Zoznam 
 Predchádzajúci 
 Nasledujúci 
 Úplné znenie 
Postup : 2011/2274(INI)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu : A7-0425/2012

Predkladané texty :

A7-0425/2012

Rozpravy :

PV 15/01/2013 - 17
CRE 15/01/2013 - 17

Hlasovanie :

PV 16/01/2013 - 8.4
Vysvetlenie hlasovaní

Prijaté texty :

P7_TA(2013)0011

Doslovný zápis z rozpráv
Streda, 16. januára 2013 - Štrasburg Revidované vydanie

9.5. Verejné financie v HMÚ – 2011 a 2012 (A7-0425/2012 - Alfredo Pallone)
Videozáznamy z vystúpení
  

Oral explanations of vote

 
  
MPphoto
 

  Iva Zanicchi (PPE). - Signor Presidente, le politiche di rigore, come abbiamo visto in Italia, non servono a uscire dalla crisi: anzi, rischiano di ridurre i consumi e indebolire ulteriormente l'economia. Per questo concordo con il relatore, l'on. Pallone, sulla necessità di portare avanti una politica di consolidamento, che invece di aumentare le imposte a carico dei cittadini, sia basata sul taglio degli sprechi e delle spese pubbliche improduttive. Al tempo stesso, è opportuno e urgente il bisogno di stimolare la crescita, l'occupazione, magari attraverso un'adeguata riforma del mercato del lavoro, che possa garantire un futuro più roseo ai giovani europei.

 
  
MPphoto
 

  Monica Luisa Macovei (PPE). - Mr President, I voted for this report, considering that an increase of two percentage points in the government debt-to-GDP ratio in the eurozone in only one year is a warning that we should concentrate on credible long-term strategies for budgetary consolidation. However, Member States are not all in the same situation; they have particular economic and social conditions. Therefore I call on the Commission to facilitate the implementation of differentiated fiscal strategies, adapted to the particular microfinancial risk of each country. Consistent and common efforts on structural reforms are needed for our goal for a solid economic and monetary union in the long term.

 
  
MPphoto
 

  Roberta Angelilli (PPE). - Signor Presidente, le riforme nel quadro della governance e di bilancio devono essere accompagnate da strategie di risanamento del bilancio a lungo termine e credibili. Questo non significa riduzione degli investimenti pubblici nei settori produttivi dell'economia, né pesare sui cittadini, aggravando il gettito fiscale: ma serve un impegno contro gli sprechi, le inefficienze e l'evasione fiscale.

In poche parole, risanare le finanze per investire nei settori strategici: infrastrutture, reti, ricerca, istruzione e formazione. Voglio ancora una volta sottolineare che la disoccupazione giovanile ha raggiunto livelli allarmanti e, come evidenzia la relazione del collega, se non si invertono questi dati, la crescita economica sarà pregiudicata anche in futuro.

 
  
MPphoto
 

  Emma McClarkin (ECR). - Mr President, this report calls for budgetary consolidation. Consolidation based on cutting unproductive expenditure rather than on increasing revenue.

I believe the EU should follow its own advice and lead by its own example, not only with the total of the European budget but, for example, with the circus that is Strasbourg. It is totally unproductive and the Court ruling recently is ignoring the will of this House and of EU citizens across the whole of the EU.

We really need to concentrate on cutbacks, on saving costs. This place costs over EUR 200 million to keep coming here. It costs 20 000 CO2 tonnes and it is basically leading us to look like a joke and very indecisive at a point in time when we need to be showing real solidarity with the people suffering across the whole of the EU through this crisis. The EU needs to learn its lesson. It needs to consolidate. It needs to stop wasting EU citizens’ money.

 
  
MPphoto
 

  Charles Tannock (ECR). - Mr President, the eurozone crisis gives me no pleasure and unemployment and recession are evils that nobody deserves, but they are a consequence of the profligacy and irresponsibility of some governments which avoided the choices that many other governments had to make in the 1980s and 1990s. By failing to reform rigid labour markets and sustaining corporatist economic structures, they did not bring about the prosperity which is required in a globalised economy. Therefore, some countries have had to face reality much more harshly than otherwise would have been necessary.

Nevertheless, I support wholeheartedly the supply-side reforms that are now happening in most eurozone countries. This report highlights those desirable structural reforms. Which Conservative could oppose a statement that fiscal consolidations based on cutting unproductive expenditure, rather than on increasing revenue, is the correct one and will aid growth and job creation?

However, it is never going to be possible for the EU budget to reduce macroeconomic and social imbalances throughout the eurozone. For instance, the European job youth guarantee for unemployed people can be no substitute for the real issue at stake that the eurozone economies must now take a dose of Thatcherite medicine as the only remedy for economic sustainability.

 
  
MPphoto
 

  Syed Kamall (ECR). - Mr President, as my colleague Charles Tannock recently said, I do not think it gives anyone any great pleasure to see the suffering going on in a number of eurozone countries. But be that as it may, it is quite clear that the governments of these countries, and the EU as well, should be looking to see how we can sort out public finances.

It is quite clear the first lesson to learn, as Mrs Thatcher used to say, is that you cannot spend more money than you have got coming in. So stop spending more money than you collect in taxes. Stop wasting taxpayers’ money.

But how can we send that message out when we ourselves here have just voted to go back to 12 sittings a year in Strasbourg? What message does that send to the citizens, at the same time as asking them to cut back on spending?

But the most important lesson we should learn is that what people call ‘public investment’ is quite often spending even more taxpayers’ money. What we should be doing as politicians and governments is getting out of the way and letting the entrepreneurs invest in growth and jobs, for they are the people who can produce the goods that we seek.

 
  
MPphoto
 

  Daniel Hannan (ECR). - Mr President, the money has run out. Our treasuries are empty, our credit is exhausted and you do not have to look far to see the reason why. For 40 years this Chamber and the other EU institutions have been passing more and more intrusive laws depreciating the private sector. We have the most generous workers’ rights anywhere in the world. We have plenty of rights but fewer and fewer workers. Work is becoming a lifestyle choice. People stay in full-time education for longer and longer. They retire earlier and earlier as a percentage of their total lifespan and, in the few years in between, they are likely to be working for the government.

So who is generating the revenue that is to pay for all the things that we want to spend? Now, forced by the financial crisis, many of the member governments are looking to retrench and yet we have the extraordinary situation where every penny they save at home, and more, is being swallowed up by these constant increases in the Brussels budget. The private sector in Europe is shrinking and our demographic situation is dire. The only way to restore prosperity is to look beyond Europe to the parts of the world that are still growing. If we cannot do that within the common external tariff, we should seek the wider horizons which our fathers took for granted.

