Indeks 
 Poprzedni 
 Następny 
 Pełny tekst 
Procedura : 2013/2515(RSP)
Przebieg prac nad dokumentem podczas sesji
Wybrany dokument :

Teksty złożone :

B7-0025/2013

Debaty :

PV 16/01/2013 - 17
CRE 16/01/2013 - 17

Głosowanie :

PV 17/01/2013 - 12.3
Wyjaśnienia do głosowania

Teksty przyjęte :


Pełne sprawozdanie z obrad
Czwartek, 17 stycznia 2013 r. - Strasburg Wersja poprawiona

13.3. Wdrożenie Umowy przejściowej ustanawiającej ramy Umowy o partnerstwie gospodarczym między Wspólnotą Europejską a państwami Afryki Wschodniej i Południowej w świetle obecnej sytuacji w Zimbabwe (B7-0025/2013, B7-0026/2013, B7-0027/2013)
zapis wideo wystąpień
  

Explicaciones de voto orales

 
  
MPphoto
 

  Monica Luisa Macovei (PPE). - Mr President, I voted in favour of this resolution. 2013 is a key election year for Zimbabwe which will test the strength of its democracy and constitutional order.

The latest Human Rights Watch report, published on 10 January, expressed concerns about the current political situation. There are disagreements between President Mugabe and the prime minister over the election date, and therefore many fear a repetition of the past violence.

The political agreement signed in 2008 between Zimbabwe’s two main parties did not foster much-needed legislative and electoral reforms. Therefore the signing of an EPI with the EU comes at a crucial moment for Zimbabwe. I believe that this agreement could be a step towards more political engagement for the EU. The Union must support more effectively reforms, fair elections and the pluralistic political system.

It is true that trade can fight poverty, but not in the absence of functioning democratic institutions.

 
  
MPphoto
 

  Bernd Posselt (PPE). - Herr Präsident! Das Dilemma, von dem Kollege Jahr vorhin zu Recht gesprochen hat, betrifft natürlich in besonderer Weise Simbabwe. Einerseits wollen wir natürlich dieses wichtige afrikanische Land stabilisieren und wollen nicht, dass die Zivilbevölkerung unter irgendwelchen Sanktionen leidet und die Ärmsten der Armen noch ärmer werden. Auf der anderen Seite schauen wir schon viel zu lange zu, wie dieser Diktator Mugabe sein Unwesen treibt. Wir müssen hier wirklich eine deutlichere Sprache sprechen.

Dieser wichtige Bericht ist also erst der Anfang der Entwicklung. Unsere Abstimmung war gut, aber wir müssen jetzt beginnen, diese beiden einander widersprechenden Elemente – Hilfe für das Land, aber Kampf gegen das Regime und seine undemokratischen Auswüchse – miteinander auf wirksame Weise zu kombinieren, damit es nicht bei Worten bleibt.

 
  
MPphoto
 

  Daniel Hannan (ECR). - Mr President, I met a fascinating MP from Uganda last month and I said to her: ‘What is the effect of all the EU aid that you get? Does it help?’ And she said: ‘It is not useless. It is actively harmful.’. And she then gave me some statistics comparing countries that are in receipt of overseas aid and countries that are not, and she showed the differential growth rates: the ones that do not receive aid do better. The same was true of debt remission. The countries that did not have debt remission tended not to be as indebted as the ones that had benefited and immediately indebted themselves again.

So I said: ‘Well, in that case, what can we do for you?’ She said: ‘If you want to give aid, please do not give it to governments. Just announce that there will be a project, say to build highways, take tenders from local companies and then you will leave behind at the end not only the highway but a company that knows how to gain a contract honestly rather than through bribery.’

But she said: ‘If you really want to help, the way you can do it most effectively would not cost you a penny. It is to withdraw your tariffs against our exports, above all our agrarian exports.’ So here is a way that we could raise the quality of living for European consumers at the same time as helping some of the poorest people in the world, simply by scrapping the common agricultural policy.

