ermöglicht und zur Überwindung von Armut beiträgt? Haben wir uns durch unsere Unterschrift gegenüber der Bevölkerung als Garant der Achtung von Menschenrechten, von sozialen, kulturellen und Umweltrechten verpflichtet – und zwar konkret, transparent, verifizierbar und von Betroffenen auch konkret einklagbar, hier wie dort?

Sämtliche bedeutende Gewerkschaften – Frau Keller hat darauf hingewiesen – in Lateinamerika und in Europa, ETUC, ITUC und andere, die Menschenrechts- und Umweltorganisationen, der Rat der Lateinamerikanischen Kirchen von über 120 Kirchen aus 26 Ländern sagen Nein zu diesem Abkommen. Das muss uns doch zum Nachdenken zwingen.

Mit der Roadmap haben wir nichts als ein unverbindliches und unkonkretes Versprechen für die Zukunft in der Hand. Wir haben eine Versprechung in der Hand, aber sie ist nicht einklagbar. Das Nichterreichen der Ziele bliebe ohne Folgen.

Was wären die Folgen der jetzigen Ratifizierung des Abkommens? Darum geht es! Wir sind nicht generell gegen dieses Abkommen, sondern nur gegen die Ratifizierung zum jetzigen Zeitpunkt, weil eben der Prozess noch lange nicht abgeschlossen ist und wir deutlich machen müssen, wo sozusagen die Zukunft im bilateralen Verhältnis zwischen der Europäischen Union auch im Handel mit Peru und Kolumbien hingeht. Und in diesem Sinne bitte ich Sie, noch einmal nachzudenken – auch angesichts der Schicksale der Opfer: Stimmen Sie morgen mit Nein!

(Der Redner ist damit einverstanden, eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ gemäß Artikel 149 Absatz 8 der Geschäftsordnung zu beantworten.)


  Bernd Lange (S&D), Frage nach dem Verfahren der blauen Karte. – Frau Präsidentin! Herr Scholz, würden sie es auch als Fortschritt sehen, dass der Generalanwalt zusammen mit den Gewerkschaften jetzt eine Prioritätenliste zur Strafverfolgung von bisher nicht aufgeklärten Verbrechen vorgelegt hat? Würden sie es als Fortschritt sehen, dass aufgrund unserer Verhandlungen 380 zusätzliche Arbeitsinspektoren eingestellt werden, die mehr Besuche in den Betrieben machen und auch mehr Sanktionen verhängen? Würden sie es als Fortschritt sehen, dass eine Advisory Group unter Beteiligung der Gewerkschaften eingesetzt wird, und würden sie es auch als Fortschritt sehen, dass es eine neue Einheit Handel und Einhaltung von Menschenrechten gibt, unter Beteiligung ethnischer Gruppen, der Gewerkschaften und vieler anderer?


  Helmut Scholz (GUE/NGL), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der blauen Karte. – Frau Präsidentin! Ich sehe das durchaus als Erfolg, als einen Schritt in die richtige Richtung, Herr Lange. Nur haben wir meiner Erinnerung nach im Sommer hier in Brüssel auch mit dem Anwalt selbst gesprochen. Er selbst hat deutlich gemacht, wie schwierig es für ihn ist, in diesem Prozess voranzukommen. Und wenn ich die letzte Rede des Präsidenten höre, in der er die Strafverfolgung der Verantwortlichen an den Morden, an der komplexen und widersprüchlichen Menschenrechtssituation in dem Land, sozusagen weiter hinausschiebt, dann erwachsen mir Zweifel. Ich will nur deutlich machen: Es muss auch ungeachtet der jeweiligen Wählerschichten, die wir hier im Europäischen Parlament repräsentieren, deutlich werden, dass diejenigen, die über Jahrzehnte von diesen komplexen Menschenrechtsverletzungen betroffen waren, zu Recht erwarten können, dass wir diese Fragestellungen auch in den Mittelpunkt der heutigen Überlegungen stellen: Wie verhalten wir uns hinsichtlich der Ratifizierung, mit der wir ein Druckmittel für eine weitere nachhaltige Unterstützung, auch der Aktivität des Anwalts, aus der Hand geben?


  Pablo Zalba Bidegain (PPE). - Señora Presidenta, señor Comisario, parafraseando al gran escritor Mario Vargas Llosa, podría decirse que el comercio crea puentes entre gentes distintas. Nos une. Crea una fraternidad dentro de la diversidad humana y eclipsa las fronteras. Este Acuerdo es un ejemplo de ello.

Tras los años de negociaciones que han pasado para conseguirlo, Colombia y el Perú se encuentran en un momento óptimo a nivel económico y a nivel comercial que deben aprovechar, como están haciendo, para apuntalar su desarrollo económico y social bajo el estricto respeto del ordenamiento internacional.

No tengo ninguna duda de que este Acuerdo servirá para reforzar las mejoras laborales y de derechos humanos a todos los niveles y generar nuevas oportunidades para toda la población. Insisto, para toda la población. Además, creo que es justo valorar el gran esfuerzo que ha hecho Colombia para mejorar la situación de los derechos humanos y la situación de sus sindicalistas.

Creo que también es un buen acuerdo para la Unión Europea. Lo prueba la preocupación del sector económico y empresarial europeo ante la entrada en vigor con anterioridad del acuerdo comercial entre los Estados Unidos y Colombia.

Cabe resaltar también el hito de haber conseguido un acuerdo en lo que respecta al plátano tras veinte años de litigios, celebrado por la propia OMC, y que nos permitirá a los europeos adaptarnos a la nueva situación de competitividad paulatinamente.


  Vital Moreira (S&D). - Há duas boas razões para a apoiar este Tratado de comércio entre a União Europeia e a Colômbia e o Peru. A primeira razão é que se trata de um bom acordo sob o ponto de vista comercial, com uma grande potencialidade de criação de crescimento, de emprego. Do ponto de vista da União Europeia isto é importante, sobretudo tendo em conta a atual crise por que passa a economia europeia. Precisamos de tirar partido das oportunidades que nos dá o comércio externo. Ainda na semana passada, o Eurostat mostrou que as exportações são o único setor que contribui atualmente para o crescimento da economia europeia. E a Colômbia e o Peru são hoje duas economias vibrantes, com potencial de crescimento enorme, podendo a Colômbia vir a ser dentro em pouco a segunda maior economia da América do Sul.