 
  
MPphoto
 

  Elena Băsescu (PPE). - Am votat în favoarea acestui raport, deoarece problemele din sectorul finanţelor publice continuă să afecteze negativ dezvoltarea socioeconomică şi stabilitatea politică, atât în zona euro, cât şi în restul Uniunii. Având în vedere nivelul ridicat al datoriei publice şi private, precum şi al deficitelor publice din unele state membre, avem nevoie de strategii credibile pe termen lung.

Susţin şi eu prevederile raportului şi ţin să subliniez nevoia de a sprijini în mod constant investiţiile publice şi private, care au un rol crucial în crearea locurilor de muncă. Mai mult, este esenţial ca, în deciziile privind finanţele publice, să se ţină cont de proporţionalitate.

Atunci când este recomandată reducerea salariilor şi cheltuielilor sociale, trebuie să ne gândim în egală măsură şi la alte opţiuni, precum impozitele pe activităţile imobiliare sau cele poluante, spre exemplu.

 
  
  

Written explanations of vote

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. Aprovo o presente relatório, salientando, antes de mais, os esforços que compensaram, por parte do S&D. Conseguimos mudar o relatório da Comissão Europeia que apresentava um discurso muito virado à austeridade e torná-lo capaz de acolher propostas como o pedido de uma consolidação de crescimento amigável, o foco nos efeitos negativos da austeridade, o equilíbrio do ajustamento fiscal que necessita de ser reajustado de modo a fortalecer o crescimento e assim prosseguir com a Estratégia Europa2020, o desenvolvimento económico e a proteção social, bem como é chamada a atenção para uma consolidação fiscal diferenciada. Para além disso, apresenta um maior foco no desemprego e na Garantia da União Europeia para a Juventude em termos de emprego ou mesmo uma melhoria no lado das receitas do orçamento contra a evasão fiscal e assegura que o sistema de pensões seja reformado com respeito ao diálogo social. Esta foi a resposta do Parlamento Europeu aos relatórios de 2011 e 2012 da Comissão Europeia. Agora, importa que a Comissão Europeia se foque nestas questões essenciais para as quais o Parlamento pede a sua atenção.

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Oana Antonescu (PPE), în scris. − Actualul context economic şi politic european continuă să rămână unul marcat de efectele majore ale crizei economice, financiare şi bancare. Stabilitatea economică şi instituţională a statelor membre rămâne în continuare o prioritate esenţială a guvernanţei din interiorul Uniunii Europene. Nivelul ridicat al ratei şomajului din statele membre, alături de ponderea ridicată a datoriei publice în PIB reclamă adoptarea unor măsuri complementare reformelor recente operate la nivelul Zonei Euro şi al Uniunii în ansamblu. Aşa cum concluziile raportului arată, dincolo de măsurile instituţionale concrete pe care trebuie să le avem în vedere, miza actualelor dinamici este reprezentată şi de credibilitatea şi de legitimitatea construcţiei europene. Uniunea Europeană nu poate depăşi criza decât prin creşterea transparenţei şi prin crearea unor mecanisme publice capabile să gireze responsabilitatea maximă în domeniul economic. Concomitent, susţin poziţia raportului, care pledează pentru continuarea procesului de consolidare strategică a finanţelor publice ale statelor europene, dată fiind amploarea datoriilor şi deficitelor publice.

 
  
MPphoto
 
 

  Alfredo Antoniozzi (PPE), per iscritto. − Signor Presidente, la crisi del debito sovrano ancora oggi influenza in maniera determinante la situazione dei conti pubblici nell'Unione monetaria. Ciò blocca ed aggrava i tentativi che molti Stati membri, impegnati in riforme strutturali atte a garantire competitività a livello internazionale, stanno affrontando. Il lavoro svolto in questa relazione di iniziativa non è stato sicuramente semplice. Trattare congiuntamente della situazione delle finanze pubbliche nell'EMU nel 2011 e 2012, degli interventi dell'FMI, dei nuovi fondi europei creati ad hoc e delle ricadute nel settore bancario, è stato alquanto complicato.

Sono d'accordo con l'impianto generale contenuto nella relazione del collega e ritengo anch'io che credibili strategie di controllo di bilancio a lungo termine siano una necessità: tuttavia, alla luce dei nuovi dati economici emersi da analisi e rapporti sull'economia statunitense e degli altri paesi BRICS, penso che dovremmo aprire un dibatto a livello europeo sulla politica di austerità portata avanti negli ultimi anni nell'Unione europea e trarre conseguenze e dati su quello che ha realmente prodotto.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), par écrit. – Ce rapport d’initiative est davantage une déclaration ou un rappel que des dispositions législatives précises. J’ai voté en faveur car il rappelle les importants efforts consentis par de nombreux États membres en raison de la crise des dettes souveraines. Ce texte insiste sur la nécessité de poursuivre l’assainissement des comptes publics en privilégiant une rationalisation des dépenses publiques plutôt que de recourir à des hausses d’impôts nuisibles à la reprise économique.

 
  
MPphoto
 
 