 
  
MPphoto
 

  Elena Băsescu (PPE). - Am votat în favoarea rezoluţiei, deoarece consider benefică încheierea unui Acord interimar de parteneriat între Uniune şi statele din Africa de Est şi Sud. Totuşi, sunt preocupată de situaţia drepturilor omului din Zimbabwe, care subminează angajamentele luate de guvernul de uniune naţională de la Harare. Consider că, pentru consolidarea democraţiei şi a statului de drept, este nevoie ca abuzurile asupra jurnaliştilor şi membrilor societăţii civile din Zimbabwe să înceteze.

De asemenea, este foarte important să se dea posibilitatea tuturor celor care îndeplinesc condiţiile legale să participe la alegerile din acest an. Astfel, autorităţile îşi vor demonstra angajamentul pentru continuarea reformelor democratice. În caz contrar însă, Uniunea va trebui să apeleze la toate mijloacele disponibile, inclusiv la clauza de suspendare a prevederilor Acordului interimar de parteneriat pentru Zimbabwe.

 
  
  

Explicaciones de voto por escrito

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. Aprovo a presente resolução, uma vez que penso que este acordo de parceria económica interino permitirá que todos os quatro países da África Ocidental e Austral possam continuar a beneficiar de 100% de taxas de isenção e isenção de quotas no acesso ao mercado da União Europeia. Este acordo é relevante, já que é o primeiro do género em África. Contudo, é necessário continuar a apelar à grave situação dos direitos humanos no Zimbabué e assinalar que concordo que este acordo seja acompanhado de uma resolução, o que permitiria aumentar as expetativas de mais reformas políticas e sociais no Zimbabué.

 
  
MPphoto
 
 

  Pino Arlacchi (S&D), in writing. − I support this resolution because the interim Economic Partnership Agreement (EPA) will allow the four countries of the Eastern and Southern Africa region (Madagascar, Seychelles, Mauritius and Zimbabwe) to continue to benefit from 100 % duty-free and quota-free access to the EU market. I consider that this agreement will be an important step towards enhancing the partnership between the EU and the four African countries concerned, aimed at encouraging increased open and fair trade, investment and regional integration. As for the concerns over the human rights situation in Zimbabwe, I believe that the interim EPA will allow the EU to exert further influence on that country. Indeed with this text we call on the EU Delegation in Harare to continue to offer its assistance to Zimbabwe’s Government of National Unity in order to hold peaceful and credible elections in line with the standards the EU would expect of any of its trading partners.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), par écrit. – J’ai voté en faveur de cette proposition de résolution qui rappelle la situation politique au Zimbabwe, dans le cadre de la mise en œuvre de l'Accord de Partenariat Economique (APE) intérimaire. L’économie est un important levier et peut aider à pacifier les conflits notamment politiques vu les élections prochaines dans ce pays.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. − Balsavau dėl šios rezoliucijos, nes ekonominės partnerystės susitarimai (EPS) yra su Pasaulio prekybos organizacijos taisyklėmis suderinami susitarimai, kurių tikslas – remti regionų integraciją per prekybos plėtrą, tvarų augimą ir skurdo mažinimą, tuo pat metu skatinant laipsnišką Afrikos, Karibų jūros ir Ramiojo vandenyno (AKR) šalių ekonomikos integraciją į pasaulio ekonomiką. Nors dabartinė padėtis Zimbabvėje, susijusi su žmogaus teisėmis ir demokratija, šiek tiek pagerėjo, ateityje išlieka daug dėl Europos Sąjungos ir Zimbabvės bendradarbiavimo kylančių sunkumų, ypač kalbant apie visapusiško visuotinio politinio susitarimo įgyvendinimo ir visų formų persekiojimo bei žmogaus teisių pažeidimų sustabdymo klausimus. Todėl Europos Parlamentas išreiškia susirūpinimą dėl besitęsiančių piktnaudžiavimų žmogaus teisėmis ir pagrindinėmis laisvėmis Zimbabvėje ir ragina Zimbabvės vyriausybę imtis visų reikiamų priemonių siekiant užtikrinti, kad niekas nebūtų persekiojamas ir bauginamas už tai, kad siekė išspręsti žmogaus teisių problemas. Taigi, laikinojo ekonominės partnerystės susitarimo įsigaliojimas būtų svarbus žingsnis, siekiant sustiprinti ES ir keturių susijusių Afrikos šalių partnerystę stabilios teisinės sistemos sąlygomis. Be to, svarbu ir toliau tęsti derybas, norint pasiekti visapusišką susitarimą, kuriuo siekiama paskatinti sustiprintą, atvirą ir sąžiningą prekybą, investicijas ir regioninę integraciją.

