Índice 
 Anterior 
 Siguiente 
 Texto íntegro 
Procedimiento : 2012/2028(INI)
Ciclo de vida en sesión
Ciclo relativo al documento : A7-0402/2012

Textos presentados :

A7-0402/2012

Debates :

PV 15/01/2013 - 16
CRE 15/01/2013 - 16

Votaciones :

PV 16/01/2013 - 8.12
Explicaciones de voto

Textos aprobados :

P7_TA(2013)0018

Acta literal de los debates
Miércoles 16 de enero de 2013 - Estrasburgo

9.13. Viabilidad de la introducción de bonos de estabilidad (A7-0402/2012 - Sylvie Goulard)
Vídeo de las intervenciones
  

Oral explanations of vote

 
  
MPphoto
 

  Marina Yannakoudakis (ECR). - Mr President, the severity of the eurozone crisis means that we must all look to options to restoring stability, including eurobonds – although, as this report states, they are not the miracle cure. Member States must assume responsibility for payment of their debts. However, I am not able to support this report; I believe that it goes too far by calling for fiscal own resources as well as common EU debt.

The report also states that the refusal of a federal solution has a cost. I say the cost of accepting federal solutions is even greater. There can be no question in our mind that the single currency was a step towards a federal superstate. I am glad the UK did not take this step. Eurozone countries are now faced with the choice of integration or disintegration. These countries should think carefully about whether a far-reaching economic and political union is what they really want.

 
  
MPphoto
 

  Petri Sarvamaa (PPE). - Arvoisa puhemies, jaan tämänkin mietinnön takana olevan perusajatuksen, jonka mukaan meidän on luotava ja vahvennettava yhteisiä mekanismeja eurooppalaisen talouden vakauttamiseksi. Mutta siihen yhteisymmärrys sitten loppuukin. Koko mietinnön perusajatus on tuoda yhteisvastuulliset velkajärjestelyt, kutsutaan niitä sitten vakausbondeiksi, eurobondeiksi tai miksi hyvänsä, osaksi kriisin ratkaisua.

Aidosti federalistisessa liittovaltiossa idea toimisi, mutta Euroopan unionissa ja euroalueella nämä järjestelyt voivat vielä pitkään edistää enemmänkin hajoamisen kuin syvenevän integraation voimia. Eurooppa ei tämänhetkisessä poliittisessa tilanteessa ole kovin vahva ottamaan takkiinsa lisääntyviä populistisia temppuja, ja niiden mukana väistämättä kansalaisten piirissä vähenevää ymmärrystä Euroopan koossa pitämisen suunnatonta merkitystä kohtaan.

Koska yhteisesti liikkeeseen laskettavat velkakirjat eivät ole välttämättömiä kriisin tässä vaiheessa ja koska kannan suurta huolta Euroopan yhtenäisyydestä, äänestin tätä mietintöä vastaan. Uskon, että vakaus pitää luoda ennen eurobondeja.

 
  
MPphoto
 

  Roberta Angelilli (PPE). - Signor Presidente, non è la prima volta che il Parlamento europeo si esprime a favore degli eurobond o degli stability bond. Quindi, massimo impegno da parte delle istituzioni comunitarie per riforme sui meccanismi di funzionamento dell'Unione europea: questo innanzitutto per tornare a crescere e a creare lavoro.

Soprattutto, non possiamo continuare ad avere una zona euro che ha una moneta comune ma non ha un mercato obbligazionario comune. Questo mercato sarebbe necessario e utile, non soltanto per la stabilità finanziaria ma anche e soprattutto per rilanciare lo sviluppo, gli investimenti. Subito quindi una tabella di marcia chiara e credibile per l'introduzione degli stability bond, accompagnata da riforme strutturali a sostegno della crescita e dell'occupazione.

 
  
MPphoto
 

  Izaskun Bilbao Barandica (ALDE). - Señor Presidente, quiero apoyar la posición de mi Grupo sobre este informe y agradecer el esfuerzo que Sylvie Goulard está realizando con la coordinación de este trabajo que creará historia. Las dificultades de hoy nos parecerán increíbles mañana, cuando comprobemos lo que nos mejora este paso firme y verdadero hacia la unión económica real que necesitamos.

La Unión se legitima ante los ciudadanos cuando demuestra su capacidad para mejorar su calidad de vida. Eso hoy empieza por ofrecer soluciones frente a la crisis y este informe ofrece una buena medida de lo que nos falta: una verdadera unión monetaria, unidad fiscal, disciplina y lealtad entre todos los Estados y regiones con Haciendas propias –como la vasca– para eliminar suspicacias y hacer posible los eurobonos, que son una de las soluciones contra los ataques de los mercados.

Igualmente pone el acento en la necesidad de legitimar democráticamente este proceso de integración y recuerda que la responsabilidad solidaria que necesitamos solo es posible en estas condiciones. Por eso, apoyo y apoyaré todos los esfuerzos que avancen en esta dirección.

 
  
MPphoto
 

  Ewald Stadler (NI). - Herr Präsident! Ich bin der Meinung, dass das der wichtigste Beschluss ist, über den heute hier abgestimmt wurde. Gleichzeitig bin ich erstaunt darüber, wie reibungslos das über die Bühne gegangen ist, ohne einen nennenswerten Widerstand. Es gab Vertreter, insbesondere aus Deutschland, aus der EVP, die gesagt haben, sie sind gegen eine Vergemeinschaftung der Schulden der Mitgliedstaaten. Aber genau das wird hier verlangt: eine vollkommene Vergemeinschaftung. Wenn ich mir das anschaue, was hier zum Schuldentilgungsfonds verlangt wird, die Eurobills, die vorgeschlagen werden, die „Blue Bonds“-Schulden, die in Zukunft von der Union übernommen werden sollen, mit dem Ziel, gesamtschuldnerische Eurobonds einzuführen: Das ist exakt die Vergemeinschaftung der Schulden, der Haftung all jener, die keine Strukturänderungen, keine Sanierung ihrer Budgets zustande bringen, die kein Wirtschaftswachstum zustande bringen. Das ist reinster Fiskalsozialismus, meine Damen und Herren, kein Widerstand, insbesondere nicht aus der EVP. Ich kann nur noch hoffen, dass Cameron und die Briten hier Widerstand leisten. Ich kann nur hoffen, dass in den Mitgliedstaaten der Widerstand steigt. Dann werden solche Dummheiten in Zukunft politisch nicht mehr möglich sein.

 
  
MPphoto
 

  Charles Tannock (ECR). - Mr President, the eurozone crisis – which I actually wrote about as inevitable a decade ago – is an existential challenge to the European integrationalist project. It is therefore not surprising that European leaders – the ones most committed to further political union – will do whatever it takes to resolve this matter.

ECB President Draghi’s commitment to backstop the euro has given a temporary respite to the euro and the European sovereign bond markets but clearly more long-term fiscal union is now being planned to prevent the disruptions we have seen since 2008 in the bond markets. Debt mutualisation, or joint and several liability through the so-called stability bonds, is therefore a key concept to prevent a further run on indebted eurozone Member State governments.

The Goulard report looks at various options in this respect. However, I have some concerns about the report, particularly from the issue and point of view of moral hazard. There are insufficient safeguards to prevent over-borrowing by Member State governments, and there is also the possibility of default on legacy debt which is left behind. Nevertheless, I and other Conservatives regard this as a matter for the 17 eurozone states. We have serious reservations about the whole concept, so we voted against.

 
  
MPphoto
 

  Eduard Kukan (PPE). - Mr President, I voted against the report on the feasibility of introducing stability bonds. I think that at this moment it gives too much support to stability bonds, which could put us on the wrong track. I am convinced that it is important to stabilise the European economies, help them to grow and establish guarantees to ensure we do not fall into the same or similar traps as we had before and during the crisis. I think the report, which goes in the direction of stability bonds and mutalisation of debt, can in certain ways lead us back to this trap.

