Hakemisto 
 Edellinen 
 Seuraava 
 Koko teksti 
Sanatarkat istuntoselostukset
Keskiviikko 16. tammikuuta 2013 - Strasbourg

9.1. Parlamentin istuntokalenterin muutos - 2013
Puheenvuorot videotiedostoina
  

Oral explanations of vote

 
  
MPphoto
 

  Søren Bo Søndergaard (GUE/NGL). - Hr. formand! EU-Parlamentets rejse mellem Bruxelles og Strasbourg er spild af tid og til skade for miljøet. Men derudover koster det jo millioner og atter millioner. Efter min mening er det en provokation, ikke bare mod den sunde fornuft, men også mod de mange EU-borgere, som er blevet arbejdsløse, eller som lider under EU-dikterede nedskæringer. Jeg synes ikke, vi skal deltage i den provokation. Jeg synes, vi skal kunne se vores vælgere i øjnene. Derfor har jeg også gjort, hvad jeg kunne, for at begrænse dette rejsecirkus uden at tage stilling til, om det enkelte sæde, vi skal have, skal ligge i Bruxelles eller Strasbourg. Jeg stemte nej til det nye forslag til kalender for 2013, fordi det vil øge rejseriet i stedet for at begrænse det. Vedtagelsen af det fortsatte rejsecirkus er en sort dag for Parlamentet. Men det er frem for alt en sort dag for miljøet og for skatteborgerne i EU. Det må vi ændre på fremover.

 
  
MPphoto
 

  Marina Yannakoudakis (ECR). - Mr President, the Treaties state that the European Parliament shall have its seat in Strasbourg where 12 monthly plenary sessions shall be held. The European Court of Justice has ordered that an amendment on the European Parliament’s calendar, tabled by my group, must be overturned as it is not in accordance with the Treaties. Yet its members are fully aware that Parliament does not meet in Strasbourg on a monthly basis as the Treaties require.

Why can the Parliament choose to postpone the August session, yet not be able to hold two sessions in the same week? The ruling does not make sense to me or my constituents. Why does the European Parliament meet in Strasbourg at all? There is no satisfactory answer. Member States and the European Parliament arguing whether we need to troop to Strasbourg 11 or 12 times a year appears to our citizens as if we are rearranging the deckchairs on the Titanic. Before we all go down with this ship, let us, once and for all, do the right thing and scrap Strasbourg.

 
  
MPphoto
 

  Constance Le Grip (PPE). - Monsieur le Président, je me réjouis qu'aujourd'hui, le Parlement européen ait voté un nouveau calendrier de travail, tenant compte de la décision de la Cour de justice de l'Union européenne. Celle-ci a dit le droit, a rappelé très clairement et très explicitement que c'était à Strasbourg que devaient se tenir les douze sessions plénières de notre Parlement, douze sessions plénières par an. Il était important que le droit soit réaffirmé, que l'esprit et la lettre des traités soient à nouveau clairement explicités et que nous, parlementaires européens, nous soyons les premiers à avoir à cœur de respecter l'esprit et la lettre des traités.

Nul n'est besoin de revenir sur l'histoire de notre continent, sur le symbole que représente Strasbourg pour la réconciliation entre les peuples européens, pour comprendre que c'est à Strasbourg que vibre et vit le cœur de la démocratie parlementaire européenne.

 
  
MPphoto
 

  Roberta Angelilli (PPE). - Signor Presidente, a parte il calendario dei lavori, voglio lanciare un messaggio chiaro: al di là delle rigidità normative, occorre trovare il modo per risolvere il problema della doppia sede, che rappresenta a mio avviso – ma soprattutto all'avviso dei cittadini europei – un doppione inutile, dispendioso e anacronistico. Credo non esista un altro Parlamento al mondo con una doppia sede. Quindi un Parlamento, una sede sola.