 
  
MPphoto
 
 

  John Bufton (EFD), in writing. − I am concerned about democracy and human rights in the region and do not feel that Zimbabwe is making progress or that the interim EPA has any impact. I abstained.

 
  
MPphoto
 
 

  Minodora Cliveti (S&D), în scris. − Acordurile de parteneriat economic sunt compatibile cu normele Organizaţiei Mondiale a Comerţului, acorduri care vizează sprijinirea integrării regionale prin dezvoltarea comerţului, dezvoltarea durabilă şi reducerea sărăciei, promovând, în acelaşi timp, integrarea treptată a economiilor ACP în economia mondială. Redresarea economică din Zimbabwe este încă fragilă şi anumite politici de stat prezintă o ameninţare pentru viitoarele relaţii economice dintre UE şi Zimbabwe. Totodată, ca membră AWEPA, consider că intrarea provizorie în vigoare a AIPE este un pas important spre consolidarea parteneriatului dintre UE şi statele din Africa de Est şi de Sud, într-un cadru juridic stabil. Este important să se continue negocierile cu scopul de a se ajunge la un acord deplin care să încurajeze creşterea comerţului deschis şi echitabil, investiţiile şi integrarea regională. Guvernul din Zimbabwe ar trebui să ia toate măsurile necesare pentru a se asigura că nimeni nu este supus hărţuirii sau intimidării în ceea ce priveşte drepturile omului. Delegaţia UE de la Harare ar trebui să continue să ofere asistenţă Guvernului de Uniune Naţională din Zimbabwe, pentru a îmbunătăţi situaţia drepturilor omului în preajma alegerilor electorale, ce ar trebui să fie paşnice şi credibile, în conformitate cu standardele UE pe care le aşteaptă oricare dintre partenerii săi comerciali.

 
  
MPphoto
 
 

  Anne Delvaux (PPE), par écrit. – Je me réjouis du soutien apporté par le Parlement européen au premier accord de partenariat économique avec une région africaine, qui permettra à Madagascar, à l'île Maurice, aux Seychelles et au Zimbabwe d'accéder librement, en franchise de droits et de contingents, au marché de l'Union européenne. Cet accord intérimaire est la première étape vers un accord final qui devrait améliorer les conditions et favoriser l'intégration régionale à long terme. Concernant le Zimbabwe, je soutiendrai dans l'accord final une règle contraignante sur les droits de l'homme, afin de respecter les valeurs que je souhaitent défendre à travers le monde. L'APE devrait aider les quatre pays à promouvoir leur développement durable et à réduire la pauvreté.

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (S&D), por escrito. Votei favoravelmente a proposta de resolução sobre a "Aplicação do APE entre a Comunidade Europeia e os Estados da África Oriental e Austral à luz da situação atual no Zimbabué", porque lamento a ausência de uma cláusula relativa a direitos humanos neste Acordo, tendo em conta, nomeadamente, a situação preocupante de violações de direitos humanos no Zimbabué.