 
  
MPphoto
 

  Anna Záborská (PPE). - Slovensko patrí medzi chudobné krajiny Európskej únie. Snažíme sa hospodáriť tak, aby sme sa príliš nezadlžovali.

Napriek tomu sme prejavili solidaritu s bohatšími členskými štátmi, ktoré mali fiškálne problémy. Stojí nás to miliardy eur, ktoré sme si museli požičať. Ale robili sme to, pretože situácia si to vyžaduje.

Ale eurobondy sú niečo iné. Je to signál pre tých, ktorí žijú v blahobyte na dlh, že to môžu robiť aj naďalej, pretože ostatní sa zaručia aj za ich budúce dlhy. Je to nástroj nezodpovednosti a cesta tam, kde už počuť len plač a škrípanie zubov.

Pokiaľ európske štáty nebudú cítiť rovnakú zodpovednosť za verejné rozpočty a pokiaľ nebude štandard životnej úrovne rovnaký v celej Európskej únii, dovtedy nemôžem a nebudem hlasovať so zavedením eurobondov.

 
  
MPphoto
 

  Sabine Verheyen (PPE). - Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich habe heute genauso wie 268 Kolleginnen und Kollegen gegen den Entschließungsantrag zur Durchführbarkeit der Einführung von Stabilitätsanleihen gestimmt, und, Herr Stadler, das ist kein unwesentlicher Widerstand. Ich habe deshalb dagegen gestimmt, da dieser in seiner jetzigen Form einen übereilten Kurs auf Euroanleihen mit gesamtschuldnerischer Haftung nimmt, ohne dabei hinreichend auf deren Risiken einzugehen.

Nach jetzigem Stand bedeuten Eurobonds lediglich eine Verschleppung der Finanzprobleme und nicht deren dauerhafte Lösung. Wir dürfen keine Fehlanreize setzen, welche die Reformanstrengungen und die Haushaltskonsolidierung in den Krisenländern zum Erliegen bringen wird. Deswegen bin ich der Überzeugung, dass Eurobonds – wenn überhaupt – erst ganz am Ende einer gemeinsamen Fiskalunion stehen können. Wir sollten hier nicht über einen Fahrplan zur Einführung von gemeinsamen Staatsanleihen diskutieren, bevor es nicht auf europäischer Ebene klare Bedingungen, Auflagen und Überwachungsmechanismen gibt, die im Falle eines möglichen übermäßigen Haushaltsdefizits auch wirklich greifen, und die notwendigen vertraglichen Änderungen ausreichend diskutiert und umgesetzt sind.

 
  
  

Written explanations of vote

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. Aprovo o presente relatório, tomando em consideração que o objetivo do mesmo é chegar ainda mais longe nesta questão, nomeadamente através do estudo dos obstáculos identificados na Resolução aprovada por larga maioria no plenário do Parlamento Europeu: risco moral, condicionalismos legais e possíveis custos adicionais para os países com uma notação de AAA. Não obstante, as euro-obrigações não constituem uma «cura milagrosa» que permite a este setor evitar a adoção de medidas específicas, tais como a criação de um fundo de resolução ou de um fundo de garantia de depósitos. É por este motivo que é agora possível delinear um «roteiro» que estabeleça uma ligação entre todos os progressos no sentido das euro-obrigações, por um lado, e a estabilização orçamental e a convergência económica, por outro, uma vez que os dois processos devem imperativamente caminhar de mãos dadas. É da nossa responsabilidade adotar medidas que eliminem as distorções do mercado e estabilizem a área do euro: se esta situação permanecer, será o próprio fundamento do projeto europeu, a harmonia entre os cidadãos, que será afetado. Por outro lado, a permanência desta situação poderá também prejudicar a nossa credibilidade junto de terceiros, tal como ficou demonstrado na última reunião do G8.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), par écrit. – J’ai exceptionnellement fait le choix de m’abstenir lors du vote sur ce texte. La mise en place d’euro-obligations doit être un objectif à moyen terme afin de renforcer l’intégration budgétaire, politique et économique de l’Union européenne. Néanmoins, il est essentiel que les pays européens soient auparavant à nouveau maîtres de leurs dépenses publiques. Ceci n’est pas encore le cas pour tous, par exemple en France. En m’abstenant, j’ai choisi de ne pas bloquer cette avancée mais de souligner l’extrême prudence qu’il me semble nécessaire d’avoir avant de mettre en place ces obligations de stabilité.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. − Balsavau už šį pasiūlymą dėl galimybių leisti stabilumo obligacijas. Šia rezoliucija Europos Komisija ir ES valstybės narės raginamos ieškoti būdų sutelkti valstybių skolas ir pateikti galimą jų įgyvendinimo planą. Pasiūlymu siekiama išvengti piktnaudžiavimo skolų sutelkimu ir sustiprinti euro zoną. Šiandien euro zona turi vieningą valiutą, tačiau neturi bendros obligacijų rinkos ar bendros biudžeto politikos. Pritariu siūlymui nelaukiant įsteigti Europos skolų grąžinimo fondą, taip pat apsvarstyti galimybę pakeisti ES sutartį siekiant įteisinti bendrą nacionalinės, o vėliau ir Europinės skolos vertybinių popierių emisiją.

 
  
MPphoto
 
 

  Regina Bastos (PPE), por escrito. A discussão em torno das obrigações de estabilidade foi pela primeira vez colocada na ordem do dia na década de 90 quando o Grupo Giovannini publicou um relatório no qual apresentava um leque de opções para coordenar a emissão de dívida soberana na zona euro. Com o eclodir da crise atual, e com a forte instabilidade e especulação que se fez sentir nos mercados financeiros da dívida soberana e no sistema bancário, geraram-se grandes desequilíbrios no custo de financiamento dos países, gerando crescentes spreads entre as dívidas dos Estados-Membros. Assim sendo, alguns Estados-Membros têm vindo a confrontar-se com custos de financiamento de tal modo elevados que não lhes permite financiar o seu processo de crescimento, de ajustamento, nem de reequilíbrio dos seus níveis de dívida. Neste sentido, torna-se urgente criar mecanismos estabilizadores, que reestabeleçam o normal financiamento dos Estados-Membros nos mercados financeiros, permitam sustentar um crescimento económico mais saudável e sustentável e suportem um sistema financeiro mais forte e robusto para fazer face a crises futuras. O relatório vem propor uma discussão mais alargada deste tema e incita a Comissão Europeia a fazer propostas mais concretas, recebendo portanto, o meu apoio.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Bennahmias (ALDE), par écrit. – Les niveaux élevés et en augmentation des dettes publiques sont une véritable épée de Damoclès pour l'Europe. A moyen terme, nous parlons bien de la survie de l'euro. Or, pour renforcer l'euro et stabiliser notre monnaie dans la durée, l'idée des euro-obligations, des bonds de stabilité sont des outils structurants. La mutualisation des dettes serait un bond en avant aussi important que fut jadis la création de l'euro. Elle s'accompagne évidemment d'un cadre de règles collectives clairement définies. En ce sens le rapport de ma collègue Sylvie Goulard balise une feuille de route précise et bienvenue pour dépasser les réticences diverses. Le rapport détaille l'ensemble des options sur la table pour aller de l'avant. Je me suis donc évidemment prononcé en faveur de celui-ci.