  Regina Bastos (PPE), por escrito. A questão das finanças públicas dos países da União Económica e Monetária (UEM) no contexto da crise económica e financeira é muito delicada, dado que finanças públicas pouco saudáveis podem comprometer o desenvolvimento económico e social dos países, bem como a sua estabilidade política. Neste sentido, urge zelar pelo equilíbrio sustentável das finanças dos Estados-Membros, e garantir menos desequilíbrio e maior integração orçamental e económica, acompanhada de maior solidariedade entre Estados-Membros. Apesar de ainda muitos desafios persistirem no que toca ao controlo das dívidas e défices excessivos, alguns passos virtuosos foram já dados no sentido de garantir maior consolidação e equilíbrio orçamental, bem como contenção do contágio entre países. O Parlamento considera que os países devem canalizar esforços em estratégias de equilíbrio orçamental de médio a longo prazo, e tendo em conta a necessidade de gerar crescimento e desenvolvimento acompanhados de uma proteção social justa e progresso da qualidade de vida dos cidadãos. A orientação dos países deve ir no sentido da concretização de medidas como a reforma dos sistemas de pensões, promoção de investimento público e privado, redução assertiva das despesas públicas e reformas estruturais. Concordo com o conteúdo deste relatório e voto favoravelmente.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (EFD), per iscritto. − Ho sostenuto la relazione di iniziativa dell'onorevole Pallone. Il testo muove dalla considerazione dello stato preoccupante delle finanze dell'UE e dalla necessità di un loro consolidamento, e sottolinea la necessità di un dialogo fra Istituzioni Europee e Stati Membri sollecitati ad effettuare, al più presto, riforme strutturali orientate alla crescita ed in linea con la Strategia Europa 2020. La Relazione chiede maggiore flessibilità del mercato del lavoro attraverso la riduzione della sua tassazione, una maggiore agevolazione dell'accesso al credito e la riforma della pubblica amministrazione in chiave meno burocratica.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. − Balsavau dėl šio pranešimo, kadangi reikia visapusiškų priemonių toliau sprendžiant daugelio ES šalių narių problemas, kurios neigiamai veikia socialinį ir ekonominį vystimąsi ir politinį stabilumą. Verta pažymėti, jog per pastarąjį laikotarpį ekonomikos ir bankininkystės krizės padariniai nesumažėjo – euro zonoje valstybės skolos ir BVP santykis padidėjo nuo 86,2 proc. pirmąjį 2011 m. ketvirtį iki 88,2 proc. pirmąjį 2012 m. ketvirtį. Taip pat šiuo metu tokios problemos, kaip aukštas jaunimo nedarbas, gali turėti rimtų pasekmių ekonomikos augimui ateityje, todėl būtina imtis konkrečių priemonių problemoms spręsti jau dabar. Atsižvelgdamos į „Europa 2020“ strategiją valstybės narės turi vykdyti inovacijų politiką, suteikti daugiau lankstumo ir saugumo darbo rinkai (angl. flexicurity), tobulinti mokymo programas, mažinti jaunimo nedarbą (geriau suderinant jaunimo kvalifikaciją su darbo jėgos paklausa), sukurti palankesnę aplinką naujam verslui kurti ir imtis kitų panašių priemonių norint užtikrinti tolimesnį ekonominį vystimąsi ir politinį stabilumą. Nors šie pasiūlymai ir negali staiga įveikti krizės padarinių, bet jais turėtų būti siekiama didinti fiskalinio koregavimo įtikimumą ir mažinti trumpalaikį jo poveikį augimui, kurie ilgesnėje perspektyvoje taip pat tai padėtų kurti geresnio politikos formavimo sistemas.

 
  
MPphoto
 
 

  Sebastian Valentin Bodu (PPE), în scris. − Luând în considerare că actuala criză economică, financiară şi bancară nu se diminuează şi arată că problemele legate de finanţele publice afectează negativ dezvoltarea economică şi stabilitatea politică şi ţinând cont şi de faptul că statele membre nu se află toate în aceeaşi situaţie, este necesar să se aplice strategii favorabile unei creşteri economice durabile, care să fie diferenţiate în funcţie de recomandările specifice adoptate de Consiliu pentru fiecare ţară. Consider că strategiile credibile de consolidare fiscală pe termen lung sunt în continuare necesare, iar statele membre ar trebui să aplice politici şi reforme orientate asupra creşterii economice, în conformitate cu Strategia Europa 2020.

 
  
MPphoto
 
 

  Zuzana Brzobohatá (S&D), písemně. − Hospodářská, finanční a bankovní krize přetrvává, poměr veřejného dluhu k HDP v prvním čtvrtletí 2012 vzrostl na 88,2 % a stále existuje problém vysoké nezaměstnanosti mladých. Vzhledem k tomu je nadále potřebná dlouhodobá a důvěryhodná strategie konsolidace rozpočtu z pohledu výdajů a příjmů, přičemž se musí najít rovnováha mezi posílením udržitelného růstu, hospodářském rozvojem a sociální ochranou. Proto jsem hlasovala pro tuto zprávu.

 
  
MPphoto
 
 

  John Bufton (EFD), in writing. − This report purports to tell national governments how to run their economies and fiscal policies and encourages the Commission to monitor and criticise the implementation of those policies. I, therefore, voted against it.

 
  
MPphoto
 
 

  Alain Cadec (PPE), par écrit. – J'ai voté pour ce rapport consacré aux finances publiques dans l'Union économique et monétaire. J'estime que des stratégies de long terme pour l'assainissement budgétaire sont nécessaires et que d'importants efforts restent à faire. Je note que le rapport privilégie une baisse des dépenses des Etats aux mesures fiscales. Je soutiens enfin l'appel à des réformes structurelles ainsi que la mise en place de politiques orientées vers la croissance.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. A questão das finanças públicas dos países da UEM no contexto da crise económica e financeira é muito delicada, uma vez que finanças públicas pouco saudáveis podem comprometer o desenvolvimento económico e social dos países, bem como a sua estabilidade política. Neste sentido, urge zelar pelo equilíbrio sustentável das finanças dos Estados-Membros, mas também garantir menos desequilíbrio e maior integração orçamental e económica, acompanhada de maior solidariedade entre países. Apesar de ainda muitos desafios persistirem no que toca ao controlo das dívidas e défices excessivos, alguns passos virtuosos foram já dados no sentido de garantir maior consolidação e equilíbrio orçamental, bem como contenção do contágio entre países. Neste relatório, o Parlamento considera que os países devem canalizar esforços em estratégias de equilíbrio orçamental de médio a longo prazo, ajustadas ao seu caso específico, e tendo em conta a necessidade de gerar crescimento e desenvolvimento acompanhados de uma proteção social justa e progresso da qualidade de vida dos cidadãos. A orientação dos países deve ir no sentido da concretização de medidas como a reforma dos sistemas de pensões, promoção de investimento público e privado, redução assertiva das despesas públicas e reformas estruturais. Concordo com o conteúdo deste relatório e voto favoravelmente.

 
  
MPphoto
 
 

  Emer Costello (S&D), in writing. − I welcome the adoption of Parliament’s response to the Commission’s reports for 2011 and 2012 on the state of public finances in EMU. Sharing a currency with 16 other countries presents enormous possibilities. But it also means that we are all in it together, that mistakes made in one euro area country can easily spill over into another. It is therefore clearly in the interests of all euro area countries to ensure that public finances are managed properly. But fiscal consolidation on its own does not work. Stability and growth are two sides of the same coin. I therefore welcome the emphasis in this report on differentiated growth-friendly fiscal consolidation that reflects country-specific fiscal and macro-financial risks as well as economic and social conditions, on the need to ensure that the EU has the resources necessary to achieve the aims of the Europe 2020 strategy, particularly the employment and social targets, and the focus on youth unemployment and the proposed Youth Guarantee, which will, I hope, be approved by the Social Affairs Council shortly under the Irish Presidency.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. – Nous connaissons les enjeux de la dette et du déficit publics. Ils doivent être mieux contrôlés, il en va de la santé de nos économies et de la confiance que nous portent les citoyens. C'est pour cela que je soutiens ce texte, qui pose nos ambitions pour des finances publiques assainies. Comme il l'indique, je pense que cela passera notamment par un assouplissement du marché du travail, afin de l'adapter aux évolutions économiques, pour une croissance renouvelée. La fiscalité du travail, les programmes de formation, la réduction du chômage des jeunes sont autant d'axes cruciaux pour la reprise de la croissance en Europe.