 
  
MPphoto
 
 

  Jill Evans (Verts/ALE), in writing. − I voted against this resolution. The Economic Partnership Agreements can undermine efforts towards regional integration and result in tax revenue loss for governments. There are also concerns about human rights which constituents in Wales regularly draw to my attention.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. O Zimbabué deu, nos anos mais recentes, sinais de querer finalmente engrenar no caminho do desenvolvimento económico, social e humano. A entrada em vigor da lei da comissão de Direitos Humanos no Zimbabué é uma medida que nos permite ter esperança que este país pretende doravante trabalhar no sentido de mitigar as situações de violação de direitos humanos. A UE apoia e vai continuar a apoiar o Governo de Harare. No entanto, e até à consolidação do caminho em direção ao desenvolvimento sustentável do país, deve manter-se a suspensão da cooperação da UE para o desenvolvimento (em virtude do artículo 96 do Acordo de Cotonu), embora a UE se comprometa a apoiar a população zimbabueana.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. A presente proposta incide sobre a aplicação de um Acordo de Parceria Económica (APE) entre a Comunidade Europeia e os Estados da África Oriental e Austral à luz da situação atual no Zimbabué. Desde o dia 14 de maio de 2012 que se encontra em vigor um APE provisório entre os seguintes estados: Madagáscar, Maurícias, Seicheles e Zimbabué, por um lado, e a UE, por outro. Trata-se de um acordo que visa “apoiar a integração regional mediante o desenvolvimento do comércio, o crescimento sustentável e a redução da pobreza, promovendo, simultaneamente, a integração gradual das economias ACP na economia mundial”. O Zimbabué, país beneficiário deste acordo – não obstante a entrada em vigor da Lei da Comissão de Direitos Humanos que constitui um passo em frente na melhoria da situação dos direitos humanos – apresenta, ainda, muitos atropelos aos direitos e garantias fundamentais. O Governo de Unidade Nacional do Zimbabué continua a perseguir jornalistas e a população civil. Votei favoravelmente esta proposta de resolução porque, considerando a realização de eleições durante este ano, deve ser dada uma oportunidade ao Zimbabué para ganhar credibilidade internacional mediante o respeito pelos direitos humanos e liberdades fundamentais.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. Este é o primeiro Acordo de Parceria Económico Provisório (APEP) com países da região africana a entrar em vigor. Os APEP inserem-se na pressão desenvolvida pela UE para forçar a assinatura, pelos países africanos, dos chamados acordos de parceria económica (APE), apesar das inúmeras resistências da parte destes. Nesta resolução, o Parlamento Europeu saúda o acordo, considerando que os APEP são um passo em frente para os países africanos e para o fomento de um comércio justo e aberto, o investimento e a integração regional. Enfim, a retórica habitual.

A preocupação do Parlamento em relação à assinatura deste acordo prende-se com a falta de transparência democrática e os abusos dos direitos humanos no Zimbabué. Mas quanto ao resto, e apesar disso, a máxima que prevalece é a de sempre: Business as usual. Nada é dito quanto aos efeitos perniciosos do livre comércio, à apropriação por parte de multinacionais de recursos naturais e da biodiversidade, ao aumento do desemprego, à debilitação da pequena agricultura e da agricultura familiar e às ameaças à soberania e segurança alimentares. Ao mesmo tempo que rejeitamos esta resolução, expressamos aqui toda a nossa solidariedade para com o povo Zimbabué, bem como para com os demais povos da África Oriental e Austral, pelo seu direito ao desenvolvimento, à soberania e à independência.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. − Dodržiavanie ľudských práv je základným prvkom dohody o rozvojovej spolupráci medzi EÚ a krajinami AKT. Madagaskar, Maurícius, Seychely a Zimbabwe dočasnú dohodu predbežne vykonávajú od mája 2012. Komisia vníma túto dočasnú dohodu o hospodárskom partnerstve ako základný predpoklad na dosiahnutie plnohodnotnej dohody o hospodárskom partnerstve, ktorá zostane otvorená pre ostatné krajiny, ktoré sa budú chcieť pripojiť neskôr. Je dôležité, aby Európska únia uplatňovala politickú konzistentnosť vo všetkých oblastiach politík vrátane konzistentnosti medzi obchodnou politikou a dodržiavaním ľudských práv. Skutočne len ťažko považovať za správne súhlasiť s politikou EÚ, v rámci ktorej bola so Zimbabwe a Madagaskarom podpísaná dohoda o liberalizácii obchodu napriek tomu, že na obe krajiny uvalila EÚ sankcie za porušovanie ľudských práv. Považujem za opodstatnené dôrazne sa vyjadriť proti agresívnemu a nepretržitému tlaku zo strany EÚ a nekompromisnému prístupu vo vzťahu k uzatvoreniu dohody o hospodárskom partnerstve, ku ktorému dochádza napriek oprávneným obavám krajín AKT a organizácií občianskej spoločnosti. Domnievam sa, že táto dočasná dohoda nerieši rozvojové potreby dotknutých krajín. Je potrebné revidovať dohody o hospodárskom partnerstve tak, aby sa na tomto procese sa ako rovnoprávni partneri podieľali všetky zúčastnené strany vrátane odborových organizácií a organizácií občianskej spoločnosti.

