Index 
 Zurück 
 Vor 
 Vollständiger Text 
Verfahren : 2012/2061(INL)
Werdegang im Plenum
Entwicklungsstadium in Bezug auf das Dokument : A7-0390/2012

Eingereichte Texte :

A7-0390/2012

Aussprachen :

PV 14/01/2013 - 20
CRE 14/01/2013 - 20

Abstimmungen :

PV 15/01/2013 - 9.5
Erklärungen zur Abstimmung

Angenommene Texte :

P7_TA(2013)0005

Ausführliche Sitzungsberichte
Dienstag, 15. Januar 2013 - Straßburg Überprüfte Ausgabe

10.5. Unterrichtung und Anhörung von Arbeitnehmern, Antizipation und Management von Umstrukturierungen (A7-0390/2012 - Alejandro Cercas)
Video der Beiträge
  

Dichiarazioni di voto orali

 
  
MPphoto
 

  Izaskun Bilbao Barandica (ALDE). - Señor Presidente, he apoyado esta propuesta porque la transparencia hacia los empleados y la participación de éstos en los procesos de planificación vienen bien a todos los procesos de reestructuración empresarial. En primer lugar, porque ayuda a acotar al máximo las soluciones traumáticas y, además, porque permite prevenir los efectos que tendrá, porque permitirá organizar mucho mejor las medidas que deben impulsarse para devolver al mercado laboral a los empleados afectados por las mismas.

Finalmente, creo que seguir las recomendaciones a las que se refiere este informe limitará las prácticas fraudulentas, castigará a quienes las practican y penalizará la utilización que algunos desaprensivos hacen de la desgraciada crisis que vivimos para limitar los derechos de los trabajadores.

Apostar por estas medidas es apostar por las personas, por su futuro, por sus posibilidades de desarrollo vital y profesional y humanizar un proceso que, en demasiadas ocasiones, olvida que el capital humano es la base del desarrollo inteligente al que aspiramos en la Estrategia Europa 2020.

 
  
MPphoto
 

  Alfredo Antoniozzi (PPE). - Signor Presidente, nel terzo trimestre 2011 le perdite di posti di lavoro sono state quasi il doppio rispetto ai posti di lavoro creati e purtroppo sappiamo che questa tendenza è destinata ad aumentare, soprattutto se teniamo in conto le notizie su importanti ristrutturazioni in settori strategici.

Tra il 2008 e il 2011 più di 6 milioni di posti di lavoro si sono persi solo nel settore delle costruzioni e in quello manifatturiero. La situazione impone oggi alle aziende e ai loro dipendenti di procedere ai cambiamenti necessari per salvaguardare la competitività e i posti di lavoro: ciò diventa un problema per le parti interessate, soprattutto nella fase tardiva, quando il più delle volte si prevedono licenziamenti.

I risultati positivi registrati in alcuni Stati membri in termini di esportazioni dimostrano che il successo sui mercati mondiali non dipende solo dalla competitività dei prezzi, ma anche da fattori di più ampia portata, come la specializzazione settoriale, l'innovazione e i livelli di competenza, che rafforzano la competitività reale.

È proprio su questo che l'Unione europea dovrebbe puntare di più. Il nuovo ciclo di programmazione economica si sta avvicinando e a mio avviso dovremmo tenere a mente i dati che emergono da questa relazione e rivedere la strategia di investimento e puntare su innovazione ed economia reale.

 
  
MPphoto
 

  Monica Luisa Macovei (PPE). - Mr President, the European Strategy 2020 states that better anticipation and management of restructuring would help employees and companies to adapt to transition. With the financial crisis, the number of cases of restructuring has been increasing in Europe and this has created fear among workers that their own companies might be on the verge of restructuring.

This whole climate of insecurity sets up a vicious circle with a great impact on our economy. How can we sustain a dynamic economy if its own actors feel insecure? I call on the Commission to take measures to convince companies of the need to inform and consult the relevant local public authorities and workers about their restructuring decisions. However, a directive on the issue is not needed. What companies and workers need are guidelines and good practices to deal with such situations. Predictability is one of these.

 
  
MPphoto
 

  Agnès Le Brun (PPE). - Monsieur le Président, j'ai voté pour ce rapport et je salue la réflexion qu'il engage sur la question de l'emploi et du dialogue social.

Alors que l'économie européenne est durement touchée par la crise, le nombre de restructurations va croissant et celles-ci s'accompagnent, bien souvent, de plans sociaux. Cette situation nous confronte donc à l'inquiétante montée du chômage et témoigne, sur le plan industriel, de l'urgence de conduire des réflexions globales sur la plupart de nos filières.

Sur le plan social, une réponse à la nécessité d'accompagner les salariés peut en effet être apportée au niveau européen, alors que, déjà, l'Union européenne accompagne financièrement les restructurations dans le cadre du Fonds d'ajustement à la mondialisation.

Il n'y a lieu de débattre ni sur la nécessité de protéger les salariés et de préserver l'emploi ni sur celle de renforcer le dialogue social. Elles s'imposent comme des évidences. En revanche, il faut faire particulièrement attention à ne pas mettre plus de freins à nos industries qu'il n'en existe déjà. Une législation trop contraignante inhiberait l'esprit entrepreneurial, ce qui aurait de graves conséquences sur notre productivité et notre capacité d'innovation et serait néfaste à la croissance et l'emploi.

Aussi, la voie choisie par le rapporteur consistant à demander à la Commission de formuler en la matière des éléments d'orientation sur lesquels pourront s'appuyer les États membres, sans pour autant les contraindre par le biais d'une directive, me semble la voie à suivre. Il est essentiel de permettre aux entrepreneurs de conserver un minimum de souplesse pour poursuivre leurs activités dans de bonnes conditions. La législation ne doit pas être confiscatoire.

 
  
MPphoto
 

  Erminia Mazzoni (PPE). - Signor Presidente, come hanno già ricordato molti colleghi, purtroppo la crisi economica e finanziaria ha fatto registrare a livello europeo un aumento del numero delle aziende costrette a chiudere ovvero a indirizzarsi verso operazioni di ristrutturazione aziendale. In molti casi, soprattutto queste ultime hanno indotto il management a optare per ipotesi di delocalizzazione intraeuropea. Si intuisce che questi casi hanno inciso sui livelli occupazionali in Europa e in particolare in Italia abbiamo avuto, nell'ultimo anno, numerosi casi eclatanti, che hanno messo in strada moltissimi lavoratori.

Il punto fondamentale che viene toccato nella relazione Cercas, che riguarda queste ipotesi, è la richiesta di una regolamentazione comune europea, che eviti squilibri competitivi tra paesi. È assurdo pensare che per una differenziazione normativa e soprattutto sensibili differenze di regimi fiscali, i nostri paesi, gli Stati membri, si facciano una concorrenza impropria, riducendo sensibilmente i livelli occupazionali e quindi andando contro quelle che sono le politiche generali europee. Il mio voto è stato convintamente favorevole per queste ragioni.

 
  
MPphoto
 

  Julie Girling (ECR). - Mr President, along with my fellow UK Conservative MEPs, I voted against this report. We firmly believe that such proposals for a legal act would be disproportionate and add little value to the needs of businesses facing restructuring. I understand the political wish to be doing something to help workers who have lost their jobs through no fault of their own. But the recommendations in this report will create burdens for employers facing restructuring which will restrict their flexibility and thus further damage jobs in the future.

In particular, it calls for companies to give an early explanation and justification to all relevant stakeholders, and would also make companies responsible for ensuring that ‘surveillance and counselling aimed to avoid or minimise the negative impact of the restructuring process on both the physical and psycho-social for both redundant workers, if any, and those staying’ is provided.

We do not believe that it is the role of the European Parliament to call for such initiatives. We believe that adapting to change requires an integrated approach covering multiple areas, including industrial employment, education and innovation and not the unrealistic and impractical proposals contained in this report.

 
  
MPphoto
 

  Emer Costello (S&D). - Mr President, restructuring is nothing new; in the EU over the past five years, there have been almost five and half thousand large-scale restructurings, with the loss of almost two million jobs. We are all aware of the impact the closure of a firm – putting thousands out of work – has on the workers concerned, on their communities, and on their families.

Employees are a company’s most important resource. They should not merely be given information when changes are being made; restructuring would be much less damaging for all if companies could demonstrate social responsibility, if there is real participation and a long-term approach. Employees must be part of the restructuring process. No Member State is capable of reacting to irresponsible and anti-social restructurings on its own. Indeed, Europe needs to put in place a framework to better anticipate restructuring and to manage it when it does occur. Redundancies should always be a last resort.

The Cercas report has set out some very positive recommendations for moving beyond merely repairing the damage caused by restructurings, and I was very happy to support it.

 
  
MPphoto
 

  Anthea McIntyre (ECR). - Mr President, I and my fellow Conservatives voted against this report; it is really just a Socialist wish list which would destroy the ability of struggling companies to stay afloat. From reading the report you would be forgiven for thinking that there is no legislation governing redundancy and restructuring, but there is.

The report contains many very worrying recommendations that would just create new burdens for companies at the very time when they need to move promptly and effectively to restructure, to save jobs and to save the business. Redundancy is a very painful and demoralising experience for all concerned but our attention should be focused on how to encourage new job creation and new employment opportunities rather than wasting effort in denying the reality of business today.

 
  
MPphoto
 

  Mitro Repo (S&D). - Arvoisa puhemies, minä kyllä äänestin tämän mietinnön puolesta. EU on menettänyt rakennemuutosten vuoksi kaksi työpaikkaa jokaista uutta luotua työpaikkaa kohden, ja tämä muutos on vaikuttanut miljooniin työntekijöihin.

Vaikka EU ei yksin voi estää globaaleja muutoksia, se voi kuitenkin valita, miten se näihin muutoksiin suhtautuu. Mahdollisimman nopealla reagoinnilla EU:lla on mahdollisuus pitää kiinni kansainvälisestä kilpailukyvystään ja samalla myös sen kansalaisten työpaikoista.

Kilpailukyvyn ylläpitäminen ja muutoksiin sopeutuminen edellyttää kuitenkin sitä, että työntekijöiden oikeuksista ja osaamisesta huolehditaan. Tästä syystä ajatus työntekijöiden aseman parantamisesta on mielestäni erittäin tervetullut.