Em segundo lugar, a segunda grande razão para apoiar este acordo é que este acordo não é apenas um acordo comercial: ele pode ser um poderoso instrumento para a melhoria da situação dos direitos humanos, em geral, e dos direitos dos trabalhadores em particular. Em primeiro lugar, lá está o capítulo sobre o desenvolvimento sustentável com uma avançada definição dos core label standards, que têm de ser defendidos. Em segundo lugar, pela primeira vez, como já foi aqui sublinhado, o regulamento de salvaguarda inclui a monitorização das condições sociais na Colômbia e no Peru. E, por último, um precedente de enorme alcance: este Parlamento Europeu foi capaz de obter da Colômbia e do Peru o road map calendarizado com commitments muito precisos para a melhoria dessa situação.

Ao contrário do que aqui já ouvi, a alguns críticos deste acordo, a ratificação dele não significa um endorsement da violação dos direitos dos trabalhadores na Colômbia e no Peru. Pelo contrário, significa um endorsement das mudanças positivas que já estão a ter lugar, e significa um endorsement de uma poderosa alavanca que é utilizar o comércio internacional para a melhoria dos direitos dos trabalhadores na Colômbia e no Peru. E por isso, como social-democrata, tenho todo o orgulho em votar a favor deste acordo.


  Izaskun Bilbao Barandica (ALDE). - Señora Presidenta, quiero mostrar mi apoyo a la firma de este Acuerdo comercial entre la UE y Colombia y el Perú porque me parece la forma más inteligente de ayudar a ambos países en sus reformas para poder seguir creciendo y consolidando un régimen de libertades y derechos que aportará estabilidad y justicia social.

Es, además, una oportunidad para ambas partes. Europa verá reforzados el espacio y la seguridad para sus exportaciones a ambos países, especialmente en los sectores de la maquinaria, la automoción y la industria química, que suponen ya el 80 % de las exportaciones europeas a la zona; en el caso de los servicios, los sectores que resultarán más beneficiados serán las telecomunicaciones, la construcción, la distribución y los servicios financieros.

El Perú y, especialmente, Colombia están haciendo grandes esfuerzos por normalizar su convivencia y erradicar la violencia de su realidad cotidiana. Provengo de un país que convivió con los problemas sociales y políticos que internamente provoca el terrorismo. La violencia se traduce, además, en un deterioro de la imagen exterior y en situaciones de bloqueo y boicot diplomático, que conocemos muy bien. Por eso, no quiero someterles a una doble victimización y por eso sé que la mejor manera de contribuir desde Europa a erradicar la violencia es reconocer cada esfuerzo y todos los progresos con mucho más que palabras. Acuerdos como este son hechos que se necesitan para la paz, la democracia y el progreso en América Latina, y también en Europa.


  Struan Stevenson (ECR). - Madam President, I have just returned from Colombia today. Last Friday I had a private meeting with the Vice-President of Colombia, Angelino Garzón, himself a renowned and courageous trade union leader. He said that it was vitally necessary for the European Parliament to vote in favour of this Free Trade Agreement. He said that those who oppose this agreement on human rights grounds simply do not understand the reality of Colombia today. He explained to me that next week in Bogotá he has organised a major conference on human rights, which will be attended by our EU Ambassador Tanya van Gool. He said that the Colombian Government is deep in negotiations with business, industry and the trade unions over an above-inflation rise in the minimum wage, and on social dialogue.

In addition he told me that the current Santos government has financed a massive security operation to protect trade unionists. He confirmed that the government is trying to stamp out the right-wing paramilitary groups and to maintain the highest levels of human rights. They are also cracking down on bad banks and introducing tough regulatory measures. He said that only countries that are open to trade have a consistently high standard of human rights, while countries that are closed to trade usually do not. So he emphasised that it will send a really good message to the rest of Latin America if this Parliament votes in favour of the Free Trade Agreement this week.

(The speaker agreed to take a blue-card question under Rule 149(8))


  Richard Howitt (S&D), blue-card question. – I note that you have used your speaking time only to repeat the words of the Colombian Government. However, when they spoke with you, did they tell you that the scheme to protect trade unionists has been cut in half? There are trade unionists like Oscar Orozco in the Trade Union Confederation, who has received several death threats and has had shots fired against him in May and June of this year – on 4 August he was shot at seven times. Despite that, the Colombian Government has reduced his protection and, as I said, half of all protection for trade unionists. Did they tell you both sides of the story?


  Struan Stevenson (ECR), blue-card answer. – Thank you very much for that question, Mr Howitt. Indeed they were describing to me exactly that position, but they explained to me that they are able to reduce the massive amount of protection and finance that has gone into that because the murder rate – which is still diabolical across the whole of society in Colombia, while still targeting to some extent trade unionists – has fallen!

I am not sure if you are aware of this, but only last week the Inter-American Court of Human Rights, which is the equivalent of the EU Court of Human Rights in Strasbourg, gave a clean bill of health to Colombia on its human rights record. That is an absolute breakthrough. We here should all be welcoming that development rather than continuing to criticise the country for historical human rights abuses which this government in Colombia has struggled to overcome.


  Paul Murphy (GUE/NGL). - Madam President, I am opposed to consenting to this Free Trade Agreement. The abuses of human rights that are spoken about are not historical. Colombia remains the most dangerous place on earth for trade unionists. This year at least 15 have already been killed. The Trade Union Confederation, CUT, recorded 146 threats to the lives of workers this year. Add to that the systematic abuse of the rights of human rights defenders, of journalists and of indigenous communities, and you have a clear picture of a government that shows blatant disregard for human rights, democratic rights and workers’ rights.