 
  
MPphoto
 
 

  Nora Berra (PPE), par écrit. – J’ai voté contre le rapport d’initiative de Sylvie Goulard. L’Europe ne pourra pas introduire des eurobonds tant que les Etats n’auront pas totalement assaini leurs finances publiques et apporter des garanties sur le long terme. La mise sur pied d’un tel système entraînerait une mutualisation des dettes souveraines européennes et donc un emprunt et un remboursement communs. Le risque est que les meilleurs élèves empruntent à des taux plus élevés que maintenant.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. − Balsavau dėl šio pranešimo, nes juo Europos Parlamentas prisideda prie bendros ES diskusijos dėl stabilumo obligacijų sukūrimo. Ši priemonė, kuria būtų galima koreguoti netvarias fiskalines tendencijas, makroekonominį disbalansą, skolos dydį ir viršutines valstybių narių biudžetų balanso ribas, būtų visiškai nauja, nes nė viena pasaulio šalis tokios priemonės veikimo nėra išbandžiusi. Euro zonos padėtis, šiuo požiūriu, yra išskirtinė, nes jai priklausančios valstybės narės turi bendrą valiutą, bet neturi bendros biudžeto politikos ar bendros obligacijų rinkos. Bendrų obligacijų perspektyva būtų svarbus ženklas finansų rinkoms, kuris padėtų išsaugoti Europos pinigų sąjungos vientisumą, padėti grįžti prie ekonomikos stabilumo ir sumažinti netikrumą, ypač, jei pasiektume pažangos ES finansų ir biudžeto integracijos ir priežiūros srityse. Visgi, reiktų pažymėti, kad net ir taikant bendrų obligacijų emisijos sistemą kiekviena valstybė narė privalėtų grąžinti visą savo skolą, o bendrų obligacijų emisija nebūtų užtikrinamas valstybės narės skolinių įsipareigojimų vykdymas. Todėl Parlamentas savo pranešime pabrėžė, kad labai svarbu nustatyti tinkamą veiksmų seką kuriant šią priemonę, taip pat parengti privalomą veiksmų planą, panašų į Mastrichto kriterijus bendrai valiutai įvesti. Parlamentas taip pat išsakė rekomendaciją Komisijai pabrėžti pasitraukimo ir prisijungimo prie šios priemonės kriterijus, pagrįstus griežta fiskaline konsolidacija ir biudžeto drausme, taip pat atsižvelgiant į dabartinę krizę ir į fiskalinį koregavimą, taikomą kai kuriose euro zonos valstybėse.

 
  
MPphoto
 
 

  John Bufton (EFD), in writing. − Stability bonds will not solve the structural problems in the euro area but will merely delay the rate at which the system collapses, all the time increasing the costs involved. It is for this reason that I voted against this report.

 
  
MPphoto
 
 

  Antonio Cancian (PPE), per iscritto. − Ho votato a favore della risoluzione sulla fattibilità dell'introduzione degli stability bond, presentata dalla collega Goulard, perché fortemente convinto che sia necessario che l'Unione europea avvii una seria riflessione sull'attuazione di strumenti di mutualizzazione del debito e rilancio dell'economia come Redemption Fund e eurobonds. Il testo così come votato in Aula rappresenta un compromesso sufficientemente accettabile tra quanti vogliono che l'Europa concentri i propri sforzi nella definizione di una strategia efficace per sostenere la crescita e la ripresa economica e quanti invece mantengono posizioni più rigide sulla politica economica.

Apprezzo senza dubbio i numerosi richiami all'importanza di incentivare la solidarietà tra Stati membri, certamente legata ad una maggiore responsabilizzazione degli stessi, e l'invito alla Commissione a valutare le ipotesi percorribili. Un mercato azionario comune è la logica prosecuzione del cammino intrapreso con l'introduzione della valuta comune. Il mio voto positivo alla nuova formulazione è dovuto alla necessità di non sprecare l'occasione per il Parlamento di esprimersi con chiarezza su questi temi cruciali, tuttavia ritengo che il testo originale della risoluzione, votato dalla commissione per i problemi economici e monetari, avrebbe rappresentato un'alternativa ben più incisiva ed un maggiore sprone per la Commissione a delineare una roadmap più puntuale fin da subito.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. A discussão em torno das obrigações de estabilidade foi pela primeira vez colocada na ordem do dia na década de 90 quando o grupo Giovannini publicou um relatório no qual apresentava um leque de opções para coordenar a emissão de dívida soberana na área do euro. Com o eclodir da crise atual, e com a forte instabilidade e especulação que se fez sentir nos mercados financeiros da dívida soberana e no sistema bancário, geraram-se grandes desequilíbrios no custo de financiamento dos países, gerando crescentes spreads entre as dívidas dos Estados-Membros. Assim sendo, alguns países têm-se vindo a confrontar com custos de financiamento de tal modo elevados que não lhes permitem financiar o seu processo de crescimento, de ajustamento, nem de reequilíbrio dos seus níveis de dívida. Neste sentido, torna-se urgente criar mecanismos estabilizadores, que reestabeleçam o normal financiamento dos Estados-Membros nos mercados financeiros, permitam sustentar um crescimento económico mais saudável e sustentável e suportem um sistema financeiro mais forte e robusto para fazer face a crises futuras. O relatório vem propor uma discussão mais alargada deste tema e incita a Comissão Europeia a fazer propostas mais concretas, recebendo portanto todo o meu apoio.

 
  
MPphoto
 
 

  George Sabin Cutaş (S&D), în scris. − Am votat în favoarea raportului privind introducerea titlurilor comune de datorie. Punerea în comun a datoriilor publice la nivelul statelor din zona euro va aduce mai multă stabilitate pe pieţele financiare, demonstrând angajamentul faţă de moneda unică şi dorinţa comună de a depăşi actuala criză prin măsuri de solidaritate şi va întări statutul monedei euro la nivel global. Euro-obligaţiunile pot reprezenta totodată un pas către federalizare.

 
  
MPphoto
 
 

  Tadeusz Cymański (EFD), na piśmie. − Pomysł wyemitowania euroobligacji zyskuje zwolenników w państwach, gdzie zagrożone są finanse publiczne. Natomiast takie kraje jak Francja i Niemcy obawiają się, że emisja tych obligacji spowoduje wzrost kosztów obsługi ich zadłużenia. Wydaje się, że w tym momencie emisja europejskich obligacji może spowodować jeszcze większy wzrost zadłużenia publicznego w Europie. Dodatkowym czynnikiem przemawiającym przeciwko emisji jest fakt, że takie państwa jak Grecja czy Hiszpania spowolnią wprowadzanie reform finansów publicznych. Dlatego w chwili obecnej wprowadzenie euroobligacji nie jest dobrym rozwiązaniem.

 
  
MPphoto
 
 

  Vasilica Viorica Dăncilă (S&D), în scris. − În actuala criză economică şi financiară, stabilizarea pieţelor datoriilor suverane este necesară pentru toate băncile din UE. Susţin ideea raportorului potrivit căreia euro-obligaţiunile nu reprezintă „soluţia minune”, dar lansarea acestora va avea un impact pozitiv asupra pieţei pe termen lung şi pentru gestionarea riscului.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. – Les euro-obligations sont une possibilité pour nous aider à redresser nos économies, et elles méritent réflexion. Quoiqu'il en soit, elles requièrent un niveau d'intégration économique et fiscale bien plus élevé que celui dont nous disposons aujourd'hui, et ne pourront donc être une solution qu'à moyen ou long terme. C'est une bonne chose que de présenter une feuille de route, qui pourra servir de base à de nouvelles réflexions. Cependant, je crains que ce texte envoie un mauvais signal. Nous le savons tous, ce qui est important, c'est d'abord de stabiliser nos économies. Il ne faut pas faire preuve de précipitation. Nous avons adopté de bonnes mesures pour stabiliser et renforcer nos économies et nos finances, avec par exemple le semestre européen, ou le Traité sur la stabilité, la coordination et la gouvernance. Mais nous attendons encore qu'elles prennent leur plein effet. Ne prenons pas le risque d'une déstabilisation. C'est pour ces raisons que j'ai choisi l'abstention.