 
  
  

Dichiarazioni di voto scritte

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. Aprovo o presente relatório, considerando que, em altura de crise financeira e económica generalizada em toda a União Europeia, existem vários processos de reestruturação no domínio laboral. Deste modo, concordo com este relatório, pois é necessário que sejam dadas garantias aos trabalhadores europeus envolvidos em processos de reestruturação. Saliento ainda que, para além disso, é necessária uma legislação europeia que assegure que a reestruturação seja antecipada, bem como seja gerida de forma justa, equilibrada e competitiva. É importante que se crie uma sociedade europeia que exija o envolvimento de todos os atores.

 
  
MPphoto
 
 

  Amelia Andersdotter (Verts/ALE), skriftlig. − Meddelarfrihet för olika grupper av anställda är oerhört viktigt, både i den offentliga och i den privata sektorn. Att anställda får berätta när någonting har gått fel utan att behöva vara rädda för konsekvenserna är oerhört viktigt. Eftersom jag känner mycket starkt inför denna princip röstade jag inte med min grupp på en rad ändringsyrkanden till detta betänkande.

 
  
MPphoto
 
 

  Martina Anderson (GUE/NGL), in writing. − The report does not impose any substantial obligations on companies and employers as regards restructuring processes, nor does it seek to improve workers’ rights to information and consultation.

It considers workers to be a flexibility reserve who have to ‘adapt’ to any changing circumstances or new strategy of the company. Companies should strive to increase their ‘competitiveness’ by becoming ‘flexible firms’, also by promoting workers’ ‘internal and external mobility’.

Despite these shortcomings I voted in favour of the report because it puts pressure on the Commission to take legislative action on the information and consultation of workers, at which point these shortcomings can be addressed.

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Oana Antonescu (PPE), în scris. − Una dintre cele mai importante probleme cu care se confruntă societăţile europene în acest moment este reprezentată de dimensiunea şomajului în economiile europene. Dincolo de aspectele pecuniare, amploarea acestui fenomen pune semnificativ sub semnul întrebării obiectivul Uniunii Europene de a realiza o creştere durabilă, inteligentă şi incluzivă. Conform celor mai recente statistici europene, rata şomajului se află în continuare peste pragul de 10%, mai mult de 20 de milioane de cetăţeni europeni aflându-se în căutarea unui nou loc de muncă. În aceste circumstanţe, este imperativ ca procesele de restructurare economică, impuse de dinamica specifică a pieţelor, să fie dublate de procese de informare şi consultare a partenerilor sociali relevanţi. Procesele de restructurare trebuie să aibă loc în cadrul unei grile care ia în calcul responsabilitatea şi efectele sociale implicite, având în vedere, de exemplu, creşterea posibilităţilor de angajare pentru salariaţii disponibilizaţi.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), par écrit. – En renforcant le rôle et la participation des salariés, ce rapport largement adopté par le Parlement européen permet d’anticiper les restructurations. Avec une explosion du chômage et une industrie affaiblie, cette initiative est à saluer même si beaucoup de dispositions existaient en droit français. J’ai voté en faveur de ce rapport car il permet d’amorçer une harmonisation au niveau européen en matière de restructuration.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. − Balsavau už šį pasiūlymą pateikti teisės aktą dėl įmonių darbuotojų informavimo ir konsultavimosi su jais įmonės restruktūrizacijos metu. Dėl 2008 m. pasaulinės ekonomikos krizės, restruktūrizacija tampa vis dažnesne įmonių taikoma praktika. Šiuo metu nacionalinės teisės aktai, reglamentuojantys darbdavių atsakomybę savo darbuotojų atžvilgiu vykdant restruktūrizavimą, yra labai skirtingi, todėl pritariu, kad būtina pateikti teisės aktą Europos lygiu. Restruktūrizuojant įmones būtina išvengti masinio atleidimo iš darbo ir ištisų regionų ar pramonės šakų nuosmukio. Vykstant restruktūrizavimo procesui, visi suinteresuotieji subjektai turėtų būti informuojami nurodant restruktūrizavimo paaiškinimą ir jį pagrindžiančias aplinkybes, į procesą įtraukiant darbuotojų atstovus. Pritariu, kad prieš numatytą restruktūrizavimą turėtų būti imamasi atitinkamų informavimo priemonių, bei skubiai rengiami profesinio perkvalifikavimo kursai. Taip pat pritariu, kad įmonės turėtų planuoti atleidimus kaip paskutinę priemonę.

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Băsescu (PPE), în scris. − Am votat în favoarea acestui raport, deoarece ne aflăm într-un context economic dificil, în care restructurarea întreprinderilor implică costuri extrem de ridicate pentru angajaţi, dar şi pentru economia locală sau regională. În condiţiile actuale create de criza economică mondială, restructurarea companiilor, din păcate, duce la concedieri de amploare. De aceea, consider că trebuie să creăm o cultură în care gestionarea reorganizării şi restructurării companiilor să fie făcută într-un mod responsabil din punct de vedere social. Din acest motiv, susţin ferm aplicarea unor norme concrete în domeniu, atât la nivel european, cât şi la nivel naţional. Una dintre cele mai grave consecinţe ale restructurării afacerilor este şi faptul că tinerii fac parte din categoriile de lucrători care sunt mai frecvent vizate de concedieri. Iar această tendinţă este inacceptabilă, având în vedere rata şomajului în rândul tinerilor, extrem de ridicată în UE. Este necesar ca toate operaţiunile de restructurare să fie precedate de o informare şi o pregătire adecvată a tuturor părţilor interesate.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivo Belet (PPE), schriftelijk. − Het is tijd dat we werk maken van een Europees kader voor een eigentijdse aanpak van bedrijfsherstructureringen. We pleiten hier niet voor een betuttelend initiatief waarmee we ondernemers allerhande extra regeltjes willen opleggen. Integendeel. Werkgevers en werknemers moeten veel meer in nauw overleg op herstructureringen anticiperen. Dat houdt met name ook in: meer aandacht voor de opleiding van de werknemers om hun kansen binnen of buiten het bedrijf bij een herstructurering danig op te voeren.

De brute manier waarop de Ford-fabriek in Genk gesloten wordt, is absoluut niet meer van deze tijd. In de auto-assemblagesector wordt al jaren gewaarschuwd voor overcapaciteit. We moeten in dergelijke gevallen veel vroeger rond de tafel gaan zitten, de werkgevers, de werknemers en de overheid, om te bepalen hoe via extra opleiding de impact van zo’n dramatische sluiting kan worden verlicht. Dat is in het belang van alle betrokkenen. Overigens, deze voorstellen zijn al duidelijk vervat in de Sociale Agenda van 2010. Het is tijd om ze nu in daden om te zetten. Het is ook een conditio sine qua non om de ‘nieuwe industriële revolutie’ die de Europese Commissie wil lanceren, kansen van slagen te geven.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Bennahmias (ALDE), par écrit. – En cette période de crises, les citoyens sont des centaines de milliers à subir les conséquences de restructurations menées à travers l'Europe. Si certaines peuvent s'expliquer, d'autres en revanche sont le fait de l'arbitraire et de la cupidité. Dans une économie mondialisée, les règles de gestion des entreprises se sont internationalisées alors que les travailleurs restent régis par des règles nationales qui ne les protègent pas suffisamment. Nous demandons à la Commission européenne d'agir de manière déterminée pour encadrer les restructurations menées par les grandes entreprises (plus de 500 travailleurs). Les recommandations que nous formulons dans le rapport Cercas devraient être les piliers d'une directive européenne. Elles peuvent se résumer par ces mots: anticipation, information des travailleurs, dialogue social, minimisation du coût social et accompagnement par les autorités publiques. Les opérations de restructurations doivent être expliquées et de surcroît justifiées auprès des travailleurs. Les licenciements ne devraient intervenir qu'en dernier recours après examen des options alternatives. L'objectif étant de minimiser les coûts sociaux, maximiser les possibilités de réinsertion des travailleurs, développer la collaboration avec les autorités publiques dans les régions touchées pour financer la transition professionnelle. Bref, donner du corps à cette économie "sociale" de marché.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (EFD), per iscritto. − Scopo della relazione Cercas vorrebbe essere migliorare la tutela dei lavoratori che rischiano il licenziamento a causa di un probabile fallimento o trasferimento d'impresa. Il campo d'azione delle misure proposte dal testo si avvicina a quello del Fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione, ma le iniziative descritte dall'on. Cercas mirano all'attivazione di programmi di riqualificazione preventiva dei lavoratori, ben prima del fallimento o trasferimento aziendale. Anche se ritengo che l'idea di anticipare gli effetti negativi delle ristrutturazioni aziendali sia positiva, credo esista il concreto rischio che alcune aziende si possano sentire legittimate a servirsi dello strumento del licenziamento con maggiore disinvoltura rispetto ad ora, proprio forti del fatto che un lavoratore riqualificato trova, sulla carta, meno problemi a ricollocarsi. Per questi motivi in sede di voto ho optato per l'astensione.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. − Balsavau dėl šio pranešimo, kadangi restruktūrizacija, palengvintų darbuotojų ir įmonių išgyvenamus pasikeitimus, atsiradusius dėl perteklinių pajėgumų, modernizavimo ir struktūrinio prisiderinimo. Kaip skelbiama metinėje augimo apžvalgoje – tik siūlant mažesnes negu konkurentų kainas, o netiekiant gerų produktų, metodų ir neteikiant gerų paslaugų – gali būti sunku sėkmingai veikti pasaulinėse rinkose. Tad būtina atgaivinti dialogą su socialiniais partneriais, nes tokiu būdu ištekliai gali būti paskirstomi naujiems sektoriams, o darbuotojams suteikiama naujų galimybių (kai jų darbo vietoms kyla pavojus). Taigi, restruktūrizavimui skirta Europos sistema galėtų padėti sukurti visapusišką tarpusavio pasitikėjimu grindžiamą aplinką. Svarbu pažymėti, jog Komisija siekė gauti konkrečių patarimų, kaip toliau plėtoti politiką šioje srityje. 2012 m. sausio 17 d. ji paskelbė Žaliąją knygą „Restruktūrizacija ir pokyčių numatymas. Ko galime pasimokyti iš nesenos patirties?“, kurioje pripažįstama, kad technologiniai pokyčiai ir inovacijos gali priversti įmones ir darbuotojus rengti prisitaikymo strategijas. Tačiau taip pat manoma, kad inovacijos, derinamos su moksliniais tyrimais ir švietimu, gali būti veiksmingas būdas Europai išbristi iš krizės. Tik stipraus socialinio dialogo dėka, grindžiamo tarpusavio pasitikėjimu ir bendra atsakomybe, pavyktų tinkamai apginti įmonių interesus, susijusius su konkurencingumu ir tvarumu, ir jų darbuotojų interesus, susijusius su socialinėmis ir užimtumo sąlygomis, sveikata ir darbo sąlygomis.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Boulland (PPE), par écrit. – Les restructurations de plus en plus nombreuses en Europe nécessitent de s'inscrire dans une stratégie à long terme pour être réussies au niveau économique mais surtout considérées comme responsables au niveau social. Il faut améliorer en permanence les qualifications pour permettre une plus grande mobilité interne et externe des travailleurs. Ces recommandations s'inscrivent dans une démarche " socialement responsable" à laquelle il est temps que toutes les entreprises grandes ou petites souscrivent. Préparer de façon anticipée les restructurations, offrir des formations continues, associer les travailleurs aux décisions, sont des démarches souhaitées par les travailleurs et aussi par les consommateurs qui sont attentifs aux efforts "sociaux" faits par les entreprises. La RSE appliquée largement, et par la suite un label donné à ces sociétés socialement responsables, permettrait de donner un élan "social" non négligeable et largement attendu en Europe par les travailleurs, les jeunes et aussi les investisseurs. A l'heure actuelle tout le monde convient que le marché du travail doit être plus flexible afin de pouvoir s'adapter aux contraintes économiques européennes et mondiales, mais cela ne doit pas se faire à n'importe quel prix. Si les restructurations sont inéluctables, les obligations d'anticipation, de formation et d'information sont, elles, indispensables.