Justice is a rare commodity in Colombia for many victims of human rights abuses, with rates of impunity of over 90%. That could become even worse with the passing of a proposed constitutional reform – a reform which is supported by President Santos – that would further extend military jurisdiction. In addition, there is a new study which demonstrates that the Free Trade Agreement would expose the EU to increasing risks of money laundering and tax evasion, deregulating some capital controls. This action plan that has been spoken of is operating here as a fig leaf for some MEPs to be able to say that the box is ticked, we have looked after human rights, now we can proceed with this Free Trade Agreement.

There has correctly been a major movement by the trade unions in Europe and in Colombia against this agreement. It was a disgrace that, in the Committee on International Trade, the Social Democrats who have historic, traditional ties to the workers’ movement – voted in favour of this agreement. I would hope they do differently tomorrow but I am not confident about the majority of them. Similarly we have a recommendation from the Irish Government for Irish MEPs to vote in favour of this – yet another betrayal of the labour movement by the Irish Labour Party. For these reasons, our group tomorrow will propose to refer this back to committee. We would encourage those who put workers’ rights and human rights above the profits of big business to support our proposal.


  Elisabeth Köstinger (PPE). - Frau Präsidentin! Wenn man der heutigen Debatte zuhört, möchte man meinen, uns liegen nicht dieselben Texte vor.

Ich denke, dass der vorliegende Vertragstext, nämlich zwischen der Europäischen Union sowie Peru und Kolumbien, zur Schaffung eines Handelsabkommens einen besonderen Charakter hat. Er hat deshalb einen besonderen Charakter, weil der Handelspolitik hin und wieder vorgeworfen wird, sie setze sich nicht für Nachhaltigkeit ein. Ihr wird vorgeworfen, ausschließlich handelspolitische Ziele zu verfolgen und alles andere hintanzustellen.

In den Diskussionen rund um das Handelsabkommen wurde mehrfach die Nichtberücksichtigung des Menschen- und Arbeitsrechts sowie des Umweltschutzes kritisiert. Und das auch zu Recht. Und zu Recht haben Fragestunden, Aussprachen, Workshops und Hearings stattgefunden, die den Verhandlungsprozess begleitet haben. Ziel war es, ein Abkommen zu schaffen, das beiden Seiten zugute kommt. Und das – so denke ich – ist auch gelungen.

Der besondere Charakter des Vertrages lässt sich in Artikel 1 finden, in dem ausdrücklich die Achtung und Wahrung der Grundrechte festgeschrieben ist. Deren Missachtung könnte sogar zu einem Aussetzen des gesamten Abkommens führen. Die Wahrung von Menschen- und Arbeitsrechten ist somit in dem Abkommen verankert und damit auch sanktionierbar.

Des Weiteren gilt es auch, die Roadmap der kolumbianischen Regierung zu begrüßen. Vieles wurde bereits geschafft, vieles muss natürlich erst noch erreicht werden. Im Handelsbereich sind die Vorteile klar. Nicht nur in der Europäischen Union, sondern auch in Peru und Kolumbien wird dieses Abkommen die jeweiligen Wirtschaften antreiben und Arbeitsplätze schaffen.

Über 200 Mio. Euro sollen jährlich durch Zollreduktion generiert werden. Begleitet wird dies von besserem Marktzugang, dem Schutz von geistigem Eigentum und einem effektiveren Streitbeilegungsmechanismus. Vor allem für die europäischen kleinen und mittleren Unternehmen bietet der Schutz des geistigen Eigentums große Vorteile.

Über 100 geografische Ursprungsangaben werden ab sofort in den beiden lateinamerikanischen Ländern geschützt. Das sichert europäische Qualitätsprodukte und gibt Konsumentinnen und Konsumenten Sicherheit.

Abschließend hoffe ich, dass das Europäische Parlament morgen diesem gut ausbalancierten Abkommen seine Zustimmung geben wird.

(Die Rednerin ist damit einverstanden, eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ gemäß Artikel 149 Absatz 8 der Geschäftsordnung zu beantworten.)


  Franz Obermayr (NI), Frage nach dem Verfahren der blauen Karte. – Frau Präsidentin! Frau Kollegin Köstinger hat die Nachhaltigkeit angesprochen. Ich hätte dazu eine Frage. Zum Ersten: Bezieht sich für dich die Nachhaltigkeit auch auf die Umwelt und den Umweltschutz? Zweitens: Die Kommission hat heute auch schon angeschnitten, dass es sehr wichtig ist, dass Spargel und Avocados rund um die Welt importiert werden. Siehst du es auch so, dass es sehr nachhaltig ist, speziell diese Produkte zu importieren? Und zum Thema Palmöl und Nachhaltigkeit: Führt der wesentlich verstärkte Import von Palmöl nicht zur Verdrängung europäischer Molkereiprodukte? Ob das nachhaltig ist, würde mich sehr interessieren.


  Elisabeth Köstinger (PPE), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der blauen Karte. – Frau Präsidentin! Vielen Dank an den Kollegen Obermayr für die Frage. Generell ist zu sagen, dass Europa nicht für sich allein auf einer Insel der Seligen lebt, aber dennoch sind extrem viele Punkte, die vor allem für dieses Haus von großer Wichtigkeit waren, in diesem Abkommen auch festgeschrieben worden. Über die Punkte der Nachhaltigkeit, gerade was Palmölimporte und dergleichen betrifft, brauchen wir nicht zu reden, aber hier haben wir auch in Europa unsere Aufgaben zu erfüllen und vor allem unsere Hausaufgaben zu erledigen. Aber wenn man sich den Verhandlungstext im Detail anschaut, beziehungsweise auch die Produkte, die von diesem Freihandelsabkommen betroffen sind, wird man sehr wohl erkennen, dass es sehr ausgewogen ist, und dass Europa den Schwerpunkt vor allem darauf gelegt hat, diese Punkte auch auszunehmen. Hier darf ich auch auf Artikel 8 Absatz 3 verweisen. Ich glaube, den sollte sich der Kollege Obermayr nachher noch einmal genauer ansehen.