 
  
MPphoto
 

  Kay Swinburne (ECR). - Mr President, this House has now voted several times for an end to the two-seat Parliament and called for us to limit the Strasbourg visits in order to save valuable taxpayers’ money and make our work far more efficient. In eliminating just one trip to Strasbourg in 2012 we succeeded in completing our parliamentary business without any disruption. In fact we carried out the two sessions in one week very effectively.

If we are to interpret the Court of Justice opinion on our visits to Strasbourg as requiring 12 monthly visits of the same length, then presumably this year we will be forced to visit in August. This interpretation is absurd, as are the Strasbourg sessions themselves, and it is time that the Council and Commission now take up our mandate to allow the European Parliament a single seat. Preventing the democratically elected House from choosing where and when to conduct its business is not acceptable.

 
  
MPphoto
 

  Ewald Stadler (NI). - Herr Präsident! Neben den bereits vielfach geäußerten Argumenten, die für einen einzigen Sitz in Brüssel sprechen und die ich nicht wiederholen möchte, habe ich noch ein weiteres Argument, warum ich heute gegen diesen Kalender gestimmt habe. Es ist zum wiederholten Mal zu sehen, dass dieses Parlament schlicht und einfach auf christliche Feiertage und auf christliche Symbole keine Rücksicht nimmt. Der 20. Mai ist als Plenartag ausgewiesen. Der 20. Mai ist in einer ganzen Reihe von Staaten gesetzlicher, christlicher Feiertag, so z. B. in Österreich, Deutschland, Belgien, Frankreich, Ungarn, Luxemburg und den Niederlanden. Ich sehe nicht ein, warum man auf die christlichen Feiertage keine Rücksicht nimmt und ausgerechnet an diesem Pfingstmontag eine Plenartagung anberaumt hat. Das war für mich der zweite Grund, warum ich gegen diesen Kalender gestimmt habe.

 
  
MPphoto
 

  Syed Kamall (ECR). - Mr President, there are those in our constituencies who see politicians as out of touch and those politicians who try to justify the fact that we meet in two places, in Brussels and Strasbourg, are seen as even more out of touch. It is ridiculous, especially during these times of austerity but at any time, that we are spending EUR 120 million or more a year, plus all the waste in CO2, shifting between two seats.

Now I understand the view of those who support Strasbourg. For them it is a symbol of Franco-German reconciliation. For others it is a symbol of Franco-German collaboration. But whatever the truth and whatever the view of that, it is quite clear that we have to move towards one seat.

And if it is to be Strasbourg, then let those who want further integration understand. Parliament can meet in Strasbourg rather than trying to force us all to meet in Brussels. But let us agree on one seat. The majority of people here agree it should be Brussels, but let us all work together to support one seat and stop this waste and show that we understand the concerns of our electorate.

 
  
MPphoto
 

  President. − Before giving the floor to Mr Hannan, I should like to mention that the local newspaper yesterday began its commentary on the vote which took place today with the following words:

"Restaurateurs, hôteliers et taxis strasbourgeois, à vos agendas!"

which means ‘restaurateurs, hoteliers and the taxis of Strasbourg, get your diaries out’. That is the symbolism of Strasbourg today.

 
  
MPphoto
 

  Daniel Hannan (ECR). - Mr President, every vote we have passed in the last couple of days has tended to increase spending on various euro-schemes and boondoggles. This modest proposal slightly to reduce the amount of travel between the two seats of this Parliament was thrown out by two to one.

Let me remind colleagues of one of the lines in the US Declaration of Independence. The American patriots laid as a grievance against George III the fact that he had called legislatures to meet in ‘places unusual, uncomfortable and distant’. That was seen as a cause for separation, as I suspect a lot of our constituents and people in different countries will see this extraordinary waste, this duplication of this monthly peregrination.

I agree with Syed Kamall. I would be very happy to meet in Strasbourg at every single session and cut out Brussels. But what is absolutely unjustifiable, at a time of austerity, is to be pouring away hundreds of millions of euros on the trip in between.