 
  
MPphoto
 
 

  Ioan Enciu (S&D), în scris. − Am votat în favoarea acestui raport, întrucât consider că, în Uniunea Europeană, este în continuare necesară aprofundarea şi consolidarea guvernanţei economice şi monetare, acest lucru putându-se realiza, printre altele, prin emiterea de euro-obligaţiuni care să contribuie la restabilirea încrederii pe termen lung şi la ameliorarea solidarităţii economice de facto în interiorul Uniunii. Foaia de parcurs propusă în acest raport este foarte ambiţioasă, aceasta propunând emiterea, pe termen mediu, de obligaţiuni europene care să poată finanţa marile proiecte europene, precum cele din domeniul energetic sau de cercetare.

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (S&D), por escrito. Votei favoravelmente esta resolução por defender a emissão de obrigações comuns, o que poderá constituir um forte sinal para os mercados financeiros e ajudar a preservar a integridade da União Económica e Monetária. Esta é uma medida que deverá contribuir para o regresso à estabilidade económica e reduzir a incerteza, desde que a realização de progressos se apoie na integração financeira e orçamental através da supervisão da UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Göran Färm, Olle Ludvigsson, Jens Nilsson, Marita Ulvskog och Åsa Westlund (S&D), skriftlig. − Vi svenska socialdemokrater anser att de grundläggande förutsättningarna för stabilitetsobligationer fortfarande är oklara. Det kommer att krävas noggranna avvägningar och konsekvensanalyser innan förslaget eventuellt genomförs.

Utifrån det allvarliga läget inom eurozonen ser vi det dock som i första hand en fråga som euroländerna måste fatta de avgörande besluten om. Vi kommer att delta i den fortsatta diskussionen. Att som parlamentariker från ett icke-euroland i detta läge hindra euroländerna från att gå vidare i frågan vore dock orimligt.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. A crise económica e financeira tem-nos obrigado a procurar todos os mecanismos que possam contribuir para estabilizar a economia europeia. Neste campo, as obrigações de estabilidade ganharam um interesse crescente de tal modo que já não é a primeira vez que este Parlamento se pronuncia a seu favor. As obrigações de estabilidade podem ajudar a tornar a zona euro mais estável e resistente a situações de crise como a que atravessamos. Precisamos de criar condições para que a Europa inicie uma recuperação sustentável e, assim, conseguirmos a União Económica e Monetária. Estou consciente das dificuldades que a implementação das obrigações de estabilidade acarreta – lamento que a votação não tenha sido mais significativa – mas não podíamos esperar mais tempo. Embora os mercados comecem a dar sinais de recuperação, o desemprego continua alto e a economia real necessita de medidas de estabilização. A aprovação deste relatório de iniciativa é uma demonstração de solidariedade e a implementação dos Eurobonds traria confiança aos mercados e seria um sinal de um fortíssimo e definitivo compromisso com o euro. Por isso, votei favoravelmente o relatório elaborado pela colega Sylvie Goulard sobre a Viabilidade da introdução de obrigações de estabilidade.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. A resolução aprovada cauciona todos os dogmas neoliberais que conduziram à criação do euro e da União Económica e Monetária (UEM). Cauciona a transferência da política monetária dos bancos centrais nacionais para o BCE, falsamente independente, sem qualquer controlo e funcionamento democrático e ligado aos interesses das grandes potências, particularmente da Alemanha. Apoia as ditas reformas estruturais, a consolidação orçamental, o Pacto de Estabilidade, o Tratado Orçamental e as penalizações aos incumpridores.

Ou seja, a resolução aprovada cauciona e apoia a dita austeridade e o que ela significa: desemprego, mais impostos e menos salários, cortes nos direitos sociais e laborais, destruição de serviços públicos e a privatização de empresas públicas, retrocesso nas condições de vida, saque de recursos nacionais para o setor financeiro - é significativa a referência ao reembolso obrigatório na íntegra da dívida dos Estados-Membros. Esta resolução, enfim, cauciona o caráter crescentemente antidemocrático da UE, pela via da perda do poder de decisão por parte das estruturas de poder mais próximas dos cidadãos e que estes melhor controlam, os parlamentos nacionais, em áreas como os orçamentos nacionais ou a emissão de dívida pública, de acordo com as necessidades específicas de cada país.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlo Fidanza (PPE), per iscritto. − Ho votato a favore della risoluzione sulla fattibilità dell'introduzione degli stability bond perché è necessario che l'Unione europea avvii una seria riflessione sull'attuazione di strumenti di mutualizzazione del debito e rilancio dell'economia come Redemption Fund e eurobonds. Il testo è un compromesso tra quanti vogliono che l'Europa concentri i propri sforzi nella definizione di una strategia efficace per sostenere la crescita e la ripresa economica attraverso lo sviluppo e gli investimenti, e quanti invece mantengono posizioni più rigide sulla politica economica. Risulta quindi importante stabilire una chiara e credibile tabella di marcia al fine di introdurre gli stability bond e attuare una serie di riforme strutturali a favore della crescita e dell'occupazione.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. − Musíme vytvárať účinné nástroje zamerané na boj proti špekuláciam v súvislosti so štátnym dlhom. Podporujem proces posilňovania vzájomného rozpočtového dohľadu a makroekonomického zbližovania. Fiškálna disciplína a úsporné opatrenia však musia byť za každých okolností sprevádzané väčšou mierou solidarity na úrovni EÚ.

 
  
MPphoto
 
 

  Ildikó Gáll-Pelcz (PPE), írásban. − Annak érdekében, hogy a polgárok és a piacok számára új távlatokat biztosítsunk, fontos középtávra tekinteni. Jómagam úgy vélem, hogy a válság súlyosbodása azonban azonnali fellépést tesz szükségessé: az EKB-nak például egy programot kellett elindítania, hogy likviditást biztosítson a bankok számára, s fontos azt is hangsúlyoznunk, hogy a tagállamok közötti kamatkülönbségek pedig folyamatosan növekednek. Annak ellenére, hogy reformokat hajtanak végre, egyes tagállamok magasabb kamatokat fizetnek, kockáztatva ezzel, hogy fizetésképtelenné válnak, míg más tagállamok rendkívül előnyös kamatlábakhoz jutnak, részben kiváló teljesítményüknek, részben pedig partnereik gondjainak köszönhetően. Szavazatommal támogattam a Goulard-jelentést, mert meggyőződésem, hogy a jelentésben ismertetett eszközöket külön-külön vagy együttesen is fel lehetne használni a kamatlábkülönbségek korlátozására, természetesen mindezt a fegyelem további fenntartása mellett. A jelentéstevővel egyetértésben úgy gondolom, hogy tanulmányozni kell egy euróövezeti adósság idővel történő létrehozását is, minden szükséges garancia mellett, amely a költségvetés saját bevételein alapulna, és amelyet olyan költségvetés támogatna, amely anticiklikus szerepet tölthetne be, és a termelőberuházásokat finanszírozhatná. A lehetőség valóban megérdemli az elemzést, egyrészről az euróövezet közös stabilitásának, másrészről a tagállamok költségvetési szabadságának megőrzése érdekében.

 
  
MPphoto
 
 

  Mathieu Grosch (PPE), schriftlich. Das Parlament hat die Einführung von Euro-Anleihen sehr kontrovers debattiert. Der europäische Ansatz bleibt jedoch der einzige Weg, die Finanzlage in verschiedenen Ländern zu verbessern. Diese „Form der Solidarität“ muss natürlich auch mit einer klaren Haushaltskonsolidierung verbunden werden, ohne jedoch zukunftsträchtige Bereiche wie Forschung oder Ausbildung zu vernachlässigen.