 
  
MPphoto
 
 

  Christine De Veyrac (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce texte qui appelle au renforcement de l'intégration économique et monétaire de l'Union grâce à une meilleure gestion des finances publiques des Etats membres. Ces derniers se doivent de mettre en place des réformes structurelles favorisant la baisse des dépenses publiques, tout en mettant en place des programmes favorisant la croissance dans le but de sortir le continent de ce marasme économique. Les dernières avancées ont permis d'apaiser la frénésie des marchés, mais nous devons maintenir le cap et aller de l'avant afin d'assurer une stabilité pérenne de la zone euro, et que les périodes de répit que nous traversons ne soient pas que des périodes de calme avant une nouvelle tempête.

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (S&D), por escrito. Votei favoravelmente este relatório por reconhecer o trabalho realizado pelos Estados-Membros na melhoria da sua situação orçamental durante os anos de 2011 e 2012. A recessão económica continua a ser motivo de preocupação e é cada vez mais notório que a consolidação orçamental não terá o resultado esperado se não forem solucionados os desequilíbrios macroeconómicos entre os Estados-Membros e as consequências desses desequilíbrios no processo de recuperação.

 
  
MPphoto
 
 

  Jill Evans (Verts/ALE), in writing. − I voted in favour of this report. If monetary union is to work, there need to be proper financial instruments in place to oversee it and regulate it. A report that I commissioned in 2000 recommended certain safeguards should Wales choose to join the Euro, and proper regulation is clearly one of those. Even though we never joined the Euro, the crisis has an impact on our economy, and it is in everyone’s interest that the options for public debt instruments are examined as soon as possible and that a roadmap is adopted.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. É inegável que os últimos anos têm sido particularmente difíceis para os países da zona euro. Vários foram assolados pela crise da dívida soberana, pelas consequências da crise financeira e da crise bancária e, em geral, todos têm sido seriamente afetados pelos efeitos devastadores da enorme contração económica mundial. Contudo, são incontestáveis os inúmeros passos que a União Europeia tem dado para repor as finanças públicas dos Estados-Membros. Entre eles, não posso deixar de destacar a recente reforma do Pacto de Estabilidade e Crescimento, da qual fui relator, que adapta as recomendações da União Europeia à situação económica e orçamental de cada Estado-Membro, nomeadamente tendo em atenção os esforços encetados por estes na prossecução de metas de consolidação orçamental e de diminuição da dívida pública. Recordo que o esforço levado a cabo pelos países da zona euro deve ser saudado e respeitado, nomeadamente em países como Portugal, onde os passos para reequilibrar o resultado de vários anos de má gestão das finanças públicas têm tido um grande impacto social.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. A crise económica e financeira que afeta a maioria dos Estados-Membros (EM) levou a que a taxa média de desemprego na União Europeia subisse para os 11%. Esta situação obrigou os EM a adotarem medidas de austeridade e de rigor orçamental que provocaram o desinvestimento público e, consequentemente, a falência de muitas empresas. Infelizmente, a maior parte das medidas de contenção orçamental implementadas não foram acompanhadas de reformas estratégicas. Neste contexto, necessitamos de reformas e de novas políticas que conduzam a uma verdadeira União Monetária. A luta contra a fraude e a evasão fiscal, bem como a aposta na investigação, na educação e nos programas de apoio ao emprego juvenil devem estar na linha da frente dos investimentos da UE. Votei favoravelmente o relatório elaborado pelo colega Alfredo Pallone sobre as Finanças Públicas na UEM e saúdo as recomendações no sentido de serem efetuados cortes nas despesas não produtivas. Como consequência das medidas adotadas pelos EM, verificamos que as finanças públicas estão a melhorar, bem como a confiança dos mercados, o que é fundamental para a retoma económica. Embora tenha consciência que não é fácil compatibilizar crescimento económico com consolidação orçamental, penso que este será o caminho que a UE deve trilhar.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. Se dúvidas houvesse ainda sobre a cumplicidade da maioria do Parlamento Europeu com as políticas ditas de austeridade, este relatório - apoiado como sempre pelo consenso entre a direita e a social-democracia - trataria de as desfazer. O consenso entre a direita e a social-democracia, de que esta se procura demarcar de forma oportunista sempre que conveniente (como sucede em Portugal com o PS), mas ao qual sempre regressa na hora da verdade, é o consenso da exploração, do empobrecimento, do retrocesso civilizacional. A estafada e fastidiosa retórica que enfeita com floreados de crescimento os mais brutais ataques aos trabalhadores e aos povos marca presença, mais uma vez, neste relatório. Mais não visa do que branquear responsabilidades no rumo de desastre económico e social que está a ser imposto a países como Portugal. O relatório cauciona as políticas de "ajustamento" em curso em países como Portugal, políticas que não só não resolveram nenhum dos problemas que se propunham resolver como os agravaram a todos sem exceção. Vejam-se os défices e as dívidas públicas imparáveis, com a sangria imposta a favor do grande capital financeiro. Evidentemente, votámos contra.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlo Fidanza (PPE), per iscritto. − Ritengo che le riforme nel contesto della governance e del bilancio devono essere accompagnate da strategie di risanamento del bilancio a lungo termine e credibili. E' necessario infatti implementare una politica di consolidamento, da un lato contro gli sprechi, le inefficienze e l'evasione fiscale e dall'altro lato una politica di risanamento delle finanze nei settori strategici a favore della crescita, come le infrastrutture, le reti, la ricerca, la formazione, l'occupazione giovanile e l'istruzione. Senza un impegno di questo genere, la crescita economica sarà pregiudicata anche in futuro.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. − Pomer verejného dlhu k HDP vzrástol v eurozóne z 86,2 % v prvom štvrťroku 2011 na 88,2 % v prvom štvrťroku 2012. Hospodárska, finančná a bankovej kríza neustále pretrvávajú a upozorňujú na skutočnosť, že záležitosti týkajúce sa verejných financií majú negatívny vplyv na sociálny a hospodársky rozvoj a politickú stabilitu. Nedávne reformy rámca pre správu ekonomických a rozpočtových záležitostí Európskej únie samé osebe nedokážu krízu vyriešiť. Na vyrovnanie nadmernej makroekonomickej nerovnováhy symetrickým spôsobom a na zvýšenie úrovne celkovej sociálnej a hospodárskej konvergencie a solidarity v rámci hospodárskej a menovej únie sú nevyhnutné komplexné opatrenia. V jednotlivých členských krajinách EÚ sa už síce podnikli významné kroky zamerané na konsolidáciu verejných financií, v záujme zlepšenia situácie je ale stále potrebné riešiť mnohé ďalšie výzvy.