After the vote my colleague sitting next to me on this side said very loudly in French, ‘the English have arrived late and now they want to change things’. There were several responses that sprang to my mind, but I instead confined myself to saying to him politely that I do not think we will be staying long.

 
  
MPphoto
 

  Charles Tannock (ECR). - Mr President, I just want to speak on this very important issue. It may be a little insensitive perhaps with the 50th anniversary of the Elysée Treaty coming up next Tuesday to stand in the city where a former Conservative Party leader, Winston Churchill, called for Europe to unite after the war and say that all MEPs must leave this city.

Any self-respecting parliament nevertheless should have one seat not two. No one can justify the wholesale waste of money, time and carbon emissions. Neither was it desired or acquired by the people for their representation to have two seats. Sadly President Schulz deems procedures and processes more important. He has indicated that he intends to rule as inadmissible any amendments which change the duration of the Strasbourg session from four days and uses the Court of Justice’s judgment as a justification for this.

Our position as British Conservatives is very very clear. No administrative device is going to quell the fact that by conducting our business the way we do, we invite and earn the contempt of our electorate. Do we not want to remove, rather than add to, the stains on our reputation as MEPs? Democracy is government for the people by the people of the people. It is not about hiding behind a stitch-up in a long-forgotten treaty and a rogue judgment by the European Court of Justice.

 
  
MPphoto
 

  Martin Kastler (PPE). - Herr Präsident! Ich bin etwas erschüttert, wie parteipolitisch Sie in Ihrer Rolle als Präsident jetzt hier in dieser Sitzung hantieren. Wenn Sie einen Zeitungsartikel aus einer der Lokalzeitungen hier nehmen, ist das die eine Seite. Aber ich muss sagen: Wenn ich nach Brüssel schaue, wo die Nepper, Schlepper und die Bauernfänger jede Woche auf uns warten, um uns zu überfallen, die Autos aufzubrechen, wo es keine Sicherheit gibt, wo es keine Polizei gibt, die sich um uns kümmert, dann bin ich viel lieber hier in Straßburg. Und das ist nur ein Argument, warum ich bisher für einen Single-Seat gestimmt habe und auch weiter so stimme. Aber das ist eben eine Auslegungssache. Für mich ist es Straßburg.

Ich bitte Sie aber, in Ihrer Rolle als Vizepräsident hier nicht parteipolitisch in die eine Richtung zu argumentieren. Das ist nicht Ihre Funktion, das ist hier unsere Funktion.

 
  
MPphoto
 

  President. − Thank you for the reproach. Anybody who thinks I am impartial on this subject cannot have been round for the last five years. But I think the exchanges show the need for a debate in this House on this subject. That will take place in due course and I look forward to it.

 
  
  

Written explanations of vote

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), par écrit. – J’ai voté en faveur de ce texte purement administratif qui permet de déterminer le calendrier des réunions du Parlement européen, en arrêtant les dates des sessions plénières notamment.

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Băsescu (PPE), în scris. − Am votat în favoarea modificării calendarului Parlamentului privind perioadele de sesiune pentru anul 2013, deoarece consider că decizia Curţii Europene de Justiţie trebuie respectată. Curtea a decis că trebuie să existe 12 sesiuni plenare pe an, iar toate trebuie să aibă loc la Strasbourg. De asemenea, aceste sesiuni plenare vor trebui să aibă o durată egală de 4 zile. În 2011, Parlamentul a modificat calendarul sesiunilor pentru anii 2012 şi 2013, unificând două sesiuni plenare într-o singură săptămână. Astfel, durata acestor două sesiuni a fost redusă la doar două zile. Respingând această decizie, Curtea de Justiţie a Uniunii Europene a obligat Parlamentul să modifice calendarul sesiunilor plenare pentru anul 2013.