 
  
MPphoto
 
 

  Peter Jahr (PPE), schriftlich. Die Position der deutschen CDU/CSU-Delegation, dass eine Einführung von Euro-Bonds mit weitgehend gleichen Zinssätzen im gesamten Euro-Raum einhergehen werde, ohne Rücksicht auf nationale Schuldenstände zu nehmen, teile ich. Die Schulden der Mitgliedstaaten würden europäisiert und keiner weiß, welcher Mitgliedstaat welche Probleme hat und verantwortlich ist. Insgesamt wird durch die Vergemeinschaftung von Schulden der Kampf gegen eine zu hohe Staatsverschuldung einzelner Mitgliedstaaten erschwert. Zunächst einmal müssen wir uns auf unsere Hauptaufgabe, nämlich die Harmonisierung der Steuer- und Wirtschaftspolitik, konzentrieren. Erst wenn Europa wieder auf durchweg soliden Mauern gebaut ist, kann man die Möglichkeit der Einführung von Euro-Bonds sondieren. Vorher haben wir andere Aufgaben.

 
  
MPphoto
 
 

  Kent Johansson, Marit Paulsen, Olle Schmidt och Cecilia Wikström (ALDE), skriftlig. − Vi lägger ned våra röster i omröstningen eftersom vi inte tror att ett gemensamt utfärdande av statsobligationer (stabilitetsobligationer) är rätt metod att på kort sikt lösa skuldkrisen i euroområdet.

Även om stabilitetsobligationer – på lång sikt – kan skapa en större stabilitet i euroområdet och lägre upplåningskostnader för länder med finansieringsproblem riskerar en sådan modell att i nuläget skapa fel incitament för både de medlemsstater som sköter sina ekonomier och de som har stora skulder. Införande av stabilitetsobligationer innebär också en mycket stor ekonomisk och institutionell förändring med långsiktiga konsekvenser för medlemsstaternas suveränitet. Rättsliga, konstitutionella och institutionella frågor måste därför klargöras innan ett eventuellt införande kan bli aktuellt.

En grundläggande förutsättning för en gemensam utgivning av obligationer i euroområdet är även att dessa medlemsstater avsevärt har minskat sina nuvarande underskott och skuldnivåer. Vidare måste det finnas en acceptans från allmänheten inför de stora förändringar och eventuella risker som stabilitetsobligationer skulle medföra. Vi vill därför betona vikten av en offentlig debatt om för- och nackdelar med att införa gemensamma obligationer.

 
  
MPphoto
 
 

  Krišjānis Kariņš (PPE), rakstiski. − Nesenā vēsture ir pierādījusi, ka Eiropas valstis nevar izkļūt no krīzes, tērējot aizvien vairāk, tādēļ balsoju pret šo rezolūciju. Šī Eiropas Parlamenta rezolūcija izvērtē eiro obligāciju ieviešanas iespējas un sekas. Eiro obligācijas nozīmē kopīga Eiropas Savienības valstu parāda veidošanu. Šāda veida finanšu instrumenti ļautu tām eirozonas valstīm, kas pieradušas dzīvot uz parāda, aizņemties lētāk kā līdz šim. Tas nozīmē, ka tās valstis, kuras dzīvojušas taupīgi, būs spiestas aizdot tām, kas tērē un nespēj savest kārtībā valsts finanses, tātad tās faktiski uzņemsies citu valstu finanšu saistības. Eiro obligāciju ieviešana, proti, eirozonas valstu kopīgs parāds, nozīmētu, ka mēs ar īstermiņa metodēm cīnītos pret ilgtermiņa problēmām, tikai atliekot nenovēršamo — nepieciešamību samazināt tēriņus un veidot atbildīgu valsts finanšu politiku.

 
  
MPphoto
 
 

  Giovanni La Via (PPE), per iscritto. − Ho espresso voto favorevole alla proposta della collega on. Goulard perché credo che essa punti a garantire una disciplina di bilancio sostenibile che tenga in ferma considerazione le rispettive situazioni degli Stati membri. Interessanti e utili le proposte che riguardano l’utilizzo di alcuni strumenti, quali il fondo di rimborso del debito sovrano, e l’introduzione di eurotitoli. Questi due strumenti, agendo su due fronti opposti, ma complementari, servono da un lato a garantire il debito degli Stati membri, nell’ottica di un’Unione europea sempre più coesa e solidale; dall’altro a rilanciare la crescita e lo sviluppo tramite l’emissioni di titoli che, in base alle proprie caratteristiche, potrebbero rappresentare un investimento attraente per diversi operatori.

 
  
MPphoto
 
 

  Agnès Le Brun (PPE), par écrit. – Le Parlement a adopté une résolution exhortant les Etats membres et la Commission européenne à explorer toutes les possibilités de mise en commun de la dette souveraine et à les présenter dans des rapports, qui pourraient s'accompagner d'une feuille de route pour la mise en œuvre des propositions en la matière. Consciente des avantages de la mutualisation de la dette pour sortir de la crise économique, je me suis néanmoins prononcée contre cette résolution car des inquiétudes subsistent. Il me semble en effet encore risqué d'entamer un processus de mutualisation des dettes sans que l'Union européenne n'obtienne en parallèle un plus grand contrôle des dépenses des Etats membres. Une telle solution encouragerait les comportements irresponsables ou opportunistes des États les moins rigoureux en termes de maîtrise des dépenses publiques, puisque ces derniers se sauraient automatiquement sauvés par les autres en cas de difficultés. Par ailleurs, parmi les différentes options proposées dans la résolution, l'émission commune de titres de créance nationaux ou la création de titres de créance européens pourraient être contraires au traité, qui devrait donc être révisé.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (S&D), in writing. − I voted for this proposal. The European Parliament introduced the idea of ‘Eurobonds’ in the texts concerning the governance of the eurozone (‘6 pack’) for multiple reasons: - to ensure sustainable budgetary discipline, founded on liquid markets, which reflect the respective situations of the Member States; - to provide liquid and safe assets for investors, drawing on the benefits of the euro’s potential on the world markets; - to protect the ECB by allowing it to focus on monetary policy.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – Ce rapport propose de mettre en place des "obligations de stabilité" (eurobonds). Il considère que la soumission aux marchés financiers et le remboursement intégral des dettes souveraines constituent un horizon indépassable pour les États membres de l'Union européenne.

Ce postulat l'amène à proposer des mécanismes de mutualisation de la dette partiels, temporaires ou progressifs auxquels ne pourraient participer que les États qui mettraient en œuvre des plans d'austérité drastiques. Dans ce cadre, toute "déviation" budgétaire serait sanctionnée une fois de plus.

Quand le postulat est arbitraire, les solutions proposées ne peuvent que l'être aussi. La soumission aux marchés peut et doit être brisée. Les gouvernements européens disposent pour cela d'instruments décisifs: la capacité de prêts directs aux États par la BCE qui doit être rendue possible et leur droit souverain à organiser un audit de la dette et à ne pas rembourser des intérêts indus. Je vote contre ce texte et dénonce l'incapacité de la majorité parlementaire à sortir de son aveuglement idéologique pour proposer des solutions valides.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. Abstive-me na votação do presente relatório, por manter dúvidas quanto à bondade da introdução desta forma de financiamento dos Estados. Considero que esta possibilidade carece ainda de muito estudo, e não estou de acordo que os Estados mais cumpridores acabem responsáveis pelo pagamento das dívidas dos Estados menos cumpridores. Face às minhas interrogações sobre as Eurobonds, prefiro, nesta fase, esperar para ver as futuras evoluções deste potencial instrumento de dívida.