 
  
MPphoto
 
 

  John Bufton (EFD), in writing. − This report would destroy the ability of struggling companies to stay afloat. When reading it you would be forgiven for thinking that there is no existing legislation governing redundancy and restructuring when, in fact, there is. Redundancy is a very painful and demoralising experience for all concerned but our attentions should be focused on encouraging new job creation and new employment opportunities, rather than wasting our efforts in denying the reality of business today. The report puts forward a series of very worrying recommendations that would do little more that create additional burdens for companies and employers at the very time when they need to move promptly and effectively to restructure, to save jobs and to save businesses.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. Nos últimos dez anos, as empresas europeias adaptaram-se a una competitividade cada vez maior e a uma crise económica e financeira cujo resultado tem sido o encerramento ou a reestruturação de muitas das nossas empresas. Existem muitas diferenças na União Europeia em termos de legislação neste sentido. No entanto, é importante reconhecer e proteger as partes afetadas, quer a empresa no que diz respeito a sua competitividade, quer os trabalhadores em temas de direito laboral e de segurança no trabalho.

 
  
MPphoto
 
 

  Françoise Castex (S&D), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce rapport qui renforce la place de la démocratie sociale dans le processus d'élaboration du cadre européen des restructurations, puisqu'il est désormais demandé à la Commission d'organiser une consultation préalable des partenaires sociaux européens.

En tant que socialiste, je me félicite de ce que le dialogue social, auquel je suis particulièrement attachée, soit la pierre angulaire de ces recommandations. Le dialogue social est un élément de nature à favoriser la compétitivité européenne. Les partenaires sociaux doivent être des interlocuteurs de premier plan dans la conduite des réformes nationales. Ils ont vocation à construire des réponses adaptées, en particulier sur les questions d'emploi et de travail, lesquelles pourront ensuite être traduites dans les lois nationales et européennes.

 
  
MPphoto
 
 

  Ole Christensen (S&D), skriftlig. − Årsagen til den positive stemmeafgivelse om henstilling 1, § 13, i bilaget til betænkningen om information og høring af arbejdstagere, foregribelse og styring af omstruktureringer (2012/2061(INI)) er som følger: Den tiltagende globalisering i form af markante og pludselige ændringer i verdens handelsmønstre har medført en stribe masseafskedigelser i virksomheder i Danmark og i EU. Masseafskedigelserne har store sociale og økonomiske konsekvenser for de enkelte arbejdstagere såvel som for de regioner, hvor masseafskedigelserne finder sted. Gennem målrettede investeringer i træning og opkvalificering har Globaliseringsfonden været med til at afbøde de sociale og økonomiske konsekvenser af tiltagende globalisering for mange danske og europæiske arbejdstagere. Vi er bevidste om forhandlingerne i Rådet, og at der tilsyneladende ikke er den nødvendige opbakning til at fortsætte Globaliseringsfonden, hvilket vi selvfølgelig tager til efterretning. Vi håber dog på, at EU også i fremtiden kan have et redskab – eventuelt under Socialfonden – der kan yde hurtig, midlertidig og forebyggende hjælp til afskedigede arbejdstagere i forbindelse med særligt alvorlige masseafskedigelser.

 
  
MPphoto
 
 

  Minodora Cliveti (S&D), în scris. − Apreciez faptul că va exista, în cele din urmă, o strategie europeană pentru gestionarea proceselor de restructurare într-un mod social responsabil. Experienţa ne-a arătat că o restructurare bine gestionată poate îmbunătăţi viitorul industriilor, lucrătorilor, regiunilor şi oraşelor afectate de schimbările tehnologice, criza economică sau globalizare. Factorii-cheie sunt anticiparea schimbărilor şi acordarea unui rol de lider dialogului social. Comisia Europeană trebuie să prezinte o propunere legislativă care să minimizeze costurile sociale, acordând o atenţie deosebită celor mai afectate sectoare şi regiuni. Restructurarea se poate face într-un mod mult mai inteligent şi pe termen lung. Fiind o problemă europeană, avem nevoie de o legislaţie europeană care să garanteze faptul că restructurările sunt anticipate şi gestionate în mod echitabil şi echilibrat, atunci când acestea apar. Comisia trebuie să prezinte un act juridic privind anticiparea restructurărilor, garantând existenţa cerinţelor minime la nivelul UE atunci când se constată absenţa unor acorduri colective în timpul restructurărilor. Actul juridic trebuie să asigure că toate părţile interesate sunt implicate în planificarea pe termen lung a întreprinderilor, inclusiv partenerii sociali, precum şi autorităţile locale şi regionale. Trebuie asigurată formare pentru toţi lucrătorii, pentru a anticipa competenţele viitoare şi a asigura competitivitatea forţei de muncă europene.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Coelho (PPE), por escrito. Embora a reestruturação não seja um fenómeno novo tem vindo, no entanto, a tornar-se uma prática cada vez mais frequente, devido às mudanças económicas dos últimos anos e especialmente ao facto de estarmos a atravessar uma crise económica e financeira. Um processo de reestruturação só poderá ser bem-sucedido em termos económicos e socialmente responsável se estiver integrado numa estratégia que permita assegurar e reforçar a sustentabilidade e a competitividade da empresa a longo prazo e, em simultâneo, que proteja os interesses dos seus trabalhadores, sendo que o despedimento de trabalhadores deve ser considerado apenas em último recurso. Cada Estado-Membro está sujeito a diferentes tipos de processos de reestruturação e as consequências desses processos são igualmente diferentes em cada um deles. Todavia, isso não deverá pôr em causa os direitos e obrigações decorrentes da legislação da UE em matéria de proteção de trabalhadores ou o respeito do princípio da igualdade de tratamento. Acredito que a criação de um quadro europeu em matéria de reestruturações deverá contribuir para criar um clima baseado na confiança mútua, pelo que apoio a criação de medidas urgentes e concretas neste domínio, como é o caso por exemplo de medidas de acompanhamento das atividades das empresas, a fim de evitar quaisquer abusos que prejudiquem especialmente os trabalhadores.

 
  
MPphoto
 
 

  Corina Creţu (S&D), în scris. − Criza financiară şi economică a determinat o adâncire a crizei sociale, prin creşterea numărului şi impactului restructurărilor. În acest context, susţin Raportul conţinând recomandări adresate Comisiei privind informarea şi consultarea lucrătorilor, pentru a evita alunecarea într-o recesiune profundă determinată de o rată dramatic de ridicată a şomajului. Este necesară reglementarea la nivel european a dialogului social, contribuind la găsirea unei soluţii pentru informarea lucrătorilor, în scopul reducerii numărului concedierilor şi gestionarea prin alte mecanisme a proceselor de restructurare.

 
  
MPphoto
 
 

  George Sabin Cutaş (S&D), în scris. − Cu toate că legislaţiile naţionale privind responsabilităţile pe care le au angajatorii faţă de angajaţi cunosc diferenţe notabile în ceea ce priveşte restructurarea, această rezoluţie îndeamnă la găsirea unui set de reguli comune, în avantajul lucrătorilor. De aceea, am acordat un vot final favorabil. Consider că avem nevoie de o mai bună protecţie a angajaţilor, în special pe timp de criză economică. Susţin, în acest sens, ideea de a transmite decizia de restructurare cu cât mai multe luni înainte ca ea să aibă efect şi de a pune la dispoziţia angajaţilor cursuri de reconversie profesională.

 
  
MPphoto
 
 

  Vasilica Viorica Dăncilă (S&D), în scris. − Consider că măsurile luate la nivel european pentru a preveni astfel de situaţii dezastroase atât pentru lucrători, cât şi pentru angajatori trebuie să fie solide şi să limiteze pe cât posibil impactul restructurărilor, astfel încât să nu se mai recurgă la concedieri decât în ultimă instanţă şi numai după ce s-au studiat toate posibilităţile de sprijin pentru lucrătorii în cauză.

 
  
MPphoto
 
 

  Cornelis de Jong (GUE/NGL), in writing. − The report does not demand any substantial obligations on companies and employers as regards restructuring processes, nor does it seek to improve workers’ rights to information and consultation. It considers workers to be a flexibility reserve who have to ‘adapt’ to any changing circumstances or new strategy of the company, companies should strive to increase their ‘competitiveness’ by becoming ‘flexible firms’, also by promoting workers’ ‘internal and external mobility’. Despite these shortcomings I voted in favour of the report because it puts pressure on the Commission to take legislative action on information and consultation of workers, at which point these shortcomings can be addressed.

 
  
MPphoto
 
 

  Marielle de Sarnez (ALDE), par écrit. – Les mutations de l'économie mondiale ainsi que la crise financière de 2008 ont entrainé une cascade de restructurations en Europe, touchant durement certains secteurs industriels stratégiques comme l'automobile. Fortement destructrices d’emplois, ces restructurations doivent être mieux anticipées, mieux accompagnées et mieux préparées afin de prévenir les conflits sociaux et de promouvoir, pour les salariés, de nouvelles compétences et de nouveaux emplois. Les restructurations des entreprises de plus de 500 salariés doivent être l'objet d'une meilleure préparation en amont sans pour autant nuire à liberté d'entreprendre. Une information claire doit être transmise aux salariés dans la mesure du possible avant toute restructuration et les conditions d'un dialogue social productif doivent être instaurées. Le licenciement doit bien entendu être une solution de dernier recours. Garantir au niveau européen un cadre commun pour les restructurations contribuera à renforcer la confiance entre les dirigeants d'entreprises et leurs employés mais aussi à concrétiser la construction d'une économie sociale de marché.