 
  
MPphoto
 
 

  Sebastian Valentin Bodu (PPE), în scris. − Aş vrea să menţionez că am votat împotriva calendarului sesiunilor de plen pentru anul 2013 şi că nu sunt de acord cu deplasarea la Strasbourg în fiecare lună, deoarece aceasta implică cheltuirea unor sume foarte mari, care ar putea constitui economii importante la bugetul Uniunii.

 
  
MPphoto
 
 

  John Bufton (EFD), in writing. − This boils down to a single seat debate and, like the overwhelming majority of MEPs, I believe that Parliament should have its seat in a single location. This is the best setup both in economic terms and in terms of limiting the detrimental effects on the environment brought about by commuting between the two seats. It is for the same reasons that I am opposed to the proposed increase in the number of part-sessions in Strasbourg this year. We simply cannot justify the additional costs to the taxpayer associated with these additional visits to Strasbourg. It is for these reasons that I voted against the proposed changes to the European Parliament’s calendar for 2013

 
  
MPphoto
 
 

  George Sabin Cutaş (S&D), în scris. − Am votat pentru calendarul revizuit pentru 2013, în spiritul respectării deciziei Curţii Europene de Justiţie. Cu toate acestea, în actualul context de criză economică, Parlamentul European ar trebui să reducă, la rândul sau, cheltuielile. Faptul că deputaţii, asistenţii şi funcţionarii europeni sunt obligaţi să călătorească o dată pe lună la Strasbourg pentru sesiunea plenară costă Parlamentului European aproximativ 180 de milioane de euro anual. La această sumă se adaugă un consum de 19 000 de tone de CO2. Consider că Parlamentul European ar trebui să aibă dreptul să decidă asupra propriului mod de organizare şi să aleagă, în consecinţă, o singură locaţie pentru desfăşurarea activităţii sale. Şefii de stat şi de guvern trebuie să respecte voinţa majorităţii - 75% dintre deputaţii europeni au votat în 2012 în favoarea alegerii unui singur sediu pentru PE - şi să revizuiască tratatul european.

 
  
MPphoto
 
 

  Jill Evans (Verts/ALE), in writing. − I voted in favour of the proposed changes to mini-plenary sessions. However, I am opposed to the Parliament moving between Brussels and Strasbourg, which is hugely expensive and has detrimental effects on the environment. I am an enthusiastic supporter of the ‘Single Seat Campaign’, as are many of my constituents in Wales. I supported the proposal to postpone this vote, which was defeated in the Chamber.

 
  
MPphoto
 
 

  Lidia Joanna Geringer de Oedenberg (S&D), na piśmie. − 16 stycznia br. posłowie przyjęli nowy zmodyfikowany kalendarz prac na 2013 rok, powracając do praktyki 12 sesji plenarnych o jednakowej długości, które będą odbywać się w Strasburgu. Jest to, nie ukrywam, porażka dla strategii ustanowienia jednej siedziby Parlamentu Europejskiego. Modyfikacja kalendarza była konieczna ze względu na wydane 13 grudnia 2012 r. orzeczenie Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości, który anulował przegłosowane przez Parlament 9 marca 2011 r. zmiany w kalendarzu sesji plenarnych na lata 2012 i 2013. Spór dotyczył ustanowienia dwóch dwudniowych zamiast czterodniowych sesji w miesiącu październiku, co miało sprostać wymaganiom przeprowadzania 12 sesji plenarnych w Strasburgu.

Takie rozwiązanie, które uważano za zgodne z procedurą, miało umożliwić spore oszczędności, ponieważ utrzymanie trzech odrębnych siedzib szacuje się nawet na 180 milionów euro. Niestety przeciw oszczędnościom opowiedziały się rządy Francji i Luksemburga, wnosząc sprawę o anulowanie kalendarza naszych prac na 2012 i 2013 do Trybunału, który orzekł, że „12 zwykłych plenarnych sesji miesięcznych” musi być tej samej długości i raz jeszcze przypomniał, iż tylko państwa członkowskie mają prawo do zmiany siedziby instytucji. Aby zmienić tę absurdalną sytuację musimy nadal podejmować walkę na mocne argumenty oraz przekonywać państwa członkowskie do koniecznych zmian traktatowych umożliwiających ustalenie jednej siedziby Parlamentu Europejskiego.