 
  
MPphoto
 
 

  Willy Meyer (GUE/NGL), por escrito. − He votado en contra de este informe debido a que supone una nueva oportunidad perdida para afrontar verdaderamente la crisis y tan solo es un texto más en la línea de la austeridad. Este tipo de política económica es la verdadera causa de la agravación de los efectos de la crisis financiera y de su traslado a la economía real. El informe saluda los esfuerzos de los Estados miembros en el control presupuestario y propone figuras de reparto de la deuda, como los "eurobills", pero tan solo accesibles por los Estados no intervenidos. España no se podrá beneficiar de dichos instrumentos y solo podrá servir para incrementar la distancia entre la Europa del norte y la Europa del sur que padece los problemas financieros más graves. El informe continúa en la línea de defensa de la competitividad por encima de la soberanía de los Estados y por ello he votado en contra.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel (ALDE), par écrit. – La crise a bien montré l'interdépendance entre les États membres de la zone euro, mais également la nécessité d'une Union budgétaire solide dotée de mécanismes efficaces pour corriger les trajectoires budgétaires insoutenables, les déséquilibres macroéconomiques, les niveaux d'endettement et les limites supérieures de l'équilibre budgétaire des États membres. Par ailleurs, les engagements crédibles en faveur de mesures d'assainissement budgétaire favorables à la croissance sont une condition préalable à toute solution durable de la situation d'endettement et de déficit excessif dans laquelle se trouvent la plupart des États membres la zone euro. C’est pourquoi l'émission commune d'obligations suppose la mise en place préalable d'un cadre budgétaire durable; ceci, moyennant une culture de stabilité et de croissance ainsi que des modalités crédibles, l'existence d'obligations de stabilité pourrait favoriser la stabilité dans la zone euro; l'émission d'obligations de stabilité pourrait réduire la pression sur la dette souveraine et, de ce fait, favoriser la croissance et l'emploi, stimuler le développement des petites et moyennes entreprises et contribuer à l'achèvement du marché intérieur. En même temps, les obligations de stabilité pourraient favoriser des pratiques budgétaires viables et responsables si elles sont assorties d'exigences quant à la discipline budgétaire et à une meilleure gouvernance économique.

 
  
MPphoto
 
 

  Alexander Mirsky (S&D), in writing. − I think that we must create tools to fight speculation against government debt. Fiscal discipline and austerity measures need to be accompanied by more solidarity at EU level. We are calling for mutualisation of debt to be introduced progressively in order to strengthen our common currency. All attempts to use government debt for narrow national purposes are unacceptable. I voted in favour.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI), schriftlich. Die Einführung von Eurobonds oder Eurobills ist eine Entscheidung von großer Tragweite. Man will die Schulden einzelner auf alle Staaten umlegen. Der Zinssatz von Staatsanleihen ist ein wichtiger Indikator für Investoren, der anzeigt, wie hoch das Risiko einer Veranlagung ist. Je höher er ist, desto höher ist auch das Ausfallrisiko der Anleger. Umgekehrt limitiert der Zinssatz jedoch auch die Höhe der Kredite der Schuldnerstaaten. Er stellt somit ein natürliches und vernünftiges Regulativ dar, das von den Staaten selbst beeinflusst werden kann. Wer ordentlich wirtschaftet, bekommt einen niedrigeren Zinssatz und kann sich mehr Geld ausborgen. Der Euro hat dieses wichtige Prinzip über den Haufen geworfen und durch die Angleichung der Zinssätze quer durch Europa dafür gesorgt, dass sich die Krisenstaaten unverhältnismäßig und weit über ihre Verhältnisse verschuldet haben. Das Ergebnis ist bekannt. Griechenland ist pleite, Zypern, Portugal und Spanien sind kurz davor. Wer sich also, trotz dieser Erkenntnis, immer noch für Eurobonds, die übrigens missbräuchlich als „Stabilitätsbonds“ bezeichnet werden, ausspricht, hat entweder die Situation nicht verstanden oder will bewusst, dass die Steuerzahler der solventen Staaten für Schulden, die sie nicht gemacht haben oder sie nichts angehen, aufkommen. Das ist unglaublich, weshalb ich dieses Papier nur ablehnen konnte.

 
  
MPphoto
 
 

  Sławomir Nitras (PPE), na piśmie. − Ewentualne wprowadzenie obligacji stabilizacyjnych w jakiejkolwiek formie będzie przełomową decyzją w historii integracji gospodarczej i walutowej. Tak więc dyskusja dotycząca formy, założeń oraz potencjalnego planu działania powinna opierać się na wiarygodnych danych i obiektywnych symulacjach. W mojej ocenie sprawozdanie posłanki Goulard zawiera zbyt daleko idące rekomendacje. Nie można dzisiaj, uwzględniając nasz stan wiedzy, stwierdzić, że wprowadzenie euroobligacji jest kluczowe dla uzdrowienia sytuacji w strefie euro. Dzisiaj wiemy tylko tyle, że wspólny system emisji obligacji może być albo pożyteczny, albo szkodliwy, w zależności od przyjętych założeń konstrukcyjnych. To zdecydowanie za mało, aby formułować stanowcze sądy. Oczekiwałem, że rezolucja będzie wzywała Komisję Europejską do opracowania wszechstronnego studium wykonalności dla tego pomysłu, bez wartościowania. Tymczasem poprzez zdefiniowanie działań priorytetowych sprawozdanie ogranicza elastyczność Komisji i w sposób nieuzasadniony zawęża paletę możliwych rozwiązań w ramach koncepcji uwspólnotowienia długu. Uważam, że taki sposób postępowania nie pozwala na budowanie stabilnego poparcia politycznego dla tej koncepcji, nawet w jej najmniej rewolucyjnej wersji.

 
  
MPphoto
 
 

  Kristiina Ojuland (ALDE), in writing. − I voted against this report for strictly ideological reasons. I acknowledge the hard work done by the rapporteur but I cannot vote for the mutualisation of debt under these circumstances. In my view this does not represent basic liberal values.

 
  
MPphoto
 
 

  Siiri Oviir (ALDE), kirjalikult. − Ma ei toeta eurobonde, kuna minu väike koduriik on kärpinud ja kokku hoidnud ning meie laenukoormus on Euroopa Liidu madalaim. Meie rahvale veel ühe koormise panemine ei ole õiglane ega vastuvõetav. Loomulikult on nn korras rahandus tulnud rahva heaolu ja elatustaseme arvelt. Siin räägitakse riikide solidaarsusest, tehes seda väga nõudlikus vormis. Jah, me oleme solidaarsed, aga samas ei ole väga paljud riigid ELis solidaarsed meiega, olles näiteks nõus just meile ja teistele Baltimaadele kordades madalamate põllumajandustoetustega. Solidaarsus ei saa olla valikuline. Kuna esimene muudatusettepanek leidis toetust, seda küll mitte minult, on ka raport vastu võetud ja lõpphääletust ei toimunud. Lõpphääletusel oleksin hääletanud nimetatud põhjustel raporti vastu.