 
  
MPphoto
 
 

  Pat the Cope Gallagher (ALDE), i scríbhinn. − Vótáil mé i bhfábhar an rúin maidir le hairgeadas poiblí san AEA sna blianta 2011 agus 2012 toisc nach bhfuil réiteach ann fós ar an ngéarchéim eacnamaíoch, airgeadais agus bhaincéireachta agus go bhfuil ceisteanna an airgeadais phoiblí ag cur isteach ar an bhforbairt socheacnamaíoch agus ar an gcobhsaíocht pholaitiúil. Anuas ar sin, tháinig méadú ó 86.2% do chéad ceathrú na bliana 2011 go 88.2% do chéad ceathrú 2012 ar an gcóimheas fiach rialtais-OTI. Ní a dhóthain iad na leasuithe a rinneadh le déanaí ar chreat eacnamaíoch agus buiséadach an AE agus níl an scéal céanna ag na Ballstáit ar fad. Ní mór dúinn straitéisí inbhuanaithe ar mhaithe leis an bhfás geilleagrach a chur i bhfeidhm a aithníonn go bhfuil riachtanais éagsúla ag Ballstáit éagsúla. Os rud é go bhfuil fiacha poiblí agus príobháideacha arda agus easnaimh bhuiséadacha mhóra i gceist i roinnt Bhallstát, ní mór straitéisí ciallmhara fadtéarmacha don comhdhlúthú buiséadach a chur i bhfeidhm.

 
  
MPphoto
 
 

  Juozas Imbrasas (EFD), raštu. − Ekonomikos, finansų ir bankininkystės krizė nesumažėjo ir parodė, kad viešųjų finansų problemos neigiamai veikia socialinį ir ekonominį vystymąsi ir politinį stabilumą. Krizės negalima įveikti vien tik pastarojo meto ES ekonomikos ir biudžeto valdymo sistemos reformomis. Balsavau už, kadangi reikia visapusiškų priemonių, siekiant simetriškai spręsti perviršinio makrofinansinio disbalanso problemą ir gerinti bendros socialinės ir ekonominės konvergencijos bei solidarumo ekonominėje ir pinigų sąjungoje lygį. Patikimi įsipareigojimai imtis augimui palankių konsolidavimo priemonių yra būtina sąlyga norint tvariai spręsti daugelio euro zonos valstybių narių perviršinės skolos ir deficito problemas.

 
  
MPphoto
 
 

  Krišjānis Kariņš (PPE), rakstiski. − Es atbalstīju Eiropas Parlamenta rezolūciju par publiskajām finansēm Eiropas Savienības valstīs 2011. un 2012. gadā. Šī rezolūcija sevī ietver galvenos principus, kā jāveido Eiropas Savienības valstu budžeti nākotnē. Tāpat rezolūcija norāda uz pastāvošajām problēmām, kas jārisina. Dalībvalstu politiķiem no kļūdām jāmācās, un tās nedrīkst pieļaut nākotnē, lai neapdraudētu izaugsmi un labklājības pieaugumu. Latvijas iedzīvotājiem ir nepieciešama stabila ekonomiskā situācija Eiropā, lai mūsu tautsaimniecības straujā izaugsme turpinātos. Manis iesniegtos grozījumus Parlaments ir atbalstījis, un tie ir iekļauti galīgajā rezolūcijas tekstā.

 
  
MPphoto
 
 

  Giovanni La Via (PPE), per iscritto. − Lo stato dell’arte delle finanze pubbliche degli Stati membri facenti parte dell’Unione Economica e Monetaria non è certamente positivo. Si tenga conto, a titolo esemplificativo, dell’incremento del rapporto tra debito pubblico e PIL nella zona euro, che è passato dall’86,2% nel primo trimestre del 2011, all’88,2% nel primo trimestre del 2012. Il risanamento e la stabilità delle finanze pubbliche nazionali sono sicuramente obiettivi da non perdere di vista per guardare con fiducia al futuro economico e sociale dell’UE. Tuttavia, così come sottolineato dalla relazione dell’on. Pallone, politiche di controllo e rigore per mantenere in ordine i conti pubblici, non devono contrastare le azioni volte a stimolare crescita, sviluppo e occupazione. In tal senso, l’auspicio è che i governi nazionali, di concerto con le istituzioni europee, possano accogliere sempre più questi segnali e procedere verso l’attuazione di riforme in materia di welfare, lavoro e fiscalità, che tengano conto dell’esigenza crescente di stimolare un’economia oggi purtroppo stagnante.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (S&D), in writing. − I voted for this resolution, which underlines the role of local and regional public authorities in supporting public and private investments and stresses the importance of growth-oriented investments for a swift economic recovery.

 
  
MPphoto
 
 

  Marisa Matias (GUE/NGL), por escrito. Este relatório de iniciativa faz uma análise sobre o estado das Finanças Públicas na União Económica e Monetária entre 2011 e 2012. Embora defenda a necessidade de uma maior consolidação orçamental por via de reformas estruturais e investimentos que promovam o crescimento e a sustentabilidade das finanças, este relatório insta os Estados-Membros a cumprirem as regras orçamentais propostas na legislação do "Six Pack", do Tratado sobre Estabilidade, Coordenação e Governação na União Económica e Monetária e do futuro "Two Pack". Ora, esta legislação tem como preocupação a redução do défice e da dívida, levando por isso a uma maior recessão das economias europeias. Votei contra.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – Ce rapport fait le constat de l'inefficacité des mesures d'austérité mises en place dans toute l'Europe, chiffres précis à l'appui. Il n'en tire pourtant aucune conséquence.

Du début à la fin, le texte n'est que spéculations sur l'avenir, pour justifier les conséquences catastrophiques de la politique d'austérité. Le rôle néfaste joué par les marchés n'est jamais remis en question. Il fait l'apologie de la casse du droit du travail et de la hausse de l'âge de la retraite. Il prétend même décider quel ministère ou quel échelon d'un État membre est utile ou pas!

Il y a tout de même quelques préconisations valables dans ce texte. Il prône la lutte contre la fraude et l'évasion, une plus forte taxation du capital et propose de réduire les dépenses militaires superflues, en particulier, à mon avis, celles qui relèvent de l'intégration à l'OTAN et des frais de couverture anti-missile des États-Unis en Europe.