 
  
MPphoto
 
 

  Catherine Grèze (Verts/ALE), par écrit. – Le calendrier initial du Parlement européen pour 2013 prévoyait "deux sessions plénières en une" lors du mois d'octobre, tel que ça a été le cas en 2012. Cependant, la Cour européenne de Justice a rendu un arrêt obligeant le Parlement à avoir 12 sessions entières à Strasbourg, comme le stipulent les Traités. C'est suite à cet arrêt que ce nouveau calendrier a été proposé. Celui-ci prévoit deux semaines de plénière en Octobre. J'ai voté pour ce nouveau calendrier car concentrer deux plénières en une semaine n'était ni soutenable ni crédible. Je tiens cependant à rappeler que le groupe des Verts demande de longue date un vrai débat sur les deux sièges (Bruxelles et Strasbourg) aboutissant à de vraies propositions pour atténuer le coût financier et environnemental des allers et retours à Strasbourg.

 
  
MPphoto
 
 

  Brice Hortefeux (PPE), par écrit. – Je me félicite de la modification du calendrier des périodes de session du Parlement européen pour l'année 2013 qui consacre la primauté du droit sur les considérations personnelles des députés. Cette révision fait suite à l'arrêt de la Cour de Justice de l'UE rendu le 13 décembre 2012 qui a donné raison à la France au sujet de l'organisation des douze sessions plénières du Parlement européen. Ce calendrier avait en effet été remis en cause par les députés européens, une manière détournée de contester le siège officiel du Parlement pourtant connu et accepté par chaque pays au moment de son adhésion à l'UE. J'observe avec affliction la levée de bouclier des opposants du siège de Strasbourg. Cette désunion sur le symbole le plus marquant de l'Union européenne me paraît extrêmement regrettable à une période où, plus que jamais, nous devrions faire front uni. Alors que nous nous apprêtons à célébrer le 50ème anniversaire du Traité de l'Elysée qui scella l'amitié franco-allemande, ces députés si prompts à contester le siège de Strasbourg devraient mettre autant de zèle à exiger le rapatriement de toutes les institutions et agences européennes à Bruxelles qui sont certainement tout aussi essentielles aux travaux parlementaires.

 
  
MPphoto
 
 

  Agnès Le Brun (PPE), par écrit. – J'ai voté pour l'adoption du calendrier révisé des périodes de session plénière du Parlement européen pour 2013, rétablissant le calendrier normal prévu par les traités. Ces derniers imposent en effet au Parlement européen non seulement de se réunir en douze périodes de sessions plénières mais encore que ces douze périodes soient de durée équivalente, comme l'a souligné la Cour de justice de l'Union européenne dans son arrêt du 13 décembre 2012. Or, les députés défavorables au siège de Strasbourg avaient changé le calendrier pour organiser deux sessions de deux jours sur une même semaine, violant ainsi les traités puisqu'une session traditionnelle se déroule sur trois jours et demi. Ce nouveau calendrier tel qu'il vient d'être adopté permet de rétablir douze sessions plénières entières pour l'année 2013.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (S&D), in writing. − I voted against the new draft calendar because I felt Parliament should have been given more time to consider its options following the Court ruling. I also felt the calendar should have been open for amendment.