 
  
MPphoto
 
 

  Juozas Imbrasas (EFD), raštu. − Pritariau šiam pasiūlymui. Manau, kad laikinas ekonominės partnerystės susitarimo įsigaliojimas yra svarbus žingsnis siekiant sustiprinti ES ir keturių susijusių Afrikos šalių partnerystę stabilios teisinės sistemos sąlygomis. Labai svarbu ir toliau tęsti derybas norint pasiekti visapusišką susitarimą, kuriuo siekiama paskatinti sustiprintą, atvirą ir sąžiningą prekybą, investicijas ir regioninę integraciją.

 
  
MPphoto
 
 

  Agnès Le Brun (PPE), par écrit. – Grâce à cette résolution, qui consacre un accord intérimaire de partenariat économique (APE) entre l'Union européenne et la région de l'Afrique orientale et australe, quatre pays africains (Madagascar, le Zimbabwe, les Seychelles et l'île Maurice) bénéficieront d'un libre accès au marché de l'Union européenne. En échange d'une suppression des droits de douane et des contingents, qui leur permettront de vendre plus facilement leurs biens au sein de l'Union européenne (café, sucre et tabac principalement), ces pays devront progressivement, sur une période de quinze ans, ouvrir leurs marchés aux exportations de l'Union européenne. Je me suis prononcée en faveur de cette résolution, car un tel accord est le premier de ce type avec une région africaine et permettra aux pays concernés de promouvoir leur économie, leur développement durable et à y réduire la pauvreté. Toutefois, nous avons également adopté une résolution reflétant nos préoccupations concernant le respect des droits de l'Homme par le Zimbabwe et nos doutes, en conséquence, quant au bien fondé de la participation de ce pays à l'accord.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (S&D), in writing. − I supported this resolution, which ‘stresses that freedom of assembly, association and expression are essential components of democracy to which Zimbabwe fully committed itself under the GPA; draws attention to the current consent procedure, emphasising that the ratification of the IEPA with the European Union is a further opportunity to reiterate the need for full implementation of those commitments and obligations’.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. O Zimbabué tem dado sinais de pretender iniciar o caminho do desenvolvimento económico, social e humano. Com a entrada em vigor da lei da comissão de Direitos Humanos no Zimbabué, começa a haver esperança que desaparecerão as constantes situações de violações dos direitos humanos. Temos que continuar a apoiar os responsáveis políticos em Harare. No entanto, e enquanto o Zimbabué não cumprir o artículo 96 do Acordo de Cotonu, devemos suspender a nossa cooperação para o desenvolvimento, sem entretanto esquecer de continuar a dar apoio à população mais carenciada do Zimbabué.

 
  
MPphoto
 
 

  Willy Meyer (GUE/NGL), por escrito. − He votado en contra de la presente resolución debido a que es una clara injerencia en la soberanía del Estado de Zimbabue, que recibe un trato diferente al de los aliados de la Unión. Esta estrategia de "doble vara de medir" en la política exterior de la Unión nos lleva a situaciones absurdas donde se fomentan las relaciones con países como Colombia, Marruecos o Israel, mientras se exige el respeto de los derechos humanos a países como Zimbabue. No podemos abandonar la política exterior de la Unión al interés de los grupos empresariales. Considero que se debe mantener una posición firme y clara con respecto a todos los países socios de la UE. El informe, pese a recoger puntos positivos respecto a los derechos humanos, lanza acusaciones sobre actividades delictivas para las que la UE carece de competencia alguna y esto supone un verdadero acto de injerencia. Ante una resolución de este tipo, tan solo he podido votar en contra.