 
  
MPphoto
 
 

  Ioan Enciu (S&D), în scris. − Am votat în favoarea raportului privind informarea și consultarea lucrătorilor, anticiparea și gestionarea restructurărilor, întrucât consider că este nevoie de un instrument legal la nivel european, care să stabilească nişte reguli concrete în ceea ce priveşte dialogul social, responsabilitatea socială a angajatorilor şi informarea lucrătorilor în cazul în care este necesar un proces de restructurare. Cele 14 recomandări ale raportului sunt esenţiale pentru a garanta faptul că restructurările, care sunt din ce mai prezente pe tot cuprinsul Uniunii Europene, se realizează cu implicarea şi informarea prealabilă a muncitorilor. De asemenea, este important ca restructurările să nu conducă doar la concedieri în masa, ci şi la asistarea lucrătorilor în procesul de reintegrare pe piaţa muncii. Pentru acest lucru, este, de asemenea, important faptul ca fondurile europene disponibile, printre care Fondul Social European şi Fondul de Ajustare la Globalizare, să fie accesate şi utilizate în aşa fel încât să contribuie în mod efectiv la realizarea unor procese de restructurare responsabile din punct de vedere social şi economic.

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (S&D), por escrito. Votei favoravelmente este relatório por solicitar à Comissão que apresente, o mais depressa possível, legislação sobre a informação e consulta dos trabalhadores no âmbito da reestruturação das empresas. A gestão da reestruturação, que engloba os dirigentes das empresas, os representantes dos trabalhadores e as autoridades públicas, garantirá um maior respeito pelos interesses das empresas e, em simultâneo, o respeito pelos interesses dos trabalhadores. Compreendo que as empresas vivem tempos difíceis, mas é necessário assegurar que estas só recorram ao despedimento em último caso, depois de utilizadas as demais alternativas.

 
  
MPphoto
 
 

  Jill Evans (Verts/ALE), in writing. − I voted in favour of this report calling for a new law on restructuring and the need to inform and consult with employees. This is an issue of vital importance to Wales and one in which I have campaigned in the European Parliament over many years. Wales has suffered badly from the restructuring of heavy industry and from companies closing or moving elsewhere with little regard for the people or the communities who have served them loyally. The closure of the Burberry factory in the Rhondda was a stark example of this, as was the Friction Dynamex case in Caernarfon. We cannot always prevent job losses, but we can ensure that workers are aware of possible problems well in advance, can take part in the debate on future options, rather than just redundancy, and are provided with proper skills and training if they need to seek work elsewhere. I believe that this new law is essential.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. A crise económica e financeira contribuiu para o aumento do número de encerramento e reestruturação de empresas e, consequentemente, o aumento do desemprego na maioria dos Estados-Membros. De acordo com o European Restructuring Monitor, desde 2002, sucederam cerca de 14.000 processos de reestruturação que afetaram 4 milhões de trabalhadores. Porém, ainda que existam várias políticas na UE em matéria de emprego, o facto é que os processos de reestruturação, ainda que de âmbito transnacional, envolvendo mais do que um país, não têm um quadro legal comum. Assim sendo, o relatório vem requerer à Comissão a preparação de um ato legislativo sobre a informação e consulta dos trabalhadores e a antecipação e gestão da reestruturação. Tal ato, mais do que um Regulamento ou uma Diretiva, que vai impor um regime único, deve ser um conjunto de sugestões da Comissão Europeia aos Estados, os quais poderão manter as suas regras nacionais inalteradas neste aspecto.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. Desde o início da crise, em 2008, a União Europeia (UE) já perdeu 1.800.000 empregos. As implicações da crise, durante estes anos, levaram à adoção de uma nova forma de governação económica onde as questões sociais e laborais ganharam um peso crescente. Controlados os défices públicos, todos se viram para o crescimento económico e para o emprego. Devido à deslocalização de muitas empresas europeias para outros continentes e à importação de produtos oriundos das economias emergentes, a reestruturação do setor empresarial, embora não sendo um fenómeno novo, tornou-se recorrente nos últimos tempos, o que obriga os trabalhadores a se adaptarem às exigências de uma economia mais ecológica e apostada na eficiência dos recursos naturais. O relatório da autoria de Alejandro Cercas aborda esta problemática e contém recomendações à Comissão sobre informação e consulta dos trabalhadores e a antecipação e gestão da reestruturação. Embora compreenda que a reestruturação de uma empresa nem sempre é um processo simples – até pela imprevisibilidade –, tenho consciência que as empresas têm de se adaptar às novas condições sociais e laborais. Porque este relatório é um contributo essencial para ajudar a ver as coisas de uma forma mais clara, votei favoravelmente e espero que as recomendações aprovadas contribuam para o aumento do PIB industrial europeu.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. Em abstrato, as reestruturações de empresas podem corresponder ao alinhamento dos processos produtivos com o desenvolvimento científico e tecnológico, para aumentar a produtividade, melhorar as condições de trabalho, tendo como pressuposto a manutenção dos postos de trabalho. Mas as reestruturações não se efetuam isoladas do contexto social e económico vigente. Hoje, por toda a Europa, os inúmeros processos de reestruturação têm essencialmente um objetivo: manter ou aumentar lucros das empresas, através do despedimento de trabalhadores e da intensificação da exploração. Numa altura em que se exigiam medidas para travar o aumento do desemprego e para criar emprego, este relatório aceita os despedimentos e defende que, antes do despedimento, se estudem diferentes alternativas, entre as quais, a renegociação das "condições de trabalho". Ou seja, coloca os trabalhadores perante a seguinte escolha: ou a precarização ou o desemprego, o que é inaceitável. Assumir que as reestruturações são aceitáveis no quadro do conceito abstrato de “mudança económica” é assumir que não existe alternativa e que os despedimentos são inevitáveis, ainda que, como diz o relatório, com impactos minimizados. Existem alternativas. Os ganhos de produtividade do trabalho devem ser canalizados para os criadores da riqueza – os trabalhadores – e não para o capital.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. − Reštrukturalizácia sa pre zainteresované strany stáva problémom najmä v neskoršom štádiu, najčastejšie až vtedy, keď zvažujú prepúšťanie. Počet zrušených pracovných miest v treťom štvrťroku 2011 bol pritom oproti počtu vytvorených pracovných miest takmer dvojnásobný a tento trend sa vzhľadom na oznámené veľké reštrukturalizácie v strategických oblastiach pravdepodobne ešte zosilní. Napríklad v odvetviach stavebníctva a výroby v rokoch 2008 až 2011 došlo k strate 6,4 milióna pracovných miest. Reštrukturalizácia je celoeurópsky problém, a preto potrebuje celoeurópsku odpoveď. Národné vlády nie sú schopné primeranej reakcie. Potrebujeme európsku legislatívu, ktorá zabezpečí, že ak k reštrukturalizácii dôjde, bude sa vykonávať vyváženým, transparentným a poctivým spôsobom. V období krízy musíme ubezpečiť európskych občanov a investorov o istote a transparentnosti.

 
  
MPphoto
 
 

  Bruno Gollnisch (NI), par écrit. – Aujourd'hui, le groupe Renault tenait sa 6ème réunion de négociation avec ses syndicats. Au menu: la réduction de ses effectifs de 7500 personnes d'ici 2016, essentiellement sous forme de départs naturels, et la flexibilité en échange du maintien de tous les sites de production français. Le groupe Renault aurait-il lu d'ores et déjà les recommandations du rapport Cercas ou le rapport Cercas aurait-il essentiellement un objectif d'enfumage ? Et notamment pour redorer le blason de l'Europe, et faire oublier qu'il y a encore très peu de temps, on vantait la libéralisation à outrance du commerce international et la concurrence exacerbée au sein de l'Union européenne, sans se soucier des catastrophes sociales que ces politiques entrainent. On ne change d'ailleurs pas le contexte ; on feint de s'intéresser aux conséquences. De nombreuses mesures proposées par le rapport existent déjà dans la plupart sinon dans tous les Etats membres, en pratique ou en droit, même si les dispositifs sont perfectibles. Inutile d'y mêler Bruxelles. Bref, un coup de publicité, même si quelques suggestions pourraient inspirer les Etats et les entreprises. Et la conséquence reste la destruction d'emplois. Aujourd'hui, 7500 suppressions s'ajouteront aux centaines de milliers d'autres prévues pour 2013 et aux 6,5 millions d'emplois industriels perdus depuis 2008.

 
  
MPphoto
 
 

  Sylvie Guillaume (S&D), par écrit. – La désindustrialisation de l'Europe est aujourd'hui un drame, notamment pour nos emplois et nos régions qui sont durement fragilisées.

Dans une économie mondialisée, nous avons besoin d'une réponse commune, et tout particulièrement de nous doter d'une politique européenne qui se préoccupe véritablement de l'industrialisation, avec un dialogue social fort. La restructuration ne doit pas rimer avec un remboursement des actionnaires, mais bien davantage avec des solutions pour les travailleurs et les autorités locales qui ont investi des moyens dans un projet auquel il est mis un terme.

La Commission doit donc s'engager dans cette direction, et c'est en ce sens que je soutiens cette résolution qui appelle à l'adoption d'une proposition législative pour apporter, enfin, une réponse commune face à la désertification industrielle et en finir avec la logique du "laissez-passer/laissez-faire".

 
  
MPphoto
 
 

  Małgorzata Handzlik (PPE), na piśmie. − Kryzys gospodarczy objawił szereg problemów nie tylko związanych bezpośrednio z kwestiami ekonomicznymi czy gospodarczymi, ale również z działaniem rynku wewnętrznego czy dostępem do informacji dla konsumentów, pracowników lub, mówiąc szerzej, dla obywateli. Niniejsze sprawozdanie jest bardzo ważne właśnie w kontekście informowania pracowników, dlatego głosowałam za jego przyjęciem. Kwestie restrukturyzacji i informowania pracowników w obszarze zarządzania gospodarczego są ważnym elementem sprawnie działającej gospodarki, a także jednolitego rynku i przekładają się bezpośrednio na sposób reagowania na perturbacje ekonomiczne.