  David Martin (S&D). - Madam President, the only common ground in this debate appears to be that for decades systematic abuses of human rights have taken place in Colombia and that the Free Trade Agreement has acted as a carrot for bringing the Colombians to the table to talk about these issues. But you do not withdraw a carrot so easily, based on the slim evidence we have so far. What is clear to me so far is that the Colombian Government has got better at human rights propaganda. There is no evidence on the ground that they have got better at human rights per se.

As others have said, we are still in a position where, last year, 35 trade unionists died in Colombia. This year, up until October, 17 trade unionists have been murdered. We still have human rights defenders facing death threats, assassination, kidnapping. We still have journalists who are shot for the words that they put down on paper.

The government are making the right noises in relation to human rights but, until they actually change the situation on the ground, it will not be right for this Parliament to approve a free trade agreement with them.


  Gay Mitchell (PPE). - Madam President, I am aware of the concerns raised by trade unionists over the safety of their members in Colombia. It was on my initiative last year that the International Trade Union Confederation was invited to address the Committee on Development on human rights and, specifically, the murder of trade unionists in Colombia, in the course of which we were informed of terrible incidents of violence against trade unionists.

This meeting helped to concentrate minds in the Colombian administration, and the Attorney-General and ministers in the Colombian Government came here to listen to us Members of Parliament and our concerns. I am informed that, between April 2012 and August 2012, 128 new trade unions have been successfully established in Colombia. I hope that is the case. Additionally I am informed that land restitution law returns land seized by illegal armed groups to peasants and is a huge progressive development in the region.

I am glad to see that the Governments of Colombia and Peru have made specific commitments to implement human rights clauses and have presented roadmaps to the European Parliament, which we will need to monitor closely. Giving consent to this trade agreement could be seen as a means of promoting continued progress towards better labour standards and improved human rights conditions in both countries. The idea behind this resolution is that trade between the parties provides a means of improving the quality of life of the people of each country, especially the poorest. It is a matter of judgement to decide whether we have made sufficient progress to now move ahead and allow this to go forward. Will this be in the better interests of the working people and the unemployed in Colombia and Peru, or should we stick to the line we held last year?

On balance, if the Commissioner gives the undertakings which we require, I am prepared to consider voting for this agreement, but I want the Commissioner to be firm in his commitment that we will monitor human rights and trade union rights in these areas. It is not acceptable that people who organise the poorest of people in these countries should in any way be terrorised or treated in a violent manner.

(The speaker agreed to take a blue-card question under Rule 149(8))


  Paul Murphy (GUE/NGL), blue-card question. – Mr Mitchell, if it is the case that the situation is improving significantly on the ground in terms of trade unionists’ rights, well then why are all of the trade union organisations – the CUT in Colombia itself, the TUCA from America, ETUC representing the trade unions across Europe, ITUC representing international trade unions, ICTU representing the trade unions in Ireland – saying that we should vote against this agreement, that we should not go ahead with this agreement? Should we not listen to them as being the representatives of workers in Europe, in America and in Colombia, and listen to what they have to say about it?


  Gay Mitchell (PPE), blue-card answer. – Madam President, it never seems to astound me that Mr Murphy has a problem for every solution and it is always a problem which works to his advantage and not necessarily to the advantage of poor people or people who are suffering human rights abuses. I was the person who organised for the International Trade Union Confederation to appear on the first human rights issue at the Development Committee, as coordinator on that committee.

If I believe that this best assists the interests of trade unions and workers, I will vote for it. If I do not, I will not. But I will do what I believe to be right and in the interests of people, and there does come a time when we have to say: is the carrot better than the stick? If I can be assured by the Commissioner that he will ensure that these human rights provisions are fully overseen and applied, then I would be prepared to consider changing my position from the one I took last year.


  Luis Yáñez-Barnuevo García (S&D). - Señora Presidenta, en primer lugar, quiero agradecer al señor Susta que me haya cedido su turno de palabra y decir que en el fragor del debate a veces se nos olvida de qué estamos hablando: estamos hablando de dos países democráticos —con defectos, no son democracias perfectas, porque no existen las democracias perfectas, pero sí son democracias pluralistas—. No se trata de democracias populares, de las que tenemos una triste experiencia en este continente, sino de democracias pluralistas, con libertad de expresión, con libertad sindical y con libertad de manifestación y de participación.

A mí me gustaría oír esa misma exigencia que estoy oyendo aquí cuando tratemos el comercio con China, con Vietnam, o el futuro acuerdo con Cuba —del que soy partidario—, que pongamos las mismas exigencias y el mismo nivel a esos países. Y no olvidemos que Colombia y el Perú han sufrido durante muchas décadas el flagelo, la lacra de la auténtica violación de derechos humanos que es el terrorismo de las FARC y de Sendero Luminoso, que han provocado no diecisiete, sino miles y miles de muertos en el campesinado de esos dos países. Por tanto, pongamos las cosas en su justa medida. Yo estoy de acuerdo con este Acuerdo que vamos a votar mañana porque contribuirá a luchar mejor por los derechos humanos en esos países.

(El orador acepta responder a una pregunta formulada con arreglo al procedimiento de la «tarjeta azul» (artículo 149, apartado 8, del Reglamento))




  João Ferreira (GUE/NGL), pergunta "cartão azul" dirigida a Luis Yáñez-Barnuevo García. – Queria perguntar se sabe quantos sindicalistas foram assassinados na Colômbia nos últimos anos? É algo que nem o relator esconde na sua exposição de motivos. E se, no seu conceito de liberdade sindical, cabe o assassinato dos sindicalistas que exercem esse direito de organização e de intervenção sindical? E também, já agora, se no seu conceito de liberdade política cabe o assassinato de membros de partidos da oposição? Era a pergunta que lhe queria fazer.


  Luis Yáñez-Barnuevo García (S&D), respuesta de «tarjeta azul». – No, por supuesto. Usted sabe la respuesta, es una pregunta capciosa. En realidad, nadie en este Parlamento, y menos yo, puede estar de acuerdo con el asesinato de sindicalistas, pero ha oído usted a otro orador que ha dado la cifra de diecisiete asesinatos este año; son muchísimos, y cada asesinato es un crimen horrendo. Pero hace tres años eran no diecisiete sino ciento setenta. Si hay una evolución a la baja vamos en la buena dirección. Lo ideal sería llegar a un momento en el que no hubiera ningún asesinato, y si lo hay, que sea castigado y no quede impune.