 
  
MPphoto
 
 

  Alexander Mirsky (S&D), in writing. − This interim Economic Partnership Agreement will allow the four countries of the Eastern and Southern Africa region (Madagascar, Seychelles, Mauritius and Zimbabwe) to continue to benefit from 100 % duty-free and quota-free access to the EU market. This interim Economic Partnership Agreement is very poignant in view of the fact that it is the first of its kind in Africa.

 
  
MPphoto
 
 

  Rolandas Paksas (EFD), raštu. − Balsavau už šią rezoliuciją. Šis laikinas ekonominės partnerystės susitarimas yra tik tarpinis, bet labai svarbus žingsnis siekiant ilgalaikio ir stabilaus ekonominės partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo. Skatinant atvirą ir sąžiningą prekybą ypatingas dėmesys turėtų būti skiriamas TDO darbo standartams ir darbo sąlygoms bei itin aukštiems socialiniams ir aplinkos standartams. Be to, labai svarbu užtikrinti, kad prekybos susitarimuose būtų įtrauktos privalomos nuostatos dėl žmogaus teisių, kadangi pagarba žmogaus teisėms yra vystymojo bendradarbiavimo esminis elementas. Manau, kad Komisija, laikantis vystymuisi palankaus požiūrio bei atsižvelgiant į šio regiono ir jo šalių strateginius tikslus ir prioritetus, turėtų vesti intensyvesnes derybas ir su kitomis regiono šalimis siekiant stiprinti prekybos santykius bei regioninę integraciją.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. A resolução do Parlamento Europeu sobre a aplicação do Acordo de Parceria Económica Provisório entre a Comunidade Europeia e os Estados da África Oriental e Austral, à luz da situação actual no Zimbabué, considera ser positiva a entrada em vigor, a título provisório, do Acordo de Parceria Económica provisório. Votei favoravelmente por considerar essa entrada em vigor um passo importante para a consolidação da parceria entre a UE e os quatro países africanos interessados dentro de um quadro jurídico estável que permitirá continuar as negociações com vista a um acordo de pleno direito capaz de fomentar o comércio aberto e leal, os investimentos e a integração regional.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. − Against. We Greens tabled an alternative resolution that was rejected. We wanted to call on the EU to implement policy coherence for development in its all policy areas, including coherence between trade policy and respect for human rights, as well as to disapprove the EU’s policy of signing a trade liberalisation agreement with Zimbabwe and Madagascar despite the fact that these countries are under EU sanctions for human rights violation. Also, it is regrettable that, despite the introduction of Policy Coherence for Development as a key concept in 2005 and in a number of EU Council conclusions, no concrete measures have so far been taken to make the link between development, respect for human rights and trade. Thus, we oppose the EU’s aggressive and continuous push for, and rigid approach in relation to, the conclusion of Economic Partnership Agreements in spite of the justified concerns of many ACP countries and civil society organisations.

 
  
MPphoto
 
 

  Sergio Paolo Francesco Silvestris (PPE), per iscritto. − Nonostante la situazione attuale nello Zimbabwe, per quanto riguarda i diritti umani e la democrazia, abbia mostrato segni di miglioramento, restano numerose sfide da affrontare per quanto concerne la futura cooperazione tra l'Unione e lo Zimbabwe, in particolare la piena attuazione dell'accordo politico globale (APG) e l'eliminazione di ogni forma di molestia e abuso dei diritti umani. Il verificarsi di continui abusi dei diritti umani e delle libertà fondamentali nello Stato, compromettono gli impegni assunti negli ultimi anni dal governo di unità nazionale dello Zimbabwe, e in particolare per i recenti episodi di molestie nei confronti di difensori dei diritti umani, giornalisti e membri della società civile nel Paese. Il governo dello Zimbabwe dovrebbe adottare tutte le misure necessarie per garantire che nessuno sia oggetto di molestie o intimidazioni a causa del proprio impegno a favore di questioni relative ai diritti umani.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. – Je suis inquiet de la situation au Zimbabwe. Force est de constater que le "gouvernement d'union nationale" du Zimbabwe ne parvient pas à mener à bien les réformes contenues dans l'Accord politique global, qui sont essentielles pour que le pays puisse organiser des élections crédibles, libres et équitables en 2013.