Pracownicy są podstawowym czynnikiem w zarządzaniu gospodarczym, również przedsiębiorstwa odgrywają ogromną rolę dla sprawnie działającej gospodarki. Dlatego musimy zapewnić im takie mechanizmy, aby europejskie firmy i MŚP stały się konkurencyjne nie tylko w UE, ale i na świecie. Reakcją na kryzys nie powinny od razu być zwolnienia. Ważny będzie tutaj dialog społeczny, aby dążyć do tego, że europejskie firmy i MŚP, pozostając na rynku i pozostając konkurencyjnymi, będą mogły oferować miejsca pracy. Kluczowa jest tutaj jasna i przystępna informacja. Poparłam sprawozdanie, gdyż uważam, że inicjatywa Komisji Europejskiej w tej kwestii jest konieczna.

 
  
MPphoto
 
 

  Jacky Hénin (GUE/NGL), par écrit. – Le rapport du socialiste espagnol Alejandro Cercas est une caricature de ce qui se passe lorsque les socialistes préfèrent négocier avec la droite plutôt qu'avec la gauche. Le rapport a été voté par une large majorité du Parlement, mais il a été vidé de son contenu. Ce rapport sur l'information des travailleurs en cas de restructuration des entreprises, un sujet pourtant crucial, n'est qu'une vaste opération de communication. Il n'apporte aucun droit nouveau aux travailleurs. Ce texte n'a aucune valeur législative et donc n'aura aucune conséquence concrète. Ce n'est que de la poudre aux yeux pour donner l'illusion que le Parlement européen s'inquiète des travailleurs. Pire il envisage même de limiter les droits des représentants des salariés à diffuser certaines informations sur les licenciements. Les travailleurs qui sont licenciés méritent bien plus que cela de ceux qu'ils ont élus au Parlement européen.

 
  
MPphoto
 
 

  Anna Ibrisagic (PPE), skriftlig. − Vi röstade idag emot betänkandet angående planering och hantering av omstruktureringar eftersom vi motsätter oss en europeisk reglering av villkoren för företags omstruktureringar. Vi anser att detta i så stor utsträckning som möjligt bör avgöras mellan arbetsmarknadens parter och inom ramen för nationell lagstiftning. Vidare menar vi att detta bör regleras på nationell nivå och inte på EU-nivå.

 
  
MPphoto
 
 

  Juozas Imbrasas (EFD), raštu. − Pritariau šiam pasiūlymui, kadangi plačiai pripažįstama, jog vykstant bet kokiam restruktūrizavimo procesui, ypač platesnio masto ir turinčiam reikšmingą poveikį, turėtų būti informuojami suinteresuotieji subjektai, nurodant restruktūrizavimo paaiškinimą ir jį pagrindžiančias aplinkybes. Taip pat turi būti numatytos priemonės, skirtos tikslams pasiekti, pasirinkimo pagrindimas ir kitos galimybės, laikantis pilnateisio ir visapusiško darbuotojų atstovų įtraukimo visais lygmenimis tvarkos, pagal kurią pasirengimas turi vykti iš anksto, suteikiant suinteresuotiesiems subjektams galimybę pasiruošti konsultacijoms iki įmonės sprendimo priėmimo. Šiuo pasiūlymu norima skatinti ir lengvinti informavimą ir konsultavimąsi vykstant ekonominiams pokyčiams ir patobulinti būdą, kuriuo įmonės, darbuotojų atstovai, valdžios institucijos ir kiti suinteresuotieji subjektai, atsižvelgiant į skirtingą kiekvieno iš jų atsakomybę skirtingais restruktūrizavimo etapais, visoje Sąjungoje numato įmonės restruktūrizaciją, jai tinkamai pasirengia ir socialiniu bei aplinkosaugos požiūriu atsakingai ją valdo.

 
  
MPphoto
 
 

  Martin Kastler (PPE), schriftlich. Ich habe heute gegen den Bericht „zur Unterrichtung und Anhörung von Arbeitnehmern, Antizipation und Management von Umstrukturierungen“ des Kollegen Cercas gestimmt, weil ich den zu Grunde liegenden Ansatz dieses Initiativberichts ablehne. Umstrukturierungen in Unternehmen sind – gerade in der Krise – Instrumente, die Arbeitgebern wie Arbeitnehmern gleichermaßen zugute kommen. Gerade in meinem Heimatland hat sich die Gesetzgebung – auf Basis einer funktionierenden, vorurteilsfreien Sozialpartnerschaft – bewährt. Arbeitnehmer und Behörden werden in einer transparenten Art und Weise eingebunden, auch im Mittelstand sind die bestehenden Regeln bewährt und anerkannt. Bewährte nationale Systeme wie dieses durch Einführung einer bürokratischen Richtlinie auf europäischer Ebene zu ersetzen, halte ich für das absolut falsche Signal.

 
  
MPphoto
 
 

  Patrick Le Hyaric (GUE/NGL), par écrit. – Le rapport Cercas sur l'information et la consultation des travailleurs devait modifier l'attentisme de la Commission face à la violence des restructurations dans l'Europe. Ces opérations faites au détriment des travailleurs et sans les écouter démontrent l'urgence d'adopter un cadre européen encadrant les restructurations et garantissant aux travailleurs ainsi qu'à leurs représentants un droit à l'information, à la consultation ainsi qu'un rôle dans ces processus. Le rapport Cercas fait ces demandes et rappelle les entreprises à leurs obligations vis à vis de leurs employés. Il consacre également l'importance de préserver le capital humain et surtout l'intérêt d'investir dans la formation des travailleurs planifiés dans des plans pluriannuels anticipant les besoins de l'entreprise et garantissant l'employabilité de ses employés. Cependant les amendements des libéraux et conservateurs ont réduit la portée de ce rapport en diluant de bonnes idées dans des suggestions vagues, tout en garantissant aux entreprises des dispositions pour limiter la publication des informations concernant le futur de leurs employés. Plus grave encore, le rapport se contente de demander à la Commission d'examiner la nécessité d'un acte légal, là où est nécessaire une directive forte et dont l'application serait surveillée. Du fait de ces insuffisances, j'ai décidé de m'abstenir.

 
  
MPphoto
 
 

  Marine Le Pen (NI), par écrit. – Nous n'avons pas besoin d'une législation européenne, comme le demande le rapport de M. Cercas, pour penser que le dialogue social est un élément nécessaire pour anticiper et gérer les restructurations d'entreprises. Même si ce rapport fait des propositions intéressantes sur la façon dont les entreprises doivent se comporter vis-à-vis de leurs salariés en cas de restructuration, les réglementations nationales, qu'elles soient législatives ou conventionnelles, et elles seules, sont les plus pertinentes parce que les plus adaptées à la diversité des situations économiques des Etats-membres. Ce qui est certain, c'est que l'idéologie ultralibérale de la Commission européenne est en grande partie responsable de la désindustrialisation de l'Europe, et que l'attitude schizophrénique des institutions européennes de vouloir toujours soigner les effets sans s'attaquer aux causes, notamment le dumping social et fiscal entre Etats-membres ou encore le refus de tout protectionnisme intelligent aux frontières, ne fera que venir grossir le chiffre des 26 millions de chômeurs dans l'Union européenne. Il ne s'agit somme toute que de discussions sur les soins palliatifs et non sur les moyens de guérir la maladie. Je me suis donc abstenue sur ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Bogusław Liberadzki (S&D), na piśmie. − Niniejsze sprawozdanie jest nadzwyczaj ważne z punktu widzenia mojej grupy politycznej – Socjalistów i Demokratów. Żąda się w nim, aby Komisja Europejska przedstawiła propozycję takiego aktu prawnego, który w przypadku braku porozumień zbiorowych w procesach restrukturyzacyjnych, zapewniłby zachowanie wymagań minimalnych. Ponadto propozycja KE powinna sprawić, że wszystkie zainteresowane strony, w tym strona społeczna oraz władze lokalne i regionalne, będą zaangażowane w długoterminowe planowanie sytuacji przedsiębiorstwa. Problem restrukturyzacji jest problemem na poziomie europejskim, w związku z czym potrzebne są rozwiązania na tym poziomie. Niestety, rządy narodowe nie potrafią reagować w sposób należyty na międzynarodowe procesy restrukturyzacyjne.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (S&D), in writing. − I voted for this report. When dealing with the anticipation, preparation and management of restructuring, companies, workers’ representatives, the public authorities and the other stakeholders, each in their respective capacity and competence, and at a moment which corresponds to their different responsibilities, act in a spirit of cooperation, based on timely and comprehensive information and consultation, whilst recognising that those processes aim to protect at the same time the interests of companies as regards competitiveness and sustainability and those of their workers. For restructuring to be economically successful and socially responsible, it requires to be integrated into a long-term strategy aimed at ensuring and strengthening the long-term sustainability and competitiveness of the company. It also requires putting human resources at the heart of companies’ strategic development. Employers respect anti-discrimination legislation, particularly in the field of age discrimination, when selecting the workers targeted for redundancy. Anticipation, preparation and management of change takes place in the context of strengthening social dialogue and with a view to promoting change in a manner compatible with the preservation of the priority objectives of competitiveness and employment, as well as with the health of workers.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – Ce rapport est d'une inconséquence totale.

Il reconnaît que la politique d'austérité aggrave la crise et fait augmenter le chômage, mais il y souscrit quand même. Il prétend développer "l'information" des salariés en amont des décisions de restructuration pour essayer de les éviter, mais ne donne aucun moyen aux travailleurs de peser dans la décision.

Pire, il promeut la supériorité de la négociation des conditions de travail entreprise par entreprise sur la loi, non seulement dans des circonstances exceptionnelles (ce qui est déjà inacceptable), mais en général. C'est la logique des "accords compétitivité-emploi" de Sarkozy, repeints en "accords de maintien dans l'emploi" par l'accord signé par trois syndicats avec le MEDEF, le 11 janvier 2013, qui est avalisée ici.

Je vote contre ce texte et combats au niveau européen comme en France les mesures qu'il préconise.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. A reestruturação não é um fenómeno novo mas uma prática cada vez mais frequente devido às mudanças económicas e que nos últimos anos se tornou mais prevalecente, adquirindo formas múltiplas, intensificando-se em determinados setores e investindo em novos, com consequências imprevisíveis no tecido económico e setorial dos Estados-Membros. A crise económica desencadeada em 2008 exige que as empresas e os trabalhadores introduzam as alterações necessárias para salvaguardar a competitividade e proteger os postos de trabalho, acelerando acentuadamente o processo de mudança e assim aumentando de forma alarmante – para os trabalhadores, os territórios e todos os níveis de governo – as pressões para proceder a adaptações estruturais. É muito importante um forte diálogo social, com base na confiança mútua e na partilha das responsabilidades, como o melhor instrumento para a procura de soluções consensuais e de abordagens comuns, com vista à antecipação, prevenção e gestão dos processos de reestruturação.