Pas suffisant pour me convaincre de m'abstenir. Je vote contre.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. Infelizmente a crise económica, financeira e bancária não apresenta sinais de abrandamento e tem exposto questões de finanças públicas que afetam negativamente o desenvolvimento socioeconómico e a estabilidade política. Temos consciência que as recentes reformas do quadro de governação económica e orçamental da União Europeia não podem, por si sós, resolver a crise; é pois necessária uma ação abrangente para solucionar os desequilíbrios macro-financeiros de forma simétrica e para aumentar em termos globais o nível de convergência socioeconómica e de solidariedade no quadro da União Económica e Monetária. É necessária a assunção de compromissos credíveis relativamente a medidas de austeridade favoráveis ao crescimento, para que se encontrem soluções sustentáveis para as situações de dívida e défice excessivos em que se encontra a maioria dos Estados-Membros da área do euro. Só com o esforço de todos e de cada um vai ser possível no médio prazo voltarmos a encontrar o caminho do crescimento.

 
  
MPphoto
 
 

  Willy Meyer (GUE/NGL), por escrito. − He votado en contra de este informe al igual que mi grupo parlamentario, debido a que supone otra vuelta de tuerca en la línea de las políticas económicas de austeridad que se están llevando a cabo en la Unión Económica y Monetaria. Este informe resulta pura apología de las políticas de reducción del déficit auspiciadas por la Comisión y que están destruyendo el tejido económico y social de los Estados miembros que han sido intervenidos por la Comisión. Frente a la necesidad de afrontar un debate serio y cuestionar los efectos reales que las políticas de austeridad están provocando, este informe se ha decidido a anular el debate en la cámara y a continuar delegando en las posiciones de la Comisión. Sin un cuestionamiento de las actuales políticas, basado en la realidad y en los datos de los que disponemos hoy día, solo se continúa por la senda de la autodestrucción del tejido productivo europeo para mantener el nivel de beneficio del sector bancario. Por ello he votado en contra de este informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel (ALDE), par écrit. – Nonobstant les récentes réformes économiques et budgétaires, l'Union européenne subit toujours le courroux de la crise financière. Elle trouvera son salut dans une action de grande envergure visant à apporter une réponse symétrique aux déséquilibres macrofinanciers excessifs et à renforcer le niveau général de convergence socio-économique et de solidarité au sein de l'Union économique et monétaire (UEM). Cette action repose principalement dans des assainissements budgétaires à long terme. Par exemple, ces derniers encourageront la réduction de dépenses improductives et une flexibilité plus grande du marché de l'emploi; ce qui favorisera la croissance à moyen terme. En outre, ils permettront surtout la régulation de l'endettement et du déficit excessifs dans lesquels la plupart des Etats membres sont plongés. Mais il est primordial qu'une accentuation de la croissance durable, du développement économique, ainsi que de la protection sociale, joue de concert avec ces assainissements. Par conséquent, le mot d'ordre est l'atténuation des effets récessifs à court terme tout en visant à stimuler les facteurs de croissance à moyen terme, comme l'optimisation des programmes de formation et la diminution du chômage des jeunes.

 
  
MPphoto
 
 

  Alexander Mirsky (S&D), in writing. − I voted in favour because the main aspects of the report are as follows: it calls for growth-friendly consolidation; it focuses on negative spillovers; it balances fiscal adjustment which needs to be balanced with strengthening growth (Europe 2020 strategy), economic development and social protection and calls for differentiated fiscal consolidation; it focuses on youth unemployment and an EU youth guarantee; it improves the revenue side of budget by fighting tax evasion and ensures pension systems are reformed with respect to social dialogue.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI), schriftlich. Der gesamteuropäische Schuldenstand im Verhältnis zum BIP im Euro-Währungsgebiet ist von 86,2 % im 1. Quartal 2011 auf 88,2 % im 1. Quartal 2012 angestiegen. Grund dafür ist das unverminderte Anhalten der Banken- und Finanzkrise, die ebenfalls negative Auswirkungen auf die sozioökonomische Entwicklung sowie die politische Stabilität haben. Trotz Reformversuchen der EU und Auflagen an die einzelnen Mitgliedstaaten ist noch keine Entspannung im Finanzsektor in Sicht. Der Bericht hat meine Stimme nicht erhalten, da, wie die vergangenen Monate gezeigt haben, die bis dato von der EU vorgeschlagenen Reformen nicht ausreichend sind, um diese Krise zu beenden. Zudem kommt hinzu, dass es unter den Mitgliedstaaten eine große Unausgewogenheit gibt und die Sparpläne der Pleite-Staaten nur sehr langsam greifen. Leidtragende sind die wirtschaftlich noch gut aufgestellten Mitgliedstaaten, durch deren Hilfszahlungen die Pleitestaaten immer aufs Neue gerettet werden sollen. Weiters bin ich der Meinung, dass weitere Regulierungsmaßnahmen vor allem den noch wirtschaftlich starken Mitgliedstaaten schaden werden.

 
  
MPphoto
 
 

  Claudio Morganti (EFD), per iscritto. − Questa relazione contiene alcuni spunti interessanti, che per certi versi rappresentano delle novità nella visione spesso dogmatica di Bruxelles. In primo luogo viene evidenziata una realtà che dovrebbe essere sotto gli occhi di tutti, ma che non è quasi mai stata presa in considerazione: i diversi Stati europei hanno situazioni molto diverse tra loro per quanto riguarda le strutture economiche, finanziarie, produttive e sociali. Non vi può essere quindi una ricetta univoca che vada bene per tutti i Paesi che fanno parte dell'Unione economica e monetaria.

Ad esempio una misura o una serie di misure possono forse andare bene per la situazione francese ma sulla realtà italiana hanno magari effetti negativi: troppe sono le differenze di cui va tenuto conto. È chiaro che l'obiettivo generale deve essere una situazione di equilibrio e sana gestione finanziaria ma le maniere e gli strumenti per arrivare a questo traguardo possono e devono essere differenti tra i vari Paesi membri, nel rispetto anche delle diversità che a volte non hanno una mera valenza economico-finanziaria ma hanno le loro radici in contesti storici, sociali e culturali profondamente dissimili tra loro.

 
  
MPphoto
 
 

  Siiri Oviir (ALDE), kirjalikult. − Selleks et Euroopa majandus saaks uue tõuke ning liiguks tõusu suunas, ei piisa pelgalt „joonlauaga kärpimisest”. Töötud inimesed ei maksa makse ega tarbi, pigem koormavad sotsiaalsüsteemi. Igal mündil on kaks poolt ning ka otsustajad ei tohiks lähtuda mustvalgest maailmapildist. Mõistagi tuleb kulusid kokku hoida seal, kus puudub efektiivsus. Eelarvepuudujäägi jätkusuutliku lahenduse eeltingimuseks on tõsiseltvõetav pühendumine majanduskasvu soodustavatele konsolideerimismeetmetele. Oluline on keskenduda pikaajalisele ja usaldusväärsele eelarve konsolideerimise strateegiale. Prioriteediks tuleb seada ennekõike inimene ja püüdlused vähendada suurt tööpuudust, mis on iseäranis suur noorte seas. Minu arvates on Euroopa uue majanduskasvu aluseks just noorte suurem kaasamine tööjõuturule erinevate meetmete, näiteks noortegarantii kaudu. Toetasin antud raportit, mis nimetatud küsimustele hästi tähelepanu juhtis.