  María Auxiliadora Correa Zamora (PPE). - Señor Presidente, considero que el Parlamento Europeo debe aprovechar esta oportunidad y apoyar la rápida aprobación y aplicación de este Acuerdo comercial, para que todas las partes contratantes puedan beneficiarse de él lo antes posible.

Este Acuerdo nos brinda la oportunidad de reforzar el hermanamiento con dos de los países de América Latina de mayor crecimiento en los últimos años. Dos países que han manifestado su voluntad de avanzar en sus negociaciones comerciales con la Unión Europea y que han demostrado dar grandes pasos hacia la madurez democrática.

Sin duda, la conclusión de este Acuerdo resultará beneficiosa en términos de competitividad y creación de valor añadido para Colombia y el Perú, revirtiendo en el desarrollo y bienestar de su población.

En el contexto actual, la falta de un acuerdo de esta naturaleza supondría la marginación regional de estos países en un escenario altamente probable de celebración de acuerdos comerciales con sus competidores cercanos, además de la futura conclusión de un acuerdo Unión Europea-Mercosur.

A su vez, la aprobación de este Acuerdo reportará, sin duda, importantes beneficios para ambas partes en materia de bienes, servicios e inversiones y reforzará la colaboración en ámbitos como la investigación y el desarrollo de infraestructuras.

En conclusión, con la aprobación de este Acuerdo comercial, la Unión Europea hará uso una vez más del comercio como motor de integración y de lucha contra la pobreza en los países en desarrollo. El Parlamento Europeo debe pronunciarse a favor, optando por enfoques inclusivos y cooperativos entre las regiones.


  Maria Badia i Cutchet (S&D). - Señor Presidente, estamos ante un Acuerdo que es controvertido, y es lógico que sea así porque se trata de una región en la que se han violado durante demasiado tiempo derechos humanos y derechos laborales. Pero también es verdad que, desde el inicio de los trabajos para la celebración del Acuerdo, se ha conseguido una gran mejora en los capítulos de derechos y de democracia.

Ahora, hemos llegado al momento de la votación y podemos hacer dos cosas: una, estimular la mejora de la democracia y los derechos en estos países, dando nuestro apoyo al Acuerdo; y otra, votar en contra, porque se considere que no se ha progresado suficientemente; abortaríamos de este modo el camino iniciado hacia la mejora para esta población.

Mi opinión, señor Presidente, es que el Parlamento Europeo debe ser parte de la solución para esta región y para estos países, y no parte del problema. Por ello, mañana votaré a favor de este Acuerdo, con la convicción de que hay que seguir velando por el cumplimiento de todos los compromisos, tanto en relación con los derechos y la democracia como en el ámbito comercial. Por eso, pido que se vote a favor de este Acuerdo, para mejorar la vida de la población en esta región.


  George Sabin Cutaş (S&D). - Salut determinarea Columbiei şi Perului de a aprofunda parteneriatul cu Uniunea Europeană. Aş dori totodată să amintesc că acest acord nu este cadrul definitiv al relaţiilor Uniunii Europene cu statele din regiune. Mecanismul de cooperare trebuie consolidat şi poate oricând să includă alte ţări din Comunitatea Andină, şi, mai ales, trebuie înţeles ca un pas în direcţia unui parteneriat amplu cu America Latină.

Prin intermediul acordului, Columbia şi Peru vor continua să aibă acces la piaţa Uniunii Europene fără plata taxelor vamale, în contextul în care cele două state nu vor mai beneficia de sistemul generalizat de preferinţe comerciale, ca urmare a revizuirii acestuia. Doresc totuşi să atrag atenţia în mod special asupra clauzelor şi a foii de parcurs privind drepturile omului, şi în special ale celor ale lucrătorilor, pentru că acestea sunt esenţiale pentru a ajuta Columbia şi Peru să-şi îmbunătăţească situaţia referitoare la drepturile fundamentale.

Consider că cele două state au făcut progrese importante în domeniu şi, de aceea, cred că trebuie încurajate.


  Jörg Leichtfried (S&D). - Herr Präsident, geschätzte Kolleginnen und Kollegen! Ich habe in diesem Haus selten eine Debatte erlebt, in der ein Thema bei allen Rednerinnen und Rednern so zentral im Mittelpunkt gestanden hat – nämlich die Verknüpfung der Handelspolitik mit Menschenrechtsfragen.

Fast alle sind darauf eingegangen. Es hat nur eine andere Wortmeldung geben, die des Kollegen Obermayr, der sich bis jetzt in den Ausschüssen wahrscheinlich noch nicht mit diesem Thema beschäftigt hat und meint, das Spargel-Problem sei das Hauptproblem. Das ist es aber nicht, es ist die Menschenrechtsfrage in Kolumbien!

Ich habe aber auch noch nicht erlebt, dass aus dieser These heraus so unterschiedliche Meinungen entstanden sind, ob dieses Abkommen jetzt hilft oder nicht hilft. Hier sind wir wirklich über die Fraktionen hinweg etwas gespalten und zerrissen. Ich glaube, diese Frage kann man auch nicht abschließend lösen.

Ich glaube, die Handelspolitik und das Abkommen haben dazu geführt, dass die Dinge in Kolumbien besser werden. Sie sind aber bei weitem noch nicht gut genug. Daher muss man weiter danach trachten, dass sich die Dinge in Kolumbien verbessern.

Ich glaube, dass am Ende dann auch die Zustimmung zu diesen Abkommen hilft. Aber wir müssen eines vollkommen klarmachen: Es geht uns um mehr Gerechtigkeit als jetzt, es geht uns um mehr Rechtsstaatlichkeit, und es geht uns um mehr Sozialstandards. Dafür müssen wir auch in Zukunft sorgen!