Pour ce faire, le gouvernement du Zimbabwe doit dès maintenant uniformiser les règles du jeu politique et créer un environnement respectueux des droits humains. Un grand nombre de Zimbabwéens craignent que, sans les réformes nécessaires, les élections attendues en 2013 ne se traduisent par la violence généralisée et des violations de droits humains, comme en 2008.

Le ZANU-PF n'a pas adopté de réformes institutionnelles, réelles et complètes, pour mettre fin à la direction politique partisane des institutions clés de l'État, telles que les forces de sécurité, les collèges électoraux et les radiodiffuseurs publics.

La commission des droits de l'homme du Zimbabwe, nouvellement constituée, pourrait contribuer à améliorer la situation des droits humains, mais son mandat se limite à enquêter et à rendre compte des violations de droits humains commises après que le gouvernement d'union nationale a été formé en février 2009.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Teixeira (PPE), por escrito. O acordo visa garantir o acesso ao mercado único europeu à República das Maurícias, à República de Madagáscar, à República das Seicheles e à República do Zimbabué, através de um sistema de isenção de quotas e tarifas que incidiriam sobre exportações oriundas estes países. Este acordo de parceria económica entre a UE e os quatro países supra referidos é um instrumento de desenvolvimento económico feito à medida destes e com o objetivo de responder aos condicionalismos e capacidades económicas dos mesmos. No entanto, as violações dos Direitos Humanos continuam a ocorrer no Zimbabué, pondo em causa o compromisso internacional assumido pelo Governo de União Nacional. Note-se que as violações dos Direitos Humanos foram levadas a cabo pelo próprio Governo. Assim, junto-me aos relatores e insto o Governo do Zimbabué a cumprir com as suas obrigações internacionais, sob pena de as instituições da UE, com o apoio do Parlamento Europeu, suspenderem a cooperação ao desenvolvimento do país. Apoio ainda todas as medidas levadas a cabo pela UE com o intuito de dar uma resposta às violações dos Direitos Humanos que têm ocorrido neste país da África austral. Face ao exposto, votei favoravelmente a resolução.

 
  
MPphoto
 
 

  Silvia-Adriana Ţicău (S&D), în scris. − Am votat pentru rezoluţia privind implementarea Acordului interimar de parteneriat economic (AIPE) dintre Uniunea Europeană şi statele din Africa de Est şi de Sud, în contextul situaţiei actuale din Zimbabwe. UE trebuie să promoveze comerţul echitabil dintre aceasta şi ţările în curs de dezvoltare, bazat pe respectarea deplină a standardelor şi condiţiilor de muncă stabilite de OIM, şi să asigure aplicarea standardelor sociale şi de mediu de la cel mai înalt nivel posibil. Regretăm inexistenţa unei clauze solide privind drepturile omului în cadrul AIPE şi reiterăm solicitarea ca acordurile comerciale încheiate de UE să includă clauze obligatorii şi nenegociabile privind drepturile omului. De asemenea, regretăm omisiunea unui capitol referitor la dezvoltarea durabilă şi a unei cerinţe de a respecta normele internaţionale privind munca şi mediul. Intrarea în vigoare provizorie a AIPE reprezintă un pas important spre consolidarea parteneriatului dintre UE şi cele patru ţări africane vizate (Seychelles, Madagascar, Mauritius şi Zimbabwe), într-un cadru juridic stabil. Subliniem importanţa continuării negocierilor pentru a ajunge la un acord deplin, menit să încurajeze un comerţ din ce în ce mai deschis şi mai echitabil, investiţiile şi integrarea regională.

 
Informacja prawna - Polityka ochrony prywatności