 
  
MPphoto
 
 

  Willy Meyer (GUE/NGL), por escrito. − He votado en contra del presente informe por no aportar nuevas medidas en la protección de los trabajadores frente a las reestructuraciones impuestas por los empresarios. En la actual crisis que está afectando al empleo en toda Europa, pero muy especialmente a los países del sur de la Unión, un informe de esta índole es absolutamente improductivo. El informe recoge la recomendación de que mejore la información en los procesos de reestructuración de las empresas, sin poner en cuestión dichos procesos y arguyendo que la competitividad es una razón legítima para el despido de trabajadores. Considero que hacen falta leyes de otra índole para detener la agresión del capital a la clase trabajadora europea, no basta con leves recomendaciones para informar a los trabajadores de sus despidos. Por ello he votado en contra de este informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel (ALDE), par écrit. – La restructuration est un phénomène qui à tendance à se répandre en raison de la crise économique. Elle est en général envisagée trop tardivement. Or l’anticipation est le maître mot pour la stabilité et la compétitivité. Il faut pousser les entreprises à anticiper les restructurations rendues nécessaires en raison de la modernisation, des capacités excédentaires et de l'ajustement structurel. C'est la seule façon pour que la restructuration soit réussie non seulement sur le plan économique mais surtout sur le plan social car les ressources humaines doivent rester au cœur du développement stratégique des entreprises.

 
  
MPphoto
 
 

  Miroslav Mikolášik (PPE), písomne. − Reštrukturalizácia sa dotkla za posledných desať rokov v dôsledku hospodárskych výziev v Európskej únii približne 4 miliónov pracovníkov. V posledných rokoch sa stala častým javom, ktorý nabral rôzne formy v závislosti od odvetvia hospodárstva. Reštrukturalizácia vytvára často ťažko predvídateľné dôsledky v sociálnej sfére členských štátov, na ktoré máme povinnosť politicky a právne reagovať. V prvom rade by som chcel zdôrazniť, že reštrukturalizácia musí byť nielen hospodársky úspešná, ale zároveň sociálne zodpovedná. V centre pozornosti musí byť riešenie otázky tzv. ľudských zdrojov, ktorými nie je nikto iný než skutočné pracujúce a aj cítiace ľudské bytosti s rodinnými a inými záväzkami. Keďže s reštrukturalizáciou úzko súvisí prepúšťanie, treba zapájať zamestnancov do diskusie už v začiatočnej etape, aby sa mohli pripraviť na jej dôsledky. Spoločnosti by mali len v krajných prípadoch pristupovať k hromadnému prepúšťaniu, aby zabránili degradácii podmienok a úpadku celých regiónov. Považujem za nanajvýš žiaduce, aby sa spoločnosti vo svojich strednodobých a v dlhodobých stratégiách intenzívne zaoberali podporou nových zručností a tak uľahčili prechod na efektívnejšie hospodárstvo. Čo sa týka nevyhnutného prepúšťania, zvláštnu pozornosť musíme venovať zraniteľným kategóriám pracovníkov, akými sú napríklad starší pracovníci, ktorí sa často praxi stretávajú s diskrimináciou na základe veku.

 
  
MPphoto
 
 

  Ana Miranda (Verts/ALE), por escrito. − He votado a favor de este informe porque emplaza a la Comisión Europea a dar una respuesta adecuada a los riesgos que encarna la globalización del comercio, que amenaza a los segmentos sociales más vulnerables. Entre 2000 y 2010 ha habido en Europa más de 11 000 casos de reestructuración de empresas, con una proporción de casi dos empleos destruidos por cada empleo creado. Para frenar esta dinámica se necesita una mayor implicación por parte de las empresas, de manera que ofrezcan a los trabajadores alternativas al despido. Además, España reguló en sentido contrario, con una reforma laboral que facilita el despido, de espaldas al diálogo social e ignorando la búsqueda de alternativas al despido. Por esta razón, son más importantes el desarrollo de una norma europea para fomentar una mayor protección del empleo y la aplicación de medidas, como la reducción del tiempo de trabajo. Además, el fomento de estrategias de gestión de habilidades y una mayor inversión en programas internos de reciclaje o formación ofrece incentivos a la empresa para evitar el despido. El diálogo debe adquirir más importancia ante la situación económica, de manera que se aproveche la oportunidad para implantar una legislación europea más justa y protectora con los trabajadores.

 
  
MPphoto
 
 

  Alexander Mirsky (S&D), in writing. − Restructuring is a European problem. Therefore, we need European answers to it. Today, national governments are unable to react properly to international restructuring. We need European legislation which ensures that restructurings are anticipated as well as managed fairly and in a balanced way when they occur. I voted in favour.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI), schriftlich. In den letzten Jahrzehnten hat sich die Unternehmenslandschaft weltweit massiv und tiefgreifend geändert. Eine Restrukturierung sollte die organisatorischen, betriebswirtschaftlichen oder Marktbedingungen eines Unternehmens verbessern, schlimmstenfalls eine Unternehmenskrise bewältigen. Leider werden heute unter Umstrukturierungen in erster Linie Rationalisierungsmaßnahmen verstanden, welche mit einem Entlassungs-Exodus Hand in Hand gehen. Dies sind oft auch die einzigen Maßnahmen, die im Börsenhandel praktisch umgehend in einem Kursanstieg der betreffenden Aktien ihren Niederschlag finden. Gerade in der nach wie vor anhaltenden Wirtschaftskrise ist man in diesem Zusammenhang neue Wege gegangen und hat etwa neue flexible Modelle wie Stundenreduktion gesetzt, um vorübergehende Besserungen zu erreichen. Es ist hilfreich, wenn sich die EU in diesem Sinne weiterführende sinnvolle Maßnahmen überlegt, solange dies nicht in eine weitere Kompetenzübernahme durch die EU ausartet. Ich habe mich daher bei der Abstimmung der Stimme enthalten.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (NI), schriftlich. Viele Unternehmen schaffen es nicht, sich an die wechselnden Bedingungen eines freien Binnenmarktes in Europa anzupassen, und können auf lange Sicht nicht mit ihren Wettbewerbern Schritt halten. Die Unternehmen, die Arbeitnehmer wissen selbst meist am besten, wo sie Umstrukturierungsbedarf haben. Deshalb sollte jeder Mitgliedstaat auch selbst entscheiden dürfen, auf welche Umstrukturierungsprozesse Wert gelegt werden sollte. Da die Auswirkungen auf Unternehmen auf jeden Fall in jedem Mitgliedstaat innerhalb der EU verschieden sind, ist eine Kompetenzverlagerung in Richtung „mehr EU“ abzulehnen. Die Kommission aufzufordern, zu untersuchen, ob die Notwendigkeit besteht, auf europäischer Ebene Maßnahmen zur Überwachung der Tätigkeiten der Unternehmen zu treffen, um jegliche Form des Missbrauchs, der vor allem den Arbeitnehmern schaden würde, zu vermeiden, ist abzulehnen. Daher habe ich dem Bericht auch nicht meine Stimme gegeben.

 
  
MPphoto
 
 

  Wojciech Michał Olejniczak (S&D), na piśmie. − Dialog z partnerami społecznymi stanowi jeden z filarów europejskiego modelu społecznego. Głęboko zakorzeniony w Traktacie ustanawiającym Wspólnotę Europejską, obejmuje dyskusje, konsultacje, negocjacje oraz wspólne działania angażujące reprezentatywne organizacje partnerów społecznych. Ważnym podmiotem owego dialogu są pracownicy i reprezentujące ich instytucje. Trzeba podkreślić, że europejski model społeczny nie jest w żadnym wypadku jedną z przyczyn obecnego kryzysu. Przeciwnie, to odchodzenie od zasad europejskiego modelu społecznego ułatwiło wybuch kryzysu. A powrót do wartości i rozwiązań typowych dla europejskiego modelu społecznego jest kluczem do wyjścia Europy z kryzysu.

Kryzys to także czas restrukturyzacji przedsiębiorstw. Jest istotne, ażeby ten proces nie odbywał się wbrew załodze. W każdej sytuacji należy również dążyć do minimalizowania wewnętrznych i zewnętrznych kosztów społecznych restrukturyzacji. Zwolnienia powinny być ostatecznością. Jeśli musi do nich dojść, to jest niezwykle pożądane, ażeby poprzedzało je zawarcie układów zbiorowych z przedstawicielami pracowników. Sprawozdanie posła Alejandra Cercasa zawiera podobne podejścia do stosunków społeczno-gospodarczych. W związku z powyższym zdecydowałem się zagłosować za jego przyjęciem.

 
  
MPphoto
 
 

  Siiri Oviir (ALDE), kirjalikult. − Euroopa inimesed ootavad ELi institutsioonidelt tegusust ja toetust kriisist väljatulekuks. Algul kahtlesime raporti vajalikkuses, kuid nüüd on teatavas osas kompromiss saavutatud. Olen rahul, et leidsime kooskõla komisjonis, kus peale jäi arusaam, et me ei vaja direktiivi, vaid leppida tuleks laiema mõistega, st õigusakti vastuvõtmisega. Euroopa Komisjon peab sellega tegelema nii, et tulemist oleks kasu nii ettevõtjail kui ka tööandjail. Restruktureerimine on vajalik, selleks tuleb valmistuda, see peab andma uut hoogu „väsinud ettevõtetele”. Aga me ei saa otsustada asjade üle, mis ei ole meie pädevuses, ka ettevõtjatele ei saa panna kohustusi, mis on kohalike võimude kohustused. Samas ei saanud ma siiski nõustuda raportööri mitme üleskutsega, näiteks nõudega, et ettevõtjad peaksid kõrvale panema raha, et pankrotistumisel oma töötajad ümber koolitada. Selliseid ettepanekuid ma ei toetanud. Ettevõtte restruktureerimise kohta on massiliselt reegleid vastu võetud ja need kehtivad. Ma ei toeta üha uute reeglite vastuvõtmist ja ettevõtjale üha uute kohustuste panemist.