 
  
MPphoto
 
 

  Rolandas Paksas (EFD), raštu. − Pritariu šiai rezoliucijai. Stabilumo obligacijos padės sušvelninti valstybių skolos krizę, sustiprinti euro zonos finansų sistemą bei padidinti finansinį stabilumą. Be to, valstybėms narėms bus suteikta daugiau galimybių pasinaudoti refinansavimo šaltiniais. Laikinas Europos skolos grąžinimo fondas padės sumažinti skolą iki tvaraus lygio ir užtikrinti prieinamas palūkanų normas. Taipogi pritariu pasiūlymui, kuriuo siekiama įvesti euro vekselius, tam, kad valstybės narės būtų tinkamai apsaugotos nuo nelikvidumo. Be to, bendra Europos skolos vertybinių popierių emisija valstybėms suteiks daugiau galimybių įgyvendinti struktūrines reformas. Tačiau visais atvejais įgyvendinant šią iniciatyvą ir siekiant didinti finansų rinkų stabilumą ir pinigų politikos veiksmingumą, būtina išlaikyti esamą rinkos drausmę bei užtikrinti aukštą stabilumo obligacijų kredito kokybę.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. As obrigações de estabilidade são um mecanismo para a coordenação da emissão de dívida soberana na área do euro. A forte instabilidade e especulação que se fez sentir nos mercados financeiros da dívida soberana e no sistema bancário geraram grandes desequilíbrios no custo de financiamento dos países, gerando crescentes spreads entre as dívidas dos Estados-Membros. Assim sendo, alguns países têm-se vindo a confrontar com custos de financiamento de tal modo elevados que não lhes permitem financiar o seu processo de crescimento, de ajustamento, nem de reequilíbrio dos seus níveis de dívida. Neste sentido, tornou-se urgente criar mecanismos estabilizadores, que reestabeleçam o normal financiamento dos Estados-Membros nos mercados financeiros e que permitam sustentar um crescimento económico mais saudável e sustentável e suportem um sistema financeiro mais forte e robusto para fazer face a crises futuras. Votei favoravelmente o presente relatório que vem propor uma discussão mais alargada deste tema e incita a Comissão Europeia a fazer propostas mais concretas.

 
  
MPphoto
 
 

  Paulo Rangel (PPE), por escrito. A discussão em torno das obrigações de estabilidade surgiu pela primeira vez na década de 90, quando o grupo Giovannini publicou um relatório no qual apresentava um leque de opções para coordenar a emissão de dívida soberana na zona euro. Com o eclodir da crise atual e com a forte instabilidade e especulação que se fez sentir nos mercados financeiros da dívida soberana e no sistema bancário, geraram-se grandes desequilíbrios no custo de financiamento dos países, conducentes a crescentes spreads entre as dívidas dos Estados-Membros. Assim sendo, alguns países têm vindo a confrontar-se com custos de financiamento de tal modo elevados que impedem o financiamento do seu processo de crescimento, de ajustamento e de reequilíbrio dos níveis de dívida. Neste sentido, torna-se urgente criar mecanismos estabilizadores que restaurem o normal financiamento dos Estados-Membros nos mercados financeiros, permitam sustentar um crescimento económico saudável e suportem um sistema financeiro forte e robusto capaz de fazer face a crises futuras. O presente relatório vem justamente propor uma discussão aprofundada deste tema, incitando, por outro lado, a Comissão Europeia a fazer propostas concretas a este propósito. Votei favoravelmente.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. − He votado a favor del informe Goulard sobre la posibilidad de introducir eurobonos, en el que el Parlamento reitera el compromiso sobre la mutualización de la deuda soberana, presionando a la Comisión y al Consejo para que realmente introduzcan elementos que eliminen el círculo vicioso entre deuda soberana y riesgo privado. Frenar la socialización de las pérdidas de los bancos requiere no solo de la unión bancaria, sino de un verdadero instrumento de endeudamiento público europeo.

Acabar con la especulación sobre la prima de riesgo y el tipo de interés de la deuda pública de los Estados de la zona euro es crucial para salir de la crisis. La creación de empleo, la justicia social y la eliminación de la pobreza no dependen de la prima de riesgo ni de la calificación de las agencias, las cuales son realizadas sobre axiomas económicos ortodoxos. Si queremos otro tipo de políticas públicas, necesitamos limitar el poder de las agencias, grandes lobbies financieros, en la determinación de la política económica europea.

 
  
MPphoto
 
 

  Licia Ronzulli (PPE), per iscritto. − È necessario che si insista nei confronti di Commissione e Stati membri affinché vengano esplorate tutte le strade possibili per introdurre strumenti di mutualizzazione del debito pubblico. Questo permetterebbe, tra le altre cose, di annullare una delle più evidenti contraddizioni dell'Eurozona, dove esiste una moneta unica ma non un mercato obbligazionario comune. Bisogna quindi intervenire in fretta, convincendo la Commissione a stilare una relazione sulle differenti opzioni per mutualizzare il debito pubblico dei paesi dell'Euro, redigendo una tabella di marcia che chiarisca tempi e modalità per la sua introduzione.

 
  
MPphoto
 
 

  Sergio Paolo Francesco Silvestris (PPE), per iscritto. − Nello scenario economico attuale che stiamo vivendo, gli Stati membri hanno difficoltà nell'accedere a finanziamenti a tassi ragionevoli a causa della sfiducia del mercato nei confronti del debito pubblico e della situazione delle banche europee, nonché della capacità dei leader europei di adottare provvedimenti definitivi a tutela e integrazione della moneta unica. La crisi sta dimostrando non solo l'interdipendenza tra gli Stati membri della zona euro ma anche la necessità di una più solida unione fiscale dotata di meccanismi efficaci in grado di correggere le tendenze di bilancio, gli squilibri macroeconomici, i livelli di indebitamento e i limiti massimi del saldo di bilancio degli Stati membri non sostenibili.

Accolgo favorevolmente la proposta considerando che nessuno Stato federale (neppure gli Stati Uniti o la Germania) emette strumenti analoghi alle eurobbligazioni previste dalle opzioni 1 e 2 del Libro verde, e che di conseguenza esse fanno capo a un concetto assolutamente nuovo non paragonabile a quelli di treasury bond (USA) o Bundesanleihen (Germania), in quanto strumenti di comprovata affidabilità.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce texte. Même s'il est important de se tourner vers le moyen terme afin d'offrir de nouvelles perspectives aux citoyens et aux marchés, l'aggravation de la crise exige une action immédiate: la BCE a dû lancer un programme pour octroyer des liquidités aux banques (opérations de refinancement à plus long terme) et les écarts de rendement entre les États membres sont en hausse.

Malgré l'engagement de réformes, certains États membres payent des taux d'intérêts plus élevés, au risque de devenir insolvables, alors que d'autres bénéficient de taux extrêmement avantageux, en partie grâce à leur excellente performance, mais aussi à cause des problèmes de leurs partenaires. Il est de notre devoir de prendre des mesures afin d'éliminer les distorsions du marché et de stabiliser la zone euro: si cette situation perdure, le cœur du projet européen, à savoir l'harmonie entre les citoyens, sera touché. Il en va aussi de notre crédibilité auprès des pays tiers, comme l'a montré le G8 à Camp David.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Teixeira (PPE), por escrito. Atualmente, os custos de financiamento da dívida pública dos Estados-Membros estão muito elevados em alguns países, o que não permite que estes se financiem a taxas razoáveis, dificultando assim o processo de ajustamento macroeconómico e o reequilíbrio dos níveis de dívida pública. Concordo com o pressuposto da existência de um quadro de finanças públicas estáveis, equilíbrio orçamental e reformas estruturais, considerando fundamental a introdução de obrigações de estabilidade na generalidade da UE. Entendo que as obrigações de estabilidade irão contribuir decisivamente para promover uma maior estabilidade no setor bancário, nomeadamente nos mercados das dívidas soberanas e no mercado bancário, baixando o custo de financiamento. Este facto é muito importante para Portugal pois o país poderá financiar-se a um custo mais baixo e ter acesso a capital mais barato para financiar o crescimento económico e a criação de emprego que tanto necessita e almeja.

 
  
MPphoto
 
 

  Marianne Thyssen (PPE), schriftelijk. − Voorzitter, voor het verslag-Goulard is keihard gewerkt om compromissen te sluiten. Dit is absoluut eerbaar, maar compromis op compromis op compromis maakt de boodschap minder duidelijk en onze vragen aan de Commissie allesbehalve glashelder. Uiteindelijk heb ik voor de alternatieve resolutie gestemd.