 
  
MPphoto
 
 

  Rolandas Paksas (EFD), raštu. − Pritariu šiai rezoliucijai, kadangi ilgalaikis viešųjų ir privačiųjų finansų tvarumas yra būtina stabilumo ir augimo sąlyga. Dauguma valstybių narių susiduria su dideliais sunkumais siekdamos atkurti viešųjų finansų tvarumą. Ypatingas dėmesys turi būti skiriamas ilgalaikėms fiskalinio konsolidavimo strategijoms. Be to, labai svarbu užtikrinti, kad viešųjų finansų konsolidavimas nebūtų vykdomas socialinės apsaugos ir viešųjų paslaugų sistemų sąskaita.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. É importante zelar pelo equilíbrio sustentável das finanças dos Estados-Membros, mas também garantir menos desequilíbrio e maior integração orçamental e económica, acompanhada de maior solidariedade entre países. A questão das finanças públicas dos países da UEM no contexto da crise económica e financeira é muito delicada, uma vez que finanças públicas pouco saudáveis podem comprometer o desenvolvimento económico e social dos países, bem como a sua estabilidade política. Apesar de muitos desafios persistirem ainda no que toca ao controlo das dívidas e défices excessivos, alguns passos foram dados no sentido de garantir maior consolidação e equilíbrio orçamental, bem como contenção do contágio entre países. Neste relatório, o Parlamento considera que os países devem canalizar esforços em estratégias de equilíbrio orçamental de médio a longo prazo, ajustadas ao seu caso específico, e tendo em conta a necessidade de gerar crescimento e desenvolvimento acompanhados de uma proteção social justa e progresso da qualidade de vida dos cidadãos. A orientação dos países deve ir no sentido da concretização de medidas como a redução assertiva das despesas públicas e reformas estruturais, acompanhada da promoção de investimento público e privado. Por concordar genericamente com o conteúdo deste relatório, votei favoravelmente.

 
  
MPphoto
 
 

  Paulo Rangel (PPE), por escrito. A questão das finanças públicas dos países da UEM no contexto da crise económica e financeira é delicada, uma vez que finanças públicas pouco saudáveis podem comprometer o desenvolvimento económico e social dos países, bem como a sua estabilidade política. Neste sentido, urge zelar pelo equilíbrio sustentável das finanças dos Estados-Membros, mas garantir também um menor desequilíbrio e uma maior integração orçamental e económica, assistida pela solidariedade que está na génese da UE. Apesar dos desafios que enfrentamos no que toca ao controlo das dívidas e défices excessivos, alguns passos foram já dados para garantir a consolidação e o equilíbrio orçamental, bem como a contenção do contágio entre os vários países. Neste relatório, o Parlamento considera que os países devem canalizar esforços que conduzam a estratégias de equilíbrio orçamental de médio e longo prazo, ajustadas ao seu caso específico, tendo em conta a necessidade de gerar crescimento e desenvolvimento, acompanhados de uma proteção social justa e do progresso da qualidade de vida dos cidadãos. A orientação dos países deve ir no sentido da concretização de medidas como a reforma dos sistemas de pensões, promoção de investimento público e privado, redução assertiva das despesas públicas e reformas estruturais. Por concordar com esta perspetiva, votei favoravelmente o presente relatório.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. − In favour. The EPP rapporteur initially drafted a very liberal-conservative one-sided report advocating more austerity in combination with structural reforms so as to regain market confidence. However, several Green inflexions and proposals aimed at rebalancing the original draft report were finally taken into account and duly integrated in the report. On the positive side, the report contains a recognition that the economic downturn threatens the consolidation efforts; a recognition that private debt is a major cause of the crisis, next to public debt; an explicit call for differentiated fiscal consolidation and encouragement to revise consolidation paths when the macroeconomic environment changes; a call to release assumptions made when assessing multiplier effects of expenditure on GDP; explicit wording stressing the need to safeguard EU2020-related and sustainable-growth-enhancing expenditure such as R&D, education, health and energy efficiency; a call for combating tax fraud & evasion; and a call for addressing macroeconomic imbalances in a symmetric rationale.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Smolková (S&D), písomne. − Hospodárska, finančná a banková kríza neustupuje ani napriek tomu, že v krajinách EÚ sa podarili významné kroky na konsolidáciu verejných financií. Uplatňovanie stratégií podporujúcich rast sa mnohokrát rozchádza s reálnymi možnosťami, keď sa sústreďujú na potrebu šetriť znižovaním pracovných miest, znižovaním miezd, sociálnym zabezpečením dôchodkov a pod. Tento stav podčiarkuje i skutočnosť, že dnes 7,5 mil. mladých ľudí do 25 rokov začína svoj deň bez možnosti ísť do práce. Je potrebné zvážiť zvyšovanie skutočného dôchodkového veku, lebo sociálne zdroje, ktoré by im pripadli ako dôchodcom, dnes vyplácame mladým ľuďom v nezamestnanosti, pričom mladí absolútne strácajú pracovné návyky až po svoje uplatnenie v živote. Preto by sme sa s plným nasadením a využitím všetkých prostriedkov mali venovať daňovej disciplíne, daňovým únikom do daňových rajov a na každom kroku sa venovať šedej ekonomike a zároveň nezabúdať na ďalšie zdroje, ktoré sú v kapitálových výnosov, spotrebných daniach, daniach za znečisťovanie či v daniach z nehnuteľnosti.

 
  
MPphoto
 
 

  Bart Staes (Verts/ALE), schriftelijk. − De uitslag van de stemming is duidelijk. Een meerderheid van het EP wil dat de Europese Commissie en de ministers van Financiën ten volle gebruik gaan maken van de flexibiliteit in de Europese begrotingsregels om zo de schadelijke effecten van bezuinigen op de economie tegen te gaan. Deze stemming betekent een belangrijk keerpunt want de conservatief-liberale meerderheid binnen de Europese Commissie en de Ministerraad was de afgelopen jaren blind voor de negatieve effecten van de bezuinigingen op de economie. Ook in het Europees Parlement waren rechtse partijen kritiekloos over het gevoerde bezuinigingsbeleid. Langzaam maar zeker begint nu ook bij hen door te dringen dat hun strategie niet werkt. In het Europees Parlement is er nu voor het eerst een meerderheid voor een toon met meer kritiek.