 
  
MPphoto
 
 

  Véronique Mathieu (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de la modification du calendrier des périodes de session du Parlement pour 2013, qui fixe 12 sessions plénières de 4 jours durant lesquelles les députés européens se réunissent à Strasbourg. En effet, l'arrêt rendu par la Cour européenne de justice a annulé le 13 décembre dernier le calendrier du Parlement car celui-ci ne respectait pas les Traités. Ceux-ci sont très clairs, le siège du Parlement est fixé à Strasbourg, où se tiennent les douze périodes de sessions plénières mensuelles, y compris la session budgétaire.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI), schriftlich. Die abermalige Abstimmung über den Kalender 2013 wurde notwendig, nachdem der Europäische Gerichtshof den im letzten Jahr beschlossenen Fahrplan für die Plenartagungen in diesem Jahr aufgehoben hat. In seinem Urteil wurde klar festgestellt, dass es pro Jahr zwölf Plenarwochen in Straßburg geben muss. Da das Europäische Parlament im August in der Sommerpause weilt, wird traditionsgemäß eine zweite Plenartagung im Oktober eingeschoben. Da ich grundsätzlich ein Befürworter der Plenartage in Straßburg bin, habe ich auch aus prinzipiellen Überlegungen für den geänderten Sitzungskalender 2013 gestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Claudio Morganti (EFD), per iscritto. − Oggi abbiamo perso una grande occasione: il Parlamento europeo poteva infatti dimostrarsi compatto nel respingere questa proposta, che ci vede succubi della recente decisione della Corte di Giustizia che obbliga a inserire una nuova sessione mensile a Strasburgo, per rispettare gli scandalosi Trattati, che qualche sprovveduto ha voluto a suo tempo sottoscrivere. Dovremo quindi fare una nuova gita in Alsazia il prossimo ottobre, un viaggio che costerà qualche milione di euro ai contribuenti europei: il tutto, per compiacere delle assurde logiche di potere che coinvolgono in primo luogo la Francia, con la complicità neanche troppo velata di Lussemburgo e Germania.

Io stesso mi sono battuto in prima persona lo scorso anno per presentare un emendamento che andava nella direzione di stabilire un unico luogo di lavoro per il Parlamento europeo, trovando l'aiuto di pochi e l'ostilità di molti. Col tempo, tanti colleghi si sono "convertiti sulla via di Damasco", sposando la sede unica e di questo non posso che essere soddisfatto. Avevo inoltre chiesto insieme ad altri parlamentari italiani che anche il Presidente Monti si esprimesse sulla questione: a quasi un anno di distanza siamo ancora in attesa di una risposta, alla faccia della tanto sbandierata spending review.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (NI), schriftlich. Ich habe gegen den Vorschlag gestimmt, da im Kalender christliche Feiertage nicht berücksichtigt wurden.

 
  
MPphoto
 
 

  Evelyn Regner (S&D), schriftlich. Ich habe gegen den neuen Sitzungskalender gestimmt, weil ich für einen einzigen Sitz des Europäischen Parlaments bin. Dieser soll sich in Brüssel befinden und nicht in Straßburg. Ich halte es ebenfalls nicht für angebracht, die Plenartagung des Europäischen Parlaments im Mai bereits am Pfingsmontag abzuhalten, weil ich für arbeitsfreie Sonntage bin und dazu zählen auch solche Feiertage, die im Großteil der Mitgliedstaaten offizielle Feiertage sind. Arbeitsfreie Feiertage sind deshalb so wichtig, damit die Menschen Zeit für ihre Familien und auch ihre Freizeitgestaltung haben. Ich unterstütze daher auch die Initiative „Arbeitsfreier Sonntag“, für die sich die österreichischen und europäischen Gewerkschaften einsetzen.