(Der Redner ist damit einverstanden, eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ gemäß Artikel 149 Absatz 8 der Geschäftsordnung zu beantworten.)


  Hans-Peter Martin (NI), Frage nach dem Verfahren der blauen Karte. – Danke, Herr Präsident! Herr Kollege, ich denke, da wurde in der Tat die zentrale Frage angesprochen. Bei der Beschäftigung mit dem Thema habe ich allerdings eine Frage: Ist bei diesem Abkommen irgendeine Gefahr abzusehen, dass über Geldwäsche Drogengelder leichter in die Europäische Union hineingeschleust werden können, oder kann man das ausschließen? Es geht um leichter, es geht nicht um gar nicht, und es geht um Frieden.


  Jörg Leichtfried (S&D), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der blauen Karte. – Herr Präsident! Lieber Kollege, ich glaube, auszuschließen ist da nichts. Man kann nicht ausschließen, dass solche Abkommen auch negative Folgen nach sich ziehen.

Und am Ende ist die Gesamtabwägung, ob man so einem Abkommen zustimmt oder nicht zustimmt, eine unglaublich schwierige. Das ist bei jedem Handelsabkommen schwierig, aber ich glaube, im Fall von Kolumbien und Peru ist es besonders schwierig. Und da muss meines Erachtens auch jeder für sich selbst eine Gewissensentscheidung treffen.

Und da du „euch“ gesagt hast: Die österreichische sozialdemokratische Fraktion wird hier nicht geschlossen abstimmen. Wir haben unterschiedliche Meinungen und die sind zu respektieren, und ich denke, das ist gut so. Am Ende muss jeder selbst entscheiden, was er dabei zu tun hat.


  Richard Howitt (S&D). - Madam President, whilst we have heard tonight about avocado and asparagus this debate should focus on the fact that under this administration in Colombia there have been the assassinations of 243 social activists, 69 of them trade unionists; that despite an action plan from the Colombian Government, the United Nations says that impunity for these crimes stands at 95%; and that recently, this year, the Colombian Government has expanded impunity for the military, something which, contrary to what Mr Stevenson has said, has been criticised by the Inter-American Commission on Human Rights and UN rapporteur.

If the European Union and this Parliament do not use their trade powers now to leverage human rights in Colombia – which Amnesty International describes as the most dangerous country in the world in which to be a human rights defender – I do not know when we will.

Let us be clear: 250 human rights organisations, including Catholic bishops and aid agencies, Fédération Internationale des Ligues des Droits de l’Homme and the International Commission of Jurists, ask us to vote ‘no’. The European and international trade union confederations ask us to vote ‘no’. In paragraph 15 of our own Parliament resolution in April, we said we would only vote ‘yes’ if there was a binding mechanism for rights protection. Tell me, Mr David, how this has been achieved. And the crying shame is that those of us who have campaigned against this agreement care deeply for the future peace, prosperity and freedoms in a country that we love. I only wish that those who dismiss our arguments cared as much.

(The speaker agreed to take a blue-card question under Rule 149(8))


  José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra (PPE), pregunta de «tarjeta azul». – Señor Presidente, señor Howitt, ¿conoce usted la afirmación del Premio Nobel de Literatura colombiano Gabriel García Márquez —más próximo a su sensibilidad política que a la mía— de que los europeos de espíritu clarificador podrían ayudar más a su país si revisasen a fondo su manera de verlo? Y complementando esta pregunta, ¿piensa usted, por ejemplo, que los asesinatos del político conservador Álvaro Gómez o del candidato liberal Luis Carlos Galán deberían ser un obstáculo para la ratificación por parte de la Unión Europea de este Acuerdo, que ha sido ratificado o aprobado por los veintisiete Estados miembros?


  Richard Howitt (S&D), blue-card answer. – Madam President, what I know is that the human rights organisation themselves say that the time is not yet right. Mr Salafranca, I respect you and I believe I have won your respect on an issue on Colombia about which we wholly disagree.

But I would say, to you and any people on that side of the House who want to push this agreement through this week, that the benefits are there under the existing agreement. The human rights clause is there under the existing agreement; it is the Commissioner who refuses to enact it. It is the Commissioner who said it was a joke when there was illegal surveillance against human rights defenders and against a committee of this very Parliament. We have seen fake trade unionists and fake civil society organisations brought to this Parliament and trying to give us a view so as to skew what we should do. I agree with those who say we should stick to principle, and principle says that it is not yet right to ratify this agreement.


Intervenciones con arreglo al procedimiento de solicitud incidental de uso de la palabra («catch the eye»)


  Evelyn Regner (S&D). - Herr Präsident! Das Freihandelsabkommen mit Kolumbien und Peru hat ein sozialeres Gesicht bekommen. Es gibt eine Schutzklausel für Sozialstandards, es gibt einen Überwachungsmechanismus. Das ist allein dem Europäischen Parlament und dessen Aktivitäten zu verdanken, vor allem Bernd Lange, dem ich hier ausdrücklich Dankeschön sagen möchte. Aber reicht das? Meines Erachtens reicht es nicht. Das Morden an Gewerkschaftlern, das Morden an Sozialaktivisten geht weiter, die Straflosigkeit geht weiter, die Bedeutung der Militärgerichtsbarkeit, die einiges vertuschen kann, ist viel zu groß. Meines Erachtens reicht das alles nicht aus, um zu rechtfertigen, dass dieses Freihandelsabkommen ratifiziert wird.

Die kolumbianische Regierung hat sehr viel Recht gesetzt, das lobenswert ist. Aber Recht und Wirklichkeit klaffen auseinander. Wie kann die kolumbianische Regierung garantieren, dass all die guten, positiven Ansätze des Abkommens eingehalten werden, wenn sie selbst nicht in der Lage ist, das Morden und die Straflosigkeit zu stoppen? Der Zeitpunkt für die Ratifikation ist daher ...

(Der Präsident entzieht der Rednerin das Wort.)