 
  
MPphoto
 
 

  Rolandas Paksas (EFD), raštu. − Visų pirma, reikia sukurti tokį mechanizmą, kuris užkirstų kelią bet kokios rūšies piktnaudžiavimui bei sumažintų restruktūrizavimo proceso padarinių neigiamą poveikį. Atkreiptinas dėmesys į tai, kad šis procesas ypač neigiamai veikia ne tik atleistus, bet ir esamus darbuotojus, dėl to turi būti teikiama ne tik socialinė, bet ir psichologinė parama. Pažymėtina, kad prieš bet kurį restruktūrizavimo procesą turi būti vykdomas tinkamas pasirengimo procesas. Labai svarbu, kad visi susiję suinteresuoti asmenys būtų tinkamai informuoti ir aktyviai dalyvautų šiame procese. Taipogi būtina įgyvendinti tokias priemones, kurios padėtų išvengti masinio atleidimo iš darbo ir ištisų regionų nuosmukio.

 
  
MPphoto
 
 

  Alfredo Pallone (PPE), per iscritto. − Ho votato a favore della relazione del collega Cercas sull'informazione e consultazione dei lavoratori e la gestione delle ristrutturazioni aziendali perché, alla luce soprattutto delle ultime vicende dell'industria siderurgica italiana, ritengo assolutamente preoccupante la situazione di moltissimi lavoratori in Italia e in Europa. Bisogna lavorare a un'attenta regolamentazione della gestione aziendale che tuteli i lavoratori e sia in grado di mantenere competitive le imprese. L'Unione europea deve poter fare le sue valutazioni adattandole ai casi specifici, considerando la parte umana tanto quanto l'equilibrio economico e non affidarsi esclusivamente all'interpretazione del diritto.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. Na presente resolução do Parlamento Europeu, solicita-se à Comissão Europeia que apresente tão rapidamente quanto possível – nos termos do artigo 225.º do Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia e após consultar os parceiros sociais – um projeto de ato legislativo sobre a informação e a consulta dos trabalhadores, bem como a antecipação e a gestão da reestruturação. Na verdade, estudos levados a cabo a nível europeu concluíram que uma melhor antecipação e uma melhor gestão da reestruturação ajudariam os trabalhadores e as empresas a adaptar-se às transições impostas pelas capacidades excedentárias e pela necessidade de modernização e de ajustamento estrutural. Votei favoravelmente a presente resolução tendo em atenção que a informação e a comunicação entre as partes envolvidas é fundamental nas situações de crise para a gestão das mesmas.

 
  
MPphoto
 
 

  Frédérique Ries (ALDE), par écrit. – Les restructurations d'entreprises sont un des phénomènes les plus marquants de la mondialisation, responsables de la suppression de près de six millions et demi d'emplois dans les secteurs en difficulté de la construction et de l'industrie manufacturière, entre 2008 et 2011.

C'est donc avec gravité, mais aussi avec le sens des responsabilités, que le Parlement européen a adopté ce midi le rapport Cercas. Dans ses grandes lignes, il rejoint le diagnostic posé par la Commission dans sa communication d'octobre 2010 sur la politique industrielle: "l'amélioration de l'anticipation et de la gestion des restructurations aiderait les salariés et les entreprises à s'adapter aux transitions...".

Mais, comme souvent, ce sont les remèdes qui manquent, de même que l'incapacité dans de nombreux États membres d'acter l'union sacrée entre corps intermédiaires, lorsque les circonstances sociales l'exigent.

L'Union européenne serait bien inspirée de se rapprocher du modèle allemand dit de "cogestion" qui octroie par exemple une place importante reconnue aux représentants des salariés dans les instances dirigeantes des sociétés. La santé industrielle de l'Allemagne valide largement l'intérêt de son modèle de relations sociales qui devrait devenir un des outils de "l'économie sociale de marché hautement compétitive", pieusement citée dans le traité de Lisbonne.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), par écrit. – Pour. Les recommandations votées aujourd'hui sont une réponse nécessaire aux risques de la mondialisation des échanges commerciaux, qui menacent les populations les plus vulnérables, et à la multiplication des restructurations d'entreprises en Europe et en France.

Entre 2000 et 2010, plus de 11 000 cas de restructurations ont été comptabilisés par l'Observatoire des restructurations en Europe, avec un ratio d'1,8 emploi détruit pour 1 emploi créé. Ce ratio est passé à 2,5 pour 1 entre 2008 et 2010! En Europe, trois millions d'emplois industriels ont disparu depuis le début de la crise. En France, le phénomène est plus ancien, puisqu'entre 1991 et 2010, 1,2 million d'emplois ont disparu.

Pour stopper l'hémorragie, il faut d'abord impliquer les salariés et leurs représentants, et ce au plus tôt, afin de protéger les emplois et les activités. Les autorités publiques locales et régionales doivent aussi être associées car leurs décisions ont un impact sur l'activité de l'entreprise. Les courageux salariés de l'usine Fralib, à Gémenos, ont ainsi monté un projet exemplaire de société coopérative, avec l'appui de la Communauté urbaine de Marseille, afin de protéger leur activité de production de thé face à la spéculation financière.

 
  
MPphoto
 
 

  Debora Serracchiani (S&D), per iscritto. − Ho votato a favore della relazione con la quale si chiede alla Commissione di avanzare una proposta legislativa che crei dei livelli minimi europei di salvaguardia dei lavoratori che incorrono in ristrutturazioni aziendali, perché i governi nazionali non sembrano in grado di affrontare adeguatamente le grandi ristrutturazioni di aziende internazionali, che invece richiedono un approccio europeo.

Serve una legislazione europea in cui queste ristrutturazioni siano prese in considerazione come tali, e sia prevista una loro gestione equa ed equilibrata, allorché si verificano. Oggi più che mai la situazione di molte aziende colpite dalla crisi spinge ad agire tempestivamente, affinché i continui e profondi cambiamenti di scenario globale, che aumentano notevolmente il rischio d'impresa, possano essere affrontati limitando i rischi, in modo che anche un'eventuale ristrutturazione aziendale non debba necessariamente diventare causa di perdita di posti di lavoro per i lavoratori, bensì possa trasformarsi in un'opportunità. L'auspicio è che la Commissione adotti misure che tutelino i lavoratori e che coinvolgano tutti i soggetti interessati, comprese le parti sociali.

 
  
MPphoto
 
 

  Søren Bo Søndergaard (GUE/NGL), skriftlig. − Betænkningens krav til virksomheder og arbejdsgivere i forbindelse med virksomhedernes omstruktureringsprocesser er langt fra tilfredsstillende. Der er plads til forbedringer. Betænkningens forsøg på at forbedre arbejdstagernes vilkår i forbindelse med omstruktureringer er ikke vidtgående nok. Reelt betragter betænkningen arbejdstagerne som en fleksibel ressource, der må 'tilpasse' sig de skiftende omstændigheder i den globale konkurrence og virksomhedernes nye strategier. Virksomhederne opfordres til at øge konkurrenceevnen bl.a. ved at fremme arbejdstagernes 'interne og eksterne mobilitet'. Alligevel har jeg stemt for betænkningen, fordi den lægger pres på Kommissionen om at igangsætte en lovgivningsproces, hvor der vil være mulighed for at kæmpe for bedre vilkår for arbejdstagerne i forbindelse med omstruktureringer.

 
  
MPphoto
 
 

  Bart Staes (Verts/ALE), schriftelijk. − Een sterke sociale dialoog op basis van wederzijds vertrouwen en gedeelde verantwoordelijkheid is het beste instrument om processen van herstructurering van ondernemingen te voorzien, te voorkomen en te beheren. Ik ben het in deze helemaal eens met collega Cercas. De Europese Commissie moet nu snel een wetsvoorstel indienen over de informatievoorziening en raadpleging van werknemers, en het voorkomen en beheren van herstructurering. Werknemers moeten daarbij meer rechten krijgen en betere kansen bij collectieve ontslagen in hun sector of bedrijf. Uitgebreide scholingsrechten voor werknemers en een kwalitatief re-integratiebeleid moeten de standaard worden in Europa.

Tegelijk moet de EU ook werknemers de rechten en kansen geven om veranderingen in de bedrijfswereld met vertrouwen tegemoet te kunnen zien. Werkgevers en werknemers kunnen daarover afspraken vastleggen in cao's. Maar ook als dat niet gebeurt, zou een Europese richtlijn minimumrechten voor werknemers moeten garanderen. De re-integratie van werknemers moet niet pas beginnen op het moment dat ze worden ontslagen. Gedurende hun loopbaan moeten zij de kans krijgen om zich bij te scholen zodat ze beter van werk naar werk kunnen stromen. De Europese Commissie moet nu reageren op het verzoek van het Europees Parlement en kan dan samen met sociale partners een voorstel doen.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. – Je suis un fervent partisan d'un solide dialogue social, basé sur la confiance mutuelle et la responsabilité partagée, qui constitue le meilleur moyen de trouver des solutions consensuelles et des approches communes pour anticiper, prévenir et gérer les restructurations.

Il s'agit là de pratiques de plus en plus courantes, en raison des difficultés économiques, qui sont devenues, ces dernières années, plus répandues encore, en revêtant diverses formes, en s'intensifiant dans certains secteurs et en en gagnant de nouveaux, et sont porteuses de conséquences imprévisibles pour le tissu économique et social des États membres.

Elles ont des conséquences souvent dramatiques pour les individus et sont trop souvent minimisées par les secteurs industriels et financiers alors que, sans l'homme, il n'y a pas de production. Pire encore, certaines décisions sont prises sans la moindre concertation, ce qui est tout simplement inadmissible.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Teixeira (PPE), por escrito. O Parlamento Europeu solicitou hoje à Comissão que apresente tão rapidamente quanto possível um projeto de ato legislativo sobre a informação e a consulta dos trabalhadores e a antecipação e gestão da reestruturação, de acordo com um conjunto de recomendações que respeitam os direitos fundamentais, o princípio da subsidiariedade e o princípio da proporcionalidade, a liberdade empresarial e o direito de propriedade. Tais recomendações sobre o ato legislativo a ser proposto visam o objeto, as definições e o seu âmbito de aplicação, bem como o planeamento estratégico a longo prazo, a adaptabilidade e a empregabilidade, a antecipação do emprego e das necessidades em termos de qualificações, a informação e consulta a respeito de decisões comerciais, a minimização dos custos sociais internos através de um plano social, os acordos sobre a gestão dos processos de reestruturação, a minimização do impacto externo económico, social e ambiental, o apoio público e financeiro, e a designação das autoridades públicas relevantes. Pelos motivos expostos, votei a favor do documento.