 
  
MPphoto
 
 

  Christel Schaldemose (S&D), skriftlig. − Om nogen er jeg modstander af Europa-Parlamentets rejser mellem Bruxelles og Strasbourg, og jeg er dybt uenig i EU-Domstolens afgørelse. Men jeg accepterer afgørelsen - vi er nødt til at overholde traktatens bestemmelse om 12 Strasbourg-sessioner. Når jeg stemmer nej, skyldes det bl.a., at den 12. session ligger dårligt. Ydermere mener jeg, at vi bør have tid til at reflektere over dommens indhold i forhold til at kunne reducere de økonomiske omkostninger og miljøbelastningen ved de mange rejser. Desværre er der nok ikke nogen vej uden om en traktatændring. Men jeg vil blive ved med at sætte fokus på rejsecirkusset.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Smolková (S&D), písomne. − Hlasovala som za úpravu kalendára schôdzi parlamentu pre rok 2013. Osobne si ale myslím, že keď šetria všetky štáty a obyvatelia celej EÚ sa musia denno-denne uskromňovať, mala by Rada zvážiť, či na prechodné obdobie neumožní zasadnutie EP iba na jednom mieste. Ale súčasne nesmieme zabudnúť na historický fakt, prečo práve Francúzsko a mesto Štrasburg je sídlom EP. Iba pred mesiacom dostala EÚ Nobelovú cenu za mier. Štrasburg je symbolom mieru a zmierenia medzi štátmi. Túto myšlienku musíme uchovať aj pre ďalšie generácie.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Teixeira (PPE), por escrito. Após decisão do Tribunal de Justiça da União Europeia de anulação das deliberações do Parlamento Europeu referentes ao calendário das sessões plenárias de 2012 e 2013, ficou estabelecido que se devem realizar os doze períodos de sessões plenárias mensais em Estrasburgo. Considero que as sessões que se realizam em Estrasburgo devem ser repensadas, contudo o respeito pelos Tratados e os protocolos deve manter-se. Por essa razão, voto favoravelmente este relatório e aguardo por uma tomada de posição nesta matéria por parte dos Estados-Membros.

 
  
MPphoto
 
 

  Silvia-Adriana Ţicău (S&D), în scris. − Am votat pentru decizia de organizare internă în ceea ce priveşte modificarea calendarului Parlamentului European privind perioadele de sesiune plenară - 2013. Acest vot asupra calendarului reuniunilor plenare care au loc la Strasbourg este în concordanţă cu decizia Curţii Europene de Justiţie din decembrie 2012 (Cauza C-237/11). Conform deciziei Curţii şi votului din Parlamentul European, toate sesiunile plenare ale Parlamentului trebuie să se desfăşoare la Strasbourg (estul Franţei) şi nu pot fi scindate în favoarea Bruxelles-ului. Astfel, Curtea a anulat un vot al Parlamentului European care a decis să scindeze sesiunile plenare din octombrie 2012 şi 2013, pentru a limita timpul prezenţei parlamentarilor europeni la Strasbourg. Tratatele impun Parlamentului European, al cărui sediu de află la Strasbourg, să se reunească în sesiuni plenare de 12 ori pe an. De obicei, două sesiuni plenare au loc la Strasbourg toamna, în aceeaşi lună, pentru a compensa absenţa unei sesiuni plenare în august. Pentru 2013, aceste două sesiuni plenare vor avea loc în luna octombrie.

 
  
MPphoto
 
 

  Thomas Ulmer (PPE), schriftlich. Ich habe für den Sitzungsplan gestimmt, und zwar aus der juristischen Notwendigkeit einer suffizienten Terminplanung. Die dauernden polemisierenden Äußerungen gegen Straßburg nehme ich zur Kenntnis, allerdings ist für mich Straßburg der Sitz des Parlaments und nicht Brüssel.

 
  
MPphoto
 
 

  Derek Vaughan (S&D), in writing. − I voted against the proposed changes to the European Parliament’s calendar for 2013, which will increase the number of part-sessions in Strasbourg this year. I have consistently supported calls to scrap the monthly commute to Strasbourg, and an overwhelming majority of MEPs agree that the European Parliament should have its seat in a single location. Maintaining Brussels as the sole location of the European Parliament would be a smart move in economic and environmental terms, saving around EUR 180 million and 19 000 tonnes of CO2 each year, which is why I voted against a further increase in this unnecessary expenditure.

 
Oikeudellinen huomautus - Tietosuojakäytäntö