  Χαράλαμπος Αγγουράκης (GUE/NGL). - Κύριε Πρόεδρε, είμαι μεταξύ εκείνων οι οποίοι αντιτίθενται στην επικύρωση αυτής της συμφωνίας γιατί πρόκειται για μια συμφωνία ελεύθερου εμπορίου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των δύο χωρών η οποία δεν θα κάνει τίποτε άλλο από το να ενισχύσει ακόμη περισσότερο τη θέση των δυτικοευρωπαϊκών μονοπωλίων· μια συμφωνία η οποία βεβαίως γίνεται για να εξυπηρετήσει τα συμφέροντα της Ένωσης. Και μη μου πει κανείς σ' αυτήν την αίθουσα ότι υπάρχει έστω και το παραμικρό βήμα στην εξωτερική πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης το οποίο δεν γίνεται πρωτίστως για την εξυπηρέτηση των συμφερόντων της Ένωσης, για τα συμφέροντα του πολυεθνικού κεφαλαίου, για τα συμφέροντα εκείνων που έχουν προκαλέσει την κρίση στην Ευρώπη και προσπαθούν τώρα να την εξαγάγουν και στις χώρες αυτές της Λατινικής Αμερικής.

Θα προκληθούν τεράστια προβλήματα στις χώρες αυτές. Ακριβώς επειδή και εμείς διαβάζουμε García Márquez, κύριε Salafranca, γι' αυτό κιόλας είμαστε ενάντια σ' αυτήν την συμφωνία που θα οδηγήσει στην εκμετάλλευση του λαού της Κολομβίας. Και, εν πάση περιπτώσει, επειδή έγινε τόση πολλή συζήτηση, θα ήθελα να τονίσω ότι δεν είναι δυνατόν οι FARC που εκπροσωπούν ένα πολύ μεγάλο μέρος του κολομβιανού λαού να περιλαμβάνονται στη λίστα των τρομοκρατών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και κανείς να μην ενδιαφέρεται να διαγραφούν απ' τη λίστα αυτή. Πρέπει να διαγραφούν οι FARC απ' τη λίστα των τρομοκρατών.


  Franz Obermayr (NI). - Herr Präsident! Sehr traurig bin ich, dass Sie mir die Wortmeldung versagt haben, nämlich nach der blauen Karte zum Kollegen Leichtfried, der offensichtlich nicht aufgepasst hat.

Denn mir ging es natürlich nicht nur um die von der Kommission angeschnittenen Avocados und Spargel. Wenn der Kollege Leichtfried meint, dass das Importieren von Spargel und Avocados rund um die weite Welt intelligent und nachhaltig ist, dann hat er eine andere Meinung als ich.

Sehr glücklich bin ich natürlich über die Einschätzung der Kollegen des Kollegen Leichtfried, die sich Gedanken über die Menschenrechte machen, die brauche ich jetzt nicht explizit aufzugreifen. Aber ich glaube auch, dass die Nachhaltigkeit hinsichtlich des Umweltschutzes in diesen Ländern wichtig ist. Und wenn ich denke, dass Palmöl künftig noch verstärkt angebaut werden soll, Millionen Hektar bereits in der Planung liegen, dass hier neue Palmölplantagen errichtet werden, dann habe ich Angst, dass der Regenwald, die Wasserqualität, die Artenvielfalt gefährdet sind, nur die transnationalen Konzerne verdienen und die kleinen Bauern wieder nichts verdienen. Und das in Ihre Richtung gesprochen, Herr Kollege Leichtfried.


  Sergio Gaetano Cofferati (S&D). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, confesso di non capire una parte di questa discussione.

Qui tra di noi nessuno può mettere in dubbio la legittimità e l'importanza di essere contrari a qualsiasi forma di limitazione dei diritti umani, comprese quelle più violente che riguardano l'uccisione delle persone. Dunque, nessuno può fare esami ad altri.

Il problema in verità è diverso: se noi non firmassimo quell'accordo, le persone che oggi sono in pericolo in Colombia o, per fortuna in misura minore, in Perù sarebbero più forti e più protette oppure no? Questa è la risposta che dobbiamo dare. Io penso che senza un accordo i sindacalisti colombiani sarebbero oggettivamente più in difficoltà. Da sempre, quando in un paese vengono negati e violati i diritti delle persone, soltanto i rapporti internazionali e la presenza costante di soggetti democratici, come è il Parlamento europeo, possono garantire uno sviluppo positivo dei diritti di quel paese. Questa la scelta che dobbiamo fare.


  João Ferreira (GUE/NGL). - Este acordo tem vindo a suscitar as mais vivas reações de rejeição dos dois lados do Atlântico. São justas e fundadas as razões deste sentimento. Rejeitam-no dos dois lados do Atlântico os que percebem os verdadeiros objetivos e consequências do livre comércio, um dos pilares do neoliberalismo: pôr em competição direta a força de trabalho de diferentes origens geográficas, e com preços diferentes, forçando a sua desvalorização geral. Intensificar assim a exploração do trabalho, mas também a da natureza, promovendo modelos produtivistas de vocação exportadora que exaurem e degradam os recursos naturais. Colonizar mercados de economias mais débeis, assim pondo em causa o seu desenvolvimento autónomo e soberano.

Com este acordo ganham os de sempre: os grandes grupos económicos industriais e financeiros. Por fim, se fossem levadas a sério as hipócritas cláusulas relativas aos direitos humanos, como acaba por ficar claro com este acordo …

(O Presidente retira a palavra ao orador)


  Andrew Henry William Brons (NI). - Mr President, we are used to hearing supporters of the EU project saying that we need more economic union, not less – not a sentiment I agree with. But I would say that the European Union is not European enough, and has become wedded to the political and economic ideology of globalism.

The report refers with approval to the EU document of 2006 entitled ‘Global Europe’. This agreement, like many similar ones, removes virtually all tariff and non-tariff barriers after a transitional period. The EU is moving slowly but surely towards a world free of tariffs, a situation in which all living standards in the world will gravitate to the same level. The EU is sailing under a false flag. It is not a European Union, but a global union.