 
  
MPphoto
 
 

  Róża Gräfin von Thun und Hohenstein (PPE), na piśmie. − Zagłosowałam za sprawozdaniem dot. restrukturyzacji przedsiębiorstw, informowania pracowników i zarządzania nimi z paru powodów. Dobrze się stało, że ta sprawa spotkała się z przychylną opinią dużej części Parlamentu Europejskiego. W okresie osłabienia wzrostu gospodarczego powinniśmy tworzyć prawo nastawione na poprawę sytuacji ekonomicznej. Musimy budować pewniejsze ramy dla działań przedsiębiorstw, a także zapewnić stabilniejszą przyszłość dla pracowników. Trzeba dbać o to, by w pierwszej kolejności informować pracowników o nadchodzących zmianach, organizować im szkolenia, ułatwiać im przebranżowienie, a zwolnienia pracowników traktować jedynie jako ostateczność. Bez takich gwarancji nie można chronić w sposób skuteczny praw pracowników.

Popieram wypracowane w Komisji Zatrudnienia i Spraw Socjalnych rozwiązania, ponieważ w praktyczny sposób poprawią sytuację przedsiębiorstw i pracowników w państwach członkowskich. Nie zapominajmy, że dobrze przeprowadzona restrukturyzacja to przede wszystkim przedsiębiorstwa bardziej konkurencyjne, pewniejszy rynek i bardziej wykwalifikowani pracownicy. Stworzenie sztywnych reguł, ograniczających restrukturyzację, dałoby efekt odwrotny od zamierzonego. Pamiętajmy, że procesy przemian pomagają zwalczyć kryzys. Róbmy to w sposób elastyczny, ale i odpowiedzialny.

 
  
MPphoto
 
 

  Silvia-Adriana Ţicău (S&D), în scris. − Am votat pentru rezoluţia conţinând recomandări adresate Comisiei privind informarea şi consultarea lucrătorilor, anticiparea şi gestionarea restructurărilor. Parlamentul European solicită Comisiei să prezinte cât mai curând posibil, în temeiul articolului 225 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene şi după consultarea partenerilor sociali, o propunere de act juridic privind informarea şi consultarea lucrătorilor, anticiparea şi gestionarea restructurării. De asemenea, Parlamentul European solicită Comisiei să analizeze dacă este necesară luarea unor măsuri la nivelul Uniunii pentru a supraveghea activităţile întreprinderilor, cu scopul de a evita orice tip de abuz care implică un prejudiciu, în special pentru lucrători. Susţin ca, atunci când apare necesitatea restructurării, companiile să considere concedierile doar în ultimă instanţă şi numai după analizarea tuturor opţiunilor alternative şi identificarea şi implementarea măsurilor de sprijin, dacă este cazul. Am votat pentru recomandarea ca sistemele de sprijin financiar existente, canalizate prin Fondul European de Dezvoltare Regională (FEDR) sau prin Fondul Social European (FSE) în cadrul noilor perspective financiare 2014-2020, să nu înlocuiască stimulentele la nivel naţional pe baza anticipării, pregătirii şi gestionării responsabile. De asemenea, am susţinut ca Fondul european de ajustare la globalizare (FEG) să continue, cu o capacitate consolidată, pentru a acţiona în mod reactiv, temporar şi paliativ.

 
  
MPphoto
 
 

  Γεώργιος Τούσσας (GUE/NGL), γραπτώς. – Το KKE καταψηφίζει την έκθεση έκτρωμα, τα νέα αντεργατικά μέτρα που περιλαμβάνονται για τη μετεγκατάσταση των επιχειρήσεων και τη διασφάλιση των συμφερόντων των μονοπωλίων. Η έκθεση θεωρεί αναφαίρετο δικαίωμα των επιχειρήσεων να κάνουν όποιες αναδιαρθρώσεις κρίνουν αναγκαίες για την κερδοφορία τους, όπως απολύσεις, γενικευμένη εφαρμογή της προσωρινής - ελαστικής απασχόλησης, ευελισφάλεια, ένταση της εκμετάλλευσης της εργατικής τάξης, προστασία και διασφάλιση της ανταγωνιστικότητας - της κερδοφορίας των μονοπωλίων Αυτό άλλωστε είναι το αναγκαίο αποτέλεσμα των ελευθεριών κίνησης του κεφαλαίου, που αποτελεί το θεμέλιο της ευρωένωσης των μονοπωλίων. Για τις απολύσεις προτείνει προγράμματα κατάρτισης, που βέβαια θα καρπωθούν οι επιχειρήσεις. Με απύθμενο θράσος για τους ανέργους, προτείνουν μέτρα ψυχολογικής στήριξης!..... Τώρα είναι επιτακτική ανάγκη η εργατική τάξη και τα λαϊκά στρώματα να ενδυναμώσουν την αντιμονοπωλιακή - αντικαπιταλιστική πάλη, να ανοίξουν το δρόμο για την ανατροπή της εξουσίας του κεφαλαίου, για ριζικές αλλαγές στο επίπεδο της εξουσίας και της οικονομίας, που θα έχει κριτήριο την ικανοποίηση των σύγχρονων αναγκών του εργαζόμενου λαού και όχι των μονοπωλίων.

 
  
MPphoto
 
 

  Ramon Tremosa i Balcells (ALDE), in writing. − Living in a climate of continual delocalisation and corporate restructuring, it is of the utmost importance that employees have a say and are consulted during these processes. I support also the idea that those enterprises that do not comply with European Union regulations and directives should not receive funds from the EU budget. Economic freedom and freedom of collective action must be reconciled.

 
  
MPphoto
 
 

  Derek Vaughan (S&D), in writing. − I voted in favour of this report – which calls on the Commission to ease the negative impacts of restructuring by ensuring that workers are consulted throughout the process – because it is vitally important that workers’ rights are upheld during these precarious economic times. My own constituency, Wales, has been hit particularly badly by widespread redundancies and factory closures, so I fully support the recommendations in this report. Setting EU-wide minimum standards to guarantee that employees are consulted during the restructuring process would help protect those affected and rectify the current discrepancies between national governments’ different approaches to restructuring.

 
  
MPphoto
 
 

  Justina Vitkauskaite (ALDE), raštu. − Pranešimas apie restruktūrizaciją ir atsigręžimas į žmogišką kapitalą yra labai savalaikis ekonominės krizės akivaizdoje. Ir nors restruktūrizacija yra normalus įmonės raidos procesas, jis turi ir skaudžiąją pusę. Antai praėjusiais metais ES buvo restruktūrizuota 274 įmonės ir 74 tūkstančiai žmonių liko be darbo. Todėl labai svarbu, kad darbuotojai būtų laiku informuojami apie būsimą įmonės restruktūrizaciją, taip pat valstybės institucijos turi iš anksto įvertinti restruktūrizacijos įtaką visam regionui. Toks socialinis dialogas tarp valstybinių institucijų, įmonės vadovybės, darbuotojų profsąjungų palengvintų restruktūrizacijos pasekmes. Kartais būna, kad vienos šeimos visi darbingi asmenys dirba vienoje restruktūrizuojamoje įmonėje ir visi vienu metu gali prarasti darbą. Netekęs darbo gimtoje šalyje dažnas juda dirbti bet kokio darbo į JK, Švediją ar Vokietiją, Nyderlandus, Prancūziją ir pan. Taip prarandami kvalifikuoti darbuotojai ir šalys itin skaudžiai išgyvenančios ekonominę krizę ateityje gali susidurti su kita – kvalifikuotų žmogiškųjų išteklių krize. Todėl labai svarbu laiku užtikrinti, kad po įmonių restruktūrizacijos žmogiškasis kapitalas nebūtų paveiktas demotyvacijos, o žmogus pasiliktų gyventi ir dirbti savo šalyje. Tad ateityje, manau, ES mastu turėtų būti įdiegti bent jau minimalūs darbuotojų apsaugos standartai tam, kad darbuotojai turėtų bazinę socialinę apsaugą, nes dabar šis klausimas yra išskirtinai valstybių narių prerogatyva.

 
  
MPphoto
 
 

  Angelika Werthmann (ALDE), schriftlich. Dieser Bericht behandelt das Thema der „Umstrukturierungen“. Aufgrund der wirtschaftlichen Lage hat sich dieses Thema stärker ausgedehnt. Eine bessere Antizipation und Durchführung von Umstrukturierungen (aufgrund von Überkapazität, Modernisierung und struktureller Anpassung) würde es den Arbeitnehmern und Unternehmen erleichtern, sich den Umstellungen anzupassen. Unter anderem die Ausbildung der Mitarbeiter sollte dabei nicht vergessen werden.

 
  
MPphoto
 
 

  Iva Zanicchi (PPE), per iscritto. − Con la relazione del collega Cercas il Parlamento chiede alla Commissione di emanare una proposta per un "atto giuridico" sui temi dell'informazione e della consultazione dei lavoratori in caso di ristrutturazioni, per poter anticipare e meglio gestire tali processi. Considerando che il cambiamento costituisce un fenomeno costante nella vita aziendale e dei lavoratori e che la capacità di adattamento al cambiamento rappresenta un elemento essenziale per preservare la competitività, sostenere la crescita e creare posti di lavoro, sono del parere che le Istituzioni, mediante un approccio integrato al problema, debbano focalizzare i propri sforzi su quelle misure che possono stimolare la crescita economica.

 
  
MPphoto
 
 

  Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. As reestruturações são necessárias no sentido de aumentar a produtividade, de promover a inovação tecnológica, tendo como pressuposto a manutenção dos postos de trabalho. Hoje, por toda a Europa, os inúmeros processos de reestruturação têm somente um objetivo: o despedimento. E esses despedimentos têm, sobretudo, duas causas: a busca do lucro e de acumulação do capital por parte dos empresários ou a falta de liquidez das empresas que se deve às políticas recessivas promovidas pela UE e pelos governos nacionais, que provocam a retração do consumo. Os despedimentos são o resultado de políticas concretas aprovadas e levadas a cabo por responsáveis políticos concretos e que neste Parlamento se traduzem na sua maioria. Este relatório aceita os despedimentos e defende que antes do despedimento se estudem diferentes alternativas, entre as quais, a renegociação das "condições de trabalho". Ou seja, coloca os trabalhadores perante a seguinte escolha: ou a precarização ou o desemprego, o que é inaceitável. Assumir que as reestruturações são aceitáveis no quadro do conceito abstrato de “mudança económica” é assumir que não existe alternativa e que os despedimentos são inevitáveis, ainda que, como diz o relatório, com impactos minimizados. Existem alternativas e hoje, mais do que nunca, os trabalhadores estão conscientes da alternativa.

 
Rechtlicher Hinweis - Datenschutzbestimmungen