Begrotingscommissaris Olli Rehn heeft eind 2012 verschillende malen gepleit voor een soepelere toepassing van de Europese begrotingsnormen om zo de overheidsinvesteringen aan te jagen. De toon van het Europese debat verandert. Nu het beleid nog. De begrotingen moeten op orde, maar in een langzamer tempo zodat we de recessie niet onnodig verlengen. We moeten de eurolanden langer tijd geven voor het terugdringen van begrotingstekorten en ruimte voor duurzame en sociale investeringen.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. – La crise économique, financière et bancaire n'a pas baissé en intensité. Les problèmes affectant les finances publiques compromettent le développement socio-économique et la stabilité politique. Le ratio de la dette publique par rapport au PIB dans la zone euro a progressé, passant de 86,2 % au premier trimestre 2011 à 88,2 % au premier trimestre 2012.

Il semble que les récentes réformes du cadre de la gouvernance économique et budgétaire de l'Union européenne ne peuvent, à elles seules, résoudre la crise. Une action de grande ampleur est nécessaire pour apporter une réponse symétrique aux déséquilibres macrofinanciers excessifs et renforcer le niveau général de convergence socio-économique et de solidarité de l'Union économique et monétaire.

Je reste très préoccupé par le fait que, malgré les efforts de réforme et d'assainissement conduits par les États membres, les tensions persistent sur les marchés des obligations souveraines de la zone euro, comme le montrent l'ampleur des écarts de rendement et la forte volatilité des taux d'intérêt. Je constate que le déclencheur immédiat et la cause profonde en sont les préoccupations des marchés financiers quant à la solidité des finances du secteur public et du secteur privé dans certains pays de la zone euro.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Teixeira (PPE), por escrito. A crise económica e financeira tem vindo a diminuir mas ainda não se encontra estabilizada, tendo-se identificado algumas questões de finanças públicas que afetam negativamente o desenvolvimento socioeconómico e a estabilidade política não só da União Europeia, como da generalidade dos Estados-Membros. Voto favoravelmente o presente relatório que visa recolocar as finanças públicas num caminho sustentável, salvaguardar a necessidade de reduzir os défices públicos através de programas equilibrados a médio/longo prazo e melhorar a coordenação e a consolidação orçamental na generalidade dos Estados-Membros. Por fim, defendo que as medidas de austeridade orçamental que visam equilibrar as finanças públicas devem estar em consonância com medidas que efetivamente promovam o crescimento e o emprego, para que o reequilíbrio orçamental seja sustentável nos anos vindouros.

 
  
MPphoto
 
 

  Silvia-Adriana Ţicău (S&D), în scris. − Am votat pentru rezoluţia referitoare la finanţele publice în UEM – 2011 şi 2012. Consider că bugetul Uniunii Europene poate avea un rol important în reducerea dezechilibrelor macroeconomice şi sociale de pe întreg teritoriul Uniunii. Parlamentul European ia act de previziunile actuale ale Comisiei privind creşterea negativă a PIB pentru ansamblul UEM în 2013. Parlamentul European invită statele membre să aplice politici şi reforme orientate asupra creşterii economice, în conformitate cu Strategia Europa 2020, ţinând seama de protecţia socială, de incluziunea socială şi de investiţiile publice. Sustenabilitatea pe termen lung a finanţelor publice şi private reprezintă o condiţie esenţială pentru creşterea economică şi pentru menţinerea cheltuielilor publice, inclusiv a investiţiilor, la un nivel adecvat. De asemenea, rata ridicată a şomajului în rândul tinerilor va afecta şi dezvoltarea economică pe viitor. Solicităm statelor membre să adopte măsuri concrete pentru reducerea şomajului în rândul tinerilor. Parlamentul European salută noul accent pus pe descentralizarea bugetară în Raportul Comisiei privind finanţele publice în UEM în 2012 şi sugerează ca, în viitoarele ediţii, să se includă întotdeauna un capitol privind finanţele publice de la nivel local şi regional.

 
  
MPphoto
 
 

  Ramon Tremosa i Balcells (ALDE), in writing. − How to take care of public finances to make them sustainable is the main political and economic issue of this decade. And to achieve this objective, this Parliament believes that spending cuts are a much more effective strategy than tax rises, particularly if they are growth-oriented. This report also highlights the great importance of raising new revenue through fighting tax evasion. Moreover, there are two very interesting ideas that I would like to draw your attention to: First, this Parliament will state that regions that do not have responsibility on the revenue side and are funded only through central government transfers are more prone to fail in their fiscal consolidation efforts. Second, ministries and sub-sectors of government without concrete powers should be eliminated, as it makes no sense to make fiscal consolidation efforts in our social services while we maintain useless bureaucracy.

 
  
MPphoto
 
 

  Angelika Werthmann (ALDE), schriftlich. Bereits aufgrund der sorgfältigen Beachtung der Rechte der Arbeitnehmer und den begrüßenswerten Forderungen nach stabilem Sozialschutz im Rahmen der Haushaltskonsolidierungen ist diesem Bericht zuzustimmen. Differenzierte Vorschläge, die sowohl die makroökonomische Dimension des Wirtschaftsraums als auch die Bedürfnisse der europäischen Bürgerinnen und Bürger hinreichend beachten, sind ein weiterer Grund für die Zustimmung. Die Hinweise und Vorschläge an die Kommission wie auch an die Mitgliedstaaten sind konsistent, sinnvoll und nachvollziehbar.

 
  
MPphoto
 
 

  Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. Não restam dúvidas sobre a cumplicidade da maioria do PE em relação à dita política de austeridade. Este relatório é mais uma prova disso mesmo. Aqui se reincide na contradição de que a austeridade pode ser aplicada com uma política de crescimento económico, ideia defendida pela social-democracia na tentativa de branquear a sua conivência com o rumo de desastre económico e social que está a ser imposto a países como Portugal. Para além de validar o caminho que tem vindo a ser imposto a vários países em termos de finanças públicas, o qual não só não resolveu nenhum dos problemas que se propunha, nomeadamente o défice e a dívida pública, como os aprofundou, transformando dívida privada em dívida pública, privatizando empresas públicas (perdendo lucros e impostos), aumentando impostos sobre os trabalhadores, cortando em direitos laborais e sociais. A maioria do PE defende que se vá ainda mais longe. Defende a implementação da Estratégia 2020, a redução dos impostos sobre o trabalho para as empresas (ameaçando a sustentabilidade da segurança social), o aumento da idade da reforma, a ligação dos salários à produtividade, a liberalização de vários setores e a privatização de empresas públicas, despedimentos na administração pública e a extinção de níveis de administração (freguesias e municípios).

 
Právne upozornenie - Politika ochrany súkromia