(Fin de las intervenciones con arreglo al procedimiento de solicitud incidental de uso de la palabra («catch the eye»))


  Karel De Gucht, Member of the Commission. − Mr President, this is a very interesting debate and one in which the protection of fundamental rights is obviously at the heart of the discussion, because the trade part of this agreement has not been criticised, at least as I heard it. There were some critical remarks, but I think that, overall, everybody seems to agree on the trade part of the agreement.

A number of Members of Parliament are, however, questioning the human rights aspects of this under different topics and asking, for example, whether this agreement is going to facilitate money laundering. I can tell you that we have a number of instruments to counter that, for example the ongoing cocaine route programme, which is financed through the Instrument for Stability and includes a specific component that deals with money laundering and financial crime in Latin America and the Caribbean countries. The same goes, for example, for labour rights: some speakers seem to question whether they fall within the human rights clause. I was very clear that, insofar as labour rights are protected under the Universal Declaration of Human Rights, the preferences afforded under the agreement could be suspended on the basis of the essential status of the human rights clause.

What seems to me to be the real question in this debate, however, apart from the trade aspect, is whether the agreement gives us leverage with respect to the human rights situation in Colombia and Peru. I believe that it does give us leverage, because the protection of fundamental rights is an essential element of the agreement, and we will look into that. By the way, I start from the assumption that you will ask me regularly whether I have been looking into it.

Then there is also the roadmap that has been proposed by the European Parliament. That puts very clear obligations on the shoulders of the government in Colombia and also in Peru. I must say that they take this seriously. A couple of weeks ago I was in Peru and this kind of roadmap is now part of the national political debate. Obviously some of their opinions on certain topics differ from ours, but they take these obligations seriously.

I truly believe that we can use this agreement both to foster trade, which I think is one of the most effective ways of improving economic well-being, and to contribute to the protection of fundamental rights – provided, of course, that we monitor this so that we continue to work with them. That is a matter of judgment, and in the speeches made across the whole spectrum of this Parliament we see that it is not the preserve of one specific political group or a number of specific political groups. It is rather, I would say, a matter of individual appraisal of the potential impact of this agreement on the human rights situation. I myself am convinced that the agreement can make a positive contribution to human rights protection.

When we look at the recent past, we see that the negotiations, and especially the period from the conclusion of the negotiations to the actual ratification – which I hope will take place tomorrow – have in fact been very fruitful in terms of ensuring better protection of fundamental rights. During that period governments, and especially Colombia, have taken on additional obligations and have promised and given written undertakings – in, for example, the agreement to have such a roadmap – to live up to those obligations. Very clearly, during that period, we had leverage on what was happening politically in those countries, and I think this is a very positive result.

May I just make one personal comment to Mr Howitt. I remember that you raised a question concerning illegal surveillance. I remember that very well. You said that I had regarded it as a joke; I do not know where you get that idea from. I try to take my job very seriously and I must say that I cannot remember making a joke about this – quite the contrary.

What I said regarding this illegal surveillance was that we should look into it. Whether it happened or not, it is not within the competence of the European Commission; it is within the competence of the Member States, if they want to look further into the matter. However, I also said that we had learned from the governments concerned that this illegal police squad had been disbanded, and that if there were any illegal surveillance taking place at the European Parliament, the Belgian authorities would know how to deal with it. That is what I said, but I also made it very clear that this illegal squad had been disbanded and that this was confirmed by the government concerned. That is what I said; if you think that is a joke, then I can only conclude that you are not taking me very seriously.


  Mário David, rapporteur. − Mr President, first of all I want to express my gratitude to all the shadow rapporteurs and give a particular mention to all the work done in cooperation with the rapporteur on the safeguard clause, my friend Bernd Lange, as well as with Commissioner Karel De Gucht and his team. I would also like to give a special word of thanks to the very numerous civil society organisations, from labour unions to NGOs, that we heard and discussed with in the course of this long and widely-participated process of ratification.

But in democracy the political power lies in the constitutional institutions elected by the people for the people. Until now, it has been time to debate, to listen to civil society and to consolidate ideas. Now it is time to act, to decide. When it is time to decide, it is up to the democratic parliaments or congresses, both here or in Bogotá and Lima. I am sorry to be so blunt, but it is us, not NGOs or trade unions, that represent all citizens.

Also, we cannot forget that, according to an independent study, this Agreement will boost Colombian GDP by 1.3 % and Peruvian GDP by 0.7 % in the long term. This deal will result in total tariff savings of more than EUR 500 million per year. This is how much we – consumers – may save.

In times where economic growth and employment creation should be two of our main objectives as politicians, this Trade Agreement is a new and important tool for all the 29 nations involved. Approving this Trade Agreement is also a way for the EU to show its support for the ongoing talks for peace and conciliation in Colombia.

Finally, let me emphasise to all colleagues the very good news from last Friday when, after 11 years on the blacklist for the violation of human rights, Colombia was withdrawn from this blacklist by the Inter-American Commission on Human Rights.


  Richard Howitt (S&D). - Mr President, there is a clear rule for a personal statement. I am sure you want to uphold the dignity and seriousness of this debate, which is why you were a little reluctant to call me. I want to express that I respect that and I respect the Commissioner in his position as well, so I am not going to make a statement that provokes further lack of seriousness in relation to the issue.

As a personal statement, it is important that I put on record, firstly, that the joke he does not recall was to get his mobile phone out of his pocket and read the answer. Perhaps on the day he thought that was a humorous way of dealing with it. I did not, but I simply place that on the record. The important fact that I put to him that day and today is that illegal surveillance was carried out by the Colombians – which, by the way, the Colombians will not give us the papers for, they have kept the papers secret, which is why the Belgian authorities cannot investigate it. But that showed …

(The President cut off the speaker)


  El Presidente. − Gracias, señor Howitt, pero está usted reabriendo el debate. Su intervención ha terminado y no es procedente para contestar al Comisario, porque sería un debate que nunca terminaría.

Se cierra el debate.

La votación tendrá lugar mañana a las 12.00 horas.

(La sesión, suspendida durante unos minutos, se reanuda de nuevo)

Teisinė informacija - Privatumo politika