Het is de moeite waard de invoering van bepaalde vormen van gezamenlijke schulduitgifte te onderzoeken, zeker de formule van een schuldaflossingsfonds. Tegelijk wil ik er geen twijfel over laten bestaan dat hierover verder grondig moet worden nagedacht en dat een aantal noodzakelijke voorwaarden vervuld moeten zijn. Ik verwijs naar de relevante passages in mijn EMU-verslag en de blueprint van de Commissie.

Een schuldaflossingsfonds en stabiliteitssobligaties zijn hoe dan ook niet voor onmiddellijk. Ik roep daarom op te stoppen met het politieke spelletje dat het two-pack blokkeert door het akkoord erover te koppelen aan de onmiddellijke invoering van een schuldaflossingsfonds. Dit is politiek nu geen optie en staat haaks op het Verdrag. Wie solidariteit wil inzake schulduitgifte, moet eerst zorgen voor meer begrotingsdiscipline. Laat ons dus eerst stappen vooraleer te lopen en alvast het two-pack goedkeuren via de communautaire methode. Dat hebben we toch ook in ons EMU-verslag gevraagd.

 
  
MPphoto
 
 

  Silvia-Adriana Ţicău (S&D), în scris. − Am votat pentru rezoluţia referitoare la fezabilitatea introducerii obligaţiunilor de stabilitate. Emisiunea de obligaţiuni suverane în zona euro se realizează în prezent de către statele membre, în mod descentralizat, utilizând diverse proceduri de emisiune. Introducerea obligaţiunilor de stabilitate emise în comun ar presupune emisiunea comună de obligaţiuni suverane de către statele membre şi împărţirea fluxurilor de venituri asociate şi a costurilor serviciului datoriei. Consider că se impune urgent luarea de măsuri pentru sprijinirea unei strategii pe termen lung pentru zona euro, care să asigure finanţe publice solide, o creştere sustenabilă, coeziune socială şi niveluri ridicate ale ocupării forţei de muncă. Orice măsură luată în direcţia unei emisiuni comune de obligaţiuni ar trebui să ia complet în considerare perspectiva pieţei unice, asigurând că nu se vor crea obstacole sau dezechilibre inutile între statele membre participante şi cele neparticipante. Consider că, pentru a menţine integritatea uniunii economice şi monetare, trebuie căutate modalităţi alternative de a menţine accesul la pieţe sau de a reduce costul împrumuturilor pentru statele membre. Aceste soluţii alternative nu ar trebui să se bazeze exclusiv pe mecanisme de salvare, precum Mecanismul european de stabilitate (MES) şi Facilitatea europeană de stabilitate financiară (FESF).

 
  
MPphoto
 
 

  Ramon Tremosa i Balcells (ALDE), in writing. − I have supported this very good report of Mrs Goulard as I am of the opinion that it is time to put on the political agenda the issuance of some kind of common debt. The four steps that are envisaged in this report are quite sensible, particularly the issuance of eurobills and putting in place an European Redemption Fund that ties common issuance of debt to tight fiscal discipline. I hope that the Commission is able to react in the coming months to this report with a new legislative proposal.

 
  
MPphoto
 
 

  Josef Weidenholzer (S&D), schriftlich. Der Bericht zur Durchführbarkeit der Einführung von Stabilitätsanleihen enthält einen realistischen Fahrplan, um auf europäischer Ebene diese Anleihen einführen zu können. Eurobonds sind ein umstrittenes Thema, ich bin aber der Meinung, diese können einen wesentlichen Beitrag zur Bekämpfung der Finanz- und Wirtschaftkrise leisten. Ein Schuldenabbau von Seiten krisengeschüttelter Länder kann nur dann möglich sein, wenn moderate Zinssätze zur Verfügung stehen.

 
  
MPphoto
 
 

  Angelika Werthmann (ALDE), schriftlich. „Eurobonds“ werden als ein Regelungsinstrument der Eurozone betrachtet. Die Stabilitätsanleihen sollten unter anderem die nachhaltige Haushaltslage der Mitgliedstaaten sicherstellen sowie liquide Anlagen für Investoren bereitstellen. Mit der Einführung der Eurobonds besteht aber die Gefahr, dass sich Investoren aus nationalen Schuldtiteln zurückziehen. Die Einführung der Eurobonds würde aus meiner Sicht nicht zur Stabilisierung der Eurozone führen. Es würden nur weitere Marktverzerrungen folgen. Als „EU-Vorsitzende“ müssen wir Maßnahmen treffen, die zur Beseitigung der Marktinstabilität und -verzerrungen führen. Nachdem zudem bis dato nationale Budgets schwer defizitär sind und die bisher getroffenen Maßnahmen meines Erachtens nicht den gewünschten Erfolg gebracht haben beziehungsweise manche Mitgliedstaaten auch nicht die erforderlichen Anstrengungen aufbringen, habe ich mich enthalten.

 
  
MPphoto
 
 

  Jacek Włosowicz (EFD), na piśmie. − Euroobligacje czy też, jak niektórzy je nazywają, obligacje stabilnościowe to nic innego jak papiery wartościowe, w których emitent (czyli w tym przypadku państwa należące do strefy euro) stwierdza, że jest dłużnikiem obligatoriusza. Emitent (a więc dłużnik) zobowiązuje się wobec obligatoriusza do spełnienia określonego świadczenia w przyszłości, czyli wykupu wspomnianych obligacji.

Obecnie pomysł wyemitowania euroobligacji zyskuje coraz większe grono zwolenników, głównie w państwach, gdzie zagrożone są finanse publiczne. Natomiast tzw. kraje północy (Francja i Niemcy) obawiają się, że emisja tych obligacji spowoduje wzrost kosztów obsługi ich zadłużenia. Wydaje się, że w tym momencie emisja europejskich obligacji może spowodować zadłużenie, z którego Europa nie będzie wiedziała, jak wyjść. Dodatkowym czynnikiem przemawiającym przeciwko emisji jest fakt, że takie państwa jak Grecja czy Hiszpania spowolnią wprowadzanie reform finansów publicznych. Dlatego w chwili obecnej wprowadzenie euroobligacji nie jest dobrym rozwiązaniem.

 
  
MPphoto
 
 

  Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. A resolução aprovada cauciona todos os dogmas neoliberais que conduziram à criação do euro e da União Económica e Monetária (UEM). Cauciona a transferência da política monetária dos bancos centrais nacionais para o BCE, falsamente independente, sem qualquer controlo e funcionamento democrático e ligado aos interesses das grandes potências, particularmente da Alemanha. Apoia as ditas reformas estruturais, a consolidação orçamental, o Pacto de Estabilidade, o Tratado Orçamental e as penalizações aos "incumpridores". Ou seja, a resolução aprovada cauciona e apoia a dita austeridade, visando impor a chantagem aos Estados-Membros: impõe mais desemprego, mais impostos e menos salários, cortes nos direitos sociais e laborais, a destruição dos serviços públicos e a privatização de empresas públicas, o retrocesso nas condições de vida e o saque de recursos nacionais para o setor financeiro.

É inadmissível a referência ao reembolso obrigatório na íntegra da dívida dos Estados-Membros, quando a renegociação destas é a única forma de possibilitar o crescimento económico. Esta resolução cauciona o caráter crescentemente antidemocrático da UE, pela via da perda do poder de decisão por parte das estruturas de poder mais próximas dos cidadãos e que estes melhor controlam, os parlamentos nacionais, em áreas como os orçamentos nacionais ou a emissão de dívida pública, de acordo com as necessidades específicas de cada país.

 
Aviso jurídico - Política de privacidad